Montiss CSC631 User manual

12-in-1 Steam mop
CSC631
Gebruiksaanwijzing
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi

Index
Nederlands .............................................................................................................................................. 3
Deutsch.................................................................................................................................................. 15
English ................................................................................................................................................... 28
Français.................................................................................................................................................. 40

3
Nederlands
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING: Lees alle waarschuwingen en aanwijzingen. Het niet opvolgen van de
waarschuwingen en aanwijzingen hieronder beschreven kan leiden tot elektrische schokken, brand
en/of ernstig letsel.
Waarschuwing: Tijdens het gebruik van elektrische apparatuur moeten bepaalde algemene
voorzorgsmaatregelen worden getroffen om het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk
letsel en beschadiging van eigendommen te voorkomen, waaronder de volgende.
•Lees deze handleiding volledig en aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
•Deze handleiding beschrijft het beoogde gebruik. Het gebruik van enigerlei accessoire of
uitbreiding of het uitvoeren van enigerlei handelingen met dit apparaat anders dan wat staat
aanbevolen in deze gebruikshandleiding kan een risico vormen op persoonlijk letsel.
•Bewaar deze handleiding als eventueel naslagwerk.
•Richt stoom nooit direct op personen, dieren, elektrische apparatuur of stopcontacten.
•Niet blootstellen aan regen.
•Het apparaat nooit in water dompelen.
•Laat het apparaat niet onbeheerd achter. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat wanneer
in gebruik.
•Laat het apparaat niet aangesloten op het stopcontact wanneer niet in gebruik.
•Trek nooit aan de kabel om het apparaat los te koppelen van het stopcontact. Houd de kabel van
het apparaat uit de buurt van hitte, olie en scherpe randen.
•Hanteer de stoomreiniger nooit met natte handen.
•Nooit aan de kabel trekken, de kabel als een hendel gebruiken, deuren sluiten op de kabel, de
kabel om scherpe hoeken trekken of de kabel blootstellen aan verwarmde oppervlaktes.
•Gebruik het apparaat niet in een gesloten ruimte gevuld met dampen uitgestoten door
oliegebaseerde verdunner, bepaalde motverjagende stoffen, ontvlambaar stof, of andere
ontplofbare of giftige dampen.
•Gebruik het apparaat niet op leer, met was behandelde stukken meubilair of vloeren, synthetische
stoffen, fluweel of andere tere materialen die gevoelig zijn voor stoom.
•Gebruik het apparaat niet op onverzegelde harde vloeren. Oppervlaktes behandeld met was of
sommige non-was vloeren kunnen bovendien hun glans verliezen door de hitte en stoomactie. Het
is altijd raadzaam een verborgen stukje van de te reinigen oppervlakte te testen voordat u aan de
slag gaat. Wij raden u ook aan de gebruiks- en onderhoudsinstructies van de vloerfabrikant te
controleren.
•Pas geen ontkalkingsmiddel, aromatische middelen, alcoholhoudende stoffen of afwasmiddel toe
op de stoomreiniger, omdat dit tot schade of onveilig gebruik kan leiden. GEBRUIK ENKEL AZIJN.
•Als de stroombreker activeert terwijl u de stoomfunctie gebruikt, stop onmiddellijk het product te
gebruiken en neem contact op met onze klantendienst. (Let op het risico op elektrische schokken.
•Het apparaat stoot zeer hete stoom uit om de betreffende oppervlakte te reinigen. Dit houdt in dat
de stoomkop en reinigingkussentjes tijdens gebruik zeer heet worden.
!Let op: Draag altijd geschikte schoenen wanneer u de stoomreiniger gebruikt en wanneer u de
accessoires op de stoomkop verwisselt. Draag geen slippers of open schoeisel.
•Het deksel kan heet worden tijdens gebruik.
•Wees a.u.b. voorzichtig wanneer u dit apparaat gebruikt. Raak GEEN ENKELE onderdelen aan die
heet kunnen worden tijdens gebruik.
•Gebruik dit apparaat niet wanneer de microvezeldoeken niet correct zijn geïnstalleerd.
•Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met gereduceerde

