
Page 7© 2019 MSA
P/N 10112822
41
0712 REV.1 LABEL P/N 10116457
For energy absorbing lanyard, the minimum clearance shall be 10.35 m.
For retractable type fall arrester, the minimum clearance shall be 8.6 m.
Enerji emici kemer için asgari açıklık 10,35 m olmalıdır. Toplanabilir tip
düşme önleyici için asgari açıklık 8,6 m olmalıdır.
Der Mindestabstand sollte für das Verbindungsmittel mit
Bandfalldämpfer 10,35 m betragen. Der Mindestabstand sollte für das
Höhensicherungsgerät 8,60 m betragen.
For energiabsorberende sikkerhedsline skal den minimale frihøjde
være 10,35 m. For en oprullende type faldstopper skal den minimale
frihøjde være 8,6 m.
Para el elemento de amarre absorvedor de energía, el espacio
mínimo debe ser de 10.35 m. Para el dispositivo anticaídas retráctil, el
espacio mínimo debe ser de 8.6 m.
Iskua vaimentavalle köydelle minimivälin tulee olla 10,35 m.
Kelautuvalle tarraimelle minimivälin tulee olla 8,6 m.
Pour une longe avec absorbeur d'énergie, la longueur minimale doit
être de 10,35 m. Pour un antichute à rappel automatique, la longueur
minimale doit être de 8,6 m.
Για απορροφητή ενέργειας, ηελάχιστη απόσταση πρέπει να είναι
10,35 m. Για ανακόπτη πτώσης επαναφερόμενου τύπου, ηελάχιστη
απόσταση πρέπει να είναι 8,6 m.
Per il cordino ad assorbimento di energia, la distanza minima deve
essere 10,35 m. Per l'anticaduta di tipo retrattile, la distanza minima
deve essere 8,6 m.
Bij een energieabsorberende vanglijn moet de minimale speling 10,35
m bedragen. Voor een zelfoprolbare valbescherming moet de
minimale speling 8,60 m bedragen.
Minimumsklarering for den energiabsorberende festesnoren må
være 10,35 m. Minimumsklarering for tilbaketrekkende type
fallsikring må være 8,6 m.
Para um talabarte com absorvedor de impacto, a folga mínima deve
ser de 10,35 m. Para o dispositivo de anti-queda de tipo retrátil a folga
mínima deve ser de 8,6 m.
För energiabsorberande snodd är minimum avståndet 10,35 m. För
indragningsbart fallskydd är minimum avståndet 8,6 m.
За абсорбиращ енергията ремък минималното разстояние трябва
да бъде 10,35 м. За самонавиващ се ограничител на падането
минималното разстояние трябва да бъде 8,6 м.
Pro lano tlumící nárazy musí minimální světlá výška činit 10,35 m. Pro
samonavíjecí zachycovačpádu musí minimální světlá výška činit 8,6 m.
Az energiaelnyelőrögzítőkötél esetében a minimális térköz 10,35 m. A
visszahúzható zuhanásgátló esetében a minimális térköz 8,6 m.
Амортизациялайтын баулар үшін ең аз аралық 10,35 мболуы
керек. Тоқтатқыш құрылғының тартылатын түрі үшін ең аз аралық
8,6 мболуы керек.
Dla linek bezpieczeństwa z amortyzatorem minimalna wysokość to
10,35 m. Dla urządzeńsamohamownych minimalna wysokość to 8.6 m.
Pentru frânghia de siguranţă cu absorbţie a energiei, distanţa minimă
de siguranţă va fi de 10,35 m. Pentru dispozitivul anticădere retractabil,
distanţa minimăde siguranţă va fi de 8,6 m.
Для стропов самортизатором минимальный зазор под ногами
пользователя должен быть 10,35 м. Для средств защиты
втягивающего типа минимальный зазор под ногами пользователя
должен быть 8,6 м.
