
Mora Cera
INSTRUKTION / INSTRUCTION Rev. 001 – 11.04 . MA nr 89 07 18
DANSK - Køkkenbatterier
NB: Ved nyinstallation skal rørledningerne skylles rene, inden montering af blandingsbatteriet, og støt-
tebøs anvendes i tilslutningsrørene (se koplingsfabrikantens anvisninger).
SERVICEINSTRUKTION
Fejlsymptomer:
- Dryp fra udløbstuden
- Vand trænger op ved dækkappen
Løsning:
Udskift patronen:
1. Tag dækproppen af (1), løsn skruen med 2,5 mm sekskantnøgle (2), løft håndtaget af (3) og skru
dækkappen af (4) + (5).
2. Ombyt patronen (6), sørg for at styrestifterne rammer i styrehullerne.
ØVRIGT
Der kan forekomme lidt efterdryp.
Ved frostrisiko, eksempelvis uopvarmet rum/bolig, skal armaturet tømmes for vand.
ASENNUSOHJE SUOMEKSI
Pesupöytähana
HUOMAA: Ennen hanan asennusta on tulojohdot huuhdeltava puhtaiksi. Hana tulee tyhjentää vedestä
käyttökohteissa, joissa on jäätymisvaara.
Kun hanat asennetaan, liitosputkissa pitää käyttää tukiholkkia. Katso liittimien valmistajien ohjeita.
VIANETSINTÄ
Häiriö
- Vettä vuotaa peitekannen liittymästä.
Toimenpide
Kasetin vaihto
1. Poista peitenasta (1), löysää kuusiokoloruuviaa (2) ja nosta vipu (3) paikaltaan ja kierrä irti peitekupu
(4) + (5).
2. Vaihda kasetti (6). Varmistu siitä, että ohjainnastat osuvat ohjainreikiin.
MUUTA
Pientä käytön jälkeistä tiputusta saattaa esiintyä.
Jäätymisen uhatessa: (esim. lämmittämättömässä vapaa-ajanasunnossa) Putket ja sekoittaja täytyy
tyhjentää vedestä. Irrota sekoittaja.
Русский - Смеситель для мойки.
Внимание! Перед началом монтажа прочистить трубы от грязевой пробки.
Возможные проблемы.
- Подтекание из излива.
- Подтекание из-под рукоятки.
Способ устранения.
1. Вынуть пластиковую заглушку (1) из рукоятки, вывинтить специальным
ключом стопорный винт (2) и снять рукоятку (3). Открутить декоративное
кольцо (4) и накидную гайку (5).
2. Заменить картридж (6) на новый, соблюдая при этом, чтобы штифт на нем
попал в направляющее углубление в корпусе смесителя.
NEDERLANDS
MONTAGE
IIn omgekeerde volgorde monteren.
Let op: bij aansluiting op een nieuw leidingsysteem moeten de leidingen doorgespoeld worden
voordat de mengkraan aangesloten kan worden. Gebruik steunbussen in de aansluitleidingen.
Volg de aanwijzingen van de fabrikant van de koppeling. Monteer de slang zo, dat deze bij
gebruik van de handdouche vrij via de sifon naar de afvoer loopt, zodat beschadiging van de
koppelingen vermeden wordt. (A)
FOUTZOEKEN
Symptoom fout:
- Druppende uitloop
- Er dringt water langs de afdichtring
Oplossing:
Vervang de keramische inzet:
1. Verwijder de afdichtring (1), draai de schroef los met een 2,5 mm inbussleutel (2) en verwijder
de hendel (3). Demonteer vervolgens de afdichtring (4) + (5).
2. Vervang de keramische inzet (6), controleer of de geleidepen in het mengkraanhuis valt.
BIJKOMENDE INFORMATIE
Enigszins nadruppen is normaal. Bij kans op vorst: (bijv. in een onverwarmd buitenverblijf). Tap
het water in de leiding en mengkraan af. Demonteer de mengkraan.
fRANçAIS
MONTAGE
Remontage dans l’ordre inverse.
N.B : En cas d’installation dans un nouveau système de conduits, ces derniers devront être
rincés avant de raccorder le mitigeur. Les douilles de soutien doivent être utilisés sur le con-
duit de raccord. Voir les instructions du fabricant de raccords. Afin d’éviter l’endommagement
des joints, veiller à ce que le flexible soit monté de sorte à tomber librement vers la bonde
d’évacuation quand il est utilisé. (A)
RECHERCHE DE PANNES
Symptômes de défauts :
- Fuite à l’embouchure du bec.
- L’eau pénètre par la bague de recouvrement
Mesure :
Changer le corps en céramique :
1. Enlever la rondelle de recouvrement (1), dévisser la vis avec une clé hexagonale
de 2,5 mm (2) Lever la manette (3) démonter ensuite la bague de recouvrement (4) + (5).
2. Changer le corps en céramique (6), vérifier que la tige de guidage passe par le corps du
mitigeur.
DIVERS
Un écoulement résiduel peut survenir. En cas de risque de gel : (par ex. dans une résidence
secondaire non chauffée) les conduits d’eau doivent être vidés ainsi que le mitigeur. Démon-
ter le mitigeur.