MSA motionSCOUT User manual

motionSCOUT / motionSCOUT K
GB
Instructions for use
DE
Gebrauchsanleitungen
ES
Instrucciones de uso
FR
Instructions d'utilisation
IT
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksinstructies
SE
Bruksanvisning
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohjeet
HU
Használati utasítás
PT
Instruções de utilização
GR
ȅįȘȖȓİȢ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ
PL
Instrukcja uĪytkowania
RU
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
CZ
Návod k použití
SK
Návod na používanie
TR
Kullanma talimatları
RO
InstrucĠiuni de utilizare
BG
ɂɧɫɬ ɭɤɰɢɢ ɡɚ ɭɩɨɬ ɟɛɚ
UA
ȱɧɫɬ ɭɤɰɿɹ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀ
10090206/09

The Declaration of Conformity can be found under the following link:
https://MSAsafety.com/DoC
MSA Europe GmbH
Schlüsselstrasse 12
8645 Rapperswil-Jona
Switzerland
© MSA. All rights reserved.

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Safety Regulations
Correct Use
The motionSCOUT (hereinafter referred to as instrument) is a highly sensitive motion
sensor and may be used as alarm instrument and/or personal distress instrument
(immobility alarm). A Personal Alert Safety System senses movement or lack of
movement and activates manually or automatically an audible and optical alarm signal
(which can also manually be activated) to alert and assist others in locating a person who
is in danger.
It is imperative that this operating manual be read and observed when using the
instrument. In particular, the safety instructions, as well as the information for the use and
operation of the apparatus, must be carefully read and observed. Furthermore, the
national regulations applicable in the user's country must be taken into account for a safe
use.
Danger!
This product is supporting life and health. Inappropriate use, maintenance
or servicing may affect the function of the device and thereby seriously
compromise the user’s life.
Before use the product operability must be verified. The product must not be
used if the function test is unsuccessful, it is damaged, a competent
servicing/maintenance has not been made, genuine MSA spare parts have
not been used.
Alternative use, or use outside this specification will be considered as non-compliance.
This also applies especially to unauthorised alterations to the apparatus and to
commissioning work that has not been carried out by MSA or authorised persons.
Liability Information
MSA accepts no liability in cases where the product has been used inappropriately or not
as intended. The selection and use of the product are the exclusive responsibility of the
individual operator.
Product liability claims, warranties also as guarantees made by MSA with respect to the
product are voided, if it is not used, serviced or maintained in accordance with the
instructions in this manual.
Description
Product
Version
motionSCOUT Switch version with and without temperature sensor
Switch version with and without manual alarm reset
motionSCOUT K
Key version with and without temperature sensor
Key version with and without manual alarm reset
motionSCOUT K-UK Key version with JCDD/38 conform sound pattern with and
without temperature sensor
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Use
Attention!
In the event of damage the instrument must be removed from the
hazardous area.
The instrument must be carried on the body in the hazardous areas.
Electromagnetic radiation (radio transmissions) may cause interference.
Minimize nearby radio transmissions if excessive interference occurs.
Switch version
Key version
1.
Clip the instrument to the belt
/harness in a suitable position.
2.
Push the ON / OFF button for approx.
1
second. The instrument will emit an
alarm sound for a two seconds test period.
The Status LED will flash to indicate
that
the instrument is switched on.
Pull out the key from the bottom side of
the case. The instrument will emit an
alarm sound for a two seconds test
period
. The LEDs will flash to indicate
that the instrument is switched on.
3.
In the event the users remains motionless for approx. 25 seconds, the instrument
will emit a pre
-alarm warning for approx. 15 seconds (UK version approx. 8 sec) at
increasing sound level. Movement will cancel this pre-alarm immediately.
4.
If the user cannot move during the pre
-alarm period, the full alarm will sound after
approx. 15 seconds (UK version approx. 8 sec).
5.
The instrument can also be operated manually. Simply press the alarm button. Once
activated the alarm can only be cancelled by switching OFF the device.
6.
If the instrument is equipped with the manual alarm reset function, you can simple
cancel the alarm by pressing the alarm button twice within one second
(does not
apply to UK versions).
7.
To switch OFF the instrument push the two
buttons (ON / OFF and then Alarm) for min.
4
seconds at the same time.
To switch OFF the instrument pu
sh
the
key into the bottom side of the case
and push the ON / OFF button for min.
4 seconds.
8.
When the battery is near the end of its life, the instrument emits a short acoustic
warning followed by a red flashing of the Status LED.
Maintenance and Cleaning
There are no serviceable parts inside the instrument. In order to maintain the instrument
in proper condition it should be kept clean with a damp cloth using soap and water.
Battery fitting
Do not open the instrument in hazardous (Ex) areas.
Use only specified
batteries, watch polarity.
1. Remove battery cover (screw off back panel), insert and connect the two batteries.
2. Replace battery cover and screw down firmly. The instrument is now ready for use.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Fig. 1 Overview and Brief Description of the instrument
1
Key [Key version only]
4
Status LED
2
ON / OFF Button [Key version only OFF]
5
Alarm Button
3
red LED [Alarm LED]
Construction
The instrument consists of a sturdy and waterproof plastic housing. The housing contains
three LED indicators confirming the proper operation.
Battery Status
LED
Frequency
Battery Capacity
green
1 Hz
Full Battery Capacity
red
1 Hz
Battery Warning - full alarm time is only 1 h
Thermal Warning
When the operational temperature range of the instrument has been exceeded it will emit
a two tone sound (Hi-Lo) every 2 ½ seconds while this condition persists.
Attention!
Avoid Overheating! When the thermal warning is given, remove the
instrument to a cooler environment. Otherwise, it may cause degradation or
the system may become inoperative.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Technical Data
Dimensions
100 x 75 x 45 mm
Operating Temperature
-20°C to +50°C
Weight
230 g including batteries
Ingress Protection
IP67
Sound Pressure Level
Main Alarm ≥ 95 dB @ 3 m
Frequency range
2000 - 3000 Hz
Frequency range
pre-alarm
full-alarm
2 signals / second at increasing sound level
3 signals / second at maximum sound level
Battery Life
> 200 hours (activated) / 10 hours (full alarm)
Temperature warning
starts at exceeding internal temperature of 80°C
Low battery
short acoustic warning followed by a red flashing Status LED
Approval:
ATEX Directive 2014/34/EU
BVS
07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012, EN 50303:2000
Battery
2 AA LR6 cells
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AA LR6, Panasonic Typ
Evolta LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
EMC Directive
2014/30/EU
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020:
Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017;IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Ordering Info
Designation
Part No.
Version:
-T
[temperature
sensor]
-R
[manual
alarm reset]
-T-R [temperature sensor,
manual alarm reset]
[normal]
motionSCOUT
10088033
10088475
10088477
10088031
motionSCOUT K
[key version]
10088034
10088476
10088478
10088032
motionSCOUT K-UK
10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
motionSCOUT battery opening tool (5 pcs)
10092567
motionSCOUT spare clips [5 pcs]
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Sicherheitsvorschriften
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der rmotionSCOUT (im weiteren Dokument als Gerät bezeichnet) ist ein hochempfindlicher
Bewegungssensor und kann als Alarmgerät und/oder als Gerät zur Detektion von Personen in Notlage
(Bewegungslosigkeitsalarm) verwendet werden. Ein Signal- und Warngerät erkennt Bewegung oder
Bewegungslosigkeit und aktiviert automatisch ein akustisches und optisches Alarmsignal (das auch
manuell ausgelöst werden kann), um andere zu warnen und beim Finden einer Person in Gefahr zu
helfen.
Die vorliegende Gebrauchsanleitung ist für den Gebrauch des Gerätes zwingend zu lesen und zu
beachten. Insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise sowie die Angaben zu Einsatz und
Bedienung des Gerätes müssen aufmerksam gelesen und beachtet werden. Zusätzlich sind die im
Verwenderland geltenden nationalen Vorschriften zum sicheren Betrieb des Gerätes zu
berücksichtigen.
Gefahr!
Dieses Produkt ist eine lebensrettende bzw. gesundheitserhaltende Schutzvorrichtung.
Eine unsachgemäße Verwendung, Wartung oder Instandhaltung des Gerätes kann die
Funktion des Gerätes beeinträchtigen und dadurch Menschenleben ernsthaft gefährden.
Vor dem Einsatz ist die Funktionsfähigkeit des Produktes zu überprüfen. Das Produkt
darf nicht eingesetzt werden, wenn der Funktionstest nicht erfolgreich war,
Beschädigungen bestehen, eine fachkundige Wartung/Instandhaltung fehlt oder wenn
keine MSA-Originalersatzteile verwendet wurden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dies gilt
insbesondere auch für eigenmächtige Veränderungen am Produkt und für Instandsetzungsarbeiten, die
nicht von MSA bzw. autorisiertem Personal durchgeführt wurden.
Haftung
In Fällen einer nicht bestimmungsgemäßen oder nicht sachgerechten Verwendung des Produktes
übernimmt MSA keine Haftung. Auswahl und Nutzung des Produktes liegen in der ausschließlichen
Verantwortung der handelnden Personen.
Produkthaftungsansprüche, Gewährleistungsansprüche und Ansprüche aus etwaigen von MSA für
dieses Produkt übernommenen Garantien verfallen, wenn es nicht entsprechend der
Gebrauchsanleitung eingesetzt, gewartet oder instand gehalten wird.
Beschreibung
Produkt
Version
motionSCOUT
Schalter-Version mit oder ohne Temperatursensor
Schalter-Version mit oder ohne manuelles Alarm-Reset
motionSCOUT K
Schlüssel-Version mit oder ohne Temperatursensor
Schlüssel-Version mit oder ohne manuelles Alarm-Reset
motionSCOUT K-UK Schlüssel-Version mit JCDD/38-konformer Tonfolge mit oder ohne
Temperatursensor
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Gebrauch
Achtung!
Bei Beschädigung muss das Gerät aus dem Gefahrenbereich gebracht werden.
In Gefahrenbereichen muss das Gerät am Körper getragen werden. Elektromagnetische
Strahlungen (Funkübertragungen) können Störungen verursachen. Sollten starke
Störungen auftreten, Funkübertragungen in der unmittelbaren Umgebung reduzieren.
Schalter-Version
Schlüssel-Version
1.
Das Gerät am Gurt/an der Bänderung in einer geeigneten Position befestigen.
2.
EIN
-/AUS-Taste des Gerätes ca. 1
s lang drücken.
Das Gerät gibt während einer Prüfzeit von 2 s
einen akustischen Alarm aus. Die Status
-LED
blinkt, um darauf hinzuweisen, dass das Gerät
eingeschaltet ist.
Den Schlüssel aus der Gehäuseunter
seite
ziehen. Das Gerät gibt während einer Prüfzeit
von 2 s einen akustischen Alarm aus. Die
LEDs blinken, um darauf hinzuweisen, dass
das Gerät eingeschaltet ist.
3.
Falls der Träger für ungefähr 25
s bewegungslos bleibt, gibt das Gerät ca. 15 s lang einen
Voralarm mit zunehmender Lautstärke aus. Durch eine Bewegung wird der Voralarm sofort
quittiert.
4.
Kann sich der Träger während der Voralarmzeit nicht bewegen, ertönt nach ca. 15 s der
akustische Vollalarm.
5.
Das Gerät kann auch manuell bedient werden. Einfach auf die Alarmtaste drücken. Nach der
Aktivierung kann der Alarm nur durch Ausschalten des Gerätes quittiert werden.
6.
Wenn das Gerät mit der manuellen Alarm-Reset-Funktion ausgestattet ist, können Sie den Alarm
quittieren, indem Sie die Alarmtaste innerhalb einer Sekunde zweimal drücken.
7.
Zum Ausschalten des Gerätes mindestens 4
s
lang gleichzeitig die EIN
-/AUS-Taste und die
Alarmtaste drücken.
Zum Ausschalten des Gerätes den Schlüssel
in die Gehäuseunterseite stecken und die
EIN
-/AUS-Taste mindestens 4 s lang
drücken.
8.
Wenn das Ende der Batterielebensdauer erreicht wird, gibt das Gerät eine kurze akustische
Warnung aus, gefolgt von rotem Blinken der Status-LED.
Wartung und Reinigung
Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Innern des Gerätes. Um das Gerät in gutem Zustand zu
halten, ist es mit einem feuchten Lappen und etwas Seife und Wasser zu reinigen.
Einsetzen der Batterien
Das Gerät nicht in gefährdeten (Ex
-)Bereichen öffnen. Nur angegebene Batterien
verwenden, auf Polarität achten.
1. Deckel des Batteriefachs entfernen (Rückplatte abschrauben), die beiden Batterien einlegen und
anschließen.
2. Deckel des Batteriefachs wieder anbringen und festschrauben. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Abb. 1 Gesamtansicht und Kurzbeschreibung des Gerätes
1
Schlüssel [nur Schlüssel-Version]
4
Status-LED
2
EIN-/AUS-Taste [Schlüssel-Version nur AUS]
5
Alarmtaste
3
Rote LED [Alarm-LED]
Bauweise
Das Gerät besteht aus einem robusten und wasserdichten Kunststoffgehäuse. Das
Gehäuse enthält drei LED-Anzeigen, die den korrekten Betrieb bestätigen.
Batteriestatus
LED
Frequenz
Batteriekapazität
grün 1 Hz Volle Batteriekapazität
rot
1 Hz
Batteriealarm – die Vollalarmzeit beträgt nur noch 1 Std.
Temperaturalarm
Wenn der Betriebstemperaturbereich des Gerätes überschritten wird, gibt es alle 2½ s
einen Zweiton-Alarm (hoch/tief) aus, solange dieser Zustand anhält.
Achtung!
Überhitzung vermeiden! Bei Ertönen eines Temperaturalarms muss das
Gerät in einen kühleren Bereich gebracht werden. Andernfalls könnte es zu
Schäden am Gerät oder zu einem Betriebsausfall des Systems kommen.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Technische Daten
Abmessungen
100 x 75 x 45 mm
Betriebstemperatur
-20°C bis +50°C
Gewicht
230 g inkl. Batterien
Schutzart
IP67
Schalldruckpegel
Hauptalarm ≥95 dB @ 3 m
Frequenzbereich
2000 - 3000 Hz
Frequenzbereich
Voralarm
Vollalarm
2 Signale / zweites mit zunehmender Lautstärke
3 Signale / zweites bei maximaler Lautstärke
Batterielebensdauer
> 200 Std. (aktiviert)/10 Std. (Vollalarm)
Temperaturalarm
startet bei Überschreitung der internen Temperatur von 80 °C
Schwache Batterie
kurzer akustischer Alarm gefolgt von rotem Blinken der Status-LED
Zulassung:
ATEX-Richtlinie 2014/34/EU
BVS
07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
Batterie
EN IEC 60079-0:2018,EN60079-11:2012, EN 50303:2000
2 AA/LR6-Zellen
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AA LR6, Panasonic Typ
Evolta LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
EMV
-Richtlinie 2014/30/EU
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020:
Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017;IEC 60079-11:2011
AUS/NZ
N10132
0158
Bestell-Info
Bezeichnung
Artikel-Nr.
