manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor IMG Stageline ECM-70ST User manual

Monacor IMG Stageline ECM-70ST User manual

ON
OFF
ST
MO
-40
-50
-60
-70
-80
-90 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k(Hz)
(dB)
➁
Frequenzgang
Frequency response
LR
➂
Richtcharakteristik
Polar pattern
1234
➀
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0182.99.01.12.2003
®
Elektret-Stereo-Mikrofon
Einsatzmöglichkeiten
Dieses leichte Elektret-Stereo-Mikrofon in X/Y-Tech-
nik ist besonders gut für Sprachanwendungen und
Amateuraufnahmen geeignet. Zum Lieferumfang ge-
hören zwei Mikrofonhalter, ein Standfuß zum Aufbau
eines Tischstativs sowie zwei Anschlusskabel.
Hinweise den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht der EMV-Richtlinie für elek-
tromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
●Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zu-
lässiger Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
●Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
●Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das Mi-
krofon übernommen werden.
●Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, übergeben Sie es zur umwelt-
gerechten Entsorgung einem örtlichen Recycling-
betrieb.
Stereo Electret Microphone
Applications
This lightweight stereo electret microphone in X/Y
techniqueis ideally suitedfor speech applicationsand
non-professional recordings. It is supplied with two
microphone holders, a base for setting up a desk
stand, and two connection cables.
Safety Notes
The microphone corresponds to the directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC.
●The microphone is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against humidity and heat (admissible
ambient temperature range 0–40°C).
●For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
●No guarantee claims for the microphone or liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the microphone is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected, or not repaired in an expert
way.
●If the microphone is to be put out of operation defi-
nitively, take it to a local recycling plant for a dispos-
al which is not harmful to the environment.
●Exhausted batteries do not belong in the household
rubbish; always take them to a special waste dis-
posal (e.g. collecting container at your retailer).
Setting the Microphone into Operation
1) Unscrew the threaded ring (3) at the lower end of
the microphone and remove the body (2). This will
allow access to the battery compartment on the
rear side. Insert a 1.5V battery of size AA accord-
ing to the imprint in the battery compartment, then
reassemble the microphone.
If the microphone is not used for a longer period
(e.g. for more than a week), the battery should be
removedto preventdamage dueto batteryleakage.
2) Two holdersare suppliedfor fixingthe microphone:
The small holder is equipped with an adapter with
thread (6.35mm/1/4") for fastening it e.g. to a
camcorder. Via its adapter screw, the large holder
can be fastened to a microphone stand with 9mm
thread (3/8") or, to obtain a desk stand, fastened to
the supplied base.
However, both holders can also be screwed
onto a stand with 16mm (5/8") thread: For this pur-
pose,unscrewthe threadadapteron thesmallhold-
er or remove the adapter screw on the large holder,
then directly screw the holder onto the stand.
3) Connect the microphone to the following unit (e.g.
camcorder, MD recorder) via the 40cm helix cable
orthe 3mcable.Alwaysconnectthe cableendwith
the screw locking device (4) to the jack on the
microphone and secure it. This will ensure that the
plug is not pulled out during operation.
4) Switch on the microphone with the switch (1) and
select the operating mode at the same time:
switch in mid-position MO: mono operation
switch in upper position ST: stereo operation
With the switch in the lower position OFF, the
microphone is switched off.
Specifications
Pick-up characteristic: . . cardioid
Frequency range: . . . . . 50–16000Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . . 5.6mV/Pa at 1kHz
Impedance: . . . . . . . . . . 680Ω
