Montiss CSC630 User manual

Steam mop
CSC630
Gebruiksaanwijzing
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi

Index
Nederlands .............................................................................................................................................. 3
Deutsch.................................................................................................................................................. 15
English ................................................................................................................................................... 28
Français.................................................................................................................................................. 40

3
Nederlands
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING: Lees alle waarschuwingen en aanwijzingen. Het niet opvolgen van de
waarschuwingen en aanwijzingen hieronder beschreven kan leiden tot elektrische schokken, brand
en/of ernstig letsel.
Waarschuwing: Tijdens het gebruik van elektrische apparatuur moeten bepaalde algemene
voorzorgsmaatregelen worden getroffen om het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk
letsel en beschadiging van eigendommen te voorkomen, waaronder de volgende.
•Lees deze handleiding volledig en aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
•Deze handleiding beschrijft het beoogde gebruik. Het gebruik van enigerlei accessoire of
uitbreiding of het uitvoeren van enigerlei handelingen met dit apparaat anders dan wat staat
aanbevolen in deze gebruikshandleiding kan een risico vormen op persoonlijk letsel.
•Bewaar deze handleiding als eventueel naslagwerk.
•Richt stoom nooit direct op personen, dieren, elektrische apparatuur of stopcontacten.
•Niet blootstellen aan regen.
•Het apparaat nooit in water dompelen.
•Laat het apparaat niet onbeheerd achter. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat wanneer
in gebruik.
•Laat het apparaat niet aangesloten op het stopcontact wanneer niet in gebruik.
•Trek nooit aan de kabel om het apparaat los te koppelen van het stopcontact. Houd de kabel van
het apparaat uit de buurt van hitte, olie en scherpe randen.
•Hanteer de stoomreiniger nooit met natte handen.
•Nooit aan de kabel trekken, de kabel als een hendel gebruiken, deuren sluiten op de kabel, de
kabel om scherpe hoeken trekken of de kabel blootstellen aan verwarmde oppervlaktes.
•Gebruik het apparaat niet in een gesloten ruimte gevuld met dampen uitgestoten door olie
gebaseerde verdunner, bepaalde mot verjagende stoffen, ontvlambaar stof, of andere
ontplofbare of giftige dampen.
•Gebruik het apparaat niet op leer, met was behandelde stukken meubilair of vloeren, synthetische
stoffen, fluweel of andere tere materialen die gevoelig zijn voor stoom.
•Gebruik het apparaat niet op on verzegelde harde vloeren. Oppervlaktes behandeld met was of
sommige non-was vloeren kunnen bovendien hun glans verliezen door de hitte en stoomactie.
Het is altijd raadzaam een verborgen stukje van de te reinigen oppervlakte te testen voordat u
aan de slag gaat. Wij raden u ook aan de gebruiks- en onderhoudsinstructies van de vloerfabrikant
te controleren.
•Pas geen ontkalkingsmiddel, aromatische middelen, alcoholhoudende stoffen of afwasmiddel
toe op de stoomreiniger, omdat dit tot schade of onveilig gebruik kan leiden. GEBRUIK ENKEL
AZIJN.
•Als de stroombreker activeert terwijl u de stoomfunctie gebruikt, stop onmiddellijk het product
te gebruiken en neem contact op met onze klantendienst. (Houd rekening met het risico op
elektrische schokken.)
•Het apparaat stoot zeer hete stoom uit om de betreffende oppervlakte te reinigen. Dit houdt in
dat de stoomkop en reinigingskussentjes tijdens gebruik zeer heet worden.
!Opgelet: Draag altijd geschikte schoenen wanneer u de stoomreiniger gebruikt en wanneer u de
accessoires op de stoomkop verwisselt. Draag geen slippers of open schoeisel.

