manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mora
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Mora Cera 702245 User manual

Mora Cera 702245 User manual

Mora Armatur
Box 480
SE-792 27 MORA
SWEDEN
www.moraarmatur.com
INSTRUKTION / INSTRUCTION
1
Mora Cera
Rev. 002 – 14.04 . MA nr 890405
70 81 27
(1+2+3)
1.
2.
70 80 24
70 80 23
70 80 22
70 84 99
70 80 16
70 83 03 (120°)
70 90 92 (OR 34,2x3) 70 80 09
30 93 18
13 13 46
30 90 96
3.
4.
2.
1.
6.
5.
7.
70 82 94 (1+2+3)
90°
Remove after assembly!
Nach Montierung entfernen!
Fjernes etter monteringen!
Fjern efter montering!
ESS
ESS
Remove after assembly!
Nach Montierung entfernen!
Fjernes etter monteringen!
Fjern efter montering!
OBS! Låt den gula/gröna ESS-etiketten sitta kvar under monteringen,
den fixerar pipen i rätt läge, så att ESS-inställningen blir korrekt. Montera enl.
fig. A och B. Först när blandaren sitter stadigt fast i diskbänken, avlägsnas
ESS-etiketten fig C och kontrollera att spakrörelsen är den rätta enl fig D.
OBS! Lad den gule ESS-etiketten blive siddende under monteringen.
Den fastholder udløbstuden i rigtig stilling, således ESS-funktionen bliver
korrekt.Monter i henhold til fig. A og B. Først når armaturet er fast-spændt,
fjernes etiketten fig. C. Kontroller grebets reguleringsområde ifølge fig. D.
OBS! La den gule ESS-etiketten bli sittande under monteringen da den
holder tuten i riktig stilling, slik at ESS-instillingen blir korrekt. Monter iflg. fig.
A og B. Når batteriet er fastmontert i benken, fjernes Ess-etiketten, se fig. C.
Kontroller at spakens bevegelse er riktig iflg. fig. D.
NB: Let the yellow/green ESS-sticker remain in place while mounting
mixer.
It retains swivel spout in correct position, which ensures correct ESS- instal-
lation. Mount mixer (see fig. A & B). When mixer is tightly secured remove
ESS-sticker (fig. C). Ensure lever position is correct (fig. D).
ACHTUNG! Bei der Montage darf das gelbe/grüne ESS-Etikett nicht entfernt
werden, dadurch wird der Auslauf in die richtige lage fixiert und die ESS-
Einstellung wird korrekt. Montage siehe Bild A und B. Erst wenn der
Mischer festmontiert ist darf das ESS-Etikett entfernt werden, siehe bild
C. Überprüfe das die Hebelbewegung richtig ist, siehe Bild D.
HUOMIO! Anna keltaisen/vihreän ESS-etiketin olla paikallaan asennu-
ksen ajan. Sen avulla saat juoksuputken oikeaan asentoon niin, että ESS-
asetus tulee oikeaan kohtaan. Asenna kuvien A ja B mukaan. Kun sekoitin on
oikein kiinni pesupöydässä, voi tarran poistaa (kuva C). Varmista, että vivun
liike on kuvan D mukaisesti.
Внимание! При монтаже смесителя не нужно удалять желто-
зеленую ESS-этикетку, чтобы правильно зафиксировать излив и
установить ESS-функцию. При монтаже смесителя смотреть рис. А
и В. Только, когда смеситель будет окончательно установлен, можно
удалить ESS-этикетку (см. рис. С). Проверить еще раз, чтобы угол
поворота рукоятки соответствовал рис.D.
N.B : Laisser en place l’étiquette jaune/verte située sous le montage,
elle fixe le bec dans la bonne position pour permettre un réglage ESS correct.
Monter selon les figures A et B. Une fois le mitigeur fixé stablement dans
l’évier, enlever l’étiquette ESS (fig. C) et vérifier que le mouvement de la poig-
née est conforme à la fig. D.
VIKTIGT! IMPORTANT! ACHTUNG!
MONTERINGS INSTRUKTION / ASSEMBLY INSTRUCTIONS
B.
A.
C.D.
°
°
70 85 12 TURBO-JET
B
D
3.
70 80 04
70 80 07 70 80 06
70 80 05
45 92 64
70 93 39
45 92 62
13 13 37
70 93 39
70 84 98
70 80 10
70 80 11
70 80 14
(O-ring39,2x3)
13 13 44
70 82 94
70 80 22
70 83 03
(m/120°stopper)