4
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij een
persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid toezicht houdt of instructies heeft gegeven m.b.t.
veilig gebruik van het apparaat.
•Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
Het is uiterst belangrijk dat u deze handleiding leest en begrijpt. De informatie dat het bevat heeft
betrekking op de bescherming van UW VEILIGHEID en VOORKOMT PROBLEMEN. De symbooltjes
hieronder worden gebruikt om u te helpen deze informatie te herkennen.
!GEVAAR: Duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, tot fataal of ernstig
letsel zal leiden.
!WAARSCHUWING: Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, tot fataal of
ernstig letsel kan leiden.
!LET OP: Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, tot gering of matig
letsel kan leiden.
LET OP: Wanneer gebruikt zonder het symbooltje voor de veiligheidsnotificatie, duidt dit op een
mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, tot beschadiging van eigendommen kan
leiden.
Overige risico’s:
Er kunnen andere risico’s optreden tijdens het gebruik van dit apparaat die mogelijk niet zijn
genoemd in de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen. Deze risico’s kunnen optreden door misbruik,
langdurig gebruik, enz.
Zelfs met de toepassing van de relevante veiligheidsnormen en het gebruik van veiligheidsapparatuur,
kunnen bepaalde overige risico’s niet worden vermeden. Deze zijn o.a.
•Letsel veroorzaakt door het aanraken van bewegende onderdelen.
•Letsel veroorzaakt door het aanraken van hete onderdelen.
•Letsel veroorzaakt tijdens het veranderen van enigerlei onderdelen of accessoires.
•Letsel veroorzaakt door langdurig gebruik van het apparaat. Wanneer u enigerlei apparaat voor
een lange tijd gebruikt, dient u niet te vergeten regelmatig een pauze te nemen.

5
HET PRODUCT
STANDAARD EIGENSCHAPPEN
AHandvat
BHoofdbehuizing
CBuis
DStoomkop
EMicrovezeldoek
FTapijtglijder
GMaatbeker
HStoomwisser en kledingstomer
IKleine borstel
JGrote borstel
KHoekmondstuk
LVoegenreiniger
MSchuurmondstuk
NSpuitmondstuk
OStoomdoek
ONDERDELEN VOOR DE PRODUCTASSEMBLAGE
1. Handvat
2. Ophanghaak
3. Buis
4. Watertank
5. Watertankdop
6. Hendel
7. Voedingskabel
8. Stoombedieningsknop
9. Aan-/uitschakelaar
10. Scharnieras van stoomkop
11. Stoomkop
12. Filter
13. Stoomknop op hoofdbehuizing

6
GEBRUIK
FUNCTIES
•Afneembare watertank
•Continue stoomuitstoot (tot op 5 minuten onafgebroken werking, de stoom gemiddeld)
26g/min
•Tijd stoomuitstoot: 12 minuten
•Rood en blauw lampje, opwarm- en bedrijfsinstructies
•Beveiliging tegen drukontlasting, houdt de druk in de verwarmingseenheid constant
•De hoek van de draaias in de reiniger is groter
•Een filterfunctie in de waterinlaat
MONTAGE
OPMERKING: Elke stoomreiniger is 100% getest in de fabriek om de prestaties en veiligheid van
het product te waarborgen. Wanneer u uw stoomreiniger voor het eerst in elkaar zet, kan het
apparaat wat waterrestjes bevatten.
!WAARSCHUWING: Voordat u probeert enigerlei van de volgende handelingen uit te voeren,
zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en losgekoppeld, dat deze koud is en minimaal of
geen water bevat.
Het hendel bevestigen:
0Schuif de hendelbuis (B) het hendel (A) in totdat deze vast klikt.
1Schuif de hendelbuis (C) met het hendel geïnstalleerd op de hoofdbehuizing (F) totdat deze vast klikt.
2Druk op de knop op de hendelbuis om het hendel van de reinigerbehuizing te verwijderen, zodat
het apparaat eenvoudig kan worden opgeborgen.

