molex Mini Mi2 User manual

INSTRUCTION MANUAL NO.
IS-8062JE
ISSUED 2000-09-19
REVISED 2005-08-26
REV. G
Mini MiⅡエアープレス
Mini Mi2 AIR PRESS
(Machine Number: 57827-7100)
取扱説明書
OPERATING MANUAL
日本モレックス株式会社
Molex Ja
p
an Co., Ltd.

日本モレックス株式会社
Molex Japan Co., Ltd. 変更履歴
Contents of Update 取扱説明書番号
Instruction Manual No. IS-8062JE
名称
Title Mini MiⅡエアープレス
Mini Mi2 Air Press Tool Number 57827-7100
Rev. Issued Description
0 2000/09/19
新規作成リリース
New creation release.
ECN-JM10006
A 2001/02/09
コネクタ名称を「Small MiⅡ」から「Mini MiⅡ」へ変更。
Changed the connector name into "Mini Mi2" from "Small Mi2."
ECN-JM10022
B 2001/07/16
書式をワードへ変更とワイヤーガイドに5mmラインを追加。
Changed the form into Word, and added the 5mm line to the wire guide.
ECN-JM20001
C 2001/08/21
電線切断性改善の補強プレートを圧接パンチ上に追加。
Added the reinforcement plate of the wire cutting function improvement
on the IDT punch.
ECN-JM20003
D 2002/02/04
「製品品質についてのご注意」と「始業点検表」を追加。
Added a “Quality Precaution” and a “Startup Checklist.”
ECN-JM20006
E 2002/02/28 PBT材コネクタ51316-**10を追加。
Added a connector 51316-**10 of PBT material.
ECN-JM20010
F 2004/04/23 櫛歯折れ対策としてワイヤーガイドとブレードを一体品に変更。
Changed the wire guide and the blade into the one-piece part as a
measure against the comb breakage.
ECN-JM40003 Prepared by Y. Ishiwata
Checked by T. Yoshida
G 2005/08/26 書式をバイリンガル版へ変更。
Changed the form into the bilingual.
ECN-JM60003 Approved by A. Horino

目 次
Table of Contents
<安全についてのご注意> 頁
<Safety Precautions> Page
1)はじめに....................................................................................................A-1
Introduction
2)作業管理者へのお願い ..............................................................................A-1
To operation supervisors
3)危険な操作について..................................................................................A-2
Dangerous operations
4)取扱い上のご注意......................................................................................A-3
Careful handling
5)設置場所のご注意......................................................................................A-4
Installation site
<製品品質についてのご注意>
<Quality Precautions>
1)はじめに....................................................................................................B-1
Introduction
2)必ず実行頂く操作......................................................................................B-1
Must be carried out
3)してはいけない操作..................................................................................B-2
Must not be carried out
1.概要 ...................................................................................................................................1
Description
2.機械構成と適合品
Machine Configuration andApplicable Products
2.1.機械型番と構成 ...................................................................................................1
MachineNameandConfiguration
2.2.適合コネクタとワイヤー.....................................................................................1
ApplicableConnectorandWire
2.3.機械外観と各部名称............................................................................................2
MachineAppearanceandUnitName
3.仕様
Specifications
3.1.機械仕様..............................................................................................................3
MachineSpecifications
3.2.動力源仕様 ..........................................................................................................5
PowerSourceSpecifications
3.3.外形寸法と重量 ...................................................................................................5
OutsideDimensionsandWeight
3.4.使用環境条件.......................................................................................................5
OperatingEnvironmentConditions
3.5.設置スペース.......................................................................................................5
InstallationSpace