70 90 92
(O-ring34,2x3)
30 93 18
70 80 09
30 90 96
13 13 46
70 80 23
70 80 24
MORACERA kar/dusj, servant, bidé og kjøkken
*Komplett detalj
70 83 44.
70 83 45
70 85 28 70 82 94
70 82 94
70 80 06
(g mod u bøylespak)
70 85 11
ESS og turbo
70 84 99
70 80 07
(g mod u bøylespak)
70 85 12
ESS og turbo
*70 83 43
70 80 06
70 80 14
(O-ring39,2x3)
70 83 45
70 80 10
70 80 11
13 13 46
13 13 42
G
F
E
D
C
B
A
1
2
3
4
5
6
7
50
50
G
F
E
D
C
B
A
1
2
3
4
5
6
7
50
50
• Hetvattenspärr
• Hot water restrictor
• Varmtvandsbegrænser
• Einstellung der Warm-
wasserbegrenzung
• Warmwateraanslag
• Lämpimän veden rajoitus
• Varmtvannssperre
• Sécurité anti-brûlure
• Inställning av ödesbegränsning
• Adjustment of Water Flow Limiter
• Indstilling af vandmængdebegrænser
• Einstellung der Mengebegrenzung
• Instellen van de doorstroomcapaciteit
• Virtaaman säätö
• Innstilling av vannmengdebegrenser
• Réglage de la réduction du débit
Denna produkt är anpassad till
Branschregler Säker V
atteninstallation.
Mora Armatur garanterar produktens
funktion om branschreglerna och
produktens monteringsanvisning följs.
40 93 27
PS 0200 VA 1.42/18434
INSTRUKTION / INSTRUCTION
2
Rev. 002 – 14.04 . MA nr 890405
2
Mora Cera
ENGLISH - Kitchen Mixers
NB! At new installations the inlet tubes must be flushed before fixing the mixer.
Fault Problems:
- Dripping from swivel spout - upper or lower part
Action:
Replace the x-rings:
1. Remove the cover plug (1), loosen the screw by using a 2,5 mm allen key (2), lift up the
lever (3) and screw out the cover cap (4).
2. Lift up the swivel spout (6). Replace the x-rings (7).
Assembly:
In reverse order. Clean and grease the threads of the cover cap. 10-12 Nm.
Fault Problems:
- Dripping from the outlet spout
- Water is leaking from the cover cap (4)
Action:
Replace the cartridge:
1. Remove the cover plug (1), loosen the screw by using a 2,5 mm allen key (2), lift up the
lever (3) and screw out the cover cap (4).
2. Replace the cartridge (5), ensure that the guide pins fit the function holes.
DANSK - Køkkenbatterier
NB! Ved nyinstallation skal rørledningerne skylles rene, inden montering af blandingsbatteriet.
Fejlsymptomer:
- Dryp fra svingtudens øverste og nederste del
Løsning:
Udskift manchetpakninger:
1. Tag dækproppen af (1), løsn skruen med 2,5 mm sekskantnøgle (2), løft håndtaget af (3) og
skru dækkappen af (4).
2. Løft svingtuden af (6). Udskift manchetpakninger (7).
Montering:
Omvendt rækkefølge. Rengør og indfedt dækkappens gevind med fedt. 10-12 Nm.
Fejlsymptomer:
- Dryp fra udløbstuden
- Vand trænger op ved dækkappen (4)
Løsning:
Udskift patronen:
1. Tag dækproppen af (1), løsn skruen med 2,5 mm sekskantnøgle (2), løft håndtaget af (3) og
skru dækkappen af (4).
2. Ombyt patronen (5), sørg for at styrestifterne rammer i styrehullerne.
DEUTSCH - Spültischmischer
Achtung: Vor dem Ersteinbau von Armaturen ist das Leitungsnetz gut durchzuspülen.
Fehler:
- Tropfen oben oder unten am Schwenkauslauf
Lösung:
Austausch der X-Ringe:
1. Den Markierungsstopfen (1) heraushebeln, die Schrauben mit einem 2,5 mm Im-
busschlüssel lösen (2), den Hebel nach oben abziehen (3) und die Deckkappe abschrauben
(4).
2. Den Schwenkauslauf nach oben abziehen (6). Die X-Ringe austauschen (7).
Montage:
In umgekehrter Reihenfolge wie die Demontage. 10-12 Nm.
Fehler:
- Tropfen aus dem Auslauf
- Tropfen unterhalb des Hebels (4)
Lösung:
Die Kartusche austauschen:
1. Den Markierungsstopfen (1) heraushebeln, die Schrauben mit einem 2,5 mm Im-
busschlüssel lösen (2) und den Hebel (3) nach oben abziehen. Die Deckkappe abschrauben
(4).
2. Die Kartusche austauschen (5), darauf achten, daß die Kegelstift in die Führungslöcher
kommen.
NEDERLANDS - Keukenmengkranen
Attentie! Alvorens de mengkraan aan te sluiten dienen de toevoerleidingen grondig gespoeld te
worden.
Storingen
- lekkage uit de uitloop
Actie
Vervang de O-ringen.
1. Verwijder het afdekdopje (1), draai de schroef (2) los met een 2 mm inbussleutel, til de hendel
(3) op en draai de afdekkap eraf (4).
2. Til de uitloop (6) op. Vervang de O-ringen (7).
Monteren
In omgekeerde volgorde. Maak het draadeind van de afdekkap goed schoon en voorzie deze van
kraanvet.
10-12 Nm
.
Storingen
- lekkage uit de uitloop
- lekkage uit het bovendeel (4)
Actie
Vervang het patroon
1. Verwijder het afdekdopje (1), draai de schroef (2) los met een 2 mm inbussleutel en til de
hendel (3) op.
2. Verwijder de afdekkap (4), draai de sluithuls (5) los en til het patroon (6) eruit.
3. Vervang het patroon, zorg ervoor dat de pen goed in de uitsparing van het kraanhuis past.
ASENNUSOHJE SUOMEKSI - Pesupöytähana
HUOMAA: Ennen hanan asennusta on tulojohdot huuhdeltava puhtaiksi. Hana tulee
tyhjentää vedestä käyttökohteissa, joissa on jäätymisvaara.
Häiriö
- Vuotoa juoksuputken liittymästä.
Toimenpide
Uratiivisteiden vaihto
1. Poista peitenasta (1), löysää kuusiokoloruuvia (2) ja nosta vipu (3) sekä kierrä kupu (4)
paikoiltaan.
2. Nosta juoksuputki (6) paikaltaan. Vaihda uratiivisteet (7).
Asennus
Suorita edellämainitut toimenpiteet vastaikkaisjärjestyksessä. Puhdista ja voitele peiteku-
vun kierre vaseliinilla. 10-12 Nm.
Häiriö
- Vuoto juoksuputken suusta.
- Vettä vuotaa peitekannen liittymästä (4).
Toimenpide
Kasetin vaihto
1. Poista peitenasta (1), löysää kuusiokoloruuviaa (2) ja nosta vipu (3) paikaltaan ja kierrä
irti peitekupu (4).
2. Vaihda kasetti (5). Varmistu siitä, että ohjainnastat osuvat ohjainreikiin.
NORSK - Kjøkkenbatterier
NB! Ved montering på nyanlegg skal rørledningerne spyles rene, før blandebatteriet monteres.
Feilsymptomer:
- Drypp fra svingtutens øverste og nederste del
Løsning:
Skift ut mansjettpakninger:
1. Ta bort dekkbrikken (1), løsne skruen med en 2,5 mm unbrakonøkkel (2), og løft av spaken
(3), skru av dekkringen (4).
2. Løft svingtuten av (6), skift ut mansjettpakninger (7).
Montering:
Monteres i motsatt rekkefølge. Rengjør og innfett dekkbrikkens gjenger. 10-12 Nm.