Version:
-T
[Temperatur-
sensor]
-R
[manuelles
Alarm-Reset]
-T-R
[Temperatursensor,
manuelles Alarm-Reset]
[normal]
motionSCOUT
10088033
10088475
10088477
10088031
motionSCOUT K
[Schlüssel-Version]
10088034
10088476
10088478
10088032
motionSCOUT K-UK
10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
motionSCOUT Werkzeug zum Öffnen des Batteriefachs (5 Stk.)
10092567
motionSCOUT Ersatzclips (5 Stk.)
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Normativas de seguridad
Uso correcto
El motionSCOUT (en adelante denominado aparato) es un sensor de movimiento de alta
sensibilidad que puede utilizarse como aparato de alarma y/o aparato personal de socorro
(alarma de inmovilidad). Un sistema personal de alerta y seguridad detecta el movimiento o la
ausencia del mismo y activa de forma manual o automática una señal de alarma acústica y
óptica (también activable manualmente) para alertar y ayudar a otras personas durante la
localización de una persona que se encuentre en peligro.
Es obligatorio leer y cumplir lo descrito en este manual de funcionamiento cuando se utilice el
aparato, en especial, las instrucciones de seguridad, así como la información relativa al uso y
funcionamiento del aparato. Además, para utilizar el aparato de forma segura debe tenerse en
cuenta la reglamentación nacional aplicable en el país del usuario.
¡Peligro!
Este producto es, posiblemente, un dispositivo de protección que puede salvar la
vida o proteger la salud. Tanto el uso como el mantenimiento o el servicio
inadecuados del dispositivo pueden afectar a su funcionamiento, poniendo en
serio peligro la vida del usuario.
Antes de utilizarlo, es preciso comprobar el funcionamiento del producto. Queda
terminantemente prohibido utilizar el producto si la prueba de funcionamiento no
ha concluido con éxito, si existen daños, si el mantenimiento no ha sido llevado a
cabo por parte de personal especializado o si no se han empleado piezas de
repuesto originales de MSA.
Un uso diferente o fuera de esta especificación será considerado como no conforme al uso
correcto. Esto mismo se aplica, de forma especial, a las modificaciones no autorizadas del
equipo y a los trabajos de puesta en funcionamiento que no hayan sido llevados a cabo por
MSA o por personal autorizado.
Información sobre responsabilidad
MSA no acepta ninguna responsabilidad en aquellos casos en los que el producto haya sido
utilizado de forma inapropiada o para fines no previstos. La selección y el uso del producto son
responsabilidad exclusiva del operador.
Las garantías ofrecidas por MSA con respecto al producto, así como el derecho de reclamación
por defectos en el producto, quedarán sin efecto si no se utiliza, se cuida o se realiza el
mantenimiento de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
Descripción
Producto
Versión
motionSCOUT Versión con interruptor, con o sin sensor de temperatura
Versión con interruptor, con o sin anulación manual de la alarma
motionSCOUT K
Versión con llave, con o sin sensor de temperatura
Versión con llave, con o sin anulación manual de la alarma
motionSCOUT K-UK Versión con llave y patrón de sonido conforme a JCDD/38, con o sin
sensor de temperatura
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Uso
¡Atención!
En caso de daños es necesario retirar el aparato del área peligrosa.
En áreas peligrosas debe llevarse el aparato pegado al cuerpo. La radiación
electromagnética (transmisiones de radio) puede causar interferencias. Reduzca al
mínimo las transmisiones de radio si producen una interferencia excesiva.
Versión con interruptor
Versión con llave
1.
Enganche el aparato al cinturón/arnés en una posición adecuada.
2.
Pulse el botón de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
durante aprox. 1 segundo. El a
parato emitirá un
sonido de alarma durante un periodo de prueba
de dos segundos. El LED de estado parpadeará
para indicar que el aparato está conectado.
Extraiga la llave del lado inferior de la
carcasa.
El aparato emitirá un sonido de
alarma durante un p
eriodo de prueba de dos
segundos.
Los LEDs parpadearán para
indicar que el aparato está conectado.
3.
Si los usuarios permanecen inmóviles durante aprox. 25 segundos, el aparato emitirá una pre-
alarma de advertencia durante aprox. 15
segundos a un volumen de sonido en aumento. El
movimiento cancelará esta pre-alarma de forma inmediata.
4.
Si el usuario no puede moverse durante el periodo de pre
-alarma, la alarma total sonará tras
aprox. 15 segundos.
5.
El aparato también puede hacerse funcionar manualmente, basta con pulsar el botón de alarma.
Una vez activada, la alarma sólo se puede cancelar con la secuencia de desconexión del
dispositivo.
6.
Si el aparato está equipado con la función de anulación manual de la alarma, puede cancelar la
alarma simplemente pulsando el botón de alarma dos veces en el intervalo de un segundo.
7.
Para desconectar el aparato, pulse los dos
botones (CONEXIÓN / DESCONEXIÓN y, a
continuación, Alarma) simultáneamente durante
un tiempo mínimo de 4 segundos.
Para desconectar el aparato, inserte la llave
en el lado inferior de la carcasa y pulse el
botón de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
durante un tiempo mínimo de 4 segundos.
8.
Cuando la vida útil de la pila está próxima a finalizar, el aparato emite una advertencia acústica
breve seguida de un parpadeo rojo del LED de estado.
Mantenimiento y limpieza
El aparato no contiene piezas que requieran mantenimiento. Para mantener el aparato en condiciones
correctas, es necesario limpiarlo con un trapo húmedo usando agua y jabón.
Colocación de las pilas
No abrir el instrumento en zonas peligrosas (Ex). Utilizar exclusivamente las pilas
especificadas observando la polaridad correcta.
1. Retire la tapa de las pilas (desatornillando el panel posterior) e inserte y conecte las dos pilas.
2. Vuelva a colocar la tapa de la pila y atorníllela firmemente. El aparato ya está listo para el uso.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Fig. 1 Vista general y breve descripción del aparato
1
Llave [sólo en la versión con llave]
4
LED de estado
2
Botón de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN [sólo
DESCONEXIÓN en la versión con llave]
5
Botón de ALARMA
3
LED rojo [LED de alarma]
Construcción
El aparato dispone de una carcasa de plástico robusta e impermeable. La carcasa
incluye tres indicadores LED que permiten confirmar el correcto funcionamiento.
Estado de la pila
LED
Frecuencia
Capacidad de la pila
verde 1 Hz Capacidad de la pila completa
rojo
1 Hz
Advertencia de pila: el tiempo de alarma total es de tan solo 1 h
Advertencia térmica
Si se supera el rango de temperatura operativo del aparato, éste emitirá dos tonos (Alto-
Bajo) cada 2,5 segundos mientras se mantenga dicha situación.
¡Atención!
¡Evitar el sobrecalentamiento! Cuando se active la advertencia térmica,
retire el aparato y llévelo a un entorno más fresco. De lo contrario, puede
producirse degradación o el sistema puede dejar de funcionar.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Datos técnicos
Dimensiones
100 x 75 x 45 mm
Temperatura de
funcionamiento
-20°c a +50°C
Peso
230 g, incluyendo las pilas
Índice de protección
IP67
Nivel de intensidad del sonido
Alarma principal ≥95 dB a 3 m
Banda de frecuencias
2.000 - 3.000 Hz
Banda de frecuencias
pre-alarma
alarma total
2 señales/segundo a un nivel acústico creciente
3 señales/segundo al nivel acústico máximo
Vida útil de la pila
> 200 horas (activado) / 10 horas (alarma total)
Advertencia térmica
Se activa al superar una temperatura interna de 80°C
Nivel bajo de pila
Advertencia acústica breve seguida de un parpadeo rojo del LED de estado
Homologación:
Directiva ATEX
2014/34/UE
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
Pila
EN IEC 60079-0:2018,EN60079-11:2012, EN 50303:2000
2 pilas AALR6
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AALR6, Panasonic Typ Evolta
LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
Directiva CEM
2014/30/UE
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017; IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Información para pedidos
Denominación
Referencia
Versión:
-T [sensor de
temperatura]
-R [anulación
manual de alarma]
-T-R [sensor de
temperatura, anulación
manual de alarma]
[normal]
motionSCOUT
10088033
10088475
10088477
10088031
motionSCOUT K
[versión con llave]
10088034
10088476
10088478
10088032
motionSCOUT K-UK
10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
Herramienta de apertura de pila para motionSCOUT (5 ud.)
10092567
Clips de repuesto para motionSCOUT (5 ud.)
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Consignes de sécurité
Utilisation correcte
Le motionSCOUT (désigné ci-après par "instrument") est un détecteur de mouvement très sensible et
doit être utilisé comme instrument d'alarme et/ou comme instrument de détresse individuel (alarme
d'immobilité). Un système d'alarme personnelle détecte les mouvements ou l'absence de mouvement et
actionne un signal d'alarme sonore et visuel (manuel ou automatique) afin d'alerter et d'aider les autres
à localiser la personne en situation de danger.
Il est impératif de lire attentivement le manuel d'utilisateur et de l'appliquer lors de l'utilisation de cet
instrument. Les consignes de sécurité ainsi que les informations concernant l'utilisation et le
fonctionnement de l'instrument sont particulièrement importantes et doivent être soigneusement lues et
respectées. Par ailleurs, les réglementations nationales applicables dans le pays de l'utilisateur doivent
être prises en compte pour une utilisation sans risque.
Danger !
Ce produit est un dispositif de sécurité qui peut sauver la vie ou protéger la santé. Toute
utilisation, maintenance ou réparation incorrecte de l’instrument peut altérer son
fonctionnement et de ce fait mettre gravement en danger la vie de l'utilisateur.
Avant son utilisation, il est impératif de s'assurer du bon fonctionnement du produit. Le
produit ne peut en aucun cas être utilisé si le test de fonctionnement n’a pas été
satisfaisant, si des dommages sont constatés, si une opération de réparation ou de
maintenance aurait dû être réalisée par un technicien compétent ou si des pièces
différentes des pièces de rechange originales de MSA sont été utilisées.
Toute autre utilisation ou utilisation en dehors de ces spécifications sera considérée comme un non-
respect des consignes. Ceci s'applique particulièrement aux modifications non autorisées effectuées sur
l'appareil et aux travaux d'entretien qui n'auraient pas été réalisées par MSA ou par des personnes
agréées.
Informations concernant la responsabilité
MSA se dégage de toute responsabilité en cas de problème causé par une mauvaise utilisation du
produit ou pour un usage non prévu dans ce manuel. Le choix et l'utilisation du produit sont placés sous
l'entière responsabilité de l'opérateur individuel.
Les réclamations portant sur la responsabilité du fait des produits et sur les garanties apportées par
MSA sont nulles et non avenues si le produit n'est pas utilisé, entretenu ou maintenu en état
conformément aux instructions contenues dans ce manuel.
Description
Produit
Version
motionSCOUT Version avec interrupteur avec et sans capteur de température
Version avec interrupteur avec et sans fonction de réinitialisation manuelle
de l'alarme
motionSCOUT K
Version à clé avec et sans capteur de température
Version à clé avec et sans fonction de réinitialisation manuelle de l'alarme
motionSCOUT K-UK
Version à clé avec modèle sonore conforme JCDD/38 avec et sans
capteur de température
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Utilisation
Attention !
En cas de dommage, l'instrument doit être retiré de la zone dangereuse.
L'instrument doit être porté sur soi dans les zones dangereuses. Les radiations
électromagnétiques (transmissions radio) peuvent produire des interférences. Minimisez
les transmissions radio à proximité si des interférences excessives se produisent.
Version avec interrupteur
Version à clé
1.
Fixez l'instrument à la sangle d'attache dans une position appropriée.
2.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant environ
1 seconde. L'instrument émettra une al
arme
sonore pendant une période d'essai de deux
secondes. La LED de fonctionnement clignotera
pour indiquer que l'instrument est allumé.
Retirez la clé de la partie basse du boîtier.
L'instrument émettra une alarme sonore
pendant une période d'essai de de
ux
secondes. Les LED clignoteront pour indiquer
que l'instrument est allumé.
3.
Dans l'éventualité d'une absence de mouvement de la part des utilisateurs pendant une période
de 25
secondes, l'instrument émettra une pré-alarme d'avertissement pendant environ
15
secondes à un volume sonore croissant. Une reprise du mouvement annulera immédiatement
cette pré-alarme.
4.
Si l'utilisateur ne peut pas bouger pendant la période de pré
-alarme, l'alarme complète retentira
après 15 secondes environ.
5.
L'instrument peut également être utilisé manuellement. Appuyez simplement sur le bouton
d'alarme. Une fois l'alarme activée, elle ne pourra être désamorcée qu'en éteignant l'appareil.
6.
Si l'instrument est équipé de la fonction de réinitialisation manuelle de l'alarme, vous pouvez
désamorcer l'alarme en appuyant tout simplement sur le bouton d'alarme deux fois en une
seconde.
7.
Pour éteindre l'instrument, appuyer simultanément
sur les deux boutons (ON / OFF puis celui
d'alarme) pendant 4 secondes minimum.
Pour éteindre l'instrument, enfoncez la clé
dans la partie basse du boîtier et pressez le
bouton ON/OFF pendant au moins
4 secondes.
8.
Lorsque les piles arrivent en fin de vie, l'instrument émet une courte alarme sonore
d'avertissement suivie du clignotement de la LED de fonctionnement.
Maintenance et Nettoyage
L'intérieur de l'instrument ne contient aucune pièce nécessitant un entretien. Afin de maintenir
l'instrument en bon état de fonctionnement, il doit être nettoyé avec un chiffon humide et de l'eau
savonneuse.
Mise en place des piles
N'ouvrez pas l'instrument dans des environnements dangereux (Ex).
N'utilisez que les
piles indiquées et prêtez attention à leur polarité.
1. Retirez le couvercle des piles (dévissez le panneau arrière), insérez et connectez les deux piles.
2. Placez à nouveau le couvercle des piles et vissez-le fermement. L'instrument est désormais prêt à
être utilisé.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Fig. 1 Aperçu général et brève description de l'instrument
1
Clé [Version à clé uniquement]
4
LED de fonctionnement
2
Bouton ON / OFF [version à clé, OFF
uniquement]
5
Bouton d'alarme
3
LED rouge [LED d'alarme]
Construction
L'instrument est constitué d'un boîtier en plastique renforcé et résistant à l'eau. Le boîtier
dispose de trois LEDs indiquant le bon fonctionnement.