7
De stoomkop bevestigen:
1Schuif het onderste uiteinde van de hoofdbehuizing
(C) op de stoomkop (E) totdat de scharnieras (9) van
de stoomkop vast klikt.
2De stoomkop (E) kan van de hoofdbehuizing (C)
worden verwijderd door op het ontgrendelpunt
op de scharnieras van de stoomkop (E) te
drukken.
Een reinigingsdoek bevestigen:
1Dankzij de uitsteeksels aan de onderkant van de
stoomkop (C) hoeft u slechts een
microvezeldoek (F) op de stoomkop te plaatsen
en de doek zit onmiddellijk stevig vast.
2Plaats de voorkant van uw schoen op het
ontgrendelpalletje van de reinigingsdoek en
druk deze stevig omlaag.
De tapijtglijder bevestigen:
1Druk de hoofdbehuizing met de microvezeldoek (L) verticaal op de tapijtglijder (F) totdat deze vast
klikt.
2Plaats de voorkant van uw schoen op het ontgrendelpalletje en druk stevig in om de tapijtglijder
en stoomkop van elkaar los te koppelen.
GEBRUIK
1De watertank vullen
Methode één:
Open de dop van de watertank (5), gebruik de
maatbeker om 370 ml water te vullen en sluit
vervolgens de dop van de watertank (5) weer.
Methode twee:
Haal de watertank van de behuizing af, open
de dop van de watertank (5), vul de tank met
water uit de kraan en sluit vervolgens de dop
van de watertank (5) weer.
Plaats de watertank (5) terug op de
hoofdbehuizing (C) totdat deze vast klikt.
2Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.
3Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, zal het rode indicatielampje oplichten om aan te

8
geven dat het apparaat wordt voorverwarmd. Als het lampje niet oplicht, controleer a.u.b. de
sectie “probleemoplossing” voor meer informatie.
4Het duurt 30 seconden totdat het apparaat is opgewarmd, de voorverwarmingindicator zal
vervolgens blauw worden om aan te geven dat het apparaat werkzaam is.
LET OP: Als de stroom uitvalt tijdens de voorverwarming of als u het apparaat uitschakelt
nadat de voorverwarming is voltooid, dient u het apparaat opnieuw in te schakelen.
Afhankelijk van hoe lang het apparaat was uitgeschakeld, zal het opwarmproces wel of
niet worden herhaald.
5De stoomkop heeft een grote draaihoek en kan tijdens normale reiniging niet alleen hoeken
maar ook lagere oppervlaktes reinigen.
6Draai de stoombedieningsknop (8) rechtsom om meer stoom te
spuiten of linksom om het stoomvolume te verlagen totdat u het
meest geschikte stoomvolume hebt gevonden voor de betreffende
oppervlakte.
7De handreiniger gebruiken:
•Druk op de knop op de buis (2C) om deze van de hoofdbehuizing (D) af te halen.
•Druk op het ontgrendelpunt op de scharnieras van de stoomkop (12) om de stoomkop van
de hoofdbehuizing (D) af te halen.
•Schuif het stoomhendel (Q) de hoofdbehuizing (D) in totdat deze vast klikt en druk op de
stoomschakelaar om stoom te spuiten.
•Monteer de accessoireadapter (N) boven op de hoofdbehuizing (D) en zorg ervoor dat
deze vast klikt.
•Selecteer het juiste accessoire (raadpleeg de accessoirelijst), houd deze tegen het pijltje
op de accessoireadapter (F) en draai linksom totdat het accessoire vast klikt.
•Druk op het ontgrendelpunt bij de accessoireadapter (N) om de accessoire van de
hoofdbehuizing (D) af te halen.
ACCESSOIRES HANDREINIGER