目 次
Table of Contents
4.機械の据付
InstallationofMachine
4.1.据付.....................................................................................................................6
Installation
4.2.運転準備..............................................................................................................6
OperationPreparation
5.圧接手順 ............................................................................................................................7
TerminationProcedure
6.作業方法
OperationMethod
6.1.コネクタのセット................................................................................................8
SetofConnector
6.2.布線と圧接 ..........................................................................................................9
WireArrangementandTermination
7.保守点検
MaintenanceandCheck
7.1.日常点検............................................................................................................10
DailyMaintenance
7.2.機械のチェック .................................................................................................11
CheckingofMachine
7.3.圧接パンチの交換方法.......................................................................................12
ExchangeMethodofIDT(termination)Punch
7.4.圧接深さの調整方法..........................................................................................13
AdjustmentMethodofTerminationDepth
7.5.コネクタ位置の調整方法...................................................................................14
AdjustmentMethodofConnectorPosition
7.6.ワイヤーガイドの交換方法 ...............................................................................15
ExchangeMethodofWireGuide
8.パーツリスト
PartsList
8.1.スライドテーブル展開図...................................................................................16
SlideTableDevelopment
8.2.エアープレス展開図..........................................................................................17
AirPressDevelopment
8.3.パーツリスト.....................................................................................................18
PartsList
9.始業点検一覧表................................................................................................................20
StartupChecklist

A–1
<安全についてのご注意>
ご使用前に必ずお読み下さい。
<Safety Precautions>
Please read the following before operating the machine.
1.はじめに
Introduction
このたびは、弊社のMini MiⅡエアープレスをご採用頂きありがとうございました。
Thank you for choosing our Mini Mi2Air Press.
本機を正しくご使用頂くために、本取扱説明書が作成されています。
作業前に本取扱説明書を十分に注意してお読み頂きますようお願い致します。
This instruction manual is prepared so that the machine is properly used.
Please take the time to read this manual, making sure you understand the operating
procedures described herein before attempting to operate the machine.
2.作業管理者へのお願い
To operation supervisors
1)作業者には、必ずこの取扱説明書の内容を理解させてから作業に当たらせて下さい。
Operators should fully understand the contents of this manual before operation.
2)作業者が日本語又は英語を理解出来ない場合は、取扱説明書を適切な言語に翻訳して下さい。
If operators do not understand Japanese or English, translate this manual into the
proper language.
3)この取扱説明書は作業者がいつでも読めるように、本機の近くに備えて下さい。
Keep this manual near the machine so that operators can refer to it anytime.
<注意>
<Caution>
1)本書の内容の一部又は全部を無断転載することは禁じられています。
Unauthorized reproduction of this document in part or in whole is prohibited.
2)本書の内容に関しては将来予告無しに変更することがあります。
The contents of this document are subject to change without notice.
3)本書の運用を理由とする損失、遺失利益などの請求については、弊社はいかなる
責任も負いかねますので、予めご了承下さい。
Molex Japan Co., Ltd assumes no responsibility for losses resulting from use or
misuse of this document.

A–2
<安全についてのご注意>
ご使用前に必ずお読み下さい。
<Safety Precautions>
Please read the following before operating the machine.
3.危険な操作について
Dangerous operations
次の操作は人命にもかかわる重大な事故の危険がありますので絶対に行わないで下さい。
Observe the following precautions to prevent a life-threatening accident.
1)機械が運転中に身体の一部や異物などを機械の内部に入れないで下さい。
Don’t insert a part of your body or other foreign materials into the machine when it is
running.
2)不安定でバランスが悪い作業台に本機を設置して操作しないで下さい。機械の落下転倒などの
危険があります。
Don’t place the machine on an unstable, off-balanced worktable from which the machine
might fall down.
3)本機の操作、点検などを二人以上の同時作業で行うと、お互いの意思疎通のわずかなズレで重
大な事故が発生する恐れがあります。
If more than two operators are engaged in operation or checkup at the same time, even
slight miscommunication might lead to a serious accident.
4)本機の操作中に、顔などを機械の動作部に近づけないで下さい破片の飛散などの危険がありま
す。
Don’t put your face too near the operation area while this machine is operating, as flying
fragments may hurt you seriously.