État des piles
LED
Fréquence
Capacité des piles
vert
1 Hz
Pleine capacité des piles
rouge 1 Hz Alarme de piles - le temps d'alarme total n'est plus
que d'1 heure
Alarme thermique
Lorsque les limites thermiques d'utilisation de l'instrument sont dépassées, il émet un
son à deux tonalités (max. et min.) toutes les 2 secondes ½ tant que les conditions
thermiques sont les mêmes.
Attention !
Éviter la surchauffe ! Lorsque l'alarme thermique est activée, déplacez
immédiatement l'instrument vers un endroit plus frais. Vous risquez une
dégradation ou de dysfonctionnement du système.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Caractéristiques techniques
Dimensions
100 x 75 x 45 mm
Température de travail
-20°C à +50°C
Poids
230 g, piles comprises
Indice de protection
IP67
Niveau de pression sonore
Alarme principale ≥95 dB @ 3 m
Bande de fréquences
2 000 - 3 000 Hz
Bande de fréquences
pré-alarme
alarme à pleine capacité
2 signaux / seconde avec niveau sonore croissant
3 signaux / seconde au niveau sonore maximal
Autonomie des piles
> 200 heures (en marche) / 10 heures (alarme à pleine capacité)
Alarme de température
s'active lorsque la température interne dépasse 80 °C
Niveau faible des piles
courte alarme sonore suivie d'un clignotement de la LED de fonctionnement
Certification :
Directive ATEX
2014/34/UE
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018,EN60079-11:2012, EN 50303:2000
Piles
Piles 2 AALR6
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AALR6, Panasonic Typ Evolta
LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
Directi
ve CEM 2014/30/UE
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017; IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Information de commande
Désignation
Référence
Version :
-T [capteur de
température]
-R [réinitialisation
manuelle de l'alarme]
-T-R
[capteur de température,
réinitialisation manuelle de
l'alarme]
[normal]
motionSCOUT
10088033
10088475
10088477
10088031
motionSCOUT K
[version à clé]
10088034 10088476 10088478 10088032
motionSCOUT K-UK
10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
Outil d'ouverture du compartiment à piles motionSCOUT (5 ex.)
10092567
Agrafes de rechange motionSCOUT (5 ex.)
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Norme di sicurezza
Corretto utilizzo
Il motionSCOUT (denominato d'ora in avanti dispositivo) è un sensore di movimento
estremamente sensibile che è possibile utilizzare come dispositivo d'allarme e/o di soccorso
personale (allarme d'immobilità). Un sistema di sicurezza con allarme personale rileva il
movimento o la mancanza di movimento e attiva, manualmente o automaticamente, un segnale
d'allarme acustico e visivo (che può anche essere attivato manualmente) che serve ad avvisare
i presenti e ad aiutarli a localizzare la persona in pericolo.
Quando si utilizza questo dispositivo, è obbligatorio leggere e attenersi alle presenti istruzioni
per l'uso. In particolare, vanno lette e seguite attentamente le istruzioni di sicurezza nonché le
informazioni sull'uso e il funzionamento del dispositivo. Inoltre per un uso sicuro vanno
rispettate le norme nazionali vigenti.
Pericolo!
Il prodotto può essere considerato un dispositivo di sicurezza salvavita o di
protezione dagli infortuni. L’uso o la manutenzione non corretta del dispositivo
possono compromettere il buon funzionamento dello stesso e, di conseguenza,
mettere in serio pericolo la vita umana.
Prima dell’utilizzo, occorre verificare il corretto funzionamento del prodotto. Il
prodotto non può essere utilizzato se il collaudo funzionale non ha dato esito
positivo, se sono presenti danni, se la manutenzione/assistenza non è stata
effettuata da personale competente oppure se sono state utilizzate parti di
ricambio non originali.
Ogni utilizzo diverso o estraneo alle presenti istruzioni sarà considerato non conforme. Ciò vale
soprattutto per le modifiche non autorizzate al dispositivo o gli interventi di riparazione non
effettuati da MSA o da personale autorizzato.
Informazioni sulla responsabilità
MSA declina ogni responsabilità nei casi in cui il prodotto sia stato utilizzato in modo non
appropriato o non conforme. La scelta e l'uso di questo prodotto sono di esclusiva
responsabilità del singolo operatore.
Le richieste di risarcimento per responsabilità prodotto, le garanzie offerte da MSA riguardo al
prodotto, non saranno valide se lo stesso non viene usato, controllato e manutenuto secondo le
istruzioni riportate nel presente manuale.
Descrizione
Prodotto
Versione
motionSCOUT Versione con interruttore con e senza sensore di temperatura
Versione con interruttore con e senza azzeramento manuale
dell'allarme
motionSCOUT K Versione con chiave con e senza sensore di temperatura
Versione con chiave con e senza azzeramento manuale dell'allarme
motionSCOUT K-UK
Versione con chiave con sequenza sonora conforme JCDD/38 con e
senza sensore di temperatura
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Uso
Attenzione!
In caso di danni, il dispositivo va tolto dalla zona pericolosa.
Nelle zone pericolose, trasportare il dispositivo sul corpo. Le radiazioni
elettromagnetiche (trasmissioni radio) possono causare interferenze. Ridurre al
minimo le trasmissioni radio in caso di eccessive interferenze.
Versione con interruttore
Versione con chiave
1.
Agganciare il dispositivo in una posizione appropriata sulla cintura/bardatura.
2.
Premere il pulsante ON / OFF per circa
1 secondo. Il dispositivo emette un tono
d'allarme per un periodo di prova di due
secondi. Il LED di stato lampeggi
a a indicare
che il dispositivo è acceso.
Estrarre la chiave dal lato inferiore
dell'alloggiamento. Il dispositivo emette un
tono d'allarme per un periodo di prova di
due secondi. I LED lampeggiano a
indicare che lo strumento è acceso.
3.
Se l'utilizzatore rimane immobile per circa 25 secondi, il dispositivo emette un preallarme di
circa 15 secondi a un livello acustico crescente.
Un movimento annullerà immediatamente
questo preallarme.
4.
Se l'utilizzatore non è in grado di muoversi durante il periodo del preallarme, l'allarme
completo scatta dopo circa 15 secondi.
5.
È anche possibile azionare il dispositivo manualmente. È sufficiente premere il pulsante di
allarme. Una volta attivato l'allarme, è possibile annullarlo solo spegnendo il dispositivo.
6.
Se il dispositivo è dotato della funzione di azzeramento manuale dell'allarme, per annullare
l'allarme basta premere il tasto di allarme due volte entro un secondo.
7.
Per spegnere il dispositivo, premere
contemporaneamente i due tasti (ON / OFF,
quindi
Alarm) per almeno 4 secondi.
Per spegnere il dispositivo, spingere la
chiave nel lato inferiore dell'alloggiamento
e premere il tasto ON / OFF per almeno
4 secondi.
8.
Quando le batterie si avvicinano al termine della durata, il dispositivo emette un breve
avviso acustico seguito dal lampeggiare in rosso del LED di stato.
Manutenzione e pulizia
All'interno del dispositivo non vi sono parti che richiedono manutenzione. Per mantenere il
dispositivo in buone condizioni, pulirlo con un panno umido usando acqua e sapone.
Inserimento delle batterie
Non aprire lo strumento in zone pericolose (Ex). Usare solo le apposite batterie,
osservare la polarità.
1. Togliere il coperchio del vano batterie (svitare il pannello posteriore), inserire le due batterie e
collegarle.
2. Riposizionare il coperchio del vano batterie e avvitarlo saldamente. Il dispositivo è ora pronto
per l'uso.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Fig. 1 Panoramica e breve descrizione del dispositivo
1
Chiave [solo versione con chiave]
4
LED di stato
2
Tasto ON / OFF [nella versione con chiave, solo OFF]
5
Tasto ALARM
3
LED rosso [LED di allarme]
Struttura
Il dispositivo è costituito da un robusto alloggiamento di plastica impermeabile.
Sull'alloggiamento sono presenti tre spie LED che confermano il corretto funzionamento.
Stato delle batterie
LED
Frequenza
Capacità delle batterie
verde 1 Hz Piena capacità delle batterie
rosso
1 Hz
Avviso batterie - il tempo di allarme completo è solo di 1 ora
Avviso termico
Se si è superato il campo di temperature di esercizio del dispositivo, finché persiste tale
condizione il dispositivo emette un suono di due tonalità (alta-bassa) ogni 2 secondi e
mezzo.
Attenzione!
Evitare il surriscaldamento! Quando compare l'avviso termico, spostare il
dispositivo in un ambiente più fresco, altrimenti può danneggiarsi o
guastarsi.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Dati tecnici
Dimensioni
100 x 75 x 45 mm
Temperatura d'esercizio
-20°C e +50°C
Peso
230 g, batterie comprese
Protezione di ingresso
IP67
Livello di pressione sonora
Allarme principale ≥95 dB a 3 m
Gamma di frequenze
2000 - 3000 Hz
Gamma di frequenze
preallarme
allarme completo
2 segnali al secondo con un livello acustico crescente
3 segnali al secondo al massimo livello acustico
Durata delle batterie
> 200 ore (attivato) / 10 ore (allarme completo)
Avviso temperatura
Si avvia quando la temperatura interna supera gli 80° C
Batterie scariche
Breve avviso acustico seguito dal lampeggiare in rosso del LED di stato
Approvazione:
Direttiva ATEX
2014/34/UE
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018,EN60079-11:2012, EN 50303:2000
Batterie
2 batterie AA LR6
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AALR6, Panasonic Typ Evolta
LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
Direttiva CEM
2014/30/UE
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017; IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Informazioni per l'ordine
Denominazione
Codice
Versione:
-T [sensore di
temperatura]
-R [azzeramento
manuale dell'allarme]
-T-R [sensore di temperatura,
azzeramento manuale
dell'allarme]
[normale]
motionSCOUT
10088033
10088475
10088477
10088031
motionSCOUT K
[versione con chiave]
10088034 10088476 10088478 10088032
motionSCOUT K-UK
10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
motionSCOUT chiave di apertura vano batterie (5 pz)
10092567
motionSCOUT clip di ricambio (5 pz)
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Veiligheidsvoorschriften
Correct gebruik
De motionSCOUT (hierna instrument genoemd) is een zeer gevoelige bewegingssensor die kan
worden gebruikt als een alarminstrument en/of persoonlijk noodinstrument (immobiliteitsalarm).
Een persoonlijk veiligheidsalarmsysteem kan beweging of een gebrek aan beweging detecteren
en handmatig of automatisch een auditief en optisch alarmsignaal activeren (dat ook handmatig
kan worden geactiveerd) om anderen te waarschuwen en te assisteren bij het lokaliseren van
een persoon die in gevaar verkeert.
Deze gebruikshandleiding dient te worden gelezen en in acht te worden genomen bij gebruik
van het instrument. Vooral de veiligheidsvoorschriften, evenals de informatie over gebruik en
bediening van het toestel, moeten zorgvuldig worden gelezen en nageleefd. Bovendien moeten
de nationale voorschriften van toepassing in het land van gebruik, voor een veilig gebruik van
het apparaat in aanmerking worden genomen.
Gevaar!
Het product biedt mogelijkerwijs een levensreddende of gezondheidsbehoudende
bescherming. Ondoelmatig gebruik, onderhoud of service aan het apparaat kan
invloed hebben op de werking van het apparaat en daardoor mensenlevens
ernstig in gevaar brengen.
Vóór gebruik dient de juiste werking van het product te worden gecontroleerd. Het
product mag niet worden gebruikt indien de werkingstest niet is gelukt,
beschadigingen aanwezig zijn, vakkundig onderhoud/service nodig is of wanneer
geen originele MSA-reserveonderdelen zijn gebruikt.
Alternatief gebruik of gebruik dat buiten deze beschrijving valt, wordt beschouwd als
ondoelmatig gebruik. Dit geldt ook voor het aanbrengen van niet-toegelaten wijzigingen aan het
toestel en op indienststellingen die niet zijn uitgevoerd door MSA of bevoegde personen.
Aansprakelijkheid
MSA aanvaardt geen aansprakelijkheid in gevallen waarin het product verkeerd werd gebruikt of
niet in overeenstemming met het doel waarvoor het werd ontworpen. De keuze en het gebruik
van het product vallen onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de individuele gebruiker.
Vorderingen i.v.m. productaansprakelijkheid en waarborgen en garanties die zijn verstrekt door
MSA voor het product, vervallen, indien het niet werd gebruikt, gerepareerd of onderhouden in
overeenstemming met de instructies in deze handleiding.
Omschrijving
Product
Versie
motionSCOUT Schakelaarversie met en zonder temperatuursensor
Schakelaarversie met en zonder handmatige alarmterugstelling
motionSCOUT K
Sleutelversie met en zonder temperatuursensor
Sleutelversie met en zonder handmatige alarmterugstelling
motionSCOUT K-UK Sleutelversie met JCDD/38 volgens geluidspatroon met en zonder
temperatuursensor
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Gebruik
Attentie!
Als het instrument wordt beschadigd, moet het uit de gevarenzone worden verwijderd.
Het instrument moet in gevarenzones op het lichaam worden gedragen.
Elektromagnetische stralingen (radiotransmissies) kunnen interferenties veroorzaken.
Minimaliseer radiotransmissies in de directe omgeving als er excessieve interferentie
optreedt.
Schakelaarversie
Sleutelversie
1.
Klem het instrument in een geschikte positie op de gordel/het harnas.
2.
Druk de Aan/Uit
-knop ongeveer 1
seconde in. Het
instrument zal gedurende een testperiode van
twee
seconden een alarmgeluid laten horen. De
status
-LED knippert om aan te geven dat het
instrument is ingeschakeld.
Trek de sleutel uit de onderkant van het
omhulsel. Het instrument laat gedurende een
testperiode van twee seconden een
alarmgeluid horen. De
LED's knipperen om
aan te geven dat het instrument is
ingeschakeld.
3.
Als de gebruiker ca. 25
seconden bewegingloos blijft, laat het instrument ca. 15 seconden lang
een pre
-alarmwaarschuwing horen met een oplopend geluidsvolume. Door beweging wordt dit
pre-alarm onmiddellijk gestopt.
4.
Als de gebruiker gedurende de pre-alarmperiode niet kan bewegen, klinkt na ca. 15 seconden het
volledige alarm.
5.