4
•Het deksel kan heet worden tijdens gebruik.
•wees a.u.b. voorzichtig wanneer u dit apparaat gebruikt. Raak GEEN ENKELE onderdelen aan die
heet kunnen worden tijdens gebruik.
•Gebruik dit apparaat niet wanneer de microvezeldoeken niet correct zijn geïnstalleerd.
•Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan kennis en
ervaring, tenzij een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid toezicht houdt of instructies
heeft gegeven m.b.t. veilig gebruik van het apparaat.
•Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
Het is uiterst belangrijk dat u deze handleiding leest en begrijpt. De informatie dat het bevat heeft
betrekking op de bescherming van UW VEILIGHEID en VOORKOMT PROBLEMEN. De symbooltjes
hieronder worden gebruikt om u te helpen deze informatie te herkennen.
!GEVAAR: Duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, tot fataal of ernstig
letsel zal leiden.
!WAARSCHUWING: Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, tot fataal of
ernstig letsel kan leiden.
!OPGELET: Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, tot gering of matig
letsel kan leiden.
LET OP: Wanneer gebruikt zonder het symbooltje voor de veiligheidsnotificatie, duidt dit op een
mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, tot beschadiging van eigendommen kan
leiden.
Overige risico’s:
Er kunnen andere risico’s optreden wanneer u het apparaat gebruikt die niet worden genoemd in de
veiligheidswaarschuwingen hierboven beschreven. Deze risico’s kunnen worden veroorzaakt door
misbruik, langdurig gebruik, enz.
Zelfs met de toepassing van de relevante veiligheidsnormen en het gebruik van veiligheidsapparatuur,
kunnen bepaalde overige risico’s niet worden vermeden. Deze zijn o.a.
•Letsel veroorzaakt door het aanraken van bewegende onderdelen.
•Letsel veroorzaakt door het aanraken van hete onderdelen.
•Letsel veroorzaakt tijdens het veranderen van enigerlei onderdelen of accessoires.
•Letsel veroorzaakt door langdurig gebruik van het apparaat. Wanneer u enigerlei apparaat voor
een lange tijd gebruikt, dient u niet te vergeten regelmatig een pauze te nemen.

5
HET PRODUCT
STANDAARD EIGENSCHAPPEN
A Handvat
B Steel
C Hoofdbehuizing
D Stoomkop
E Microvezeldoek
F Tapijtglijder
G Schuurmondstuk
H Maatbeker
ONDERDELEN VOOR DE PRODUCTASSEMBLAGE
1Handvat
2Snoerhouder
3Steel
4Aan-/uitschakelaar
5Stoombedieningsknop
6Watertankknop
7Watertank
8Watertankdop
9Filterdoos met anti-kalk filter
10 Voedingskabel
11 Scharnieras van stoomkop
12 Schuurmondstuk

6
GEBRUIK
FUNCTIES
Afneembaar hendel
Afneembare watertank
Continue stoomuitstoot (tot op 5 minuten continue werking, stoom gemiddeld), 26 g/min
Tijd stoomuitstoot: 15 minuten
Rood en blauw lampje, opwarm- en bedrijfsinstructies
Beveiliging tegen drukontlasting, houdt de druk in de verwarmingseenheid constant
De hoek van de draaias in de reiniger is groter
U kunt het schuurmondstuk bevestigen om eenvoudig haaks te kunnen reinigen
MONTAGE
OPMERKING: Elke stoomreiniger is 100% getest in de fabriek om de prestaties en veiligheid van
het product te waarborgen. Wanneer u uw stoomreiniger voor het eerst in elkaar zet, kan het
apparaat wat waterrestjes bevatten.
!WAARSCHUWING: Voordat u probeert enigerlei van de volgende handelingen uit te voeren,
zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en losgekoppeld, dat deze koud is en minimaal of
geen water bevat.
Het hendel bevestigen:
1. Schuif het handvat het hendel in totdat deze op zijn plek klikt
2. Schuif het handvat met het hendel de hoofdbehuizing in totdat deze op zijn plek klikt
3. Het hendel kan voor eenvoudige opslag uit de hoofdbehuizing worden gehaald door op de
hendelontgrendeling te drukken
STAP 2
STAP 3