9
!LET OP:
Voordat u enigerlei elektrisch apparaat reinigt, dient u altijd de instructies van de fabrikant
van het apparaat te raadplegen.
ACCESSOIRE
VEREISTE ACCESSOIRE DAT
MOET WORDEN
AANGESLOTEN OP DE
ACCESSOIRE-ADAPTER
AANGERADEN GEBRUIK
Stoomwisser/Kledin
g- reiniger
Voor glazen douchedeuren, spiegels
en glas of verwijdering van
zeepresten en vettigheid.
Om kreukels te verwijderen uit
kledingstukken of om gordijnen en
tafellakens te stomen en nog veel
meer.
Kleine en
middelgrote borstels
Ovens, magnetrons, kookplaten,
douches, badkuipen, kranen, tegels,
voegen, speelgoed, koelkasten, enz.
Hoekmondstuk
Kookplaten, rondom kranen, voegen,
magnetrons, gootstenen, moeilijk te
bereiken plekken, enz.
Voegenreiniger
Voor reiniging van alle soorten
voegen, glad of ruw.
Schuurmondstuk
Voor reiniging van aangebakken
voedselresten en vettigheid.
Voor verwijdering van residu of
andere hardnekkige substanties van
oppervlaktes zoals kookplaten en
ovens.
Stoomdoek
Voor het stomen van kleding,
gordijnen, tafellakens, enz.
Microvezeldoek
Voor algemene reiniging van harde
vloeren en het verversen van tapijt.
D
E
H

10
REINIGING EN ONDERHOUD
ZORG ERVOOR DAT DE STEKKER IS LOSGEKOPPELD VAN HET STOPCONTACT WANNEER U HET
APPARAAT REINIGT
Giet het resterende water uit de tank en reinig de tank na elk gebruik.
De binnenzijde van de watertank ontkalken:
U kunt kalkaanslag binnenin de watertank verwijderen door één of twee eetlepels witte azijn toe te
voegen aan een volle watertank, de tank te sluiten en het mengsel vervolgens goed te schudden.
SCHAKEL DE STOOMREINIGER NIET IN.
Reinigingsprocedure voor verwijdering van kalksteen:
Als uw stoomreiniger trager stoom begint te produceren dan normaal of helemaal geen stoom
produceert, dan moet u mogelijk kalksteen verwijderen. Kalksteen kan met verloop van tijd op de
metalen onderdelen ophopen en de prestaties van de reiniger aanzienlijk aantasten.
Het is noodzakelijk kalksteen regelmatig te verwijderen, gewoonlijk elke 25-50 keer dat u een volle
tank water gebruikt of eenmaal per maand, voornamelijk in gebieden met hard water.
Hoe vaak u kalksteen moet verwijderen hangt af van de hardheid van uw kraanwater en hoe vaak u
de stoomreiniger gebruikt.
Met gebruik van een reinigingsoplossing:
1Bereid een mengsel van 1/3 wit azijn en 2/3 kraanwater en giet dit in de watertank.
2Houd het apparaat op een plek waar de stoomuitstoot niet is gericht op de vloer of andere
voorwerpen en oppervlaktes in de buurt. Steek de stekker in het stopcontact, druk op de aan-
/uitschakelaar om in te schakelen en laat het apparaat stoom produceren. De stoomeenheid zal
het azijn/watermengsel gebruiken.
3Herhaal de bovengenoemde procedure zo vaak als dit nodig is om het normale stoomvolume te
herstellen.
4Vul de watertank met vers water en spoel goed uit.
5Vul de watertank met vers water, bevestig de tank op het apparaat en laat stoom door het systeem
lopen totdat de watertank leeg is.
De microvezeldoeken reinigen:
1Geschikt voor in de wasmachine op stand "warm". Gebruik altijd een mild reinigingsmiddel.
2Voor de beste resultaten, plat neerleggen om te laten drogen.
3BELANGRIJK: Laat de stoomreiniger volledig afkoelen voordat u begint met enigerlei onderhoud
of probeert storingen te verhelpen.
4BELANGRIJK: Gebruik geen bleekmiddel of wasverzachter wanneer u de microvezeldoeken wast.

11
Opslag:
1Schakel de stoomreiniger na gebruik uit en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
2Verwijder de watertank, giet het resterende water uit de tank en reinig de buitenzijden met een
droog doekje. Wacht totdat de stoomreiniger is afgekoeld voordat u deze reinigt.
3Verwijder de reinigingsdoek en was de doek zodat deze gereed is voor de volgende keer.
4Berg het product op in een beschermde, droge ruime. Bewaar de watertrechter en maatbeker
voor toekomstig gebruik.
5Houd buiten bereik van kinderen.
WAARSCHUWING
Laat de stoomreiniger nooit onbeheerd achter tijdens het verwijderen van kalksteen en/of
wanneer in gebruik
LET OP:
Voer een testreiniging uit op een geschikt, geïsoleerd stukje nadat kalksteen is verwijderd om te
controleren dat er geen restjes zijn achtergebleven in het systeem.
Dit product bevat geen onderdelen die u zelf kunt repareren. Probeer het a.u.b. niet zelf te
repareren. Enigerlei onderhoud waarbij demontage betrokken is anders dan reiniging mag uitsluitend
worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektromonteur.
ALLE reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
servicevertegenwoordiging.
LET OP: Na reiniging, verwijder de watertank voordat u het apparaat uitschakelt en laat het
product eventjes werken totdat er geen stoom meer is. Dit verifieert dat er geen water meer is in
de leidingen, wat beter is voor opslag.