Het instrument kan ook handmatig worden bediend. Druk gewoon op de alarmknop. Wanneer het
alarm is geactiveerd, kan het alleen worden geannuleerd door het toestel uit te zetten.
6.
Als het instrument is uitgerust met een handmatige alarmterugstelfunctie, kunt u het alarm
eenvoudig annuleren door de alarmknop binnen één seconde twee keer in te drukken.
7.
Om
het instrument uit te schakelen, moet u de
twee knoppen (ON/OFF en dan Alarm) min.
4
seconden lang gelijktijdig indrukken.
Om het instrument uit te schakelen, moet u
de sleutel in de onderkant van het omhulsel
drukken en de Aan/Uit
-knop min. 4
seconden
indrukken.
8.
Wanneer de batterij bijna leeg is, laat het instrument een korte akoestische waarschuwing horen,
gevolgd door rood knipperen van de status-LED.
Reiniging en onderhoud
Het instrument bevat geen onderdelen die onderhoud vergen. Om het instrument in een goede staat te
houden, moet het schoon worden gehouden met een vochtige doek en met zeep en water.
Batterij installeren
Maak het instrument niet open in gevaarlijke (Ex) omgevingen. Gebruik uitsluitend de
gespecificeerde batterijen, let op polariteit.
1. Verwijder de batterijklep (schroef het achterpaneel los), plaats en sluit de batterijen aan.
2. Zet de batterijklep terug en schroef deze stevig vast. Het instrument is nu gereed voor gebruik.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Fig. 1 Overzicht en korte beschrijving van het instrument
1
Sleutel [alleen sleutelversie]
4
Status-LED
2
ON/OFF-knop [sleutelversie alleen OFF]
5
Alarm-knop
3
Rode LED [alarm-LED]
Constructie
Het instrument heeft een solide, waterdichte plastic behuizing. De behuizing bevat drie
LED-indicators die een correcte werking bevestigen.
Batterijstatus
LED
Frequentie
Batterijvermogen
groen
1 Hz
Volledig batterijvermogen
rood
1 Hz
Batterijwaarschuwing - volledige alarmtijd bedraagt slechts 1 uur
Thermische waarschuwing
Wanneer het bedrijfstemperatuurbereik van het instrument is overschreden, laat het eens
per 2,5 seconden een tweetonig geluid (hoog-laag) horen, zolang deze toestand blijft
bestaan.
Attentie!
Voorkom oververhitting! Wanneer een thermische waarschuwing wordt
gegeven, breng het instrument dan onmiddellijk naar een koelere omgeving.
Anders kan het instrument negatief worden beïnvloed of het systeem defect
raken.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Technische gegevens
Afmetingen
100 x 75 x 45 mm
Gebruikstemperatuur
-20°C tot +50°C
Gewicht
230 g inclusief batterijen
IP-bescherming
IP67
Geluidsdrukniveau
Hoofdalarm ≥95 dB @ 3 m
Frequentiebereik
2000 - 3000 Hz
Frequentiebereik
Pre-alarm
Volledig alarm
2 signalen/seconde bij oplopend geluidsniveau
3 signalen/seconde bij maximaal geluidsniveau
Levensduur van batterij
> 200 uur (geactiveerd) / 10 uur (volledig alarm)
Temperatuurwaarschuwing
Begint bij een oplopende inwendige temperatuur van 80°C
Laag batterijniveau
Korte akoestische waarschuwing, gevolgd door een rood knipperende status-LED
Goedkeuring:
ATEX
-richtlijn 2014/34/EU
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018,EN60079-11:2012, EN 50303:2000
Batterij
2 AA LR6 celbatterijen
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AALR6,Panasonic Typ Evolta
LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
EMC
-richtlijn 2014/30/EU
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017;IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Informatie voor bestellingen
Omschrijving
Onderdeelnr.
Versie:
-T [temperatuur-
sensor]
-R [handmatige
alarmterugstelling]
-T-R [temperatuursensor,
handmatige
alarmterugstelling]
[normaal]
motionSCOUT
10088033
10088475
10088477
10088031
motionSCOUT K
[sleutelversie]
10088034 10088476 10088478 10088032
motionSCOUT K-UK
10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
motionSCOUT gereedschap voor openen batterij (5 stuks)
10092567
motionSCOUT reserveklemmen (5 stuks)
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Säkerhetsföreskrifter
Korrekt användning
motionSCOUT (kallas hädanefter instrument) är en mycket känslig rörelsesensor som
kan användas som larminstrument och/eller som nödropsinstrument (immobilitetslarm).
Ett personligt larmsäkerhetssystem känner av rörelse eller brist på rörelse och aktiverar
manuellt eller automatiskt en ljud- och optisk signal (som också kan aktiveras manuellt)
för att larma eller hjälpa andra i sökandet efter en person i fara.
Det är mycket viktigt att läsa och följa denna användarmanual när instrumentet ska
användas. Det är särskilt viktigt att noggrant läsa och iaktta säkerhetsanvisningarna och
informationen om hur apparaten fungerar och skall användas. För säkert bruk måste
dessutom hänsyn tas till de nationella föreskrifter som gäller i landet där apparaten skall
användas.
Fara!
Produkten kan rädda liv, och fungerar som hälsobevarande
skyddsanordning. Felaktig användning, bristande underhåll eller service av
enheten kan inverka på enhetens funktion, och därigenom medföra fara för
människoliv.
Innan produkten används skall dess funktionsduglighet kontrolleras.
Produkten får inte användas om funktionstestet misslyckas, om skador har
uppstått, fackmässigt underhåll/service inte har utförts eller då
originalreservdelar inte används.
All annan användning eller användning som inte följer dessa anvisningar kommer att
betraktas som att anvisningarna inte iakttagits. Detta gäller särskilt icke godkända
ingrepp på apparaten och beställda arbeten som utförts av personer som inte kommer
från MSA eller som inte är auktoriserade.
Information om ansvarsskyldighet
MSA åtar sig inget ansvar i fall då produkten har använts på ett felaktigt sätt eller på
annat sätt än det som avses. Hur produkten har valts och använts är enbart den enskilde
användarens ansvar.
Produktansvarsskyldigheten som MSA utfäst för produkten upphävs om inte produkten
används, underhålls eller sköts i enlighet med anvisningarna i denna manual.
Beskrivning
Produkt
Version
motionSCOUT Knappversion med och utan temperatursensor
Knappversion med och utan larmåterställning
motionSCOUT K
Nyckelversion med och utan temperatursensor
Nyckelversion med och utan larmåterställning
motionSCOUT K-UK Knappversion med JCDD/38 bekräftar ljudmönster med och
utan temperatursensor
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Användning
Observera!
Vid skada måste instrumentet flyttas från riskområdet.
Instrumentet måste bäras på kroppen i riskområden. Elektromagnetisk
strålning (radiosändningar) kan orsaka interferens. Minimera
radiosändningarna i närheten om excessiv interferens uppstår.
Knappversion
Nyckelversion
1.
Kläm fast instrumentet på en lämplig plats på remmen/selen.
2.
Tryck på PÅ/AV-knappen under ca
1
sekund. Instrumentet utlöser ett larmljud
under en 2 sekunder lång testperiod.
Lysdioden för status blinkar för att visa att
instrumentet är igång.
Dra ur nyckeln från höljets undre del.
Instrumentet utlöser ett larmljud under
en 2 sekunder lång testperiod.
Lysdioderna blinkar för att visa at
t
instrumentet är igång.
3.
Om användarna inte rör sig under ca 25 sekunder kommer instrumentet att utlösa en
förlarmsvarning i ca 15 sekunder, med ökande ljudvolym.
Om rörelse upptäcks
avbryts detta förlarm genast.
4.
Om användaren inte kan röra på sig
under förlarmet kommer det fullständiga larmet
att utlösas efter ca 15 sekunder.
5.
Instrumentet kan även användas manuellt. Du behöver endast trycka på
larmknappen. När det har aktiverats kan larmet endast avbrytas genom att man
stänger av enheten.
6.
Om instrumentet har utrustats med en manuell återställningsfunktion kan du avbryta
larmet genom att enkelt trycka två gånger på larmknappen inom en sekund.
7.
För att stänga AV instrumentet trycker du
på de två knapparna samtidigt (PÅ / AV
och sedan larmkn
appen) i minst 4
sekunder.
För att stänga AV instrumentet, tryck in
nyckeln i höljets undre del och tryck på
PÅ/AV
-knappen i minst 4 sekunder.
8.
När batteriet snart är urladdat utlöser instrumentet en kort akustisk varning följd av
en röd blinkande lysdiod för statusen.
Underhåll och rengöring
Instrumentet har inga delar som kan lagas på egen hand. För att bevara instrumentet i
lämpligt skick bör det hållas rent med hjälp av en fuktig trasa och tvål och vatten.
Installera batteriet
Öppna inte instrumentet i explosionsfarliga områden. Använd endast
specificerade batterier, observera polariteten.
1. Ta bort batterilocket (skruva loss bakpanelen), sätt in och anslut de två batterierna.
2. Sätt tillbaka batterilocket och skruva åt ordentligt. Instrumentet är nu klart för
användning.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Bild 1 Översikt och kort beskrivning av instrumentet
1
Nyckel [endast för nyckelversionen]
4
Lysdiod för status
2
PÅ / AV-knapp [endast AV-knapp för
nyckelversionen]
5
ALARM-knapp
3
Röd lysdiod [larmets lysdiod]
Utförande
Instrumentet består av ett kraftigt och vattentätt plasthölje. Höljet har tre lysdioder som
bekräftar enhetens korrekta drift.
Batteriets status
Lysdiod
Frekvens
Batterikapacitet
grön
1 Hz
Full batterikapacitet
röd
1 Hz
Batterivarning - den totala larmtiden är endast 1 h
Värmevarning
När driftstemperaturens område har överskridits utlöses ett tvåtonigt ljud (Hi-Lo) varje
2 ½ sekund så länge problemet kvarstår.
Observera!
Undvik överhettning! När värmevarningen har utlösts bör du flytta
instrumentet till en kallare miljö. Annars riskerar enheten att ta skada och
sluta fungera.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Tekniska specifikationer
Dimensioner
100 x 75 x 45 mm
Driftstemperatur -20°C till +50°C
Vikt 230 g inklusive batterier
Kapslingsskydd
IP67
Ljudtrycksnivå
Huvudlarm ≥95 dB @ 3 m
Frekvensområde
2 000 - 3 000 Hz
Frekvensområde
förlarm
fullständigt larm
2 signaler / sekund med ökande ljudnivå
3 signaler / sekund med högsta ljudnivå
Batteriets livstid
> 200 timmar (aktiverad) / 10 timmar (fullständigt larm)
Temperaturvarning
startar när den interna temperaturen överskrider 80°C
Lågt batteri
kort akustisk varningssignal följd av en röd blinkande lysdiod för status
Godkännande:
ATEX
-direktiv 2014/34/EU
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018, EN60079-11:2012, EN 50303:2000
Batteri
2 AA LR6-celler
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell PlusPower MN1500, Duracell Industrial AALR6, Panasonic Typ Evolta
LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
EMC
-direktiv 2014/30/EU
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017; IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Beställningsinfo
Beteckning
Delnr.
Version:
-T [temperatur-
sensor]
-R [manuell
larmnollställning]
-T-R [temperatursensor,
manuell larmnollställning]
[normal]
motionSCOUT 10088033 10088475 10088477 10088031
motionSCOUT K
[nyckelversion]
10088034 10088476 10088478 10088032
motionSCOUT K-UK 10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
motionSCOUT batteriöppningsverktyg (5 st)
10092567
motionSCOUT reservklämmor (5 st)
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Sikkerhedsbestemmelser
Korrekt anvendelse
motionSCOUT (herefter kaldt apparatet) er en højfølsom bevægelsessensor, der kan
anvendes som alarmapparat og/eller personalarm (ubevægelighedsalarm). Et personligt
alarmsikkerhedssystem registrerer bevægelse eller mangel på bevægelse, og aktiverer
enten manuelt eller automatisk et hørligt og visuelt alarmsignal (der også kan aktiveres
manuelt) til at varsko og hjælpe andre med at lokalisere en person i fare.
Det er absolut nødvendigt, at brugsanvisningen læses og overholdes under anvendelse
af apparatet. Man skal være specielt opmærksom på sikkerhedsvejledningerne, samt
oplysningerne vedr. apparatets anvendelse og drift. Derudover skal man også tage højde
for de nationale bestemmelser for at kunne garantere en sikker brug af apparatet.
Fare!
Dette produkt kan være med til at beskytte liv og helbred. Fagligt ukorrekt
brug, vedligeholdelse eller service kan have negativ indvirkning på
apparatet og derved bringe menneskers liv alvorligt i fare.
Før brug skal produktets funktionsdygtighed kontrolleres. Produktet må ikke
anvendes, hvis funktionstesten ikke er i orden, hvis det er beskadiget, hvis
der mangler en fagkyndig vedligeholdelse/service, eller hvis der ikke er
anvendt originale reservedele.
Brugen af dette apparat til andre formål end dem, der beskrives her, kan ikke regnes for
værende i overensstemmelse med det heri beskrevne. Dette gælder også for ikke
autoriserede ændringer af apparatet og andet arbejde, der ikke er blevet udført af MSA
eller autoriserede personer.
Information vedrørende erstatningsansvar
MSA kan ikke gøres ansvarlig i de tilfælde, hvor produktet er blevet benyttet på ukorrekt
vis eller i modstrid med dets anvendelsesformål. Valget og brugen af produktet er den
enkelte brugers ansvar.
MSAs produktansvar og produktgarantier bortfalder i det tilfælde, at produktet ikke er
blevet benyttet, repareret eller vedligeholdt i overensstemmelse med instruktionerne i
denne vejledning.
Beskrivelse
Produkt
Version
motionSCOUT Kontaktversion med eller uden temperaturføler
Kontaktversion med eller uden manuel nulstilling af alarm
motionSCOUT K Nøgleversion med eller uden temperaturføler
Nøgleversion med eller uden manuel nulstilling af alarm
motionSCOUT K-UK Nøgleversion med lydmønster, der passer til JCDD/38 med eller
uden temperaturføler
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Brug
OBS!
Ved beskadigelse af apparatet skal det fjernes fra det farlige område.
Apparatet skal bæres på kroppen i farlige områder. Elektromagnetisk
stråling (radiobølger) kan fremkalde forstyrrelser. Undgå radiobølger i
nærheden, hvis der opstår kraftige forstyrrelser.
Kontaktversion
Nøgleversion
1.
Sæt apparatet fast med clips til bælte/sele i en passende position.
2.
Tryk på knappen ON / OFF i ca. 1 sekund.