7
De stoomkop bevestigen:
1Schuif het onderste uiteinde van de
hoofdbehuizing totdat de scharnieras van de
stoomkop op zijn plek klikt.
2De stoomkop kan uit de hoofdbehuizing worden
gehaald door op het ontgrendelpunt op de
scharnieras van de stoomkop te drukken.
Een reinigingsdoek bevestigen:
1Dankzij de uitsteeksels op de onderzijde van de stoomkop, hoeft u
slechts een microvezeldoek op de stoomkop te plaatsen en de
reinigingsdoek zal goed vast komen te zitten.
2Plaats de voorkant van uw schoen op het ontgrendelpalletje van de
reinigingsdoek en druk deze stevig omlaag.
De tapijtglijder bevestigen:
1Druk de microvezeldoek (E) met hoofdbehuizing verticaal omlaag op
de tapijtglijder totdat deze vast klikt.
2Plaats de voorkant van uw schoen op het ontgrendelpalletje van de
reinigingsdoek (E), druk stevig omlaag en de tapijtglijder zal los
komen van de stoomkop.
GEBRUIK
1De watertank vullen
Methode één:
Verwijder de watertank van de hoofdbehuizing,
open de dop van de watertank door deze linksom
te draaien, gebruik de maatbeker om 450 ml water
in de tank te gieten en draai de dop vervolgens
rechtsom om de watertank weer te sluiten.
Methode twee:
Verwijder de watertank van de hoofdbehuizing, open de dop van de watertank door deze linksom
te draaien, vul de watertank met water uit de kraan en draai de dop vervolgens rechtsom om de
watertank weer te sluiten.

8
Plaats de watertank weer op de hoofdbehuizing, druk stevig aan totdat de tank vast klikt.
2Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.
3Druk op aan-/uitschakelaar; het rode indicatielampje geeft aan dat het apparaat wordt
voorverwarmd. Als het lampje niet oplicht, controleer a.u.b. de sectie “probleemoplossing” voor
meer informatie.
4Het apparaat heeft 25 seconden nodig om op te warmen, waarna het blauwe indicatielampje
oplicht om aan te geven dat het apparaat werkzaam is.
LET OP: Als de stroom uitvalt tijdens de voorverwarming of als u het apparaat uitschakelt
nadat de voorverwarming is voltooid, dient u het apparaat opnieuw in te schakelen.
Afhankelijk van hoe lang het apparaat was uitgeschakeld, zal het opwarmproces wel of niet
worden herhaald.
5De stoomkop heeft een grote draaihoek en kan tijdens normale reiniging niet alleen hoeken maar
ook lagere oppervlaktes reinigen.
6Het schuurmondstuk gebruiken:
•Druk op het ontgrendelpunt van de stoomkop om deze van de hoofdbehuizing te verwijderen.
•Schuif het schuurmondstuk de hoofdbehuizing in totdat deze vast klikt.
STAP 1
STAP 2
STAP 3

9
! LET OP!
Voordat u enigerlei elektrisch apparaat reinigt, dient u altijd de reinigingSinstructies verstrekt
door de fabrikant van het apparaat te controleren en op te volgen.
Schuurmondstuk
Voor verwijdering van residu of
andere harde substanties op
oppervlaktes, zoals keramische
tegelvloeren en voor haakse
reiniging van vlekken.
7De anti-kalk filter afnemen en vervangen:
Stap 1: Druk op de watertankknop en haal de tank van de hoofdbehuizing af.
Stap 2: Pak de filterdoos vast en trek deze omhoog.
Stap 3: Plaats de nieuwe filter in de hoofdbehuizing.
STAP 1
STAP 2
STAP 3