12
PROBLEEMOPLOSSING
GEBRUIK DEZE PROBLEEMOPLOSSING ALS EEN EERSTE STAP OM EVENTUELE PROBLEMEN TE
VERHELPEN.
Alle reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
servicevertegenwoordiging.
!WAARSCHUWING!: OM HET RISICO OP PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN, HAAL DE STEKKER
UIT HET CONTACT VOORAFGAAND AAN ONDERHOUD EN LAAT HET PRODUCT AFKOELEN
PROBLEEM
MOGELIJKE OORZAAK
MOGELIJKE OPLOSSING
Minder of geen stoom
De watertank kan leeg zijn
Vul de watertank met water
De spuitkop kan geblokkeerd
zijn
Reinig de spuitkop
Het apparaat krijgt geen
stroom
Controleer of de stekker in
het stopcontact zit
Niet op de aan/uittoets
gedrukt
Druk op de aan-/uitschakelaar
Het apparaat schakelt niet in
Doorgebrande zekering of
stroombreker
Vervang de zekering of stel de
stroombreker in uw huis terug
Voedingskabel is niet
aangesloten
Sluit de kabel aan op een
werkend stopcontact
Interne zekering is
doorgebrand
Neem contact op met
klantendienst

13
UW OUDE APPARAAT VERWIJDEREN
1. Wanneer dit symbool van een doorgekruiste afvalbak op een product staat, betekent dit dat het
product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
2. Alle elektrische en elektronische producten dienen gescheiden van normaal huishoudelijk afval
te worden ingeleverd bij specifieke inzamelpunten beschikbaar gesteld door de overheid of
plaatselijke autoriteiten.
3. Door uw oude apparatuur correct af te danken levert u een belangrijke bijdrage aan het
voorkomen van de mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
4. Voor meer gedetailleerde informatie over het afdanken van uw apparaat, neem a.u.b. contact op
met uw stadskantoor, uw afvaldienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning: 230V
Nominale frequentie: 50Hz
Uitgang: 1500W (+5%,-10%)
Capaciteit van watertank: 370mL
Klasse waterbestendigheid: IPX4
Modelnummer: CSC631
Montiss is een geregistreerde merknaam van:
Trebs bv
Thermiekstraat 1a
6361HB Nuth
Nederland
www.montiss.com

14
GARANTIE
Deze garantie dekt uw apparaat voor een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum voor de
reparatie en vervanging van onderdelen, vooropgesteld dat u het apparaat correct hebt gebruikt
zoals staat beschreven in de gebruikshandleiding. Deze garantie heeft geen invloed op landelijke
wetgevingen die eventueel van kracht zijn in het land van aanschaf m.b.t. garantiewetten.
Wanneer u een claim indient onder deze garantie, dient u de originele factuur of aankoop bon te
verstrekken waarop duidelijk de aankoopdatum, de naam van de detailhandelaar en de beschrijving
en het modelnummer van het apparaat staan aangegeven. Wij raden u aan deze documenten op een
veilige plek te bewaren.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Beschadigingen en/of storingen
veroorzaakt door industrieel of commercieel gebruik worden niet door de garantie gedekt.
De garantie van dit apparaat komt te vervallen als:
De originele factuur of aankoop bon op enigerlei wijze veranderd is of onleesbaar is gemaakt;
Het modelnummer of serienummer op het apparaat is veranderd, verwijderd of gewist of
onleesbaar is gemaakt;
Reparaties zijn uitgevoerd door ongeautoriseerde werkplaatsen of door personen die daarvoor
niet zijn geautoriseerd;
De schade het resultaat is van externe invloeden, zoals brandschade, waterschade,
transportschade, atmosferische ontladingen, ontoereikend of incorrect onderhoud;
Het apparaat is gebruikt in een ander land dan waarvoor het aanvankelijk was ontworpen,
goedgekeurd, uitgegeven en geproduceerd en tevens defecten opgetreden als het resultaat van
dergelijke modificaties;
Het apparaat niet is gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen en aanwijzingen in de
gebruikshandleiding meegeleverd met het apparaat.
Accessoires en onderdelen van het apparaat onderhevig aan slijtage worden niet door deze garantie
gedekt. Als u deze opnieuw wilt bestellen, bezoek a.u.b. www.montiss.nl
In het onwaarschijnlijke geval dat uw apparaat niet goed werkt of enigerlei defecten vertoont,
neem a.u.b. contact op met de winkel. Om enig ongemak te voorkomen, raden wij u aan de
gebruikshandleiding zorgvuldig te lezen voordat u contact opneemt met de winkel.