Apparatet kommer med et alarmsignal i en
to sekunders testperiode. Status
-LED'en
blinker for at angive, at apparatet er tændt.
Tag nøglen frem fra undersiden af
hylstret. Apparatet kommer med et
alarmsignal i en to sekunders
t
estperiode. LED'erne blinker for at
angive, at apparatet er tændt.
3.
Hvis brugeren er ubevægelig i ca. 25
sekunder, fremkommer der et alarmvarsel i ca.
15 sekunder med stigende lydstyrke. Bevægelse annullerer straks denne foralarm.
4.
Hvis brugeren ikke
kan bevæge sig i varslingsperioden, aktiveres den fulde alarm
efter ca. 15 sekunder.
5.
Apparatet kan også betjenes manuelt. Bare tryk på alarmknappen. Når først alarmen
er blevet aktiveret, kan den kun annulleres ved at slukke for apparatet ved at trykk
e
på OFF.
6.
Hvis apparatet er udstyret med den manuelle alarmnulstillingsfunktion, kan du bare
annullere alarmen ved at trykke to gange på alarmknappen inden for et sekund.
7.
For at slukke apparatet skal du trykke på
de to knapper (ON / OFF og derefter
Alarm) i mindst 4
sekunder.
For at slukke apparatet skal du sætte
nøglen i på undersiden af hylstret og
trykke på ON / OFF
-knappen i mindst
4 sekunder.
8.
Når batteriet er ved at være fladt, kommer der en kortvarig akustisk advarsel fra
apparatet, hvorefter status-LED'en blinker rødt.
Vedligeholdelse og rengøring
Der er ingen reparerbare dele indvendig i apparatet. For at vedligeholde apparatet bør
det holdes rent med en fugtig klud med sæbe og vand.
Isætning af batteriet
Åbn ikke instrumentet i farlige (Ex) områder. Brug kun de anviste batterier;
overhold polariteten.
1. Fjern batteridækslet (skru bagpanelet af), sæt de to batterier i og slut det til.
2. Sæt batterikdækslet på og skru det fast. Apparatet er nu klar til brug.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Fig. 1 Oversigt og kort beskrivelse af apparatet
1
Nøgle [kun version med nøgle]
4
Status-LED
2
ON / OFF-knap [version med nøgle kun OFF]
5
Alarm tast
3
rød LED [alarm-LED]
Opbygning
Apparatet består af et robust og vandtæt plastikkabinet. Kabinettet indeholder tre LED-
indikatorer til bekræftelse af korrekt brug.
Batteristatus
LED
Frekvens
Batterikapacitet
grøn
1 Hz
Fuld batterikapacitet
rød
1 Hz
Batteriadvarsel - der er kun 1 times fuld alarmtid tilbage
Termisk advarsel
Når apparatets driftstemperaturgrænser er blevet overskredet, udsender det en lyd i to
toner (Hi-Lo) hvert 2 ½ sekund, så længe denne tilstand varer.
OBS!
Undgå overophedning! Når der kommer en termisk advarsel, skal apparatet
straks flyttes til køligere omgivelser. I modsat fald kan der opstå fejl i
systemet, der fremkalder driftsstop.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Tekniske data
Dimensioner
100 x 75 x 45 mm
Driftstemperatur
-20°C og +50°C
Vægt
230 g inkl. batterier
Beskyttelse mod
indtrængning
IP67
Lydtryksniveau
Hovedalarm ≥95 dB @ 3 m
Frekvensområde
2000 - 3000 Hz
Frekvensområde
foralarm
fuld alarm
2 signaler / sekund med stigende lydniveau
3 signaler / sekund ved maks. lydniveau
Batteriets levetid
> 200 timer (aktiveret) / 10 timer (fuld alarm)
Temperaturadvarsel
starter ved overskridelse af indvendig temperatur på 80°C
Svagt batteri
kort akkustisk advarsel, hvorefter status-LED'en blinker rødt
Godkendelse:
ATEX
-direktiv 2014/34/EU
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018,EN60079-11:2012, EN 50303:2000
Batteri
2 AA LR6-celler
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AA LR6, Panasonic Typ Evolta
LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
EMC
-direktiv 2014/30/EU
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IE
CEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017;IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Bestillingsoplysninger
Betegnelse
Del nr.
Version:
-T [temperatur-
føler]
-R [manuel
nulstilling af alarm]
-T-R [temperaturføler, manuel
nulstilling af alarm]
[normal]
motionSCOUT
10088033
10088475
10088477
10088031
motionSCOUT K
[nøgleversion]
10088034 10088476 10088478 10088032
motionSCOUT K-UK
10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
motionSCOUT batteriåbningsværktøj (5 stk.)
10092567
motionSCOUT reserveclip (5 stk.)
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Sikkerhetsregler
Korrekt bruk
motionSCOUT (heretter kalt instrumentet) er en meget sensitiv bevegelsessensor og kan
brukes som alarminstrument og/eller personlig nødinstrument (ubevegelighetsalarm). Et
personlig alarmsikkerhetssystem som registrerer bevegelse eller mangel på bevegelse
og aktiverer manuelt eller automatisk et hørbart og optisk alarmsignal (som også kan
aktiveres manuelt) for å varsle og hjelpe andre med å lokalisere en person som er i fare.
Denne bruksanvisningen skal leses og forstås før bruk av instrumentet. Les spesielt
nøye sikkerhetsreglene og informasjonen om bruk og drift av apparatet. I tillegg må det
tas hensyn til gjeldende nasjonale sikkerhetsregler.
Fare!
Dette produktet kan ha en livreddende eller helsebeskyttende funksjon.
Uriktig bruk, betjening eller vedlikehold av apparatet kan nedsette
funksjonaliteten, og dermed sette menneskeliv i fare.
Før produktet tas i bruk må det foretas en funksjonstest for å kontrollere at
det fungerer som det skal. Produktet må ikke tas i bruk dersom
funksjonstesten ikke er vellykket, dersom det har skader, dersom det ikke
blir vedlikeholdt av en kompetent person, eller dersom det har blitt brukt
uoriginale deler.
Bruk som faller utenfor bruksområder som blir spesifisert her vil bli betraktet som
ukorrekt bruk. Dette gjelder spesielt for uautoriserte forandringer på apparatet og service
utført av andre enn MSA autorisert personell.
Ansvar
MSA godtar ikke ansvar i tilfeller hvor produktet har blitt brukt ukorrekt eller til et formål
som det ikke var tiltenkt. Valg av og bruk av produktet er alene operatørens ansvar.
Reklamasjoner, også på garantier innrømmet av MSA med hensyn til produktet, er å
anse som opphevet hvis ikke apparatet er brukt, utført service på eller vedlikeholdt i
henhold til instruksjonene i denne håndboken.
Beskrivelse
Produkt
Versjon
motionSCOUT
Bryterversjon med og uten temperatursensor
Bryterversjon med og uten manuell alarmnullstilling
motionSCOUT K
Nøkkelversjon med og uten temperatursensor
Nøkkelversjon med og uten manuell alarmnullstilling
motionSCOUT K-UK Nøkkelversjon med JCDD/38 tilpasser lydmønster med eller
uten temperatursensor
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Bruk
Merk!
I tilfelle skader må instrumentet fjernes fra det farlige området.
Instrumentet må bæres på kroppen i farlige områder. Elektromagnetisk
stråling (radiooverføringer) kan føre til interferens. Minimer nærliggende
radiooverføringer hvis det oppstår for mye interferens.
Bryterversjon
Nøkkelversjon
1.
Heng instrumentet fast i beltet/seletøyet i en egnet posisjon.
2.
Trykk PÅ / AV-knappen i ca. 1 sekund.
Instrumentet vil avgi en alarmtone i en
testperiode på to sekunder.
Statuslysdioden vil blinke for å angi at
instrumentet er skrudd på.
Dra nøkkelen ut på undersiden av
instrumentet. Instrumentet vil avgi en
alarmtone i en testperiode på to
sekunder. Lysdiodene vil blinke for å
angi at instrumentet er skrudd på.
3.
Hvis brukerne forblir ubevegelige i cirka 25 sekunder, vil instrumentet avgi et
f
orvarsel i cirka 15 sekunder ved redusert lydnivå. Bevegelse vil straks deaktivere
denne alarmen.
4.
Hvis brukeren ikke kan bevege seg under forvarselperioden, utløses full alarm etter
cirka 15 sekunder.
5.
Instrumentet kan også betjenes manuelt. Bare trykk alarmknappen. En alarm som er
aktivert, kan bare deaktiveres ved å skru apparatet AV.
6.
Hvis instrumentet er utstyrt med en manuell alarmnullstillingsfunksjon, kan du
ganske enkelt deaktivere alarmen ved å trykke alarmknappen to ganger i løpet av et
sekund.
7.
Trykk samtidig de to knappene (PÅ / AV og
deretter alarm) i minst 4
sekunder for å
skru instrumentet AV.
Skyv nøkkelen inn på undersiden av
instrumentet og trykk PÅ / AV
-
knappen
i minst 4 sekunder for å skru
instrumentet AV.
8.
Når batteriets levetid nærmer seg slutten, avgir instrumentet et kort akustisk signal
og deretter blinker statuslysdioden rødt.
Vedlikehold og rengjøring
Det finnes ingen deler på innsiden av instrumentet som trenger service. Instrumentet skal
holdes rent ved bruk av en fuktig klut, vann og såpe slik at det blir vedholdt i god stand.
Slik setter du batteriet i
Ikke åpne instrumentet i farlige (Ex) områder. Bruk bare spesifiserte batterier
og overhold riktig polaritet.
1. Fjern batteridekslet (skru bakpanelet av), sett inn og koble til de to batteriene..
2. Sett batteridekslet på plass og skru godt til. Instrumentet er nå klart til bruk.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Fig. 1 Oversikt og kort beskrivelse av instrumentet
1
Nøkkel [Bare nøkkelversjonen]
4
Statuslysdiode
2
PÅ / AV-knapp [Nøkkelversjonen bare AV]
5
Alarm-knapp
3
Rød lysdiode [Alarm-LED]
Konstruksjon
Instrumentet består av et sterkt, vanntett hus. På instrumentet er det plassert tre
lysdioder som bekrefter at det fungerer som det skal.
Batteristatus
LED
Frekvens
Batterikapasitet
grønn
1 Hz
Full batterikapasitet
rød
1 Hz
Batteriadvarsel - full alarmtid er bare 1 t
Termisk advarsel
Når operasjonstemperaturområdet til instrumentet overstiges, vil det avgi en dobbeltone
(høy-lav) hvert 2 ½ sekund så lenge dette forholdet består.
Merk!
Unngå overoppheting! Når det termiske varslet gis, skal du straks flytte
instrumentet til et kjøligere sted. Ellers kan dette forårsake degradasjon eller
at systemet ikke lenger er funksjonsdyktig.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Tekniske data
Dimensjoner
100 x 75 x 45
Brukstemperatur -20°C til +50°C
Vekt 230 g, inkludert batterier
Kapslingsgrad
IP67
Lydtrykknivå
Hovedalarm ≥95 dB @ 3 m
Frekvensområde
2000 - 3000 Hz
Frekvensområde
Forvarsel
Full alarm
2 signaler / sekunder med tiltakende lydnivå
3 signaler / sekunder med maksimalt lydnivå
Batterilevetid
> 200 timer (aktivert) / 10 timer (full alarm)
Temperaturadvarsel
Starter når innvendig temperatur overstiger 80 °C
Lavt batteri
Kort akustisk varsel etterfulgt at statuslysdioden blinker rødt
Godkjenning:
ATEX
-direktiv 2014/34/EU
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018, EN60079-11:2012,EN 50303:2000
Batteri
2 AA LR6 celler
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AALR6, Panasonic Typ Evolta
LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
EMC
-direktiv 2014/30/EU
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx B
VS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017;IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Bestillingsinformasjon
Betegnelse
Delenummer
Versjon:
-T [temperatur-
sensor]
-R [manuell
alarmnullstilling]
-T-R [temperatursensor,
manuell alarmnullstilling]
[normal]
motionSCOUT 10088033 10088475 10088477 10088031
motionSCOUT K
[nøkkelversjon]
10088034 10088476 10088478 10088032
motionSCOUT K-UK 10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
motionSCOUT verktøy for å åpne batteri (5 stk.)
10092567
motionSCOUT reserveklips (5 stk.)
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Turvallisuusmääräykset
Oikea käyttö
motionSCOUT (jäljempänä ”laite”) on erittäin herkkä liiketunnistin, jota voi käyttää
hälytyslaitteena ja/tai henkilökohtaisena hälytyslaitteena (liikkumattomuushälytys).
Henkilökohtainen hälytysturvajärjestelmä tunnistaa liikkeen tai liikkeiden lakkaamisen. Se
aktivoi automaattisesti ääni- ja merkkivalohälytyksen (aktivoitavissa myös manuaalisesti),
jotka auttavat vaarassa olevan henkilön löytämisessä.
Nämä käyttöohjeet on ehdottomasti luettava ja niitä on noudatettava laitetta
käytettäessä. Erityisesti turvaohjeet ja laitteen käyttöä ja toimintaa koskevat ohjeet on
luettava huolellisesti ja niitä on noudatettava. Jotta käyttö olisi turvallista, on lisäksi
otettava huomioon käyttäjän maassa sovellettavat kansalliset määräykset.
Vaara!
Tuote on turvalaite, joka voi pelastaa hengen tai suojella terveyttä. Laitteen
asiaton käyttö, huolto tai kunnossapito saattavat vahingoittaa laitteen
toimintaa ja aiheuttaa näin vakavan hengenvaaran.
Tuotteen toimivuus on tarkastettava ennen käyttöä. Tuotetta ei saa käyttää,
jos se ei läpäise toimintatestiä, se on vahingoittunut, sitä ei ole
huollettu/kunnostettu ammattitaitoisesti tai jos siinä ei ole käytetty
alkuperäisiä MSA-varaosia.
Muu tai näistä ohjeista poikkeava käyttö katsotaan määräysten vastaiseksi. Tämä
koskee erityisesti laitteeseen tehtyjä luvattomia muutoksia ja käyttöönottoa, joita MSA tai
valtuutetut henkilöt eivät ole suorittaneet.
Vastuuta koskevat tiedot
MSA ei ole vastuussa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti tai sitä ei ole käytetty
tarkoitetulla tavalla. Laitteen valitseminen ja käyttö ovat yksinomaan käyttäjän vastuulla.
Tuotevastuu sekä MSA:n tekemät laitetta koskevat takuusitoumukset raukeavat, jos
laitetta ei ole käytetty, huollettu tai kunnostettu tässä käsikirjassa olevien ohjeiden
mukaisesti.
