manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monosem
  6. •
  7. Farm Equipment
  8. •
  9. Monosem MECA V4 User manual

Monosem MECA V4 User manual

Other manuals for MECA V4

1

Other Monosem Farm Equipment manuals

Monosem NG Plus 4 User manual

Monosem

Monosem NG Plus 4 User manual

Monosem MS User manual

Monosem

Monosem MS User manual

Monosem EXTEND 4 RANGS User manual

Monosem

Monosem EXTEND 4 RANGS User manual

Monosem NG Plus 4 2019 Quick guide

Monosem

Monosem NG Plus 4 2019 Quick guide

Monosem Wingfold User manual

Monosem

Monosem Wingfold User manual

Monosem NG Plus 3 Guide

Monosem

Monosem NG Plus 3 Guide

Monosem MICROSEM Guide

Monosem

Monosem MICROSEM Guide

Monosem MONOSHOX NX M User manual

Monosem

Monosem MONOSHOX NX M User manual

Monosem MECA V4e 2018 User manual

Monosem

Monosem MECA V4e 2018 User manual

Monosem TFC User manual

Monosem

Monosem TFC User manual

Monosem EXTEND 6 rangs User manual

Monosem

Monosem EXTEND 6 rangs User manual

Monosem MONOSHOX NG Plus ME User manual

Monosem

Monosem MONOSHOX NG Plus ME User manual

Monosem NC Series Quick guide

Monosem

Monosem NC Series Quick guide

Monosem NG Plus 4 Manual

Monosem

Monosem NG Plus 4 Manual

Monosem MECA V4 2014 User manual

Monosem

Monosem MECA V4 2014 User manual

Monosem MECA V4 Guide

Monosem

Monosem MECA V4 Guide

Monosem CS 5000-18 User manual

Monosem

Monosem CS 5000-18 User manual

Monosem MECA V4-2007 Guide

Monosem

Monosem MECA V4-2007 Guide

Monosem SUPER-CROP User manual

Monosem

Monosem SUPER-CROP User manual

Monosem Multicrop User manual

Monosem

Monosem Multicrop User manual

Monosem NG Plus M User manual

Monosem

Monosem NG Plus M User manual

Monosem Wingfold User manual

Monosem

Monosem Wingfold User manual

Monosem MECA 3-2005 User manual

Monosem

Monosem MECA 3-2005 User manual

Monosem NC User manual

Monosem

Monosem NC User manual

Popular Farm Equipment manuals by other brands

GSi PNEG-2314 installation manual

GSi

GSi PNEG-2314 installation manual

Checchi & Magli TEXDRIVE owner's manual

Checchi & Magli

Checchi & Magli TEXDRIVE owner's manual

Amazone Cenius 4003-2TX operating manual

Amazone

Amazone Cenius 4003-2TX operating manual

MASSEY FERGUSON MF 9313S Operator's manual

MASSEY FERGUSON

MASSEY FERGUSON MF 9313S Operator's manual

Cima BLITZ Maintenance Instruction

Cima

Cima BLITZ Maintenance Instruction

Amazone CombiDisc 3000 Original operating manual

Amazone

Amazone CombiDisc 3000 Original operating manual

HE-VA Disc-Roller XL Contour Operating instructions/spare parts list

HE-VA

HE-VA Disc-Roller XL Contour Operating instructions/spare parts list

AGT AGT-SSFM product manual

AGT

AGT AGT-SSFM product manual

Milestone 72-84 manual

Milestone

Milestone 72-84 manual

KUHN Hector 3000 Complementary instructions

KUHN

KUHN Hector 3000 Complementary instructions

Krone X-Disc 6200 operating instructions

Krone

Krone X-Disc 6200 operating instructions

Eliet DZC450 manual

Eliet

Eliet DZC450 manual

Taarup BIO+ B4000 Operator's manual

Taarup

Taarup BIO+ B4000 Operator's manual

Garland SHAKER 310 DPG instruction manual

Garland

Garland SHAKER 310 DPG instruction manual

stable comfort StableWall System installation guide

stable comfort

stable comfort StableWall System installation guide

Raven AccuBoom installation manual

Raven

Raven AccuBoom installation manual

International 710 Operator's manual

International

International 710 Operator's manual

Ashland HDW-3217-14 parts manual

Ashland

Ashland HDW-3217-14 parts manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