Feilsymptomer:
- Drypp fra utløpstuten
- Vann trenger opp ved dekkringen (4)
Løsning:
Skift kassetten:
1. Ta bort dekkbrikken (1), løsne skruen med en 2,5 mm unbrakonøkkel (2), og løft av spaken
(3), skru av dekkringen (4).
2. Skift kassetten (5), sørg for at styrestiftene kommer i styrehullene.
Montering:
Monteres i motsatt rekkefølge som ovenfor.
Русский
Внимание! Перед началом монтажа необходимо прочистить трубы от грязевой
пробки.
Возможная проблема.
Подтекание из верхней или нижней части поворотного излива.
Способ устранения. Замена уплотнительных колец.
1. Вынуть заглушку-указатель (1) из рукоятки, открутить стопорный винт (2)
специальным ключом, снять рукоятку (3), затем открутить стопорную гайку (4).
2. Снять поворотный излив (6). Заменить уплотнительные кольца (7).
Сборка.
Происходит в обратном порядке.
Возможные проблемы.
- Подтекание из излива.
- Подтекание из-под рукоятки (4).
Способ устранения. Замена картриджа.
1. Вынуть заглушку-указатель (1) из рукоятки смесителя, открутить стопорный винт
(2) специальным ключом, снять рукоятку (3), затем отвинтить стопорную гайку (4).
2. Заменить картридж (5), соблюдая при этом, чтобы штифт на нем попал в
направляющее углубление в корпусе смесителя.
SVENSKA - Köksblandare
OBS! Vid ny installation av blandare skall de anslutande rören ha spolats igenom.
Felsymptom:
- Läckage från svängpipens översta och nedersta del.
Åtgärd:
Byte av o-ringar:
1. Ta bort täckbrickan (1), skruva lös skruven (2,5 mm insex) (2)
Lyft av spaken (3) skruva av täckringen (4).
2. Lyft upp svängpipen (6) Byt ut manschett/o-ringarna.
Montering:
I omvänd ordning - Rengör och fetta in täckbrickans gängor, 10-12Nm.
Felsymptom:
- Dropp från pipen.
- Vatten tränger upp vid täckringen (4).
Åtgärd:
Byt ut keramikinsatsen:
1. Ta bort täckbrickan (1), skruva lös skruven (2,5 mm insex) (2) Lyft av spaken (3)
skruva av täckringen (4).
2. Byt ut insatsen (5) säkerställ att styrstiften hamnar i hålen i botten av blandaren.
INSTRUKTION / INSTRUCTION
3
Rev. 002 – 14.04 . MA nr 890405
3
Mora Cera
FRANçAIS - Mitigeur cuisine
N.B : Avant la première installation du mitigeur, les tuyaux à raccordés devront être rincés.
Symptômes de défauts :
- Fuite de la partie supérieure et inférieure du bec.
Mesure :
Remplacer les joints toriques :
1. Enlever la plaque (1), dévisser la vis (hexagonale 2,5 mm) (2).
Lever la poignée (3) dévisser la bague de recouvrement (4).
2. Soulever le bec orientable (6) Changer le manchon/les joints toriques.
Montage :
En sens inverse : Nettoyer et graisser le filetage de la plaque de recouvrement, 10-12 Nm.
Recherche de pannes :
- Le bec goutte.
- L’eau passe par la bague de recouvrement (4).
Mesure :
Remplacer le corps en céramique :
1. Enlever la plaque de recouvrement (1), dévisser la vis (hexagonale 2,5 mm), (2)
lever la poignée (3) dévisser la bague de recouvrement (4).
2. Changer le corps (5) vérifier que la tige de guidage tombe dans le trou au fond du mitigeur.