Kuvaus
Tuote
Malli
motionSCOUT
Kytkinmalli lämpötilatunnistimella ja ilman sitä
Kytkinmalli manuaalisella hälytyksenkuittaustoiminnolla ja ilman
sitä
motionSCOUT K
Avainmalli lämpötilatunnistimella ja ilman sitä
Avainmalli manuaalisella hälytyksenkuittaustoiminnolla ja ilman
sitä
motionSCOUT K-UK Avainmalli JCDD/38:n mukaisellä äänikuvalla,
lämpötilatunnistimella ja ilman sitä
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Käyttö
Huomio!
Vaurioitunut laite on poistettava vaaralliselta alueelta.
Vaarallisilla alueilla laitetta on kannettava rungosta. Sähkömagneettinen
säteily (radiolähetykset) saattaa häiritä laitteen toimintaa. Minimoi lähistön
radiolähetykset, jos ne aiheuttavat merkittävää häiriötä.
Kytkinmalli
Avainmalli
1.
Kiinnitä laite vyöhön tai valjaisiin sopivaan asentoon.
2.
Paina virtapainiketta n. yhden sekunnin
ajan. Laite antaa kahden sekunnin
mittaisen testihälytysäänen.
Toimintatilan
LED
-valo vilkkuu ja ilmoittaa, että
laitteeseen on kytketty virta.
Vedä avain ulos kotelon alaosasta.
Laite antaa kahden sekunnin mittaisen
testihälytysäänen. LED
-valot vilkkuvat
ja ilmoittavat, että laitteeseen on
kytketty virta.
3.
Jos käyttäjä on liikkumatta n. 25 sekunnin ajan, laite antaa n. 15 sekuntia kestävän
esihälytyksen, jonka äänenvoimakkuus kasvaa. Liike peruuttaa esihälytyksen
välittömästi.
4.
Jos käyttäjä ei kykene liikkumaan esihälytyksen aikana, laite antaa täyden
hälytyksen n. 15 sekunnin kuluttua.
5.
Laitetta voi käyttää myös manuaalisesti. Paina vain hälytyspainiketta. Aktivoidun
hälytyksen voi peruuttaa ainoastaan katkaisemalla laitteesta virran.
6.
Jos laitteessa on manuaalinen hälytyksenkuittaustoiminto, hälytyksen voi peruuttaa
painamalla hälytysp
ainiketta kaksi kertaa yhden sekunnin kuluessa.
7.
Katkaise laitteesta virta painamalla kahta
painiketta (virta
- ja hälytyspainikkeita)
samanaikaisesti vähintään neljän
sekunnin
ajan.
Katkaise laitteesta virta työntämällä
avain kotelon alaosaan ja painam
alla
virtapainiketta vähintään
neljän sekunnin ajan.
8.
Kun paristo on lähes tyhjä, laite antaa lyhyen äänimerkin ja toimintatilan LED-valo
vilkkuu punaisena.
Huolto ja puhdistus
Laitteen sisällä ei ole huollettavia osia. Huolehdi laitteen asianmukaisesta kunnosta
puhdistamalla se saippuaveteen kostutetulla liinalla.
Pariston asettaminen
Älä avaa laitetta räjähdysvaarallisella alueella (Ex). Käytä ainoastaan
ohjeiden mukaisia paristoja, ja kytke navat oikein.
1. Irrota paristokotelon kansi (ruuvaa irti takapaneeli) ja aseta kaksi uutta paristoa
paikoilleen.
2. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja ruuvaa se tukevasti kiinni. Laite on nyt
käyttövalmis.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Kuva. 1 Lyhyt kuvaus laitteesta
1
Avain [vain avainmallissa]
4
Toimintatilan LED-valo
2
Virtapainike [avainmallissa vain
OFF-painike]
5
Hälytyspainike
3
Punainen LED-valo [hälytysmerkkivalo]
Rakenne
Laitteessa on tukeva ja vesitiivis muovikotelo. Kotelossa on kolme LED-merkkivaloa,
jotka varmistavat oikean toiminnan.
Pariston tila
LED
Taajuus
Pariston varaustila
vihreä
1 Hz
Täysi pariston varaustila
punainen
1 Hz
Paristovaroitus – täyttä hälytysaikaa jäljellä vain 1 t
Lämpötilavaroitus
Kun laitteen käyttölämpötila-alue on ylittynyt, laite antaa kaksiäänisen äänimerkin
(korkea-matala) 2,5 sekunnin välein niin kauan kuin olosuhteet eivät muutu.
Huomio!
Vältä ylikuumenemista! Vie laite välittömästi viileämpään ympäristöön, jos se
antaa lämpötilavaroituksen. Muussa tapauksessa laitteen toiminnot
saattavat heikentyä tai järjestelmä saattaa muuttua käyttökelvottomaksi.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Tekniset tiedot
Mitat
100 x 75 x 45 mm
Käyttölämpötila -20°C - +50°C
Paino 230 g mukaan lukien paristot
Kotelointiluokka
IP67
Äänenpainetaso
Päähälytys ≥95 dB 3 m:ssä
Taajuusalue
2 000–3 000 Hz
Taajuusalue
esihälytys
täysi hälytys
2 signaalia/s kasvavalla äänenvoimakkuudella
3 signaalia/s suurimmalla äänenvoimakkuudella
Paristojen kesto
> 200 t (aktivoituna) / 10 t (täysi hälytys)
Lämpötilahälytys
Annetaan, kun sisälämpötila on yli 80 °C
Alhainen pariston lataustila
Lyhyt äänimerkki ja punaisena vilkkuva toimintatilan LED-valo
Hyväksyntä:
ATEX
-direktiivi 2014/34/EU
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018, EN60079-11:2012, EN 50303:2000
Paristot
2 AA LR6 -paristoa
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AA LR6, Panasonic Typ Evolta
LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
EMC
-direktiivi 2014/30/EU
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017;IEC 60079-11:2011
AU
S/NZ
N10132
0158
Tilaustiedot
Tuote
Osanro
Malli:
-T
[lämpötilatunnistin]
-R [man.
hälytyksenkuittaus]
-T-R [lämpötilatunnistin, man.
hälytyksenkuittaus]
[normaali]
motionSCOUT 10088033 10088475 10088477 10088031
motionSCOUT K
[avainmalli]
10088034 10088476 10088478 10088032
motionSCOUT K-UK 10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
motionSCOUT- pariston avaustyökalu (5 kpl)
10092567
motionSCOUT-lisäpidikkeet (5 kpl)
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Biztonsági előírások
Rendeltetésszerűhasználat
A motionSCOUT (a továbbiakban készülék) nagy érzékenységűmozgásérzékelő, amely
riasztókészülékként és/vagy személyi vészjelzőként (mozdulatlanságérzékelőként és -
riasztóként) használható. A személyi biztonsági riasztórendszer érzékeli a mozgást, illetve
annak hiányát, és manuálisan vagy automatikusan hang- és optikai vészjelzést aktivál (amely
manuálisan is aktiválható) a veszélyben lévőszemély tartózkodási helyének könnyebb
behatárolása érdekében.
A berendezés használatához a jelen használati útmutató figyelmes elolvasása és megértése
feltétlenül szükséges. Különösen fontos elolvasni és megérteni a biztonsági előírásokat és a
berendezés használatára, illetve működtetésére vonatkozó információkat. A biztonságos
használat érdekében ugyancsak figyelembe kell venni a felhasználó országában érvényes
nemzeti előírásokat.
Veszély!
A termék életmentő, illetve egészségmegóvó célokra készült. Az eszköz
szakszerűtlen alkalmazása, karbantartása vagy javítása befolyásolhatja annak
működését, és ezáltal súlyosan veszélyeztetheti a felhasználó életét.
Használat előtt ellenőrizni kell a termék működőképességét. A terméket nem
szabad használni, ha a működésellenőrzés eredménytelen volt, sérülés található
az eszközön, nem történt szakszerűkarbantartás /javítás, illetve ha nem eredeti
alkatrészt használtak fel a javítás vagy a karbantartás során.
Az eltérőfelhasználás vagy a specifikációtól eltérőalkalmazás a feltételek teljesítésének
elmulasztásaként tekintendő. Különösképpen vonatkozik ez a berendezés jogosulatlan
megváltoztatására, illetve a nem az MSA vagy arra feljogosított személy által végzett üzembe
helyezésre.
Felelősségvállalással kapcsolatos információ
Az MSA nem vállal felelősséget olyan esetben, amikor a terméket nem megfelelőmódon vagy
nem rendeltetésszerűen használják. A termék kiválasztása és használata a kezelőszemély
kizárólagos felelőssége.
Az MSA által a termékkel kapcsolatban vállalt szavatosságok és garanciák érvényüket veszítik,
ha a használat, javítás vagy karbantartás nem a jelen használati útmutató szerint történik.
Leírás
Termék
Verzió
motionSCOUT
Kapcsolós változat hőérzékelővel és anélkül
Kapcsolós változat manuális riasztással és anélkül
motionSCOUT K Kulcsos változat hőérzékelővel és anélkül
Kulcsos változat manuális riasztással és anélkül
motionSCOUT K-UK
Kulcsos változat JCDD/38-nak megfelelőhanggal, hőérzékelővel és
anélkül
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Használat
Figyelem!
Sérülés esetén a készüléket el kell távolítani a veszélyes területről.
Veszélyes területen a készüléket testre rögzítve kell hordani. Az elektromágneses
sugárzás (rádiósugárzás) interferenciát okozhat. Minimálisra kell csökkenteni a
közeli rádiósugárzást, ha az interferencia túlzott mértékűvé válik.
Kapcsolós változat
Kulcsos változat
1.
Csíptesse a készüléket megfelel
őhelyzetben övre vagy hevederre.
2.
Nyomja meg a zöld BE / KI gombot kb. egy
másodpercig. A készülék két másodperces
tesztid
őn keresztül riasztó hangjelzést ad. Az
állapotjelz
őLED a készülék bekapcsolt
állapotát jelezve villog.
Húzza ki a kulcsot a készülékház alsó
részéb
ől. A készülék két másodperces
tesztid
ő
n keresztül riasztó hangjelzést ad.
A LED
-ek a készülék bekapcsolt állapotát
jelezve villognak.
3.
Amennyiben a használó kb. 25 másodpercig mozdulatlan, a készülék kb. 15 másodperces,
növekv
őhangerejű, előriasztó figyelmeztetést ad. A mozgás azonnal leállítja az
előriasztást.
4.
Ha a használó nem képes megmozdulni az előriasztási időszakban, akkor kb. 15
másodperc múlva teljes riasztás történik.
5.
A készülék manuálisan is üzemeltethet
ő. Egyszerűen nyomja meg a riasztógombot.
Aktiválás után a riasztás csak a készülék kikapcsolásával törölhető.
6.
Ha a készülék rendelkezik manuális riasztási funkcióval, akkor a riasztás a riasztógomb
egy másodpercen belül történ
ő, kétszeri megnyomásával egyszerűen törölhető.
7.
A készülék kikapcsolásához egyszerre tartsa
nyomva a két gombot (KI / BE, majd riasztás)
legalább 4 másodpercig.
A készül
ék kikapcsolásához illessze be a
kulcsot a készülékház alsó oldalába és
tartsa nyomva a BE / KI gombot legalább
4 másodpercig.
8.
Ha az elem hamarosan lemerül, a készülék rövid figyelmeztetőhangjelzést ad, amelyet az
állapotjelz
őLED piros villogása követ.
Karbantartás és tisztítás
A készülék nem tartalmaz javítható alkatrészeket. A készüléket a megfelelőállapotban
tartáshoz szappanos vízzel és puha ruhával meg kell tisztítani.
Az elem behelyezése
Ne használja a műszert veszélyes (Ex) területeken. Csak a meghatározott
elemeket használja és ügyeljen a polaritásra.
1. Távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét (csavarozza le a hátlapot), helyezze be és
csatlakoztassa az elemeket.
2. Tegye vissza és csavarozza vissza finoman az elemtartó fedelét. A készülék ezzel
használatra kész.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
1. ábra Áttekintés és a készülék rövid leírása
1
Kulcs [Csak kulcsos változat]
4
Állapot LED
2 BE / KI gomb [Kulcsos változat csak KI] 5 Riasztás gomb
3
Piros LED [riasztás LED]
Felépítés
A készülék erős és vízálló műanyag házban helyezkedik el. A ház a megfelelőműködés
jelzésére három LED kijelzővel rendelkezik.
Az elem állapota
Világítódióda
(LED)
Frekvencia
tartomány
Elemkapacitás
zöld 1 Hz Teljes elemkapacitás
piros
1 Hz
Elemkapacitás miatti figyelmeztetés - a teljes riasztási
időcsak 1 óra
Hőmérséklet miatti figyelmeztetés
Ha a készülék hőmérséklete a működési hőmérséklettartomány felett van, akkor az állapot
megszűnéséig 2,5 másodpercenként kéthangú (magas - alacsony) figyelmeztetés hallható.
Figyelem!
Előzze meg a túlmelegedést! Nem megfelelőhőmérséklet miatti figyelmeztetés
esetén azonnal helyezze a készüléket hűvösebb környezetbe. Ellenkezőesetben
a készülék károsodhat vagy a rendszer működésképtelenné válhat.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Műszaki adatok
Méretek
100 x 75 x 45 mm
Működési hőmérséklet
-20°C és +50°C
Tömeg 230 g elemekkel együtt
Behatolás elleni védelem
IP67
Hangnyomásszint
Főriasztás ≥95 dB @ 3 m
Frekvenciatartomány
2000 - 3000 Hz
Frekvenciatartomány
előriasztás
teljes riasztás
2 jel / másodperc növekvőhangszintnél
3 jel / másodperc maximális hangszintnél
Az elem élettartama
> 200 óra (aktivált) / 10 óra (teljes riasztás)
Hőmérséklet miatti
figyelmeztetés
a belsőhőmérséklet 80°C feletti értékénél kezdődik
Alacsony elemfeszültség rövid figyelmeztetőhang, amelyet az állapotjelzőLED piros villogása követ
Jóváhagyás:
ATEX irányelv 2014/34/EU
BVS 07 ATE
X E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018,EN 60079-11:2012, EN 50303:2000
Elem
2 db AA LR6 elem
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AA LR6,Panasonic Typ Evolta LR6 (AA)
T3 - Varta 4706 Max Tech
EMC irányelv
2014/30/EU
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017; IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Rendelési információ
Termék
megnevezése
Cikkszám
Verzió:
-T [hőérzékelő]
-R [manuális
riasztás]
-T-R [hőérzékelő, manuális
riasztás]
[normál]
motionSCOUT
10088033
10088475
10088477
10088031
motionSCOUT K
[kulcsos változat]
10088034 10088476 10088478 10088032
motionSCOUT K-UK
10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
motionSCOUT eszköz az elemtartó felnyitásához (5 db) 10092567
motionSCOUT tartalék kapocs (5 db) 10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Normas de Segurança
Utilização Correcta
O motionSCOUT (a seguir designado por instrumento) é um sensor de movimento altamente
sensível e pode ser utilizado como instrumento de alarme e/ou instrumento pessoal de socorro
(alarme de imobilidade). Um Sistema de Segurança de Alerta Pessoal detecta o movimento ou
a ausência dele e activa manual ou automaticamente um sinal de alarme sonoro e visual (que
pode também ser activado manualmente) para alertar e prestar assistência na localização de
pessoas em perigo.