10
REINIGING EN ONDERHOUD
ZORG ERVOOR DAT DE STEKKER IS LOSGEKOPPELD VAN HET STOPCONTACT WANNEER U HET
APPARAAT REINIGT
Giet het resterende water uit de tank en reinig de tank na elk gebruik.
De binnenzijde van de watertank ontkalken:
U kunt kalkaanslag binnenin de watertank verwijderen door één of twee eetlepels witte azijn toe te
voegen aan een volle watertank, de tank te sluiten en het mengsel vervolgens goed te schudden.
SCHAKEL DE STOOMREINIGER NIET IN.
Reinigingsprocedure voor verwijdering van kalksteen:
Als uw stoomreiniger trager stoom begint te produceren dan normaal of helemaal geen stoom
produceert, dan moet u mogelijk kalksteen verwijderen. Kalksteen kan met verloop van tijd op de
metalen onderdelen ophopen en de prestaties van de reiniger aanzienlijk aantasten.
Het is noodzakelijk kalksteen regelmatig te verwijderen, gewoonlijk elke 25-50 keer dat u een volle
tank water gebruikt of eenmaal per maand, voornamelijk in gebieden met hard water.
Hoe vaak u kalksteen moet verwijderen hangt af van de hardheid van uw kraanwater en hoe vaak u
de stoomreiniger gebruikt.
Met gebruik van een reinigingsoplossing:
1Bereid een mengsel van 1/3 wit azijn en 2/3 kraanwater en giet dit in de watertank.
2Houd het apparaat op een plek waar de stoomuitstoot niet is gericht op de vloer of andere
voorwerpen en oppervlaktes in de buurt. Steek de stekker in het stopcontact, druk op de aan-
/uitschakelaar om in te schakelen en laat het apparaat stoom produceren. De stoomeenheid zal
het azijn/watermengsel gebruiken.
3Herhaal de bovengenoemde procedure zo vaak als dit nodig is om het normale stoomvolume te
herstellen.
4Vul de watertank met vers water en spoel goed uit.
5Vul de watertank met vers water, bevestig de tank op het apparaat en laat stoom door het systeem
lopen totdat de watertank leeg is.
De microvezeldoeken reinigen:
1Geschikt voor in de wasmachine op stand “warm”. Gebruik altijd een mild reinigingsmiddel.
2Voor de beste resultaten, plat neerleggen om te laten drogen.
3BELANGRIJK: Laat de stoomreiniger volledig afkoelen voordat u begint met enigerlei onderhoud
of probeert storingen te verhelpen.
4BELANGRIJK: Gebruik geen bleekmiddel of wasverzachter wanneer u de microvezeldoeken wast.

11
Opbergen:
1Schakel de stoomreiniger na gebruik uit en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
2Verwijder de watertank, giet het resterende water uit de tank en reinig de buitenzijden met een
droog doekje. Wacht totdat de stoomreiniger is afgekoeld voordat u deze reinigt.
3Verwijder de reinigingsdoek en was de doek zodat deze gereed is voor de volgende keer.
4Berg het product op in een beschermde, droge ruimte. Bewaar de watertrechter en maatbeker
voor toekomstig gebruik.
5Houd buiten bereik van kinderen.
WAARSCHUWING
Laat de stoomreiniger nooit onbeheerd achter tijdens het verwijderen van kalksteen en/of
wanneer in gebruik.
LET OP:
Voer een testreiniging uit op een geschikt, geïsoleerd stukje nadat kalksteen is verwijderd om te
controleren dat er geen restjes zijn achtergebleven in het systeem.
Dit product bevat geen onderdelen die u zelf kunt repareren. Probeer het a.u.b. niet zelf te
repareren. Enigerlei onderhoud waarbij demontage betrokken is anders dan reiniging mag uitsluitend
worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektromonteur.
ALLE reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
servicevertegenwoordiging.
LET OP: Na reiniging, verwijder de watertank voordat u het apparaat uitschakelt en laat het
product eventjes werken totdat er geen stoom meer is. Dit verifieert dat er geen water meer is in
de leidingen, wat beter is voor opslag.