Max. SPL: . . . . . . . . . . . 110dB
S/N ratio: . . . . . . . . . . . 57dB
Power supply: . . . . . . . . 1.5V battery of size AA
(battery not supplied)
Dimensions, weight: . . . 33 x 31 x 142mm, 70g
Connection: . . . . . . . . . . 3.5mm jack, stereo
According to the manufacturer. Subject to technical change.
GB
ECM-70ST
Best.-Nr. 23.3460
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
D A CH 3) DasMikrofon überdas 40-cm-Spiralkabeloder das
3-m-Kabel an das nachfolgende Gerät (z.B. Cam-
corder, MD-Recorder) anschließen. Dabei immer
das Kabelende mit der Schraubsicherung (4) in die
Buchse am Mikrofon stecken und verschrauben,
um ein Herausziehen des Steckers während des
Betriebs zu verhindern.
4) Das Mikrofon mit dem Schalter (1) einschalten und
gleichzeitig die Betriebsart wählen:
Schalter in mittlerer Position MO: Mono-Betrieb
Schalter in oberer Position ST: Stereo-Betrieb
Steht der Schalter in der unteren Position OFF, ist
das Mikrofon abgeschaltet.
Technische Daten
Richtcharakteristik: . . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . . 50–16000Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . . 5,6mV/Pa bei 1kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . . 680Ω
Max. Schalldruck: . . . . . 110dB
Signal-Rausch-Abstand: 57dB
Stromversorgung: . . . . . 1,5-V-Mignonbatterie (AA)
[nicht mitgeliefert]
Abmessungen, Gewicht: 33 x 31 x 142mm, 70g
Anschluss: . . . . . . . . . . 3,5-mm-Klinke, stereo
Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
●WerfenSieverbrauchteBatterien nichtinden Haus-
müll, sondern geben Sie sie nur in den Sondermüll
(z.B. Sammelbehälter bei Ihrem Einzelhändler).
Inbetriebnahme
1) Den Schraubring (3) unten am Mikrofon abschrau-
benunddie Gehäusehülse(2)abnehmen. DasBat-
teriefach auf der Rückseite ist dann zugänglich.
Eine 1,5-V-Mignonbatterie (GrößeAA) gemäß dem
Aufdruck im Batteriefach einsetzen und das Mikro-
fon wieder zusammensetzen.
Wird das Mikrofon länger nicht benutzt (z.B.
länger als eine Woche), sollte die Batterie heraus-
genommen werden, um Schäden durch ein even-
tuelles Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
2) Für die Mikrofonbefestigung liegen zwei Halter bei:
Der kleinere Halter besitzt einen Adapter mit Foto-
gewinde (6,35mm/1/4") und kann über diesen
z.B. an einem Camcorder befestigt werden. Der
größere Halter kann über seine Adapterschraube
aufein Mikrofonstativmit 9-mm-Gewinde(3/8") ge-
schraubt oder, um ein Tischstativ zu erhalten, am
beiliegenden Standfuß befestigt werden.
Beide Halter lassen sich auch auf ein Stativ mit
16-mm-Gewinde (5/8") schrauben: Dafür am klei-
neren Halter den Fotogewinde-Adapter bzw. am
größeren Halter die Adapterschraube entfernen
und den Halter direkt auf das Stativ schrauben.
Microphoneélectretstéréo
Possibilités d’utilisation
Ce microphone électret stéréo léger de technologie
X/Y est particulièrement bien adapté pour des appli-
cationsdediscourset d’enregistrementsamateur.Ilest
livré avec deux pinces micro, une base pour constituer
un pied de table et deux cordons de branchement.
Conseils d’utilisation et de sécurité
Lemicrophone répondàla normeeuropéenne89/336/
CEE, relative à la compatibilité électromagnétique.
●Le microphone n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez le microphone de l’humidité
et de la chaleur (plage de température de fonction-
nement autorisée 0–40°C).
●Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou
d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le
microphone est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment branché ou s’il n’est pas réparé par une per-
sonne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
●Lorsque le microphone est définitivement retiré du
circuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contribuer à
son élimination non polluante.
●Ne jetez pas les batteries usagées dans la poubelle
domestique mais dans une poubelle adéquate
(ramenez-les p.ex. à votre détaillant).
Mise en service
1) Desserrez l’anneau fileté (3) situé à la base du
micro et retirez le corps (2). Le compartiment batte-
rie sur la face arrière est désormais accessible.