A–3
<安全についてのご注意>
ご使用前に必ずお読み下さい。
<Safety Precautions>
Please read the following before operating the machine.
4.取扱い上の注意
Careful handling
正しく安全に本機をご使用頂くため、次の事項を必ず守って下さい。
Keep the items below to use the machine safely and properly.
* 異常が発生しましたら、弊社マシンメンテナンスグループへご連絡下さい。
* Please contact our application-tooling group if something’s wrong with the machine.
1)部品交換、点検の場合
Replacement and checkup of the parts
部品交換、点検等で本機の内部にやむをえず手を入れる場合は、まず電源ケーブルを抜き、
エアー源を遮断したのを必ず確認してから行って下さい。
When you have to put your hands inside the machine to replace or check the parts,
confirm in advance that unplugging the power cable and shutting off the air supply.
2)内部の電気回路に手を触れない
Don’t touch the internal electric circuit
運転中に本機の安全カバーを外さないで下さい。
この場所には、電気回路が組み込まれており、手を触れると危険なばかりでなく故障の原因
になります。
Don’t remove the safe cover of this machine during operation.
The electric circuit is included in this place, and it is not only dangerous, but it will
become the cause of failure if a hand is touched.
3)異常の場合
Malfunctions
本機から変な音がする、通常の動作では無いなど、異常なまま使用することは危険です。す
ぐに機械の使用を中止して異常部の点検を行って下さい。
If you notice any unusual sound or movement in the machine, stop the operation
immediately and check the suspicious parts.
4)異物混入の場合
Foreign materials
本機の内部に、水や金属類が入った状態で操作すると危険です。すぐに機械の使用を中止し
異物を排除して下さい。
If foreign materials such as water or metals accidentally get inside the machine, stop
the operation immediately and remove those materials.

A–4
<安全についてのご注意>
ご使用前に必ずお読み下さい。
<Safety Precautions>
Please read the following before operating the machine.
5.設置場所のご注意
Installation site
本機を設置する場合、次の事項に注意してください。
Be careful about the following items when you install the machine.
1)温度と湿度
Temperature and humidity
極端に高温、低温、または湿度が非常に高い場所には本機を設置しないで下さい。
*なるべく温度変化が少ない23℃の常温で風通しが良い場所に、本機を設置して下さい。
Don’t operate the machine in extremely high/low temperature or extremely high
humidity.
* Place it where the temperature is stable around 23 degrees centigrade and the air is
well ventilated.
2)ほこりや腐食性ガス
Dust and corrosive gas
本機の周囲に、ほこりや腐食性ガスなどが有ると故障の原因となります。
*このような場所へ本機を設置しないで下さい。
It will become the cause of failure if dust, corrosive gas, etc. are in the circumference of
this machine.
* Please don’t install this machine to such a place.
3)電磁界発生源の近く
Near electromagnetic sources
本機をサージの発生しやすい機器や強い電磁界発生源の近くで使用すると誤動作をする恐
れがあります。
*このような場所で本機を操作しないで下さい。
If the machine is used near a surge generator or powerful electromagnetic source, there
is a possibility of carrying out incorrect operation.
* Please don’t operate this machine in such a place.
4)動力源が不安定な場所
In place where unstable power sources
動力源が不安定で変動が仕様値以上に激しい場所では、機械が誤動作する危険が有ります。
*このような場所に本機を設置しないで下さい。
The machine may incorrect-operate in the place where change of power supply voltage
is sharp beyond a specification value.
* Please don’t install this machine in such environments.

B–1
<製品品質についてのご注意>
欠陥品を生産しないために必ず実施頂く事項。
<Quality Precautions>
You surely carry out the following for defect-free production.
1.はじめに
Introduction
本機で欠陥品を生産しないために、この項では作業上の重要事項として「必ず実行頂く操作」
及び「してはいけない操作」を記述しています。
In order not to produce a defective article with this machine, this chapter has described
“Must be carried out”, and “Must not be carried out” as an important matter on operation.
これを守らない場合は、欠陥品が生産される可能性が有りますので注意して下さい。
Keep in mind that there is a possibility that a defective article will be produced when not
protecting this.
2.必ず実行頂く操作
Must be carried out
次の事項は製品品質確保のため必ず実行して下さい。
Please be sure to perform the following matter to maintain product quality.
1)始業前点検の励行
Enforcement of startup check
始業前に本書に記載の『始業点検一覧』に基づく機械の点検を実施し、問題無しを確認して
から作業を開始して下さい。
*確認を怠ると、欠陥品が生産される可能性が有ります。
Please check the machine in accordance with the “startup checklist” described in this
document before an operation start, and start operation after confirming nothing is
wrong with the machine.
* If the check is neglected, there is a possibility that a defective article will be
produced.
2)品質の確認
Confirmation of quality
作業初回品で品質確認を実施し、該当コネクタの圧接仕様書及びハーネス図面の要求事項の
全てに合格していることを確認してから生産を開始して下さい。
*規格値に対して十分に余裕が有る良好状態での運転開始を推奨致します。
Please start the production after confirming the quality of a product picked up from the
first operation, and it passes all of the claims required in the ITD (termination)
specifications and the harness drawing of a corresponding connector.
* It is recommended to initiate the operation on the preferable condition that enough
margins for the standard are identified.