É indispensável que este manual de utilização seja lido e respeitado ao utilizar o instrumento.
Em especial, as instruções de segurança, assim como as informações para a utilização e
funcionamento do dispositivo, têm de ser cuidadosamente lidas e respeitadas. Para além disso,
e para uma utilização segura, têm de ser respeitadas as normas nacionais aplicáveis no país
do utilizador.
Perigo!
Este produto é um dispositivo de protecção à vida e saúde. A utilização indevida
ou a manutenção ou assistência inadequadas podem afectar o funcionamento do
equipamento e, desta forma, colocar em risco a vida do utilizador.
Antes de o utilizar, a operacionalidade do produto deve ser verificada. O produto
não deve ser utilizado caso o teste de função seja mal sucedido, caso o produto
tenha sido danificado, caso não tenha sido realizada uma
manutenção/assistência eficaz ou caso não tenham sido utilizadas peças
genuínas de reposição da MSA.
Qualquer utilização alternativa, ou a utilização fora destas especificações, será considerada
uma não conformidade. Esta situação aplica-se igualmente, e em especial, a alterações não
autorizadas do dispositivo e a trabalhos de reparação que não tenham sido conduzidos pela
MSA ou outro pessoal autorizado.
Termo de Responsabilidade
A MSA não se responsabiliza caso o produto seja utilizado de forma incorrecta ou de outra
forma que não aquela à qual se destina. A selecção e a utilização do produto são da exclusiva
responsabilidade de cada utilizador.
As garantias dadas pela MSA relativas ao produto são anuladas caso este não seja utilizado,
reparado ou sujeito a manutenção de acordo com as instruções constantes deste manual.
Descrição
Produto
Versão
motionSCOUT Versão com interruptor, com e sem sensor de temperatura
Versão com interruptor, com e sem reposição manual de alarme
motionSCOUT K
Versão com chave, com e sem sensor de temperatura
Versão com chave, com e sem reposição manual de alarme
motionSCOUT K-UK Versão com chave, com padrão de som em conformidade com a
especificação JCDD/38, com e sem sensor de temperatura
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Utilização
Atenção!
Caso ocorra algum dano, o instrumento deve ser retirado da área perigosa.
O instrumento deve ser transportado no corpo nas áreas perigosas. A existência de
radiação electromagnética (transmissões de rádio) pode provocar interferência.
Minimizar as transmissões de rádio nas proximidades do instrumento, caso ocorram
demasiadas interferências.
Versão com interruptor
Versão com chave
1.
Prender o instrumento ao cinto/arnês na posição certa.
2.
Premir o botão ON / OFF durante aprox.
1
segundo. O instrumento emite um alarme
sonoro durante um período de teste de dois
segundos.
O LED de estado torna-
se intermitente
indicando
que o instrumento está ligado.
Extrair a chave da parte inferior da caixa.
O
instrumento emite um alarme sonoro durante
um período de teste de dois segundos.
Os
LED tornam
-
se intermitentes indicando que o
instrumento está ligado.
3.
Caso o utilizador per
maneça imóvel durante aprox. 25 segundos, o instrumento irá emitir um
alarme de pré
-aviso durante aprox. 15 segundos num volume de som crescente. Um movimento
irá cancelar de imediato este alarme de pré-aviso.
4.
Se o utilizador não se puder movimentar durante o alarme de pré-aviso, o alarme irá soar em
pleno após cerca de 15 segundos.
5.
O instrumento pode também ser accionado manualmente. Basta premir o botão de alarme.
Depois de activado, o alarme apenas poderá ser cancelado desligando o dispositivo (O
FF).
6.
Caso o instrumento esteja equipado com a função de reposição manual de alarme, o alarme pode
ser cancelado premindo duas vezes o botão de alarme no espaço de um segundo.
7.
Para desligar o instrumento (OFF), premir os dois
botões (ON / OFF e depo
is Alarme) ao mesmo
tempo, durante um mínimo de 4
segundos.
Para desligar o instrumento (OFF), empurrar
a chave para dentro da parte inferior da caixa
e premir o botão ON / OFF durante um
mínimo de 4 segundos.
8.
Quando a pilha está quase a atingir o fin
al do tempo de vida útil, o instrumento emite um aviso
sonoro curto seguido de uma luz vermelha intermitente no LED de Estado.
Manutenção e Limpeza
Não existem peças no interior que necessitem de manutenção. De forma a manter o instrumento em
boas condições, ele deverá ser limpo com um pano humedecido em água e sabão.
Colocação das pilhas
Não abra o instrumento em áreas perigosas (Ex). Use apenas as baterias especificadas e
observe a polaridade.
1. Retirar a tampa das pilhas (desaparafusar o painel posterior) e inserir e ligar as duas pilhas.
2. Voltar a colocar a tampa das pilhas e aparafusar com firmeza. O instrumento encontra-se agora
pronto a funcionar.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Fig. 1 Perspectiva geral e breve descrição do instrumento
1
Chave [apenas na versão com chave]
4
LED de estado
2
Botão ON / OFF [apenas OFF na versão
com chave]
5
Botão de ALARME
3
LED vermelho [LED de Alarme]
Construção
O instrumento tem por base uma caixa resistente e em plástico à prova de água. A caixa
contém três indicadores LED que controlam a operação correcta.
Estado das pilhas
LED
Frequência
Capacidade das pilhas
Verde
1 Hz
Capacidade total das pilhas
Vermelho
1 Hz
Aviso de pilhas fracas - o tempo de alarme total é de
apenas 1 h
Aviso térmico
Se for ultrapassado o intervalo de temperatura de funcionamento do instrumento, este
irá emitir um som de dois tons (alto-baixo) a cada 2 ½ segundos enquanto a situação se
mantiver.
Atenção!
Evitar o sobreaquecimento! Quando soar o aviso térmico, colocar o
instrumento num local mais fresco. Caso contrário, pode causar degradação
ou o sistema poderá deixar de funcionar.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Dados Técnicos
Dimensões
100 x 75 x 45 mm
Temperatura de funcionamento -20°C a +50°C
Peso 230 g incluindo as pilhas
Tipo de protecção
IP67
Nível de pressão sonora
Alarme principal ≥95 dB a 3 m
Escala de frequência
2000 - 3000 Hz
Escala de frequência
pré-alarme
alarme total
2 sinais / segundo num volume de som crescente
3 sinais / segundo no volume máximo de som
Tempo de vida útil das pilhas
> 200 horas (activado) / 10 horas (com alarme total)
Aviso de temperatura
Inicia quando a temperatura interna excede 80 °C
Pilhas fracas
Aviso sonoro curto seguido de LED de Estado vermelho em intermitência
Aprovação:
Directiva ATEX 2014/34/UE
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018,EN60079-11:2012, EN 50303:2000
Pilhas
2 AA, células LR6
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AALR6, Panasonic Typ Evolta
LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
Directiva CEM
2014/30/UE
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017; IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Informações para encomenda
Designação
Ref.
Versão:
-T [sensor de
temperatura]
-R
[reposição manual
de alarme]
-T-R [sensor de temperatura,
reposição manual de alarme]
[normal]
motionSCOUT 10088033 10088475 10088477 10088031
motionSCOUT K
[versão com chave]
10088034 10088476 10088478 10088032
motionSCOUT K-UK 10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
Ferramenta para abertura do compartimento das pilhas do motionSCOUT (5 unid.)
10092567
Fixadores suplentes do motionSCOUT (5 unid.)
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Κανονισμοί ασφαλείας
Σωστή χρήση
Το motionSCOUT (εφεξής θα αναφέρεται ως όργανο) είναι ένας αισθητήρας κίνησης μεγάλης
ευαισθησίας που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως συναγερμός ή/και προσωπική συσκευή ειδοποίησης
(συναγερμός ακινησίας). Ένα Σύστημα Συναγερμού Προσωπικής Ασφάλειας εντοπίζει την κίνηση ήτην
ακινησία και ενεργοποιεί χειροκίνητα ήαυτόματα ένα ηχητικό και οπτικό σήμα συναγερμού (το οποίο
μπορεί επίσης να ενεργοποιηθεί χειροκίνητα) για την ειδοποίηση και διευκόλυνση των υπόλοιπων
μελών της ομάδας στον εντοπισμό ενός ατόμου που κινδυνεύει.
Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες του εγχειριδίου λειτουργίας και να τις τηρείτε κατά τη
χρήση του οργάνου. Ειδικότερα, πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας, καθώς και
τις πληροφορίες για τη χρήση και τη λειτουργία της συσκευής. Επιπλέον, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη
οι εθνικοί κανονισμοί που εφαρμόζονται στη χώρα του χρήστη για την ασφαλή χρήση.
Κίνδυνος!
Το προϊόν αποτελεί προστατευτική διάταξη προς ενδεχόμενη διαφύλαξη της ζωής και
της υγείας. Ηαντικανονική χρήση, επισκευή ήσυντήρηση της συσκευής μπορεί να
παρεμποδίσει τη λειτουργία της και κατά συνέπεια να θέσει σε σοβαρό κίνδυνο
ανθρώπινες ζωές.
Πριν από τη χρήση του, το προϊόν πρέπει να ελέγχεται ως προς τη λειτουργικότητά του.
Δεν επιτρέπεται ηχρήση του προϊόντος αν δεν περάσει επιτυχώς τη δοκιμή λειτουργίας,
αν υφίστανται βλάβες, αν δεν έχει γίνει επισκευή/συντήρησή του από ειδικό ήαν δεν
έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά MSA.
Ηεναλλακτική χρήση ήηχρήση εκτός των προδιαγραφών αυτών θεωρείται ως μη συμμόρφωση. Αυτό
ισχύει επίσης ειδικότερα και για τις μη εξουσιοδοτημένες μετατροπές στη συσκευή και για τις εργασίες
έναρξης λειτουργίας που δεν διεξάγονται από την MSA ήαπό εξουσιοδοτημένα άτομα.
Πληροφορίες για την ανάληψη ευθύνης
ΗΜSA δεν φέρει καμία ευθύνη σε περιπτώσεις ακατάλληλης ήαντικανονικής χρήσης του προϊόντος. Η
επιλογή και ηχρήση του προϊόντος είναι αποκλειστική ευθύνη του κάθε χρήστη.
Οι αξιώσεις που αφορούν ευθύνη για το προϊόν και οι εγγυήσεις που παρέχονται από την ΜSA θα
θεωρούνται άκυρες αν ηχρήση και ηλειτουργία του προϊόντος δεν διεξάγονται σύμφωνα με τις οδηγίες
του παρόντος εγχειριδίου.
Περιγραφή
Προϊόν
Έκδοση
motionSCOUT Έκδοση με διακόπτη, με και χωρίς αισθητήρα θερμοκρασίας
Έκδοση με διακόπτη, με και χωρίς δυνατότητα χειροκίνητης επαναφοράς
συναγερμού
motionSCOUT K Έκδοση με κλειδί, με και χωρίς αισθητήρα θερμοκρασίας
Έκδοση με κλειδί, με και χωρίς δυνατότητα χειροκίνητης επαναφοράς
συναγερμού
motionSCOUT K-UK
Έκδοση με κλειδί, με ηχητική ακολουθία συμμορφούμενη με το πρότυπο
JCDD/38, με και χωρίς αισθητήρα θερμοκρασίας
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Χρήση
Προσοχή!
Σε περίπτωση βλάβης, το όργανο θα πρέπει να απομακρυνθεί άμεσα από την
επικίνδυνη περιοχή.
Εντός της επικίνδυνης περιοχής το όργανο θα πρέπει να μεταφέρεται επάνω στο σώμα.
Ηηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία (εκπομπές ραδιοεπικοινωνίας) ενδέχεται να προκαλέσει
παρεμβολές. Σε περίπτωση που οι παρεμβολές είναι υπερβολικές, ελαχιστοποιήστε τις
εκπομπές ραδιοεπικοινωνίας στον περιβάλλοντα χώρο.
Έκδοση με διακόπτη
Έκδοση με κλειδί
1.
Τοποθετήστε το όργανο σε μια κατάλληλη θέση στη ζώνη/εξάρτυση.
2.
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ON / OFF για
περίπου
1 δευτερόλεπτο. Το όργανο θα μπει σε
δοκιμαστική
λειτουργία για δύο δευτερόλεπτα και
θα
ακουστεί οήχος του συναγερμού. Το LED
κατάστασης
θα αναβοσβήνει, υποδεικνύοντας ότι
το όργανο είναι ενεργοποιημένο.
Τραβήξτε το κλειδί από το κάτω μέρος της
θήκης
. Το όργανο θα μπεισε δοκιμαστική
λειτουργία
για δύο δευτερόλεπτα και θα
ακουστεί
οήχος του συναγερμού. Τα LED θα
αναβοσβήνουν
, υποδεικνύοντας ότι το
όργανο είναι ενεργοποιημένο.
3.
Σε περίπτωση που οχρήστης παραμείνει ακίνητος για περίπου 25 δευτερόλεπτα, το όργανο θα
εκπέμψει
μία προειδοποίηση συναγερμού για περίπου 15 δευτερόλεπτα με αυξανόμενη ένταση
ήχου. Οποιαδήποτε κίνηση θα προκαλέσει την άμεση ακύρωση της προειδοποίησης συναγερμού.
4.
Εάν οχρήστης δεν μπορέσει να κινηθεί κατά τη διάρκεια της προειδοποίησης συναγερμού, ο
κανονικός
συναγερμός θα ηχήσει μετά από περίπου 15 δευτερόλεπτα.
5.
Το
όργανο μπορεί να λειτουργήσει και χειροκίνητα. Απλώς πατήστε το πλήκτρο συναγερμού. Όταν
ενεργοποιηθεί οσυναγερμός, ηακύρωσή του είναι εφικτή μόνο με απενεργοποίηση της συσκευής.
6.