Insérez une batterie 1,5V de type R6 dans le com-
partimentselon les indicationsmentionnées dansle
compartiment batterie et remontez le micro.
En cas de non-utilisation prolongée (supérieure
à une semaine p.ex.), retirez la batterie pour éviter
qu’elle ne coule et n’endommage l’appareil.
2) Deux pinces sont livrées pour la fixation du micro :
la plus petite pince possède un adaptateur avec
filetage (6,35mm/1/4") et peut être fixée ainsi par
exemple sur un camescope. La pince plus grande
peut être vissée via sa vis d’adaptation sur un pied
micro avec filetage 9mm (3/8") ou sur la base
livrée pour former un pied de table.
Les deux pinces peuvent également être vis-
sées sur un pied avec un filetage 16mm (5/8"):
pour ce faire, sur la plus petite pince, retirez l’adap-
tateur fileté ou sur la plus grande, retirez la vis d’ad-
aptation et vissez la pince directement sur le pied.
3) Reliez le microphone via le cordon spiralé 40cm
ou le câble de 3m à l’appareil suivant (par exem-
ple camescope, enregistreur de mini-disques).
Mettez toujours l’extrémité du câble avec le ver-
rouillage à vis (4) dans la prise sur le micro et vis-
sez pour empêcher que l’on ne retire la fiche pen-
dant le fonctionnement.
4) Allumez le micro avec l’interrupteur (1) et simul-
tanément sélectionnez le mode de fonctionnement :
interrupteur sur position médiane MO : mode mono
interrupteursur positionsupérieur ST: modestéréo
Si l’interrupteur est sur la position inférieure OFF,
le micro est éteint.
Caractéristiques techniques
Directivité . . . . . . . . . . . cardioïde
Bande passante . . . . . . 50–16000Hz
Sensibilité . . . . . . . . . . . 5,6mV/Pa à 1kHz
Impédance . . . . . . . . . . 680Ω
Pression sonore max. . . 110dB
Rapport signal/bruit . . . 57 dB
Alimentation . . . . . . . . . batterie 1,5V, type R6
(non livrée)
Dimensions, poids . . . . 33 x 31 x 142mm, 70g
Branchement . . . . . . . . jack 3,5, stéréo
D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
Microfono stereo all’elettrete
Possibilità d’impiego
Questo leggero microfono stereo all’elettrete in tecno-
logiaX/Y,è particolarmenteadattoperapplicazionicon
lingua parlata e per riprese amatoriali. Il kit comprende
due supporti per microfono, una base per costruire uno
stativo da tavolo nonché due cavi di collegamento.
Avvertenze di sicurezza
Il microfono è conforme alla direttiva CE 89/336/CEE
sulla compatibilità elettromagnetica.
●Usare il microfono solo all’interno di locali e proteg-
gerlo dall’umidità e dal calore (temperatura d’im-
piego ammessa fra 0 e 40°C).
●Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati
o di riparazione scorretta non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziale
a persone o a cose e cessa ogni diritto di garanzia
per il microfono.
●Se si desidera eliminare il microfono definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istitu-
zione locale per il riciclaggio.
●Non gettare le batterie scariche nei rifiuti di casa
bensì negli appositi raccoglitori (p.es. presso i ri-
venditori).
Messa in funzione
1) Svitare l’anello (3) dalla parte inferiore del micro-
fono e togliere il corpo del microfono (2). A questo
punto è accessibile il vano batteria sul retro. Inse-
rire una batteria stilo 1,5V (AA) come indicato nel
vano batteria, e rimontare il microfono.
Nel caso di non utilizzo prolungato (p.es. più di
una settimana), conviene togliere la batteria per
evitare che perda danneggiando il microfono.
2) Per il fissaggio del microfono sono allegati due
supporti: quello più piccolo ha un adattatore con
filettatura tipo macchina fotografica (6,35mm/1/4")
e può quindi essere fissato p. es. su un camcorder.
Con la sua vite adattatrice, il supporto maggiore
può essere avvitato su uno stativo con filettature di
9mm (3/8") oppure lo si può fissare sulla base per
creare uno stativo di tavolo.
Entrambi i supporti possono essere avvitati
anchesu uno stativocon filettaturadi 16mm(5/8").
In questo caso occorre svitare l’adattatore filettato
dal supporto minore oppure la vite adattatrice dal
supporto maggiore e avvitare il supporto diretta-
mente sullo stativo.