B–2
<製品品質についてのご注意>
欠陥品を生産しないために必ず実施頂く事項。
<Quality Precautions>
You surely carry out the following for defect-free production.
3.してはいけない操作
Must not be carried out
次の事項は製品品質確保のために絶対に行わないで下さい。
Please don’t perform the following matter by any means to maintain product quality.
1)規格外電線の使用
Using of unqualified wire
規格外電線は使用しないで下さい。電線被覆外径が適合せずにコネクタ破損及び圧接不良を
招く恐れが有ります。
*適合電線を使用して運転して下さい。
Please don’t use an unqualified wire. There is a possibility of causing connector
breakage and termination defect by mismatching of a wire outer diameter.
* Please operate using a qualified wire.
2)深く圧接し過ぎ
Too much deeply termination
電線を圧接し過ぎないで下さい。コネクタや圧接パンチの破損を招く恐れが有ります。
*電線を規格値の圧接深さで圧接して下さい。
Don’t terminate a wire too much deeply. It may lead to the breakage of connector and
termination punch.
* Please terminate a wire in the termination depth of a standard value.
3)ワイヤーガイド中央穴への電線配置
Wire arrangement to wire guide center hole
ワイヤーガイド中央の穴は圧接深さ調整のストッパボルト用です。そこへの電線配置は圧接
不良の原因となりますので禁止です。
*電線先端を事前に切り揃えて、ワイヤーガイドの穴部より手前に電線を配置して下さい。
The center hole of a wire guide is used to the stopper bolt for the termination depth
adjustment. Then the wire arrangement to there becomes the cause of the termination
defect, it is prohibition.
* Prior to the operation, cut the wires tip in an even length and set them on the front of
the center hole of a wire guide.

Page1
1.概要
Description
本機は、モレックス社の1.25mmピッチMini MiⅡコネクタに、最大20本のディスクリート線
を圧接する空圧式卓上圧接機です。
特長としては、本機は奇数極を圧接してから偶数極を圧接する2段圧接機構を装備しています。
そのため、被覆外径φ0.9mmの電線を1.25mmピッチコネクタに無理なく圧接することができ
ます。
その他に、電線先端を切断してから圧接する方式のため電線突き出し長さが安定する特長も有
しています。
This machine is an air pressure type desktop termination machine that terminates a
maximum of 20 discrete wires to the 1.25mm pitch Mini Mi2 connector of Molex.
As a feature, this machine equips the two-step termination mechanism that terminates
the wires of even number circuit to the next of the wires of odd number circuit. Therefore,
it can terminate the wire of the insulation outer diameter phi0.9mm to the 1.25mm pitch
connector without impossibility.
In addition, it also has the feature that the wire protruding length is stabilized by which
carried out the termination after cutting a wire tip.
2.機械構成と適合品
Machine Configuration and Applicable Products
2.1.機械名称と構成
Machine Name and Configuration
Mini MiⅡエアープレス1)機械名称:
Machine name: Mini Mi2 Air Press
2)機械型番:
Machine number: 57827−7100
① エアープレス本体、
② スライドテーブルASS’Y
③ フットスイッチ
3)機械構成:
Machine configuration;
(1) Air press main body
(2) Slide table assembly
(3) Foot switch
2.2.適合コネクタと電線
Applicable Connector and Wire
モレックス社 1.25mmピッチMini MiⅡコネクタ(**=極数)
54596−**10:2極〜20極
51336−**10:2極〜20極(PBT材ハウジング)
1)コネクタ:
Connector:
Molex 1.25mm pitch Mini Mi2 connectors (** = Circuit number)
54596-**10: 20-circuit from 2-circuit
51336-**10: 20-circuit from 2-circuit (PBT material hosing)