12
PROBLEEMOPLOSSING
GEBRUIK DEZE PROBLEEMOPLOSSING ALS EEN EERSTE STAP OM EVENTUELE PROBLEMEN TE
VERHELPEN.
Alle reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
servicevertegenwoordiging.
!WAARSCHUWING!: OM HET RISICO OP PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN, HAAL DE STEKKER
UIT HET CONTACT VOORAFGAAND AAN ONDERHOUD EN LAAT HET PRODUCT AFKOELEN
PROBLEEM
MOGELIJKE OORZAAK
MOGELIJKE OPLOSSING
Minder of geen stoom
De watertank kan leeg zijn
Vul de watertank met water
De spuitkop kan geblokkeerd
zijn
Reinig de spuitkop
Het apparaat krijgt geen
stroom
Controleer of de stekker in
het stopcontact zit
Niet op de aan-/uitschakelaar
gedrukt
Druk op de aan-
/uitschakelaar
Het apparaat schakelt niet
in
Doorgebrande zekering of
stroombreker
Vervang de zekering of stel
de stroombreker in uw huis
terug
Voedingskabel is niet
aangesloten
Sluit de kabel aan op een
werkend stopcontact
Interne zekering is
doorgebrand
Neem contact op met
klantendienst

13
UW OUDE APPARAAT VERWIJDEREN
1. Wanneer dit symbool van een doorgekruiste afvalbak op een product staat, betekent dit dat het
product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
2. Alle elektrische en elektronische producten dienen gescheiden van normaal huishoudelijk afval
te worden ingeleverd bij specifieke inzamelpunten beschikbaar gesteld door de overheid of
plaatselijke autoriteiten.
3. Door uw oude apparatuur correct af te danken levert u een belangrijke bijdrage aan het
voorkomen van de mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
4. Voor meer gedetailleerde informatie over het afdanken van uw apparaat, neem a.u.b. contact op
met uw stadskantoor, uw afvaldienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
TECHNISCHE GEGEVENS
•Nominale spanning: 230V
•Nominale frequentie: 50 Hz
•Uitgang: 1500 W (+5%, -10%)
•Capaciteit van watertank: 450mL
•Klasse waterbestendigheid: IPX4
•Modelnummer: CSC630
Montiss is een geregistreerde merknaam van:
Van den Berg Products BV
Thermiekstraat 1a
6361HB Nuth
Nederland
www.vdbergproducts.com
www.montiss.com

14
GARANTIE
Deze garantie dekt uw apparaat voor een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum voor de
reparatie en vervanging van onderdelen, vooropgesteld dat u het apparaat correct hebt gebruikt
zoals staat beschreven in de gebruikshandleiding. Deze garantie heeft geen invloed op landelijke
wetgevingen die eventueel van kracht zijn in het land van aanschaf m.b.t. garantiewetten.
Wanneer u een claim indient onder deze garantie, dient u de originele factuur of aankoop bon te
verstrekken waarop duidelijk de aankoopdatum, de naam van de detailhandelaar en de beschrijving
en het modelnummer van het apparaat staan aangegeven. Wij raden u aan deze documenten op een
veilige plek te bewaren.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Beschadigingen en/of storingen
veroorzaakt door industrieel of commercieel gebruik worden niet door de garantie gedekt.
De garantie van dit apparaat komt te vervallen als:
De originele factuur of aankoop bon op enigerlei wijze veranderd is of onleesbaar is gemaakt;
Het modelnummer of serienummer op het apparaat is veranderd, verwijderd of gewist of
onleesbaar is gemaakt;
Reparaties zijn uitgevoerd door ongeautoriseerde werkplaatsen of door personen die daarvoor
niet zijn geautoriseerd;
De schade het resultaat is van externe invloeden, zoals brandschade, waterschade,
transportschade, atmosferische ontladingen, ontoereikend of incorrect onderhoud;
Het apparaat is gebruikt in een ander land dan waarvoor het aanvankelijk was ontworpen,
goedgekeurd, uitgegeven en geproduceerd en tevens defecten opgetreden als het resultaat van
dergelijke modificaties;
Het apparaat niet is gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen en aanwijzingen in de
gebruikshandleiding meegeleverd met het apparaat.
Accessoires en onderdelen van het apparaat onderhevig aan slijtage worden niet door deze garantie
gedekt. Als u deze opnieuw wilt bestellen, bezoek a.u.b. www.montiss.nl
In het onwaarschijnlijke geval dat uw apparaat niet goed werkt of enigerlei defecten vertoont,
neem a.u.b. contact op met de winkel. Om enig ongemak te voorkomen, raden wij u aan de
gebruikshandleiding zorgvuldig te lezen voordat u contact opneemt met de winkel.

