manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor HSE-300/SK User manual

Monacor HSE-300/SK User manual

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
HSE-300/SK Bestell-Nr. •Order No. 23.4080
HSE-310/SK Bestell-Nr. •Order No. 23.4120
HSE-330/SK Bestell-Nr. •Order No. 23.0140
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0449.99.04.07.2019
Microphone serre-tête
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans connais-
sances techniques particulières. Veuillez lire la pré-
sente notice avant le fonctionnement et conser-
vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Le microphone serre-tête HSE-3xx, est idéalement
adapté pour des applications de discours et de chant
requérant une grande liberté de mouvements. Pour le
fonctionnement, une tension continue entre 1,5V et
9V est nécessaire. Pour le modèle HSE-310/SK, un adap-
tateur d’alimentation (p.ex. EMA-1, EMA-300P) ou un
émetteur de poche pour la transmission audio sans fil
(TXS-…HSE) dans la gamme MONACOR, est disponible.
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
Le microphone répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union Européenne et porte donc le symbole .
•
Le microphone n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée et
de la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0–40°C).
•
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement
branché ou s’il n’est pas réparé par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
1) Placez la bonnette de protection anti-pop et anti-
vent.
2) Placez le micro serre-tête et positionnez la capsule
micro près de la bouche dans une position favo-
rable pour parler. Le bras du micro peut être bougé
dans toutes les directions.
3) Reliez le microphone à l’appareil suivant, voir
schéma. Si besoin, intercalez un adaptateur d’ali-
mentation.
4 Caractéristiques techniques
Type micro : . . . . . . . . . . . . . .back électret
Caractéristique (Directivité) :. cardioïde
Bande passante : . . . . . . . . . .50–18 000 Hz
Impédance : . . . . . . . . . . . . . . 2 kΩ
Sensibilité : . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 mV/Pa à 1kHz
Pression sonore max. : . . . . . . 120 dB
Alimentation : . . . . . . . . . . . .⎓ 1,5–9 V
Poids sans câble : . . . . . . . . . . 18 g
Branchement :
1
2
3
HSE-310/SK
HSE-300/SK
HSE-330/SK
rouge = 1,5
-
9
V (⎓)
bleu = signal
signal
signal
blindage
blindage
blindage
avec extrémités de câble isolées
avec fiche jack 3,5 mâle
1,5
-
9
V (⎓)
1,5
-
9
V (⎓)
avec mini fiche XLR femelle
Tout droit de modification.
Headband Microphone
These instructions are intended for users with-
out any specific technical knowledge. Please
read these instructions carefully prior to opera-
tion and keep them for later reference.
1 Applications
The headband microphone HSE-3xx is ideally suited
for vocal sound and speech applications which require
much freedom of movement. For operation, a DC
voltage between 1.5V and 9V is necessary. Especially
for the model HSE-310/SK, a power supply adapter
(e.g. EMA-1, EMA-300P) or, for wireless audio trans-
mission, a pocket transmitter (TXS-…HSE) is available
from the product range of MONACOR.
2 Safety Notes
The microphone corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
•
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambient
temperature range 0–40°C).
•
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
•
No guarantee claims for the microphone or liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used
for other purposes than originally intended, if it is
not correctly connected or not repaired in an expert
way.
If the microphone is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Setting into Operation
1) Place the wind/pop protection.
2) Put on the headband microphone and place the
microphone cartridge close to the mouth into a
favourable talk position. For this purpose, the
microphone arm can be moved in all directions.
3) Connect the microphone to the following unit, see
figure. If necessary, insert a power supply adapter.
4 Specifications
Microphone type:. . . . . . . . . . back electret
Pick-up characteristic: . . . . . .cardioid
Frequency range: . . . . . . . . . . 50 – 18000Hz
Impedance: . . . . . . . . . . . . . . . 2 kΩ
Sensitivity:. . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 mV/Pa at 1 kHz
SPL max.:. . . . . . . . . . . . . . . . . 120dB
Power supply: . . . . . . . . . . . . . ⎓ 1.5 –9 V
Weight w/o cable: . . . . . . . . . 18 g
Connection:
1
2
3
HSE-310/SK
HSE-300/SK
HSE-330/SK
red = 1.5
-
9
V (⎓)
blue = signal
signal
signal
screening
screening
screening
with stripped cable ends
with mini XLR inline jack
with 3.5 mm plug
1.5
-
9
V (⎓)
1.5
-
9
V (⎓)
Subject to technical modification.
Kopfbügel-Mikrofon
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be-
nutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das Kopfbügel-Mikrofon HSE-3xx eignet sich opti-
mal für Gesangs- und Sprachanwendungen, die viel
Bewegungsfreiheit erfordern. Für den Betrieb wird
eine Gleichspannung zwischen 1,5V und 9V benö-
tigt. Hierzu ist aus dem Sortiment von MONACOR
speziell für das Modell HSE-310/SK ein Speiseadapter
(z.B. EMA-1, EMA-300P) oder zur drahtlosen Ton-
übertragung ein Taschensender (TXS-...HSE) erhält-
lich.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
•
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0–40°C).
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
•
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das Mik-
rofon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben Sie
es zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Den Wind-/Poppschutz aufstecken.
2) Das Kopfbügel-Mikrofon aufsetzen und die Mik-
rofonkapsel dicht vor dem Mund in eine günstige
Sprechposition bringen. Dazu lässt sich der Mikro-
fonarm in alle Richtungen biegen.
3) Das Mikrofon an das nachfolgende Gerät anschlie-
ßen, siehe Abbildung. Eventuell einen Speiseadap-
ter zwischenschalten.
4 Technische Daten
Mikrofontyp: . . . . . . . . . . . . .Back-Elektret
Richtcharakteristik: . . . . . . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . . . . . . . 50 –18000Hz
Impedanz:. . . . . . . . . . . . . . . . 2kΩ
Empfindlichkeit: . . . . . . . . . . . 2,3 mV/Pa bei 1kHz
Maximaler Schalldruck: . . . . . 120dB
Stromversorgung:. . . . . . . . . . ⎓ 1,5 – 9 V
Gewicht ohne Kabel: . . . . . . . 18 g
Anschluss:
1
2
3
HSE-310/SK
HSE-300/SK
HSE-330/SK
rot = 1,5
-
9
V (⎓)
blau = Signal
Signal
Signal
Abschirmung
Abschirmung
Abschirmung
mit abisolierten Kabelenden
mit Mini-XLR-Kupplung
mit 3,5-mm-Klinkenstecker
1,5
-
9
V (⎓)
1,5
-
9
V (⎓)
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglishFrançais
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
HSE-300/SK Bestell-Nr. •Order No. 23.4080
HSE-310/SK Bestell-Nr. •Order No. 23.4120
HSE-330/SK Bestell-Nr. •Order No. 23.0140
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0449.99.04.07.2019
Mikrofon nagłowny
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do-
świadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem
użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a
następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofon nagłowny HSE-3xx jest mikrofonem woka-
lowym (do zastosowań muzycznych oraz konferen-
cyjnych). Jest idealny do zastosowania tam, gdzie
potrzebna jest duża swoboda ruchu. Do popraw-
nej pracy wymagane jest zasilanie prądem stałym
(1,5–9V). W ofercie MONACOR dostępne są zasilacze
do mikrofonu HSE-310/SK (np. EMA-1, EMA-300P) lub
nadajnik kieszonkowy do bezprzewodowej transmisji
akustycznej (z serii TXS-...HSE).
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE i
dlatego posiada oznaczenie symbolem .
•
Urządzenie jest przeznaczone do użytku tylko w
pomieszczeniach. Urządzenie należy chronić przed
działaniem wody, wysokiej wilgotności powietrza
oraz wysokiej temperatury (dopuszczalna tempera-
tura otoczenia pracy 0–40°C).
•
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny; nie należy stosować wody ani
środków czyszczących.
•
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub
obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie było uży-
wane niezgodnie z przeznaczeniem, niewłaściwie
zainstalowane lub obsługiwane, albo jeśli było pod-
dawane nieautoryzowanym naprawom.
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie
wycofane z użycia, należy przekazać je do
punktu utylizacji odpadów, aby uniknąć
zanieczyszczenia środowiska.
3 Przygotowanie do pracy
1) Należy
założyć
na
mikrofon
osłonę
przeciwwietrzną/
zabezpieczającą.
2) Należy założyć mikrofon na głowę, umieścić
wkładkę mikrofonową blisko ust w wygodnej po-
zycji. W tym celu można poruszać ramieniem mi-
krofonu we wszystkich kierunkach.
3) Należy podłączyć mikrofon do podłączyć gniazdo
nakablowe typu mini XLR do gniazda nadajnika
kieszonkowego lub zasilacza (zasilacz należy
następnie połączyć z wejściem urządzenia audio).
W razie potrzeby należy podłączyć zasilacz.
4 Dane techniczne
Typ mikrofonu:. . . . . . . . . . . . mikrofon elektretowy
Charakterystyka mikrofonu: . kardioidalna
Pasmo przenoszenia: . . . . . . . 50 – 18000Hz
Impedancja: . . . . . . . . . . . . . . 2 kΩ
Czułość: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 mV/Pa przy 1kHz
Maks. SPL.: . . . . . . . . . . . . . . . 120 dB
Zasilanie:. . . . . . . . . . . . . . . . . ⎓ 1,5– 9 V
Waga (bez kabla): . . . . . . . . . 18 g
Podłączenie:
1
2
3
HSE-310/SK
HSE-300/SK
HSE-330/SK
niebieski = sygnał
sygnał
sygnał
ekranowanie
ekranowanie
ekranowanie
gołe zakończenie kabla
z wtykiem 3,5 mm
1,5
-
9
V (⎓)
1,5
-
9
V (⎓)
z gniazdem nakablowym mini XLR
czerwony = 1,5