Page2
UL10272 AWG#26/#28 ディスクリート線又は弊社認
定電線。(異なる電線の混在は不可)
絶縁体外径=φ0.8mm〜φ0.9mm(芯線構成:7本撚り錫めっき軟銅
線)
2)電線:
Wire:
UL10272 AWG #26/#28 discrete wire, or other Molex qualified
wires. (Mixture of different wire is impossible.)
Insulation diameter = phi0.9mm from phi0.8mm (Conductor
composition: 7 twist tin plating copper wire)
2.3.機械外観と各部名称
Machine Appearance and Unit Name
エアープレス本体
Air press main body
スライドテーブル ASS’
Y
Slide table assembly スットスイッチ
Foot switch

Page3
3.仕様
Specifications
3.1.機械仕様
Machine Specifications
最大20本1)圧接可能電線数:
Number of termination
possible wires: 20 wires or less
2極〜20極
(コネクタが複数の場合はコネクタ間を1極とした合計極数です)
2)圧接可能極数:
Number of termination
possible circuits: 20-circuit from 2-circuit
(When the connector is a plural, it is number of total circuits in
which it assumes between connectors one circuit)
奇数極の次に偶数極を圧接する2段圧接方式。
(圧接は2回の連続動作です)
3)圧接方式:
Termination method: The two-step termination method that terminates the wires of
even number circuit to the next of the wires of odd number
circuit.
(The termination is two-continuation operation)
ワイヤーガイドに配置した電線の先端を圧接パンチで切断してから
圧接が実行されます。
4)電線先端切断:
Wire tip cutting: After cutting the tip of the wire arranged in the wire guide by
the termination punch, the termination is executed.
電線を1本づつワイヤーガイドの所定極番の溝に布線して、テーブ
ルの両面粘着テープに固定します。
5)布線方式:
Wire arrangement
method: One wire is arranged in the ditch of a prescribed circuit number
of the wire guide, and it fixes to the double-face tape on the
table.
奇数極パンチと偶数極パンチの組み合わせ。
(奇数極パンチが可動式)
6)圧接パンチ:
Termination punch: An odd number circuit punch and an even number circuit punch
should put together.
(An odd number circuit punch is a movable type)
奇数極パンチの上側にエアーシリンダでクサビを入れて、偶数パン
チとの段差を作成します。
7)パンチの段差:
Level difference of
punch: The wedge is put in the upper part of the odd number circuit
punch with the air cylinder, and the level difference with the
even number punch is made.
布線した電線をテーブル上の両面粘着テープに押し付けて固定。8)電線固定:
Wire fixation: Arranged wire is pushed and fixed to the double-sided adhesion
tape on the table.

Page4
テーブルの圧接位置への押し込みをスイッチで検知。9)テーブル位置検知:
Table position detection: Pushing in the termination position of a table is detected with a
switch.
テーブル位置検知スイッチがONの時にフットスイッチをONにし
て圧接を起動します。
10)圧接の起動:
Start of termination: The foot switch is turned on when the table position detection
switch is turning on and the termination is started.
エアーシリンダ(φ80mm×25mmストローク)11)圧接の駆動源:
Drive source of
termination:
Air cylinder (phi80mm and stroke of 25mm)
約2500N(エアー圧力0.5MPaの時)
(約250kgf)
12)圧接力:
Termination force: Approx. 2500N (At the air pressure of 0.5MPa)
(Approx. 250kgf)
圧接深さの調整はスライドテーブルのストッパボルトの高さ調整で
行います。
13)圧接深さの調整:
Adjustment of
termination depth: The termination depth is adjusted by the height adjustment of
the stopper bolt of the slide table.
供給エアー圧力が設定した下限値以下に低下しているかを検知。
(下限値を0.4MPaに設定します)
14)エアー圧力不足検知:
Air pressure fall
detection: It detects whether supply air pressure is falling below to a set
minimum value.
(A minimum value is set as 0.4MPa)
7桁表示、リセット機能付き
(圧接サイクル数をカウント)
15)生産数カウンター:
Number counter of
production: Seven digit display and with reset function
(The number of termination cycle is counted)
小型シーケンサによるプログラム制御方式。16)制御:
Controller: It is the programmed control system by the small sequencer.