3) Collegare il cavo del microfono con l’apparecchio a
valle (p.es. camcorder, registratore MD) per mez-
zo del cavo spiralato di 40cm oppure del cavo di
3 metri. In ogni caso, inserire il terminale del cavo
con la sicura a vite (4) nella presa sul microfono ed
avvitarlo bene per evitare che il connettore si sfili
durante l’uso.
4) Accendere il microfono con l’interruttore (1) sce-
gliendo contemporaneamente la modalità di fun-
zionamento:
interruttore in posizione
centrale MO: funzionamento mono
interruttore in posizione
superiore ST: funzionamento stereo.
Se l’interruttore si trova in posizione inferiore OFF,
il microfono è spento.
Dati tecnici
Proprietà direzionale: . . a cardioide
Banda di frequenza: . . . 50–16000Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . . 5,6mV/Pa a 1kHz
Impedenza: . . . . . . . . . . 680Ω
Pressione sonora max.: 110dB
Rapporto S/R: . . . . . . . 57dB
Alimentazione: . . . . . . . batteria stilo 1,5V (AA)
(non compresa)
Dimensioni, peso: . . . . . 33 x 31 x 142mm, 70g
Collegamento: . . . . . . . . jack 3,5mm stereo
Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche.
ECM-70ST
Best.-Nr. 23.3460
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0182.99.01.12.2003
®
ON
OFF
ST
MO
-40
-50
-60
-70
-80
-90 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k(Hz)
(dB)
➁
Courbe de réponse
Risposta in frequenza
LR
➂
Directivité
Proprietà direzionale
1234
➀
F B CH
I
Micro electret estéreo
Posibilidades de utilización
Estemicrófono electretestéreo,ligero disponedeuna
tecnología X/Y se adapta particularmente a las apli-
caciones de discursos y para las grabaciones de afi-
cionados. Está entregado con dos pinzas de micro,
una base para montar un pie de sobre mesa y dos
cables de conexión.
Consejos de utilización y seguridad
Le micro cumple la normativa europea 89/336/CEE,
relativa a la compatibilidad electromagnética.
●El micro está fabricado solo para una utilización en
interior. Proteja el micro de la humedad y del calor
(temp. de funcionamiento autorizada 0–40°C).
●Para limpiarlo, utilice únicamente un trapo seco y
suave, en ningún caso productos químicos o agua.
●Rechazamostodaresponsabilidadencasodedaños
materialeso corporalesresultantes, siel microse uti-
liza en otro fin para el cual ha sido fabricado, si no
está correctamente conectado o reparado por una
personahabilitada; además,por todosestos mismos
motivos el micro carecería de todo tipo de garantía.
●Cuando el micro está definitivamente sacado del
servicio, debe depositarlo en una fábrica de re-
ciclaje adaptada para contribuir a su eliminación no
contaminante.
●No tire las baterías usadas en la basura dómestica,
pero en un container adecuado o devuélvalas a su
detallista.
Puesta en marcha
1) Desatornillelaanilla (3)situadaen labasedelmicro
y saque el cuerpo (2). El compartimiento batería de
la parte trasera, está ahora accesible. Inserte una
batería1,5V detipoR6 enelcompartimiento según
las indicaciones mencionadas dentro del comparti-
miento batería y monte de nuevo el micro.
Encasode noutilizarel microduranteun periodo
largo(superiora unasemanap.ej.), saquelabatería
para evitar que no se derreta y dañe el micro.
2) Dos pinzas de micro están entregadas para la fija-
ción del micro: la más pequeña, dispone de un
adaptador con una rosca (6,35mm/1/4") y puede
adaptarse por ejemplo a una video cámara. La
pinza más grande puede atornillarse vía su tuerca
deadaptación sobre unpie de microcon unarosca
de 9 mm (3/8") o sobre la base entregada para for-
mar un pie de sobre mesa.
Las dos pinzas también pueden atornillarse
sobre un pie con una rosca de 16 mm (5/8"): para
efectuar este montaje, en la pinza más pequeña,
saque el adaptador o en la pinza más grande,
saque la tuerca de adaptación y atornille directa-
mente sobre el pie.
3) Conecte el micro vía el cable helicoidal de 40cm o
vía el cable de 3m con el aparato siguiente (p.ej.:
video, grabador de mini dics). Ponga siempre la
extremidad del cable con el sistema de seguridad
(4) con la toma del micro y atornille para impedir
que se saque la toma durante el funcionamiento.
4) Conecte el micro con el interruptor (1) y simultá-