15
Deutsch
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anleitungen durch. Bei Nichteinhaltung der
nachfolgenden Warnungen und Anleitungen können Stromschläge, Feuer und/oder schwerwiegende
Verletzungen verursacht werden.
Warnung: Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind die nachfolgenden, grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen einzuhalten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag, Verletzungen und
Sachschäden zu reduzieren.
•Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch.
•In dieser Bedienungsanleitung ist der zweckmäßige Gebrauch des Geräts erläutert. Falls Sie nicht
empfohlenes Zubehör verwenden oder andere als in dieser Bedienungsanleitung enthaltene
Funktionen durchführen, besteht Verletzungsgefahr.
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für ein späteres Nachschlagen gut auf.
•Richten Sie den Dampfstrahl nicht direkt auf Menschen, Tiere, elektrische Geräte oder elektrische
Steckdosen.
•Vor Regen schützen.
•Gerät nicht in Wasser eintauchen.
•Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie Kinder während des Gebrauchs vom Gerät fern.
•Trennen Sie das Gerät während des Nichtgebrauchs vom Netzstrom.
•Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen. Halten Sie das Netzkabel
des Geräts von Wärme, Öl und scharfen Kanten fern.
•Den Dampfreiniger nicht mit nassen Händen verwenden.
•Nicht am Kabel ziehen, Gerät nicht am Kabel tragen, Kabel nicht als Griff verwenden. Kabel nicht
in Türen einklemmen, um scharfe Ecken verlegen oder mit heißen Oberflächen in Kontakt
kommen lassen.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen, in denen Dämpfe von
Ölfarbenverdünnern, Mottenschutzmittel, brennbarer Staub oder andere explosive oder toxische
Dämpfe vorhanden sind.
•Gerät nicht an Leder, auf wachs-polierten Möbeln oder Böden, synthetischen Stoffen, Samt oder
anderen dampf-empfindlichen Materialien verwenden.
•Nicht auf unversiegelten Hartböden anwenden. Bei Oberflächen, die mit Wachs behandelt
wurden, und auf einigen wachsfreien Böden kann der Glanz durch die Hitze und den Dampf, die
während des Betriebs entstehen, beseitigt werden. Wir empfehlen, das Gerät immer erst an einer
isolierten Stelle der betroffenen Oberfläche zu testen, bevor Sie mit der vollständigen Reinigung
beginnen. Wir empfehlen außerdem, die Gebrauchs- und Wartungsanleitungen des Herstellers
Ihres Bodens durchzulesen.
•Geben Sie keine Entkalker, Reiniger oder aromatisierende bzw. alkoholische Materialien in den
Dampfmopp, da dadurch das Gerät beschädigt oder dessen sicherer Gebrauch beeinträchtigt
werden könnten. GEBRAUCH SONS ESSIG.
•Falls während der Dampffunktion der Schutzschalter ausgelöst wird, beenden Sie umgehend den
Gebrauch und setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Kontakt. (Es besteht
Stromschlaggefahr.)
•Dieses Gerät erzeugt heißen Dampf für die Reinigung gewünschter Oberflächen. Das bedeutet,
dass der Dampfkopf und die Reinigungstücher während des Betriebs sehr heiß werden.