This manual suits for next models

4

Other Mora Plumbing Product manuals

Mora TRONIC COMPACT WMS Technical specifications

Mora

Mora TRONIC COMPACT WMS Technical specifications

Mora Izzy User manual

Mora

Mora Izzy User manual

Mora MMIX MO731101.SA User manual

Mora

Mora MMIX MO731101.SA User manual

Mora MMIX Safe 731100.SA User manual

Mora

Mora MMIX Safe 731100.SA User manual

Mora Tronic WMS MA 72 01 74 Technical specifications

Mora

Mora Tronic WMS MA 72 01 74 Technical specifications

Mora Rexx k5 User manual

Mora

Mora Rexx k5 User manual

Mora Temp User manual

Mora

Mora Temp User manual

Mora Cera User manual

Mora

Mora Cera User manual

Mora MMIX T5 730000M User manual

Mora

Mora MMIX T5 730000M User manual

Mora Izzy 150800 User manual

Mora

Mora Izzy 150800 User manual

Mora MMIX Tronic User manual

Mora

Mora MMIX Tronic User manual

Mora MMIX Tronic Technical specifications

Mora

Mora MMIX Tronic Technical specifications

Mora Cera B5 243000.CAM User manual

Mora

Mora Cera B5 243000.CAM User manual

Mora Styxx 722030 User manual

Mora

Mora Styxx 722030 User manual

Mora Temp User manual

Mora

Mora Temp User manual

Mora MMIX MA 73 01 00 Series Technical specifications

Mora

Mora MMIX MA 73 01 00 Series Technical specifications

Mora TERM User manual

Mora

Mora TERM User manual

Mora Cera 702358 User manual

Mora

Mora Cera 702358 User manual

Mora Classic Series User manual

Mora

Mora Classic Series User manual

Mora Cera 702320.DA User manual

Mora

Mora Cera 702320.DA User manual

Mora Rexx User manual

Mora

Mora Rexx User manual

Mora MMIX User manual

Mora

Mora MMIX User manual

Mora Temp Duo 72 20 00 User manual

Mora

Mora Temp Duo 72 20 00 User manual

Mora Cera User manual

Mora

Mora Cera User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

AL-MAR E044277 Mounting instructions

AL-MAR

AL-MAR E044277 Mounting instructions

Delta 2708 Series quick start guide

Delta

Delta 2708 Series quick start guide

infra world PANORAMA 180 Assembly instructions

infra world

infra world PANORAMA 180 Assembly instructions

Delta 86T0104 quick start guide

Delta

Delta 86T0104 quick start guide

Delta SUREDOCK 75606 manual

Delta

Delta SUREDOCK 75606 manual

Delta 25225-P quick start guide

Delta

Delta 25225-P quick start guide

Delta 19940T-SD-DST Series quick start guide

Delta

Delta 19940T-SD-DST Series quick start guide

RamonSoler RCE02 99Z300701 manual

RamonSoler

RamonSoler RCE02 99Z300701 manual

Delta Broadmoor 15765LF PD Series manual

Delta

Delta Broadmoor 15765LF PD Series manual

GoldenDesigns GDI3106 owner's manual

GoldenDesigns

GoldenDesigns GDI3106 owner's manual

Delta R11000 manual

Delta

Delta R11000 manual

Hydro Tek 1000C Series Operation & maintenance manual

Hydro Tek

Hydro Tek 1000C Series Operation & maintenance manual

Delta T140339 owner's manual

Delta

Delta T140339 owner's manual

Delta 3538LF Series manual

Delta

Delta 3538LF Series manual

Delta TP04P instruction sheet

Delta

Delta TP04P instruction sheet

Delta Linden 4353-DST owner's manual

Delta

Delta Linden 4353-DST owner's manual

infra world Fusion Glas 125 VG Instructions for use

infra world

infra world Fusion Glas 125 VG Instructions for use

Delta B510LF-20 manual

Delta

Delta B510LF-20 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.