Page5
3.2.動力源仕様
Power Source Specification
AC100V、 50/60 Hz、 2A以下1)電源:
Power supply: 100 VAC, 50/60 Hz, 2 A or less
0.5MPa (約5kgf/c㎡)、乾燥圧縮エアー2)エアー源:
Air supply: 0.5MPa, (Approx. 5kgf/sq. cm), Dryness compression air
3.3.外形寸法及び重量
Outside Dimensions and Weight
1)外形寸法:
Outside dimensions: 320(横幅)×240(奥行き)×270(高さ)mm
320 (width) × 240 (depth) × 270 (height) mm
2)重量:
Weight: 約18kgf
Approx. 18kgf
3.4.使用環境条件
Operating Environment Conditions
1)使用周囲温度:
Operating ambient temperature: 5〜35℃(直射日光が当たらない場所)
35 degrees from 5 degrees centigrade (Away from direct
sunlight)
2)使用周囲湿度:
Operating ambient humidity: 35%〜85% RH(結露無きこと)
85% from 35% RH (No condensation)
3)使用周囲雰囲気:
Operating atmosphere: 腐食性ガス及び埃や糸屑等の汚染物質が無いこと。
Atmosphere should be free of corrosive gases and
contaminants such as dust or lint.
±10%以内(定格電圧に対して)4)電圧変動:
Voltage variation: Within +/-10% (of the rated voltage)
3.5.設置スペース
Installation Space
作業及び保守点検のために要求される、機械の設置スペース。
(700mm〜750mm 高さの作業台上で)
Machine installation space required for the purposes of performing operation and
maintenance checkups.
(On the work desk from 700mm to 750mm height)
900(横幅)×900(奥行き)×2400(高さ)mm
900 (width) × 900 (depth) × 2400 (height) mm

Page6
4.機械の据付
Installation of Machine
4.1.据付
Installation
1)堅牢な作業台の縁から100mm以上内側にエアープレスを配置し、がたつきの無い安定した設
置を確認します。
An air press is arranged from the edge of a solid worktable to 100mm or more inner side,
and the stable installation without shakiness is checked.
2)操作盤後側の2pメタルコネクタに電源コードを接続し、3pメタルコネクタにフットスイッチ
を接続します。
A power cord is connected to the 2-pole metal connector on the backside of an operation
panel, and a foot switch is connected to the 3-pole metal connector.
3)電源コードを AC100V の供給源に接続します。
A power cord is connected to the supply source of AC100V.
4)エアー供給チューブをフィルターレギュレーのエアー配管口に接続します。
The air supply tube is connected to the air piping mouth of a filter regulator.
4.2.運転準備
Operation Preparation
1)操作盤の電源スイッチを「ON/OFF」して、スイッチランプ点灯/消灯を確認します。
The power switch of the operation panel is “ON/OFF”, and the switch lamp “light/turn off”
is confirmed.
2)フィルターレギュレータの圧力計の圧力調整ノブを引いた状態でノブを回して、エアー圧力を
0.5MPaに調整します。
Where the pressure adjustment knob of the pressure gauge of a filter regulator is pulled, a
knob is turned, and air pressure is adjusted to 0.5MPa.
『注意』エアー圧力低下検知スイッチ(赤色針)を0.4MPaにマイナスドライバーで設定して下さい。
“Note” Please set the air pressure decrease detection switch (red needle) to 0.4MPa with a
slotted screwdriver.
圧力調整ノブ(引上げて回す)
Pressure adjustment knob
(Pull up and turn it)
圧力計
Pressure gauge
エアー圧力低下検知スイッチ調整ネジ
Air pressure decrease detection
switch adjustment screw