16
!Vorsicht: Tragen Sie immer geeignetes Schuhwerk, wenn Sie den Mopp verwenden oder Zubehör
des Mopps auswechseln. Tragen Sie keine Pantoffeln oder anderes offenes Schuhwerk.
•Der Deckel kann während des Betriebs heiß werden.
•Beim Gebrauch des Geräts ist Vorsicht geboten. Berühren Sie KEINE Teile, die während des
Gebrauchs heiß werden können.
•Verwenden Sie das Gerät nicht, falls die Mikrofaser-Reinigungstücher nicht ordnungsgemäß
installiert sind.
•Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und
Wissen, es sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts angeleitet.
•Um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sind diese zu beaufsichtigen.
Es ist wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung lesen und verinnerlichen. Diese
Bedienungsanleitung enthält SICHERHEITSHINWEISE und Informationen zur FEHLERDIAGNOSE. Die
nachfolgenden Symbole sollen Ihnen dabei helfen, diese Informationen zu identifizieren.
!GEFAHR: Weist auf eine unmittelbare, gefährliche Situation hin, die bei Nichtabwendung tödliche
oder schwerwiegende Verletzungen verursachen kann.
!WARNUNG: Weits auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die bei Nichtabwendung tödliche
oder schwerwiegende Verletzungen verursachen kann.
!VORSICHT: Weits auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die bei Nichtabwendung geringfügige
oder leichte Verletzungen verursachen kann.
HINWEIS: Die Verwendung ohne Sicherheitssymbol weist auf potenziell gefährliche Situationen hin,
die bei Nichtabwendung Sachschäden verursachen können.
Restrisiken:
Restrisiken bleiben vorhanden, wenn Sie das Gerät mit Zubehör verwenden, das nicht in den
Sicherheitshinweisen erwähnt wird. Solche Risiken können durch Missbrauch, lang anhaltenden
Gebrauch, usw. entstehen.
Auch bei Einhaltung entsprechender Sicherheitsmaßnahmen sowie der Verwendung von
Sicherheitsvorrichtungen lassen sich einige Restrisiken nicht vermeiden. Dazu gehören
•Verletzungen aufgrund der Berührung beweglicher Teile.
•Verletzungen aufgrund der Berührung heißer Teile.
•Verletzungen aufgrund des Wechsels von Zubehör.
•Verletzungen aufgrund lang anhaltender Nutzung des Geräts. Wenn Sie Geräte längere Zeit
verwenden, legen Sie regelmäßige Pausen ein.

17
DAS PRODUKT
STANDARDAUSRÜSTUNG
A Handgriff
B Griffstange
C Hauptkörper
D Dampfkopf
E Mikrofasertuch
F Teppichaufsatz
G Schleifdüse
H Messbecher
KOMPONENTEN FÜR DIE MONTAGE DES PRODUKTS
1Handgriff
2Kabelhalterung
3Griffstange
4Netzschalter
5Dampfregler
6Wassertanktaste
7Wassertank
8Wassertankkappe
9Filtergehäuse
10 Netzkabel
11 Dampfkopfspindel
12 Schleifdüse

18
GEBRAUCH
FUNKTIONEN
Abnehmbarer Griff
Abnehmbarer Wassertank
Kontinuierlicher Dampfausstoß (bis zu 5 Minuten kontinuierlicher Betrieb,
durchschnittlicher Dampfausstoß), 26 g/Min.
Dauer Dampfausstoß: 15 Minuten.
Rote und blaue Anzeigelampe, Anleitungen für Aufwärmung und Gebrauch
Drucksicherung für einen konstanten Druck innerhalb des Heizelements
Der Winkel der Drehachse im Reinigungsgerät ist größer
Der befestigte Schleifdüse ist für die Reinigung rechtwinkliger Ecken geeignet.
INSTALLATION
HINWEIS: Alle Mopps wurden zu 100% werksseitig getestet, um die Produktleistung und
Sicherheit zu gewährleisten. Wenn Sie Ihren neuen Dampfmopp zum ersten Mal installieren,
können Wasserrückstände im Gerät vorhanden sein.
!WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung nachfolgender Funktonen, dass das
Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist und dass das Gerät abgekühlt und kein bzw. nur
sehr wenig Wasser im Gerät vorhanden ist.
Griff befestigen:
1Schieben Sie die Griffstange in den Griff, bis sie einrastet.
2Schieben Sie die Griffstange mit dem Griff in den Hauptkörper, bis die Baueinheit einrastet.
3Sie können den Griff zwecks einfacher Lagerung vom Mopp entfernen, indem Sie die Taste auf
dem Griffrohr drücken
SCHRITT 1
SCHRITT 2
SCHRITT 3

