MPM MPM-48-CW-47 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CHŁODZIARKA DO WINA/Wine Cooler
MPM-48-CW-47

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 3
USER MANUAL .................................................................................... 8GB
PL

3
PL
Dziękujemy za wybór naszego urządzenia.
Życzymy Państwu zadowolenia z jego eksploatacji.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z zakupionym urządzeniem, uprzej-
mie prosimy o gruntowne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, którą należy zachować. Po-
zwoli to Państwu bezpiecznie użytkować nowe urządzenie, wykorzystać maksymalnie jego zalety
i docenić wygody.
Urządzenie przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia znajdują się dzieci!
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci wwieku co najmniej 8 lat
iprzez osoby oobniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych iosoby
obraku doświadczenia iznajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu wbezpieczny sposób, tak aby
związane ztym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia ikonserwacji sprzętu.
Przechowuj urządzenie ijego przewód wmiejscu niedostępnym dla dzieci poniżej
8 lat.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.
Nie stosować przedłużaczy lub listew przyłączeniowych.
Ustawić urządzenie wsuchym idobrze wentylowanym miejscu. Urządzenie jest
przeznaczone do pracy wśrodowisku, wktórym temperatury otoczenia mieszczą
się wzakresie podanym poniżej, wzależności od klasy klimatycznej wskazanej na
tabliczce znamionowej. Urządzenie może nie pracować poprawnie, jeżeli przez
dłuższy czas znajduje się wtemperaturze wykraczającej poza podany zakres:
SN (rozszerzona – umiarkowana) od + 10°C do +32°C
N (umiarkowana) od + 16°C do +32°C
ST (sub – tropikalna) od + 18°C do +38°C
T (tropikalna) od + 18°C do +43°C
Po wyjęciu chłodziarki do wina zopakowania upewnij się, że jest wdobrym stanie.
Wrazie wątpliwości nie używaj go iskontaktuj się zautoryzowanym centrum
serwisowym.

4
PL
Plastikowe torby, gwoździe itp. powinny być przechowywane poza zasięgiem
dzieci. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi isprawdź, czy dane znamionowe
na tabliczce znamionowej odpowiadają zasilaczowi.
Chłodziarka do wina powinna być używana tylko zgodnie zprzeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające
zniewłaściwego użytkowania lub napraw dokonanych przez niewykwalifikowany
personel.
Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, że jest odłączone. Nigdy nie czyść
urządzenia preparatem kwasowym, roztworem medycznym, rozcieńczeniem,
benzyną, olejem lub innym rodzajem substancji chemicznej, która mogłaby
uszkodzić chłodziarkę.
Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane centra
serwisowe.
UWAGA
1. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, wymień zużyty bezpiecznik tylko na ten sam rodzaj.
2. Urządzenie wolnostojące.
3. Nie używaj przedłużaczy.
4. Urządzenie, z którego nie będziecie Państwo już korzystać należy przekazać osobie
wyspecjalizowanej w zbieraniu bezużytecznych urządzeń gospodarstwa domowego. W ten
sposób zadbacie Państwo o bezpieczeństwo swojego środowiska. Niebezpieczeństwo:
ryzyko uwięzienia dziecka. Przed wyrzuceniem starej chłodziarki do wina musisz wykonać
czynności: Zdejmij drzwi, pozostaw półki na miejscu, aby dzieci nie mogły łatwo wejść do
środka.

5
PL
PREZENTACJA PRODUKTU
1. Oświetlenie
2. Osłona wentylatora
3. Półki komory
4. Nóżki poziomujące
5. Osłona zawiasu
6. Uchwyt
7. Drzwiczki szklane
SCHEMAT ELEKTRYCZNY
OBSŁUGA
Temperaturę można regulować zgodnie z potrzebami własnymi w zakresie 11°C-18°C.