neamente seleccione el modo de funcionamiento:
interruptor en posición
mediana MO: modo mono
interruptor en posición
superior ST: modo estéreo
Si el interruptor está en la posición inferior OFF, el
micro está apagado.
Características técnicas
Directividad: . . . . . . . . . cardioide
Gama de frecuencias: . . 50–16000Hz
Sensibilidad: . . . . . . . . . 5,6mV/Pa a 1kHz
Impedancia: . . . . . . . . . 680Ω
Presión sonora máxima: 110dB
Relación señal/ruido: . . 57dB
Alimentación: . . . . . . . . batería 1,5V, tipo R6
(no entregada)
Dimensiones, peso: . . . 33 x 31 x 142mm, 70g
Conexión: . . . . . . . . . . jack 3,5, estéreo
Según datos del fabricante. Salvo modificación.
Mikrofon Elektretowy Stereo
Zastosowania
Mikrofon elektretowy ECM-70ST jest lekkim mikro-
fonem zbudowanym w technologii /Y. Nadaje się
doskonale do przetwarzania mowy oraz amatorskich
nagrań. Wyposażony jest w dwa uchwyty mikrofo-
nowe, podstawę służące do montowania statywu
stołowego oraz dwa kable połączeniowe.
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wymagania normy dotyczącej
zgodności elektromagnetycznej 89/336/EEC.
●Należy chronić mikrofon przed wilgocią i wysoką
temperaturą (dopuszczalna temperatura otocze-
nia pracy wynosi 0– 40ºC).
●Do czyszczenia urządzenia używać tylko suchej,
delikatnej ścierki – nie używać wody, ani chemicz-
nych środków czystościowych.
●Jeśli urządzenie jest wykorzystywane niezgodnie z
jego przeznaczeniem lub, jeśli jest niewłaściwe
użytkowane lub podłączane lub, gdy naprawy do-
konywane są przez osoby nieupoważnione pełną
odpowiedzialność za szkody ponosi użytkownik.
●Jeżeli urządzenie nie będzie już nigdy używane
należy oddać je do miejsca utylizacji odpadów,
gdzie zostanie zniszczone bez wyrządzania
szkody dla środowiska.
●Wyczerpanych baterii nie należy wyrzucać do
śmieci, lecz należy umieścić je w specjalnych kon-
tenerach na zużyte baterie.
Uruchamianie Mikrofonu
1) Odkręcić pierścień (3) znajdujący się w dolnej
części mikrofonu i usunąć obudowę (2). Dzięki
temu uzyskają Państwo dostęp do komory baterii
znajdującej się w tylnej części mikrofonu. Zamon-
tować baterię 1,5 V typ AA zgodnie z oznaczeniem
polaryzacji. Nałożyć obudowę i dokręcić ponow-
nie pierścień (3).
Jeżeli mikrofon nie będzie używany przez
dłuższy okres czasu (np.: dłużej niż tydzień),
należy wymontować z niego baterię, aby uniknąć
jego uszkodzenia przez ewentualnie wyciekły z
baterii elektrolit.
2) Do mocowania mikrofonu służą 2 dołączone uch-
wyty. Uchwyt wyposażony w mocowanie 6,35 mm
(1/4") służy do mocowania mikrofonu do np.:
kamery video. Uchwyt wyposażony w mocowanie
9 mm (3/8")służy do mocowania mikrofony do
statywu mikrofonowego, lub do łączenia z
dołączoną do zestawu podstawką.
Oba uchwyty nadają się do zamocowania na
statywie 16 mm (5/8"). W tym celu należy usunąć z
nich śruby adaptujące.
3) Podłączyć mikrofon do urządzenia (kamery, dy-
ktafonu, etc.) za pomocą kabla 40 cm, lub 3 m.
Należy zawsze zabezpieczyć połączenie za po-
mocą śruby (4), aby zabezpieczyć przewód przed
odłączeniem.
4) Włączyć mikrofon za pomocą włącznika (1)
wybierając jednocześnie tryb pracy:
przełącznik w pozycji
środkowej MO: tryb monofoniczny
przełącznik w pozycji
górnej ST: tryb stereofoniczny
przełącznik w pozycji
dolnej OFF: mikrofon wyłączony
Dane echniczne
Charakterystyka: . . . . . kardioidalna
Zakres częstotliwości: . 50 – 16 000 Hz
Czułość: . . . . . . . . . . . . 5,6 mV/Pa przy 1 kHz
Impedancja: . . . . . . . . . 680 Ω
Maks. SPL: . . . . . . . . . . 110 dB
Współczynnik S/N: . . . 57 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . bateria 1,5 V typ AA
(bateria nie znajduje
się w zestawie)
Wymiary, waga: . . . . . . . 33 mm x 31 mm x 142 mm,
70 g
Połączenie: . . . . . . . . . . jack 3,5 mm, stereo
Zgodnie z danymi producenta. Może ulec zmianie.
ECM-70ST
Best.-Nr. 23.3460
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0182.99.01.12.2003
®
ON
OFF
ST
MO
-40
-50
-60
-70
-80
-90 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k(Hz)
(dB)
➁
Respuesta de frequencia
Charakterystyka częstotliwości
LR
➂
Directividad
Charakterystyka kierunkowa
1234
➀
PL
E