KIT DE DISTRIBUTION COLZA POUR MECA V4
RAPE SEED DISTRIBUTION DEVICE FOR MECA V4
RAPS-SÄGEHÄUSE FÜR MECA V4
DISTRIBUZIONE COLZA PER MECA V4
K
IT DE DISTRIBUTION C
OLZA
201
2
-
R
éf. 10640106
K
IT DE DISTRIBUTION COLZA
2013
-
Réf. 10640106
COMPAGNIE RIBOULEAU
NOTICE
D’UTILISATION
USERS
MANUAL
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
NOTIZIA
D’UTILIZZO
5
6
4
3
2
Nombres d’alvéoles
Number of holes
Anzahl der Zellen
Numero alveoli
10
SELECTION DE LA BOITE DE DISTANCE – SELECTION OF GEARBOX
EINSTELLUNGDES GESTRIEBEKASTENS – SELEZIONE DELLA SCATOLA DI DISTANZE
C
6 C
5 B
6 C
4 C
3 C
2 B
4 C
1 B
3 A
5 B
2 A
4 B
1 A
3 A
2 A
1
6,1 6,7 7,2 7,3 7,8 8,4 8,5 9 9,2 9,4 9,8
10,2 10,5 11 11,8 12,5
DISTANCE DE SEMIS – SOWIN DISTANCES
ABSTÄNDE DER SAMENKÖRNER – DISTANZE DI SEMINA
DENSITES – DENSITIES – DICHTEN - DENSITA
DISTANCE ENTRE LES RANGS
DISTANCE BETWEEN ROWS
ABSTAND ZWISVHENDEN REIHEN
DISTANZE TRA LE FILE
45
360750 330688 309215 205250 283447 264550 261643 248016 242954 236206 226757 218036 212585 202462 188964 177154
50
324675 297619 278293 274725 255102 238095 235479 223214 218659 212585 204082 196232 191327 182216 170068 159439
56
289889 265731 248476 245290 227770 212585 210249 199298 195231 189808 182216 175207 170827 162693 151846 142356
60
270563 248016 231911 228938 212585 198413 196232 186012 182216 177154 170068 163527 159439 151846 141723 132866
65
249750 228938 214072 211327 196232 183150 181138 171703 168199 163527 156986 150948 147174 140166 130822 122645
Nombres d’alvéoles
Number of holes
Anzahl der Zellen
Numero alveoli
14
SELECTION DE LA BOITE DE DISTANCE – SELECTION OF GEARBOX
EINSTELLUNGDES GESTRIEBEKASTENS – SELEZIONE DELLA SCATOLA DI DISTANZE
C
6 C
5 B
6 C
4 C
3 C
2 B
4 C
1 B
3 A
5 B
2 A
4 B
1 A
3 A
2 A
1
4,4 4,8 5,1 5,2 5,6 6 6,1 6,4 6,5 6,7 7 7,3 7,5 7,8 8,4 9
DISTANCE DE SEMIS – SOWIN DISTANCES
ABSTÄNDE DER SAMENKÖRNER – DISTANZE DI SEMINA
DENSITES – DENSITIES – DICHTEN - DENSITA
DISTANCE ENTRE LES RANGS
DISTANCE BETWEEN ROWS
ABSTAND ZWISVHENDEN REIHEN
DISTANZE TRA LE FILE
45
505051 462963 432900 427350 396825 370370 366300 347222 340136 330688 317460 305250 297619 283447 264550 248016
50
454545 416667 389610 384615 357143 333333 329670 312500 306122 297619 285714 274725 267857 255102 238095 223214
56
405844 372024 347866 343407 318878 297619 294349 279018 273324 265731 255102 245290 239158 227770 212585 199298
60
378788 347222 324675 320513 297619 277778 274725 260417 255102 248016 238095 228938 223214 212585 198413 186012
65
349650 320513 299700 295858 274725 256410 253953 240385 235479 228938 219780 211327 206044 196232 183150 171703
Présentation
Ce kit se présente sous la forme d’un disque spécial colza 2.8A10 ou 14 (10
ou 14 alvéoles de 2.8 mm) (Rep 2), d’une plaque de sélection adaptée (Rep
3) au disque et d’un support bossages taraudés (Rep 1).
ATTENTION : cette distribution est uniquement adaptée à l’utilisation
de semences certifiées et calibrées (Ø 1.8 à 2.2).
Les semences traitées collantes ne doivent pas être utilisées
(ex : COMBICOAT ® CBS), elles ne conviennent pas pour ce système.
RIBOULEAU MONOSEM décline toutes responsabilités en cas de
problème avec l’utilisation de semences traitées collantes.
Mise en place
Remplacer la distribution (disque Rep 4 et plaque de sélection Rep 5) en
place dans le boîtier par la distribution colza (Voir croquis).
A la mise en place de la plaque Rep 3 s’assurer que la surface de contact est
propre et lisse. Lors du serrage de la vis Rep 6 veiller à ne pas déformer le
disque Rep 2.
Vitesse de travail
La vitesse de travail devra être adaptée à l’état du terrain. Retenir cependant
une vitesse raisonnable comprise entre 4 et 6 km/h : la mise en terre et la
régularité n’en seront que meilleures.
Réglage de la densité
La boite de distance ne nécessite aucune modification autre que le réglage
de la densité de semis.
ATTENTION : les distances du tableau suivant sont théoriques, des
variations sont possibles sur certains terrains. Des contrôles de densités en
début et pendant la campagne sont indispensables.
Presentation
This kit is presented in the form of a special 2.8A 10 or 14 rape seed disk
(10 or 14 seed cells measuring 2.8mm – point 2), a selection plate (point 3),
adapted to the disk, and a tapped boss support (point 1).