6
PL
REKOMENDOWANE TEMPERATURY DO PRZECHOWYWANIA WINA:
Czerwone wino 15,5-18,5 °C
Białe wino 10 -15 °C
Wino musujące 7,2-9,5 °C
Różowe wino 9,5-10,5 °C
Po podłączeniu zasilania układ chłodzenia zaczyna działać. Przycisk TEMP-ADJ jest ustawiony
w określonej pozycji, co oznacza, że jeśli temperatura w chłodziarce do wina osiągnie ustawioną
wartość, system samokontroli temperatury zatrzyma system chłodzenia, aby temperatura
wewnątrz stopniowo rosła.
Gdy temperatura wewnętrzna wzrośnie powyżej wartości zadanej, temperatura samokontroli
chłodzenia zacznie ponownie działać, chłodziarka rozpocznie chłodzenie.
Gdy chcesz zmienić temperaturę w szafce, możesz nacisnąć „Temp +” i „Temp -” po lewej
stronie, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę
Możesz nacisnąć przycisk „C / F” po prawej stronie, aby przełączać się między stopniami Cel-
sjusza i Fahrenheita lub nacisnąć przycisk „LIGHT” po prawej stronie, aby sterować światłem
wewnątrz urządzenia.
UWAGA! Po ustawieniu temperatury wyświetlacz LCD powróci do stanu, aby pokazać temperaturę bieżącą
w chłodziarce, ale może powrócić do ustawionego stopniowo poziomu.
USTAWIANIE
Aby działać z najwyższym potencjałem, chłodziarka do wina musi być umieszczona na płaskiej
podłodze, z 2 cm odstępami z każdej strony i 10 cm z tyłu.
Użyj regulowanych nóżek aby ustawić urządzenie w pozycji całkowicie poziomej.
Unikaj bezpośredniego nasłonecznienia i wysokiej temperatury.
Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na górze obudowy.
CZYSZCZENIE
Wyłącz zasilanie przed czyszczeniem chłodziarki.
Wyjmij wino i półki, a następnie najpierw wyczyść urządzenie wodą sodową. W litrze wody
wymieszaj dwie stołowe łyżki sody oczyszczonej. Następnie umyj czystą wodą.
Zewnętrzne powierzchnie umyj łagodnym detergentem rozpuszczonym w ciepłej wodzie.
Regularnie czyść chłodziarkę do wina.
USUWANIE USTEREK
Urządzenie nie
chłodzi
●Przewód nie jest podłaązony
●Niskie napięcie
●Zepsuty bezpiecznik.
●Podłącz wtyczkę
●Zapewnij standardowe napięcie
●Zmień bepiecznik

7
PL
USUWANIE USTEREK
Niska temperatura
wewnątrz
urządzenia
●Chłodziarka jest umieszczona
zbyt blisko źródła ciepła;
●Niewłaściwa wentylacja;
●Wentylator nie pracuje;
●Drzwi otwierane są zbyt często
lubi nie zostały poprawnie
zamknięte;
●Trzymaj chłodziarkę z dala od
promieni słonecznych lub innych
źródeł ciepła;
●Umieść chłodziarkę w miejscu
z dobrą wentylacją;
●Sprawdź, czy wtyczka jest pod-
łączona lub wymień wentylator;
●Zamknij mocno drzwi i nie
otwieraj ich zbyt często lub przez
zbyt długi czas.
Nieprzyjemny
zapach wewnątrz
urządzenia
●Sprawdź, czy w środku jest coś
kwaśnego
●Zawiń źródło nieprzyjemnego
zapachu lub wyjmij je
Oświetlenie nie
działa
●Ustaw temperaturę wyższą niż
temperatura wewnętrzna;
●Funkcja automatycznego od-
szraniania zaczyna działać
●Wyreguluj regulator
●Urządzenie działa poprawnie.
Szron na ściankach
●Zbyt duża wilgotność lub zbyt
niska temperatura wewnątrz
urządzenia
●Wyjmij wtyczkę, odłącz zasilanie
i rozmrażaj ręcznie, podłącz
ponownie zasilanie, gdy szron
zniknie
DANE TECHNICZNE
Pojemność (l): 48
Wmiary urządzenia (SxGxW)(mm): 430x480x510
Wymiary opakowania (SxGxW)(mm): 480x530x535
Waga netto (kg): 14.2
Waga brutto (kg): 16.2
Zużycie energii (kW·h/24h): 0.8
Zakres temperatury pracy: 11° C-18° C
Moc urządzenia: 70 W
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania
nie należyusuwaćzinnymi odpadamipochodzącymizgospodarstwdomowych.Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów
elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym
Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Polska

8
GB
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for fu-
ture reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed
over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or in-
correct operation.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Read this Manual thoroughly before use.
Be extremely careful when children are near the appliance!
This product may only be operated by children 8 or more years old, mentally and/
or physically deficient persons and persons without knowledge of or experience
in operation of this appliance type if supervised or instructed in safe operation,
with clear understanding of all related risks. Children without supervision may
never clean or maintain/care for this appliance.
Keep this appliance and its power cord out of the reach of children below 8 years old.
Mind that children must never play with this appliance.
Do not use extension cords or terminal strips.
Place the appliance in a dry and well-ventilated area. The appliance is intended
for operation within the ambient temperature range specified below, depending
on the climate class shown on the nameplate. The appliance may malfunction if
kept outside the specified ambient temperature range for a long time.
SN (extended – moderate) od + 10°C do +32°C
N (moderate) od + 16°C do +32°C
ST (subtropical) od + 18°C do +38°C
T (tropical) od + 18°C do +43°C
After removing the wine cooler from the package, make sure it is in good con-
dition. In case of doubt, do not use it and contact an authorized service center.
Plastic bags, nails, etc. should be kept out of reach of children. Read the operation
manual carefully and check that the rating data on the rating nameplate corre-
sponds to your power supply.
This wine cooler should only be used as specified. The manufacturer will not
be held responsible for any damage due to improper use or repairs made by
unqualified personnel.
Before cleaning the wine cooler, make sure it is unplugged. Never clean the unit
with an acid preparation, medical solution, dilution, gasoline, oil or any other kind
of chemical substance that could damage the wine cooler .