-
9
V (⎓
)
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Micro diadema
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningún conocimiento técnico específico. Lea
atentamente estas instrucciones antes de utili-
zar el aparato y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El micro de diadema HSE-3xx está especialmente
diseñado para sonido vocal y aplicaciones de habla
que requieren mucha libertad de movimiento. Para
el funcionamiento es necesaria una tensión DC entre
1,5V y 9V. Especialmente para el modelo HSE-310/SK
un adaptador de alimentación (por ejemplo EMA-1,
EMA-300P) o para transmisión inalámbrica un emisor
de petaca (TXS-...HSE) están disponibles dentro de la
gama MONACOR.
2 Notas de seguridad
El micro cumple con todas las directivas relevantes
de la UE por lo tanto está marcado con el símbolo .
•
El micro ha estado diseñado solamente para la utili-
zación en el interior. Protéjalo contra las salpicadu-
ras y las proyecciones de agua, una alta humedad
del aire y del calor (temperatura de ambiente
admisible 0–40°C).
•
Para la limpieza utilice únicamente un trapo seco
y suave, nunca utilice productos químicos o agua.
•
La unidad carecería de todo tipo de garantía en
caso de daños personales o materiales resultantes
de una utilización de la unidad con otro fin del que
le es propio, si no está correctamente conectada o
no ha estado reparada por un experto.
Si el micro está definitivamente retirado de
servicio, llévelo a una planta de reciclaje
próxima para contribuir a su eliminación
no contaminante.
3 Puesta en funcionamiento
1) Coloque la protección anti viento.
2) Póngase el micro de diadema y coloque la cáp-
sula del micro de manera que le quede cerca de la
boca en una posición favorable para hablar. Para
hacerlo, puede mover el brazo del micro en todas
las direcciones.
3) Conecte el micro a la otra unidad, vea esquema. Si
es necesario, utilice un adaptador de alimentación.
4 Especificaciones
Tipo de micro:. . . . . . . . . . . . . back electret
Característica: . . . . . . . . . . . . . cardioide
Índice de frecuencia: . . . . . . . 50 –18000Hz
Impedancia: . . . . . . . . . . . . . . 2 kΩ
Sensitividad: . . . . . . . . . . . . . . 2,3 mV/Pa a 1kHz
Presión sonora máx.: . . . . . . . 120 dB
Fuente de alimentación: . . . . ⎓ 1,5 –9 V
Peso sin cable:. . . . . . . . . . . . . 18 g
Conexión:
1
2
3
HSE-310/SK
HSE-300/SK
HSE-330/SK
rojo = 1,5
-
9
V (⎓)
azul = señal
señal
señal
blindaje
blindaje
blindaje
con cables pelados
con jack XLR mini en línea
con toma de 3,5 mm
1,5
-
9
V (⎓)
1,5
-
9
V (⎓)
Sujeto a modificaciones técnicas.
Microfono headset
Queste istruzioni sono rivolte all’utente senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima della messa in fun-
zione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Il microfono headset HSE-3xx è adatto in modo otti-
male per applicazioni di canto e di lingua parlata che
richiedono molta libertà di movimento. Per il funzio-
namento è richiesta una tensione continua fra 1,5V
e 9V. A tale scopo sono disponibili, dal programma di
MONACOR, specialmente per il modello HSE-310/SK
un adattatore di alimentazione (p.es. EMA-1, EMA-
300P) oppure, per la trasmissione audio senza fili, un
trasmettitore tascabile (TXS-...HSE).
2 Avvertenze di sicurezza
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
•
Far funzionare il microfono solo all’interno di locali
e proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore (tem-
peratura d’impiego ammessa fra 0 e 40°C).
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
•
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati
o di riparazione non a regola d’arte del microfono,
non si assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Applicare la protezione antivento.
2) Sistemare il microfono headset in testa e portare la
capsula del microfono vicino alla bocca in una posi-
zione adatta per parlare. A tale scopo, il braccio del
microfono può essere piegato in tutte le direzioni.
3) Collegare il microfono con l’apparecchio a valle,
vedi illustrazione. Eventualmente inserire un adat-
tatore di alimentazione.
4 Dati tecnici
Tipo di microfono: . . . . . . . . . back-elettrete
Caratteristica direzionale: . . . cardioide
Gamma di frequenze: . . . . . . 50 –18000Hz
Impedenza:. . . . . . . . . . . . . . . 2kΩ
Sensibilità:. . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 mV/Pa con 1kHz
Pressione sonora max.:. . . . . . 120 dB
Alimentazione:. . . . . . . . . . . . ⎓ 1,5– 9 V
Peso senza cavo:. . . . . . . . . . . 18g
Collegamento:
1
2
3
HSE-310/SK
HSE-300/SK
HSE-330/SK
rosso = 1,5
-
9
V (⎓)
segnale
segnale
schermatura
schermatura
schermatura
con terminali del cavo deisolati
con jack 3,5 mm
1,5
-
9
V (⎓)
1,5
-
9
V (⎓)
con presa Mini-XLR
blu = segnale
Con riserva di modifiche tecniche.
ItalianoEspañolPolski