19
Dampfkopf installieren:
1Schieben Sie das untere Ende des Hauptkörpers
in den Dampfkopf, bis die Dampfkopfspindel
einrastet.
2Sie können den Dampfkopf vom Hauptkörper
abnehmen, indem Sie auf den hervorstehenden
Knopf auf der Dampfkopfspindel drücken.
Reinigungstuch installieren:
1An der Unterseite des Dampfkopfes befinden sich Widerhaken.
Positionieren Sie einfach ein Mikrofasertuch am Dampfkopf, um
beide Teile miteinander zu verbinden.
2Treten Sie mit Ihrer Fußspitze fest auf die Freigabetaste des
Reinigungstuches
Teppichaufsatz installieren:
1Drücken Sie das Mikrofasertuch (E) mit dem Hauptkörper vertikal
gegen den Teppichaufsatz, bis letzterer einrastet.
2Treten Sie mit Ihrer Fußspitze fest auf die Freigabetaste des
Reinigungstuches (E); der Teppichaufsatz löst sich dann vom
Dampfkopf.
BEDIENUNG
1 Wassertank füllen
Methode Eins:
Nehmen Sie den Wassertank vom Hauptkörper ab.
Öffnen Sie den Wassertank, indem Sie ihn
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Füllen Sie
mit dem Messbecher 450 ml Wasser in den Tank
und schließen Sie letzteren, indem Sie ihn im
Uhrzeigersinn drehen.

20
Methode Zwei:
Nehmen Sie den Wassertank vom Hauptkörper ab. Öffnen Sie den Wassertank, indem Sie ihn
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Füllen Sie den Tank unter dem Wasserhahn auf und
schließen Sie den Tank, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Installieren Sie den Wassertank am Hauptkörper. Üben Sie etwas Druck auf den Tank auf, bis
er einrastet.
1Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
2Drücken Sie die Betriebstaste; die Anzeige leuchtet rot und weist somit auf die
Aufwärmphase hin. Falls die Anzeige nicht leuchtet, informieren Sie sich bitte näher im
Abschnitt „Fehlerdiagnose“.
3Die Aufwärmphase dauert 25 Sekunden. Nach dem Aufwärmen leuchtet die Anzeige blau und
das Gerät startet den Betrieb.
4HINWEIS: Falls während der Aufwärmphase der Strom ausfällt oder sich das Gerät nach dem
Aufwärmen ausschaltet, schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein; je nach Dauer bis zum
erneuten Einschalten wiederholt das Gerät die oben genannte Aufwärmphase.
5Der Dampfkopf verfügt über einen großen Drehwinkel. Während der normalen Reinigung
können Sie Ecken und tiefer gelegene Stellen reinigen.
Table of contents
Languages:
Other Montiss Steam Cleaner manuals

Montiss
Montiss CSC5803M User manual

Montiss
Montiss Breeze CSM5760M User manual

Montiss
Montiss CSC5623M User manual

Montiss
Montiss CSC631 User manual

Montiss
Montiss CSC620 User manual

Montiss
Montiss Atlantic CSC811 User manual

Montiss
Montiss CSM5763M User manual

Montiss
Montiss CSC623 User manual

Montiss
Montiss CSC5681M User manual

Montiss
Montiss CSC632 User manual