9
GB
Repair should only be made by authorized service centers.
CAUTION
1. To reduce the risk of fire, replace only with same type fuse.
2. Free standing installation only
3. Do not use extension cords.
4. Danger: Risk of child entrapment. Before throwing away your old wine cooler, you must
noted: a Take off the door, Leave the shelves in place, so that children may not easily climb
inside.
ILLUSTRATED STRUCTURE
1. Light
2. Fan Mask
3. Shelf
4. Foot
5. Ream Cover
6. Handle
7. Glass Door
ELECTRIC PRINCIPLE DIAGRAM

10
GB
OPERATION OF WINE COOLER
The temperature is adjusted in the range of 11°C-18°C in the cabinet
RECOMMENDED TEMPERATURES FOR CHILLING WINE:
Red wines 15,5-18,5 °C
Dry/White Wines 10 -15 °C
Sparkling Wines 7,2-9,5 °C
Rose Wines 9,5-10,5 °C
When the power is connected, cooling system starts to work. The TEMP-ADJ button is set
on certain position, which means that if the temperature in the wine cooler reach the point
set, Self-control Temperature System stops cooling system so the temperature in the cabinet
rises gradually.
When the inside temperature rises above the set point, Cooling Self-control Temperature
starts to work again, the cellar enter into cooling circles.
When you want to change the temperature in the cabinet, You can push “Temp +” and “Temp -“
on the left to increase and decrease the temperature
You can push the “C/F” button on the right to switch between Celsius and Fahrenheit or push
the “LIGHT” button on the right to control the light inside.
NOTE! After you setting the temperature, the LCD display will return to show the temperature in the cooler, but
it could turn to the point that you have set gradually.
PARTICULAR PRECAUTIONS
In order to function at its highest potential, this wine cooler needs to be placed on flat floor,
with 2cm spaces at each side and 10cm space at the backside.
Use the adjustable iron case to place the cellar fully horizontal.
Avoid direct sunshine and high temperature.
Do not place heavy articles on the top of the cellar.
MAINTENANCE
Shut off power supply before cleaning cabinet.
Take out wine and shelves, and then clean the cabinet with soda water first and with clean
water last.
Do not use soap or detergent for the cabinet.
Clean the cellar regularly.
TROUBLESHOOTING
No cooling
●Plug not put in
●Low voltage
●Fuse broken
●Put in the plug
●Ensure normal voltage
●Change fuse

11
GB
TROUBLESHOOTING
Temperature inside
not cold enough
●The refrigerator is placed too
close to a heat source;
●Bad ventilation;
●Fans don’t work;
●The door is not closed tightly or
opened too frequently or for too
long time;
●Keep the refrigerator away from
sunshine or other heat source;
●Place the refrigerator in the area
with good ventilation and keep
things away from the fans;
●Check whether the plug is con-
nected or change the fan;
●Close the door tightly and don’t
open the door too frequently or
for too long time.
Peculiar smell inside
refrigerator
●Check whether there is anything
sour inside
●Wrap the source or take it out
Inside light flashes
●Set temperature higher than
inner temperature;
●The automatic defrost function
start to work
●Adjust the adjustor
●Normal function. No repair
needed
Frost on the cold sink
●Too much humidity or too low
temperature inside the case
●Output the plug, stop the power,
and defrost by hand, connect
power again when the ice thaws
TECHNICAL DATA
Volume (liter): 48
Unit Dimension (W×D×H)(mm): 430x480x510
Packaging Dimension (W×D×H)(mm): 480x530x535
Net Weight (kg): 14.2
Gross Weight (kg): 16.2
Power Consumption (kW·h/24h): 0.8
Temperature Range: 11° C-18° C
Input power: 70 W
NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose
the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department
of Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
Poland

Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide
range of other appliances
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 38052 72, BDO: 000027599
www.mpm.pl
Table of contents
Languages:
Other MPM Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Cuisinart
Cuisinart CCM-10 INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Char-Broil
Char-Broil MULTI PURPOSE COOKER 11101706 Product guide

True
True TDD-4-S Specifications

Bella
Bella 18Quart Roaster Oven instruction manual

SEVERIN
SEVERIN MILK FROTHER - Dimensions

Waterford
Waterford Stainless Stell Cooker Installation and operating manual