15
Deutsch
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anleitungen durch. Bei Nichteinhaltung der
nachfolgenden Warnungen und Anleitungen können Stromschläge, Feuer und/oder schwerwiegende
Verletzungen verursacht werden.
Warnung: Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind die nachfolgenden, grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen einzuhalten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag, Verletzungen und
Sachschäden zu reduzieren.
•Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch.
•In dieser Bedienungsanleitung ist der zweckmäßige Gebrauch des Geräts erläutert. Falls Sie nicht
empfohlenes Zubehör verwenden oder andere als in dieser Bedienungsanleitung enthaltene
Funktionen durchführen, besteht Verletzungsgefahr.
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für ein späteres Nachschlagen gut auf.
•Richten Sie den Dampfstrahl nicht direkt auf Menschen, Tiere, elektrische Geräte oder elektrische
Steckdosen.
•Vor Regen schützen.
•Gerät nicht in Wasser eintauchen.
•Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie Kinder während des Gebrauchs vom Gerät fern.
•Trennen Sie das Gerät während des Nichtgebrauchs vom Netzstrom.
•Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen. Halten Sie das Netzkabel
des Geräts von Wärme, Öl und scharfen Kanten fern.
•Den Dampfreiniger nicht mit nassen Händen verwenden.
•Nicht am Kabel ziehen, Gerät nicht am Kabel tragen, Kabel nicht als Griff verwenden. Kabel nicht
in Türen einklemmen, um scharfe Ecken verlegen oder mit heißen Oberflächen in Kontakt kommen
lassen.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen, in denen Dämpfe von
Ölfarbenverdünnern, Mottenschutzmittel, brennbarer Staub oder andere explosive oder toxische
Dämpfe vorhanden sind.
•Gerät nicht an Leder, auf wachs-polierten Möbeln oder Böden, synthetischen Stoffen, Samt oder
anderen dampf-empfindlichen Materialien verwenden.
•Nicht auf unversiegelten Hartböden anwenden. Bei Oberflächen, die mit Wachs behandelt
wurden, und auf einigen wachsfreien Böden kann der Glanz durch die Hitze und den Dampf, die
während des Betriebs entstehen, beseitigt werden. Wir empfehlen, das Gerät immer erst an einer
isolierten Stelle der betroffenen Oberfläche zu testen, bevor Sie mit der vollständigen Reinigung
beginnen. Wir empfehlen außerdem, die Gebrauchs- und Wartungsanleitungen des Herstellers
Ihres Bodens durchzulesen.
•Geben Sie keine Entkalker, Reiniger oder aromatisierende bzw. alkoholische Materialien in den
Dampfmopp, da dadurch das Gerät beschädigt oder dessen sicherer Gebrauch beeinträchtigt werden
könnten. SONST ESSIG GEBRAUCHEN.
•Falls während der Dampffunktion der Schutzschalter ausgelöst wird, beenden Sie umgehend den
Gebrauch und setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Kontakt. (Es besteht Stromschlaggefahr.
•Dieses Gerät erzeugt heißen Dampf für die Reinigung gewünschter Oberflächen. Das bedeutet, dass der
Dampfkopf und die Reinigungstücher während des Betriebs sehr heiß werden.