V prípade lana tlmiaceho nárazy musí byťminimálna vzdialenosť
10,35 m. V prípade samonavíjacieho zachycovača pádu musí byť
minimálna vzdialenosť8,6 m.
Для енергопоглинаючого підвісного стропу замортизатором
мiнiмальний проміжок має бути 10,35 м. Для блокуючого пристрою з
підвісним стропом, мiнiмальна додаткова вiдстань має бути 8,6 м.
DO NOT REMOVE LABELS
1012 REV.0 LABEL P/N 10129893
The horizontal flexible anchor line can be
used only with personal energy absorber.
Yatay yaşam hattı yalnızca kişisel
enerji emiciyle kullanılabilir.
Die horizontale bewegliche Führung kann nur mit
einem persönlichen Falldämpfer benutzt werden.
Den horisontale fleksible aforankringsline kan
kun bruges med en personlig energiabsorber.
La línea de anclaje horizontal puede utilizarse
solo con absorbedor de energía.
La ligne de vie flexible horizontale ne peut être
utilisée qu'avec un absorbeur d'énergie personnelle.
Η οριζόντια εύκαμπτη γραμμή αγκύρως μπορεί να
χρησιμοποιηθεί μόνον με ατομικό απορροφητή ενέργειας.
La linea di ancoraggio orizzontale flessibile può essere
utilizzata solo con un assorbitore di energia personale.
De horizontale flexibele ankerlijn kan uitsluitend worden
gebruikt met de persoonlijke schokdemper.
Den horisontale fleksible festelinen kan
kun benyttes med en personlig energidemper.
Vaakasuoraa joustavaa ankkuriköyttä voidaan
käyttää vain henkilökohtaiseen suojaukseen.
A linha de ancoragem horizontal apenas pode
ser utilizada com absorvedor de energia.
Den horisontella flexibla förankringslinan kan
endast användas med personlig stötdämpare.
Horizontální pružné kotevní lano lze použít pouze
s osobním pohlcovačem energie.
A vízszintes rugalmas kihorgonyzó vezeték kizárólag
a személyes energiaelnyelővel használható.
Көлденең зәкірлік арқанды тек жеке соққы
амортизаторымен бірге пайдалануға болады.
Pozioma elastyczna lina kotwiąca może być
stosowana tylko z osobistym absorberem energii.
Frânghia de ancorare flexibilă pe orizontală poate fi
utilizată doar cu absorbantul de energie personal.
Горизонтальная гибкая анкерная линия может
использоваться только с персональным амортизатором.
Horizontálne pružné kotviace lano je možné
použiť iba s osobným pohlcovačom energie.
Хоризонталното гъвкаво прикрепящо въже може
да се използва само с личен поглъщател на енергия.
Горизонтальна гнучка отоса може використовуватися
тільки з поглиначем енергії індивідуального використання.
Her kullanımdan önce kontrol edin
Vor jedem Einsatz überprüfen
Inspicér før brug
Inspeccione antes de cada uso
Tarkasta ennen jokaista käyttöä
Inspecter avant chaque utilisation
Ελέγξτε πριναπό κάθε χρήση
Ispezionare prima di ogni utilizzo
Inspecteer voor elk gebruik
Inspiser før hver bruk
Inspecionar antes de cada uso
Kontrollera före varje användning
Проверете предиупотреба
Kontrola pždým použitímřed ka
Az eszközt minden használat előtt vizsgálja át.
Әқ қролданар алдындатексеру ажет
Sprawdzić przed każdym użyciem
Inspectaţi înainte de fiecare utilizare
Проверятьпередкаждымприменением
Kontrola pred každým použitím
Перевірятипередкожнимвикористанням
Inspect before each use
517 REV. 2 10102425
MSA Europe GmbH
Schlüsselstrasse 12
8645 Rapperswil-Jona
CH–Switzerland
www.MSAsafety.com
YR JFMAMJ JASOND
1ST
2ND
3RD
4TH
5TH
MARK GRID ON MONTH OF
FIRST USE
FORMAL INSPECTION GRID