Page7
5.圧接手順
Termination Procedure
ワイヤーガイドを開け左基準でコネクタをセットし、ワイヤーガイ
ドを閉めテーブルにロックします。
コネクタのセット
Set of connector
Open the wire guide, set a connector on a left standard, and
locks the wire guide to the table after shutting.
電線を1本づつワイヤーガイドの所定極番の溝に配置してから手前
の両面粘着テープに固定します。
布線
Wire arrangement
Arrange a wire into the ditch of the predetermined circuit
number of a wire guide, and fix to the front double-sided
adhesion tape.
全ての電線の布線を終了後、テーブルをエアープレスの奥まで押し
込みます。(テーブル位置検知スイッチが「ON」します)
テーブルの押し込み
Pushing of table
Push in the table to the interior of the air press after ending the
arrangement of all wires.
(A table position detection switch is turned “ON”)
その状態でフットスイッチを「ON」にして圧接を起動します。
(2回の連続した圧接動作で全極を圧接します)
圧接
Termination
Turn “ON” the foot switch in the state, and termination is
started.
(The termination of all the circuits is carried out in two
continuous termination operation)
テーブルを引き出し、電線屑を排除してからワイヤーガイドを開け
ます。
テーブルの引き出し
Drawing out of table
Draw out the table and open the wire guide after eliminating
wire scraps.
粘着テープから電線を外して、圧接したコネクタを取り出します。
コネクタの取り出し
Taking out of connector Remove the wire from the adhesion tape and take out the
terminated connector.

Page8
6.作業方法
Operation Method
6.1.コネクタのセット
Set of Connector
1)「テーブル①」を作業者側に引いて、「ワイヤーガイド②」を開けます。
Pull the “table (1)” to an operator side and open the “wire guide (2).”
2)コネクタセット部の「右ストッパ③」の固定ネジを緩め、それを右方向にスライドします。
Loosen the fixed screw of a “right stopper (3)” in the connector set part and slide it
rightward.
3)「コネクタ④」をセットし、「右ストッパ③」を軽くコネクタに押し付けて、ネジで固定します。
(この調整は極数変更した時だけ行います)
Set a “connector (4)”, force lightly the “right stopper (3)” to the connector, and fix it with a
screw.
(This adjustment is carried out only at the time of the circuit number change)
4)「ワイヤーガイド②」を閉めて、「ホールドレバー⑤」でテーブルにロックします。
Shut the “wire guide (2)” and lock on a table with the “hold lever (5).”
『注意』ワイヤーガイドが浮いた状態は、コネクタのセットが不良です。セットをやり直して下さい。
“Note” The state where a wire guide floated has the faulty set of a connector. Please redo a set.
ワイヤーガイド②
Wire guide ホールドレバー⑤
Hold lever
テーブル①
Table
コネクタ④
Connector 右ストッパ③
Right stopper