16
!Achtung: Tragen Sie immer geeignetes Schuhwerk, wenn Sie den Mopp verwenden oder Zubehör des
Mopps auswechseln. Tragen Sie keine Pantoffeln oder anderes offenes Schuhwerk.
•Der Deckel kann während des Betriebs heiß werden.
•Beim Gebrauch des Geräts ist Vorsicht geboten. Berühren Sie KEINE Teile, die während des Gebrauchs
heiß werden können.
•Verwenden Sie das Gerät nicht, falls die Mikrofaser-Reinigungstücher nicht ordnungsgemäß installiert
sind.
•Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und
Wissen, es sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder über
den sicheren Gebrauch des Geräts angeleitet.
•Um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sind diese zu beaufsichtigen.
Es ist wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung lesen und verinnerlichen. Diese Bedienungsanleitung
enthält SICHERHEITSHINWEISE und Informationen zur FEHLERDIAGNOSE. Die nachfolgenden Symbole
sollen Ihnen dabei helfen, diese Informationen zu identifizieren.
!WARNUNG: Weist auf eine unmittelbare, gefährliche Situation hin, die bei Nichtabwendung tödliche
oder schwerwiegende Verletzungen verursachen kann.
!WARNUNG: Weits auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die bei Nichtabwendung tödliche
oder schwerwiegende Verletzungen verursachen kann.
!ACHTUNG: Weits auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die bei Nichtabwendung geringfügige
oder leichte Verletzungen verursachen kann.
HINWEIS: Die Verwendung ohne Sicherheitssymbol weist auf potenziell gefährliche Situationen hin,
die bei Nichtabwendung Sachschäden verursachen können.
Restrisiken:
Es bestehen Restrisiken, falls Sie Zubehör verwenden, das nicht in den beiliegenden
Sicherheitswarnungen enthalten ist. Solche Risiken können durch Missbrauch, langanhaltenden
Gebrauch, usw. verursacht werden.
Auch bei Einhaltung entsprechender Sicherheitsmaßnahmen sowie der Verwendung von
Sicherheitsvorrichtungen lassen sich einige Restrisiken nicht vermeiden. Dazu gehören
•Verletzungen aufgrund der Berührung beweglicher Teile.
•Verletzungen aufgrund der Berührung heißer Teile.
•Verletzungen aufgrund des Wechsels von Zubehör.
•Verletzungen aufgrund lang anhaltender Nutzung des Geräts. Wenn Sie Geräte längere Zeit
verwenden, legen Sie regelmäßige Pausen ein.

17
DAS PRODUKT
STANDARDAUSRÜSTUNG
A Handgriff
B Hauptkörper
C Schlauch
D Dampfkopf
E Mikrofasertuch
F Teppichgleiter
G Messbecher
H Dampfwischer/kleidungsdämpfer
I Kleine Scheuerbürste
J Große Scheuerbürste
K Eckdüse
L Fugenaufsatz
M Schleifdüse
N Sprühdüse
O Dampftuch
KOMPONENTEN FÜR DIE MONTAGE DES PRODUKTS
1. Handgriff
2. Haken
3. Schlauch
4. Wassertank
5. Wassertankkappe
6. Handgriff
7. Netzkabel
8. Dampfregler
9. Netzschalter
10. Dampfkopfspindel
11. Dampfkopf
12. Filter
13. Dampfregler am Hauptkörper