This manual suits for next models

5

Other Monacor Microphone manuals

Monacor PDM-300 User manual

Monacor

Monacor PDM-300 User manual

Monacor JTS RU-850LTH/5 User manual

Monacor

Monacor JTS RU-850LTH/5 User manual

Monacor img Stage Line DM-2100 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-2100 User manual

Monacor img Stage Line DM-2400 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-2400 User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-401L User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-401L User manual

Monacor JTS RU-850TH User manual

Monacor

Monacor JTS RU-850TH User manual

Monacor JTS MH-950/2 User manual

Monacor

Monacor JTS MH-950/2 User manual

Monacor DMG-700 User manual

Monacor

Monacor DMG-700 User manual

Monacor HSE-200WP/BL User manual

Monacor

Monacor HSE-200WP/BL User manual

Monacor 23.1560 User manual

Monacor

Monacor 23.1560 User manual

Monacor EMG-600P User manual

Monacor

Monacor EMG-600P User manual

Monacor ECM-450 User manual

Monacor

Monacor ECM-450 User manual

Monacor IMG Stageline DM-3SET User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DM-3SET User manual

Monacor JTS ST-5000T User manual

Monacor

Monacor JTS ST-5000T User manual

Monacor ECM-300L User manual

Monacor

Monacor ECM-300L User manual

Monacor img Stage Line ECM-990P User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-990P User manual

Monacor HSE-150A/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-150A/SK User manual

Monacor ECM-310P User manual

Monacor

Monacor ECM-310P User manual

Monacor JTS MH-950/5 User manual

Monacor

Monacor JTS MH-950/5 User manual

Monacor JTS 25.5450 User manual

Monacor

Monacor JTS 25.5450 User manual

Monacor img Stage Line ECM-180 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-180 User manual

Monacor img Stage Line ECM-80 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-80 User manual

Monacor EMG-250P User manual

Monacor

Monacor EMG-250P User manual

Monacor EMG-500P User manual

Monacor

Monacor EMG-500P User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Nady Systems WPM-2U user guide

Nady Systems

Nady Systems WPM-2U user guide

VocoPro VHF-38 owner's manual

VocoPro

VocoPro VHF-38 owner's manual

Mircom MD-1243 installation instructions

Mircom

Mircom MD-1243 installation instructions

Vonyx CM300 Series instruction manual

Vonyx

Vonyx CM300 Series instruction manual

Neumann.Berlin KK 104 S operating instructions

Neumann.Berlin

Neumann.Berlin KK 104 S operating instructions

iKKO Spirit MC01 manual

iKKO

iKKO Spirit MC01 manual

Liam & Daan MICRO-2 user guide

Liam & Daan

Liam & Daan MICRO-2 user guide

Cochlear MM2+ quick start guide

Cochlear

Cochlear MM2+ quick start guide

Turtle Beach Stream MIC user guide

Turtle Beach

Turtle Beach Stream MIC user guide

thomann the t.bone RB100 user manual

thomann

thomann the t.bone RB100 user manual

Crestron CCS-UCA-MIC Installation & operation guide

Crestron

Crestron CCS-UCA-MIC Installation & operation guide

minrray amc VC700 manual

minrray

minrray amc VC700 manual

LY International Electronics M-2588 user manual

LY International Electronics

LY International Electronics M-2588 user manual

Spectra RF 3000 Specifications

Spectra

Spectra RF 3000 Specifications

Sennheiser Evolution E 604 instruction manual

Sennheiser

Sennheiser Evolution E 604 instruction manual

Sony ECM-DS70P Service manual

Sony

Sony ECM-DS70P Service manual

Audio Technica AT897 Specification sheet

Audio Technica

Audio Technica AT897 Specification sheet

Philips LFH9172/00 user manual

Philips

Philips LFH9172/00 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.