This manual suits for next models

1

Other Monacor Microphone manuals

Monacor JTS MH-950/2 User manual

Monacor

Monacor JTS MH-950/2 User manual

Monacor IMG Stageline HSE-140/SK User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline HSE-140/SK User manual

Monacor IMG Stageline ECM-50 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline ECM-50 User manual

Monacor img Stage Line ECM-270 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-270 User manual

Monacor EMG-650P User manual

Monacor

Monacor EMG-650P User manual

Monacor HM-30 User manual

Monacor

Monacor HM-30 User manual

Monacor HSE-300/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-300/SK User manual

Monacor TXM-48 User manual

Monacor

Monacor TXM-48 User manual

Monacor JTS ST-5000 User manual

Monacor

Monacor JTS ST-5000 User manual

Monacor DM-500USB User manual

Monacor

Monacor DM-500USB User manual

Monacor JTS RU-850TH User manual

Monacor

Monacor JTS RU-850TH User manual

Monacor IMG Stageline DM-3SET User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DM-3SET User manual

Monacor IMG STAGELINE DMG-450 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DMG-450 User manual

Monacor PA Series User manual

Monacor

Monacor PA Series User manual

Monacor img Stage Line DM-2100 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-2100 User manual

Monacor IMG STAGELINE EMG-650P User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE EMG-650P User manual

Monacor img Stage Line HSE-72 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line HSE-72 User manual

Monacor IMG STAGELINE CM-7 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE CM-7 User manual

Monacor IMG STAGELINE HSE-90 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE HSE-90 User manual

Monacor img Stage Line ECM-40 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-40 User manual

Monacor Stage Line TXS-820SX User manual

Monacor

Monacor Stage Line TXS-820SX User manual

Monacor IMG Stageline DM-720 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DM-720 User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-881L User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-881L User manual

Monacor img Stage Line ECM-80 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-80 User manual

Popular Microphone manuals by other brands

STUDIO PROJECTS C1 user manual

STUDIO PROJECTS

STUDIO PROJECTS C1 user manual

Crown PZM-180 Quick reference guide

Crown

Crown PZM-180 Quick reference guide

oticon ConnectLine Instructions for use

oticon

oticon ConnectLine Instructions for use

RODE Microphones NT-USB+ user guide

RODE Microphones

RODE Microphones NT-USB+ user guide

HHB FlashMic DRM85 Technical specifications

HHB

HHB FlashMic DRM85 Technical specifications

Eikon EK400GC user manual

Eikon

Eikon EK400GC user manual

Sennheiser MKH 8070 specification

Sennheiser

Sennheiser MKH 8070 specification

Sven MK-170 user manual

Sven

Sven MK-170 user manual

RODE Microphones HS2 quick start guide

RODE Microphones

RODE Microphones HS2 quick start guide

Sennheiser MMD 935 specification

Sennheiser

Sennheiser MMD 935 specification

Hama uRAGE STREAM 900 HD STUDIO operating instructions

Hama

Hama uRAGE STREAM 900 HD STUDIO operating instructions

Marshall Electronics MXL 990 Stereo user manual

Marshall Electronics

Marshall Electronics MXL 990 Stereo user manual

Inter-m RM-01 user manual

Inter-m

Inter-m RM-01 user manual

Sennheiser SKM 945 Specifications

Sennheiser

Sennheiser SKM 945 Specifications

Takstar X3HH user manual

Takstar

Takstar X3HH user manual

Omnitronic TUBE C-10 user manual

Omnitronic

Omnitronic TUBE C-10 user manual

PCB Piezotronics PCB-376B02 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics PCB-376B02 Installation and operating manual

HyperX DuoCast quick start guide

HyperX

HyperX DuoCast quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.