N.B.: this distribution device is only suitable for use with certified and
graded seeds (1.8 – 2.2 Ø). Sticker coated seeds must not be used (e.g.
COMBICOAT ® CBS), they are not suitable for this system.
RIBOULEAU MONOSEM accepts no responsibility if problems arise
when using sticker coated seeds.
Set up
Replace the distribution device (disk – point 4 – and selection plate – point
5) in place in the unit with the rape seed distribution device (see diagram).
When setting up the plate (point 3), ensure that the contact surface is clean
and smooth. Take care not to warp the disk (point 2) when tightening the
screw (point 6).
Working speed
The working speed must be suited to the condition of the ground. In
general, maintaining a moderate speed of 4 – 6 km/h will improve
consistency and planting.
Setting the density
The seed spacing gear box requires no modification apart from setting the
seed density.
N.B.: the distances in the following table are theoretical. Variations are
possible depending on the ground. Density checks at the start of and during
the season are essential.
Vorstellung
Dieser Bausatz besteht aus einer speziellen Raps-Scheibe 2.8A10 oder 14
(10 oder 14 Zellen von 2,8 mm) (Pos. 2), einer zu dieser Scheibe passenden
Wahlplatte (Pos. 3) und einem Träger mit Buckeln mit Gewinde (Pos. 1).
ACHTUNG: Dieses Sägehäuse eignet sich nur für den Einsatz von
zertifiziertem und kalibriertem Saatgut (Ø 1,8 bis 2,2).
Klebrig behandeltes Saatgut (z. B. COMBICOAT ® CBS) darf nicht
verwendet werden; es eignet sich nicht für dieses System.
RIBOULEAU MONOSEM kann nicht für Probleme verantwortlich
gemacht werden, die beim Einsatz von klebrig behandeltem Saatgut
auftreten.
Anbringen
Das im Gehäuse vorhandene Sägehäuse (Scheibe Pos. 4 und Wahlplatte
Pos. 5) durch das Raps-Sägehäuse ersetzen (siehe Abbildung).
Sich beim Einsetzen der Platte Pos. 3 davon überzeugen, dass die
Kontaktfläche sauber und glatt ist. Beim Festziehen der Schraube Pos. 6
darauf achten, die Scheibe Pos. 2 nicht zu verformen.
Arbeitsgeschwindigkeit
Die Arbeitsgeschwindigkeit muss an den Geländezustand angepasst
werden. Behalten Sie jedoch eine vernünftige Geschwindigkeit zwischen 4
und 6 km/h im Gedächtnis: das Einbringen und die Gleichmäßigkeit
werden dadurch nur verbessert.
Einstellen der Dichte
Die einzige Änderung, die am Abstandswechselgehäuse vorgenommen
werden muss, ist das Einstellen der Sädichte.
ACHTUNG: Die Abstände in folgender Tabelle sind theoretische Werte.
Auf manchen Geländen können Abweichungen auftreten. Ein Prüfen der
Sädichte zu Beginn und während der Säkampagne ist unerlässlich.
Presentazione
Questo kit è composto da un disco speciale colza 2.8A10 o 14 (10 o 14
alveoli di 2.8 mm) (Num. 2), da una lastra di selezione adeguata (Num. 3)
al disco e da un supporto per borchie filettate (Num. 1).
ATTENZIONE: questa distribuzione è adattata soltanto all’uso di semi
certificati e calibrati (Ø 1.8 - 2.2).
I semi trattati appiccicosi non devono essere utilizzati
(esempio: COMBICOAT ® CBS), non sono adatti per questo sistema.
RIBOULEAU MONOSEM declina ogni responsabilità di caso di
problemi dovuti all’utilizzo di semi trattati appiccicosi.
Installazione
Sostituire la distribuzione (disco Num. 4 e la lastra di selezione Num. 5)
presente nella scatola con la distribuzione di colza (Vedi schema).
Quando si installa la lastra Num. 3 accertarsi che la superficie di contatto
sia pulita e liscia. Durante il serraggio della vite Num. 6 prestare attenzione
a non deformare il disco Num. 2.
Velocità di lavoro
La velocità di lavoro dovrà essere adeguata allo stato del terreno. Scegliere
tuttavia una velocità ragionevole compresa tra 4 e 6 km/h: l’interramento e
la regolarità saranno senz’altro migliori.
Regolazione della densità
La scatola di distanza non necessita di nessuna modifica oltre alla
regolazione della densità dei semi.
ATTENZIONE: le distanze della seguente tabella sono teoriche, in alcuni
terreni sono possibili variazioni. I controlli delle densità sono indispensabili
all’inizio e durante la campagna.
COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU
8, rue de Berri – 75008 PARIS
Usine – Technique – Recherche – Informations
12, rue Edmond Ribouleau – 79240 LARGEASSE France
TEL. 05 49 81 50 00 – FAX 05 49 72 09 70 – www.monosem.com