18
GEBRAUCH
FUNKTIONEN
•Abnehmbarer Wassertank
•Kontinuierlicher Dampfausstoß (bis zu 5 Minuten kontinuierlicher Betrieb,
durchschnittlicher Dampf) 26g/min
•Dauer Dampfausstoß: 12 Minuten
•Rote und blaue Anzeigelampe, Anleitungen für Aufwärmung und Gebrauch
•Drucksicherung für einen konstanten Druck innerhalb des Heizelements
•Der Winkel der Drehachse im Reinigungsgerät ist größer
•Wassereinlass mit Filter
INSTALLATION
HINWEIS: Alle Mopps wurden zu 100% werksseitig getestet, um die Produktleistung und
Sicherheit zu gewährleisten. Wenn Sie Ihren neuen Dampfmopp zum ersten Mal installieren,
können Wasserrückstände im Gerät vorhanden sein.
!WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung nachfolgender Funktonen, dass das
Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist und dass das Gerät abgekühlt und kein bzw. nur
sehr wenig Wasser im Gerät vorhanden ist.
Griff befestigen:
1Schieben Sie den Griffschlauch (B) in den Griff (A), bis er einrastet.
2Schieben Sie den Griffschlauch (C) mit installiertem Handgriff in den Hauptkörper (F), bis er
einrastet.
3Der Handgriff kann für die einfache Lagerung vom Hauptkörper des Dampfmopps entfernt werden,
indem Sie auf die Taste des Griffschlauchs drücken.

19
Dampfkopf installieren:
1Schieben Sie das untere Ende des
Hauptkörpers (C) auf den Dampfkopf (E), bis
die Dampfkopfspindel (9) einrastet.
2Der Dampfkopf (E) kann vom Hauptkörper (C)
entfernt werden, indem Sie auf den
hervorstehenden Knopf auf der Spindel des
Dampfkopfes (E) drücken.
Reinigungstuch installieren:
1Der Dampfkopf (C) ist mit Widerhaken
ausgestattet. Positionieren Sie ein
Mikrofaser-Reinigungstuch (F) ganz einfach
am Dampfkopf, um beide Teile miteinander
zu verbinden.
2Treten Sie mit Ihrer Fußspitze fest auf die
Freigabetaste des Reinigungstuches.
Teppichaufsatz installieren:
1Drücken Sie das Mikrofasertuch (L) mit dem Hauptkörper vertikal gegen den Teppichaufsatz (F), bis
letzterer einrastet.
2Treten Sie mit Ihrer Fußspitze fest auf die Freigabetaste des Reinigungstuches, um den
Teppichaufsatz vom Dampfkopf zu lösen.
BEDIENUNG
1Wassertank füllen
Methode Eins:
Öffnen Sie die Kappe des Wassertanks (5),
füllen Sie 370 ml Wasser mit dem Messbecher
hinein, und schließen Sie dann wieder den
Wassertank (5).

20
Methode Zwei:
Nehmen Sie den Wassertank vom
Hauptkörper ab, öffnen Sie die Kappe des
Wassertanks (5), füllen Sie den Tank unter
dem Wasserhahn auf und schließen Sie dann
wieder den
Wassertank (5).
Installieren Sie den Wassertank (5) am
Hauptkörper (C), bis er einrastet.
2Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
3Wenn Sie das Gerät einschalten, leuchtet die Anzeigelampe rot und weist somit auf die
Aufwärmphase des Geräts hin. Falls die Anzeigelampe nicht leuchtet, informieren Sie sich
näher im Abschnitt „Fehlerdiagnose“.
4Die Aufwärmphase des Geräts beträgt 30 Sekunden. Nach Abschluss der Aufwärmphase
leuchtet die entsprechende Anzeigelampe blau und das Gerät startet den Betrieb.
HINWEIS: Falls während der Aufwärmphase der Strom ausfällt oder sich das Gerät nach
dem Aufwärmen ausschaltet, schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein; je nach Dauer bis
zum erneuten Einschalten wiederholt das Gerät die oben genannte Aufwärmphase.
5Der Dampfkopf verfügt über einen großen Drehwinkel. Während der normalen Reinigung
können Sie Ecken und tiefer gelegene Stellen reinigen.
Table of contents
Languages:
Other Montiss Steam Cleaner manuals

Montiss
Montiss CSC620 User manual

Montiss
Montiss CSC623 User manual

Montiss
Montiss CSM5763M User manual

Montiss
Montiss CSC5623M User manual

Montiss
Montiss Breeze CSM5760M User manual

Montiss
Montiss CSC630 User manual

Montiss
Montiss CSC632 User manual

Montiss
Montiss CSC5681M User manual

Montiss
Montiss CSC5803M User manual

Montiss
Montiss Atlantic CSC811 User manual