Page9
6.2.布線と圧接
Wire Arrangement and Termination
1)「電線②」を「ワイヤーガイド①」の所定極番の櫛歯内に配置し、「電線先端⑥」が「櫛歯端⑦」
から若干出る位置で、テーブル上の「両面粘着テープ③」に固定します。
Arrange a “wire (2)” in the comb of the predetermined circuit number of a “wire guide (1)”,
and fix it to a “double-sided adhesion tape (3)” on a table in the position to which the “wire
tip (6)” comes out a little from the “comb edge (7).”
2)全ての電線を布線後、「テーブル④」の「取手⑤」を両手で握って、機械内部の奥まで完全に押
し込み、その状態で「フットスイッチ」をONにして圧接を実行します。
After ending the arrangement of all wires, grasp the “knobs (5)” of the “table (4)” by both
hands, push it into the interior in the machine completely, and the termination is executed
by turning on the “foot switch” in the state.
3)圧接後、「テーブル④」を手前に引き出し、切断した「電線屑」を「ワイヤーガイド①」から完
全に取り除きます。
After termination, draw out the “table (4)” to the front and remove the “wire scraps” from
the “wire guide (1)” completely.
4)「ワイヤーガイド①」を開けて、圧接したコネクタをテーブルから取り出します。
Open the “wire guide (1)” and take out the terminated connector from the table.
『注意』「ワイヤーガイド中央穴部」へは電線を布線しないで下さい。そこは圧接深さ調整のストッ
パボルト用です。
“Note” Please do not arrange the wire in the “center hole part of the wire guide.” It is used for
the stopper bolt of the termination depth adjustment.
電線②
Wire
テーブル④
Table 両面粘着テープ③
Double-sided adhesion tape
取手⑤
Knob
ワイヤーガイド①
Wire guide 電線先端⑥
Wire tip 櫛歯端⑦
Comb edge ワイヤーガイド中央穴部
Wire guide center hole part
電線先端⑥
Wire tip 櫛歯端⑦
Comb edge

Page10
7.保守点検
Maintenance and Check
7.1.日常点検
Daily Maintenance
1)機械の管理
Maintenance of machine
作業開始前に、本書の『始業点検一覧表』に基づくチェックを実施し、規格に合格しているこ
とを確認してから作業を開始して下さい。
*同時に各々のチェック結果を記録して下さい。
Before a work start, please carry out the machine check in accordance with the “startup
checklist” in this manual, and start work after checking that it satisfies a standard.
* Please record each check result simultaneously.
2)異物の除去
Removal of foreign article
運転していると「圧接パンチ」、「ワイヤーガイド」、「ストッパボルト」、「コネクタセッ
ト部」及び「テーブルスライド部」に埃や電線屑等の異物が堆積します。電源をOFFにして
安全を確認しながら埃や異物を機械から毎日取り除いて下さい。
*そのまま放置は電線切断不良、圧接不良の原因になる場合が有ります。
Foreign substances such as dust and wire waste will accumulate on “termination punch”,
“wire guide”, “stopper bolt”, “connector set part” and “table slid part” during operation.
Please remove them from the machine every day after turning off the power and checking
safety.
* Neglect may become the cause that a poor wire cutting and a termination defect.
3)終業時の清掃
Cleaning of work end
作業終了時に機械を毎日圧縮エアーで清掃してから軽く乾拭きして下さい。センサー機能の維
持と錆びを防ぐ効果があります。
Please wipe with a dry cloth lightly after cleaning a machine with compression air every
day at the time of a work end. There is an effect that maintains a sensor function and
prevents rusting.
4)給油
Lubrication
月に一度の周期でダイセット及びワイヤーガイド横のU溝ガイド部に「リチウム系グリース」
(JIS 2号)又は相当品を適量塗布して下さい。
Apply a proper amount of “Lithium family grease” (JIS No. 2) or equivalent to the die set
and the “U”-shaped ditch of the wire guide side with the frequency of once a month.
5)水抜き
Discharge water
圧縮エアー入り口のフィルターレギュレータの水抜きを、週に一度の周期で実施して下さい。
Please discharge water collected in the filter regulator of the air supply entrance with the
frequency of once a week.
Other manuals for Mini Mi2
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other molex Power Tools manuals

molex
molex 63827-2000 User manual

molex
molex 63827-8800 User manual

molex
molex TM-3000 User manual

molex
molex Mini Mi2 User manual

molex
molex 63823-5700 User manual

molex
molex TM-3000 User manual

molex
molex 69020-1908 User manual

molex
molex TM2000 User manual

molex
molex 63816-0100 Manual

molex
molex 63811-7500 User manual

molex
molex 11-31-6356 User manual

molex
molex 63801-8550 User manual

molex
molex 63816-0200 User manual

molex
molex 19286-1000 User manual

molex
molex 64000-0041 User manual

molex
molex 63819-3200 User manual

molex
molex 63816-1700 User manual

molex
molex 69020-2025 User manual

molex
molex AT-200 Manual

molex
molex 57131-6000 User manual