Σε περίπτωση που το όργανο διαθέτει λειτουργία χειροκίνητης επαναφοράς συναγερμού, μπορείτε
να
ακυρώσετε το συναγερμό πατώντας δύο φορές μέσα σε ένα δευτερόλεπτο το πλήκτρο
συναγερμού.
7.
Για να απενεργοποιήσετε το όργανο, κρατήστε
ταυτόχρον
απατημένα τα δύο πλήκτρα του
οργάνου
(πλήκτρο ON / OFF και πλήκτρο
συναγερμού) για τουλάχιστον 4 δευτερόλεπτα.
Για να απενεργοποιήσετε το όργανο, ωθήστε
το
κλειδί στο κάτω μέρος της θήκης και
κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο ON / OFF για
τουλάχιστον 4 δευτερόλεπτα.
8.
Όταν ηδιάρκεια της μπαταρίας πλησιάζει στο τέλος, το όργανο εκπέμπει έναν σύντομο
προειδοποιητικό
ήχο που συνοδεύεται από κόκκινο χρώμα στο LED κατάστασης.
Συντήρηση και Καθαρισμός
Το εσωτερικό του οργάνου δεν περιλαμβάνει επισκευάσιμα τμήματα. Για να παραμείνει το όργανο σε
άριστη κατάσταση, θα πρέπει να το διατηρείτε καθαρό χρησιμοποιώντας υγρό πανί, σαπούνι και νερό.
Τοποθέτηση μπαταριών
Μην ανοίγετε το όργανο μέσα σε επικίνδυνες (Ex) περιοχές. Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικές
μπαταρίες, προσέχοντας την πολικότητα.
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών (ξεβιδώστε το πίσω κάλυμμα), τοποθετήστε και συνδέστε τις
δύο μπαταρίες.
2. Τοποθετήστε ξανά και βιδώστε το κάλυμμα των μπαταριών. Το όργανο είναι τώρα έτοιμο για χρήση.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Σχ. 1 Επισκόπηση και Σύντομη Περιγραφή του Οργάνου
1
Κλειδί [Μόνο έκδοση με κλειδί]
4
LED κατάστασης
2
Πλήκτρο ON / OFF [Στην έκδοση με κλειδί μόνο OFF]
5
Πλήκτρο συναγερμού
3
κόκκινο LED [Συναγερμός LED]
Κατασκευή
Το όργανο αποτελείται από ανθεκτικό και υδατοστεγές πλαστικό περίβλημα. Το περίβλημα
περιλαμβάνει τρεις ενδεικτικές λυχνίες LED για την επιβεβαίωση της καλής λειτουργίας.
Κατάσταση μπαταρίας
LED
Συχνότητα
Χωρητικότητα μπαταρίας
πράσινο
1 Hz
Πλήρης χωρητικότητα μπαταρίας
κόκκινο 1 Hz Προειδοποίηση μπαταρίας- για πλήρη συναγερμό ηδιάρκεια
είναι μόνο 1 ώρα
Θερμική Προειδοποίηση
Όταν ξεπεραστεί το εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας του οργάνου, θα ακούγεται ένας ήχος δύο τόνων
(Hi-Lo) κάθε 2 ½ δευτερόλεπτα για όσο διαρκούν οι ίδιες συνθήκες.
Προσοχή!
Αποφύγετετην υπερθέρμανση! Όταν ακουστεί ηθερμική προειδοποίηση, μετακινήστε το
όργανο σε ένα περιβάλλον με χαμηλότερη θερμοκρασία. Σε διαφορετική περίπτωση,
μπορεί να προκληθούν βλάβες και το σύστημα να σταματήσει να λειτουργεί κανονικά.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Tεχνικά χαρακτηριστικά
Διαστάσεις
100 x 75 x 45 mm
Θερμοκρασία λειτουργίας
-20°C έως +50°C
Βάρος 230 g συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών
Προστασία εισόδου
IP67
Στάθμη ηχητικής πίεσης
Κύριος Συναγερμός ≥95 dB @ 3 m
Εύρος συχνότητας
2000 - 3000 Hz
Εύρος συχνότητας
προειδοποιητικός
συναγερμός
πλήρης συναγερμός
2 σήματα / δευτερόλεπτο σε αυξανόμενη ένταση ήχου
3 σήματα / δευτερόλεπτο στη μέγιστη ένταση ήχου
Διάρκεια μπαταρίας
> 200 ώρες (ενεργοποιημένο) / 10 ώρες (πλήρης συναγερμός)
Προειδοποίηση θερμοκρασίας
ξεκινάει όταν ηεσωτερική θερμοκρασία υπερβεί τους 80°C
Χαμηλή μπαταρία σύντομη ηχητική προειδοποίηση που συνοδεύεται από κόκκινο LED κατάστασης
Έγκριση:
Οδηγία
ATEX 2014/34/EE
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018,EN 60079-11:2012, EN 50303:2000
Μπαταρία
2 μπαταρίες AALR6
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AA LR6, Panasonic Typ Evolta LR6 (AA)
T3 - Varta 4706 Max Tech
Οδηγία
EMC 2014/30/EE
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017;IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Πληροφορίες Παραγγελίας
Χαρακτηρισμός
Κωδικός προϊόντος
Έκδοση:
-T [αισθητήρας
θερμότητας]
-R [χειροκίνητη
επαναφορά
συναγερμού]
-T-R [αισθητήρας θερμοκρασίας,
χειροκίνητη επαναφορά
συναγερμού]
[κανονικό]
motionSCOUT
10088033
10088475
10088477
10088031
motionSCOUT K
[έκδοση με κλειδί]
10088034
10088476
10088478
10088032
motionSCOUT K-UK
10091539
motionSCOUT K-T-UK 10091540
εργαλείο ανοίγματος μπαταριών motionSCOUT (5 τεμ.)
10092567
εφεδρικά κλιπς motionSCOUT (5 τεμ.)
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Przepisy bezpieczeństwa
Prawidłowe użytkowanie
Urządzenie motionSCOUT (nazywane w niniejszym dokumencie instrumentem) to bardzo
wrażliwy czujnik ruchu, który może byćużywany jako instrument alarmowy i/lub osobisty
instrument bezpieczeństwa (sygnalizator bezruchu). Osobisty system alarmowy
bezpieczeństwa wykrywa ruch lub brak ruchu i aktywuje w sposób ręczny lub automatyczny
dźwiękowy i optyczny sygnałalarmowy (który można równieżwłączyćręcznie) w celu
powiadomienia o zagrożeniu i pomocy innym osobom w odnajdywaniu osoby zagrożonej.
W celu korzystania z tego instrumentu należy bezwzględnie zapoznaćsięi postępowaćzgodnie
z pełnąinstrukcjąobsługi. W szczególności musząbyćdokładnie przeczytane i przestrzegane
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje o użytkowaniu i działaniu urządzenia.
Ponadto, w celu bezpiecznego użytkowania należy przestrzegaćprzepisów obowiązujących
w kraju użytkowania.
Niebezpieczeństwo!
Niniejszy produkt może miećwpływ na ochronężycia i zdrowia ludzi.
Nieprawidłowe używanie, konserwacja lub serwisowanie urządzenia może
narazićna niebezpieczeństwo życie ludzi.
Przed użyciem należy sprawdzićdziałanie urządzenia. Nie należy użytkować
produktu, jeśli nie przeszedłon wstępnego testu funkcjonalności, jest
uszkodzony, nie została przeprowadzona naprawa w autoryzowanym punkcie lub
jeśli do naprawy nie zostały użyte oryginalne części zamienne MSA.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem albo użytkowanie poza zakresem podanej
specyfikacji będzie uznane za nieprzestrzeganie instrukcji. Odnosi sięto przede wszystkim do
przeprowadzania nieautoryzowanych zmian w urządzeniu oraz do wykonywania prac, które
mogąprzeprowadzaćjedynie przedstawiciele MSA lub osoby upoważnione.
Informacje o zakresie odpowiedzialności
MSA nie ponosi odpowiedzialności w sytuacjach nieprawidłowego użytkowania produktu lub
jego niewłaściwego zastosowania. Odpowiedzialność za wybór i użytkowanie produktu
spoczywa wyłącznie na użytkowniku.
Gwarancje, w tym gwarancje MSA na ten produkt, tracąważność, jeśli nie jest on użytkowany,
obsługiwany lub konserwowany zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku.
Opis
Produkt
Wersja
motionSCOUT
Wersja przełącznikowa z czujnikiem temperatury i bez tej funkcji
Wersja przełącznikowa z ręcznym resetowaniem alarmu i bez tej
funkcji
motionSCOUT K
Wersja z kluczem z czujnikiem temperatury i bez tej funkcji
Wersja z kluczem z ręcznym resetowaniem alarmu i bez tej funkcji
motionSCOUT K-UK
Wersja z kluczem o specyfikacji dźwięku zgodnej z JCDD/38,
z czujnikiem temperatury lub tej funkcji
10090206/09
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Użytkowanie
Uwaga!
W przypadku uszkodzenia instrument musi zostaćusunięty z obszaru
niebezpiecznego.
W obszarach niebezpiecznych instrument musi byćnoszony na ciele.
Promieniowanie elektromagnetyczne (transmisje radiowe) mogąpowodować
zakłócenia. Jeśli pojawiająsięnadmierne zakłócenia, należy zminimalizować
transmisje radiowe w pobliżu urządzenia.
Wersja przełącznikowa
Wersja z kluczem
1.
Przypiąć instrument do pasa/uprzęży w odpowiednim położeniu.
2.
Nacisnąć przycisk ON/OFF i przytrzymaćprzez
ok. 1 sekundę. Instrument zacznie wydawać
dźwięk alarmowy przez okres testowy 2
sekund. Dioda LED stanu zacznie migaćw
celu poinformowania o włączeniu instrumentu.
Wyciągnąć klucz z dolnej części
obudowy. Instrument zacznie wydawać
dźwięk alarmowy przez okres testowy 2
sekund. Diody LED zacznąmigaćw celu
poinformowania o włączeniu instrumentu.
3.
Jeśli użytkownik pozostanie w bezruchu przez ok. 25 sekund, instrument zaczyna
emitowaćalarm wstępny (o zmniejszonej głośności), który trwa ok. 15 sekund, w
przypadku wersji UK ok. 7 sekund. Wykonanie ruchu powoduje natychmiastowe
anulowanie alarmu wstępnego.
4.
Jeśli użytkownik nie może wykonać ruchu w czasie alarmu wstępnego, po ok.
15 sekundach, w przypadku wersji UK po ok. 7 sekundach, włącza sięalarm zasadniczy.
5.
Instrument można równieżobsługiwaćręcznie. Wystarczy w tym celu nacisnąć przycisk
alarmu. Po uruchomieniu alarm można wyłączyćjedynie poprzez wyłączenie urządzenia.
6.
Jeśli instrument jest wyposażony w funkcjęręcznego resetowania alarmu, można
anulowaćalarm poprzez dwukrotne naciśnięcie przycisku alarmu w ciągu 1 sekundy.
7.
Aby wyłączyćinstrument, należy
równocześnie naciskaćobydwa przyciski
(przycisk ON/OFF oraz przycisk alarmu) przez
co najmniej 4 sekundy.
Aby wyłączyćinstrument, należy wsunąć
klucz do dolnej części obudowy oraz
nacisnąć przycisk ON/OFF i przytrzymać
go przez co najmniej 4 sekundy.
8.
Gdy bateria jest niemal zużyta, instrument emituje krótkie akustyczne ostrzeżenie, po
którym następuje miganie na czerwono diody LED stanu.
Ruchy cykliczne nierozpoznane przez urządzenie jako naturalne ruchy użytkownika powodują
wyzwolenie alarmu wstępnego.
Konserwacja i czyszczenie
Wewnątrz instrumentu nie ma żadnych części przeznaczonych do serwisowania przez
użytkownika. W celu zachowania instrumentu w odpowiednim stanie należy utrzymywaćgo w
czystości za pomocąszmatki zwilżonej wodąz mydłem.
Montażbaterii
Nie otwierać urządzenia w obszarach niebezpiecznych (Ex). Używać tylko
podanych typów baterii, zwracać uwagę na biegunowość.
1. Zdjąć osłonębaterii (odkręcićpanel tylny), włożyći podłączyćdwie baterie.
2. Założyćosłonębaterii i mocno jąprzykręcić. Instrument jest gotowy do użytku.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Rys. 1 Przegląd i krótki opis instrumentu
1
Klucz [tylko wersja z kluczem]
4
Dioda LED stanu
2
Przycisk ON/OFF [w wersji z kluczem tylko
przycisk OFF]
5
Przycisk alarmu
3
Czerwona dioda LED [dioda LED alarmu]
Budowa
Instrument znajduje sięw solidnej i wodoszczelnej obudowie. Obudowa jest wyposażona w trzy
wskaźniki w postaci diod LED, które informująo prawidłowym działaniu.
Stan baterii
Dioda
Częstotliwość
Stan naładowania baterii
zielona
1 Hz
Bateria w pełni naładowana
czerwona
1 Hz
Ostrzeżenie baterii –czas alarmu zasadniczego to w
tym przypadku tylko 1 h
Ostrzeżenie termiczne
W warunkach przekroczenia zakresu temperatur roboczych instrumentu urządzenie emituje
dźwięk dwutonowy (wysoki - niski) co 2 ½ sekundy.
Uwaga!
Unikaćprzegrzania! Jeśli urządzenie sygnalizuje ostrzeżenie termiczne, należy
przenieść je w chłodniejsze miejsce. W przeciwnym wypadku może dojść do
zmniejszenia wydajności urządzenia lub system może przestaćdziałać.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Dane techniczne
Wymiary
100 x 75 x 45 mm
Temperatura robocza
-20°C do +50°C
Waga
230 g z bateriami
Ochrona obudowy
IP67
Poziom natężenia dźwięku
Alarm zasadniczy ≥95 dB z odległości 3 m
Pasmo częstotliwości
2000–3000 Hz
Pasmo częstotliwości
alarm wstępny
alarm zasadniczy
2 sygnały/sek., stopniowe zwiększanie głośności
3 sygnały/sek., maksymalna głośność
Okres eksploatacji baterii
> 200 godzin (urządzenie włączone)/10 godzin (alarm zasadniczy)
Ostrzeżenie temperaturowe
włączane po przekroczeniu temperatury wewnętrznej 80°C
Niski stopieńnaładowania
baterii
krótkie ostrzeżenie akustyczne, po którym następuje miganie na czerwono diody
LED stanu
Dopuszczenie:
Dyrektywa ATEX 2014/34/UE
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012, EN 50303:2000
Bateria
2 baterie AA LR6
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AA LR6, Panasonic Typ Evolta
LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
Dyrektywa EMC
2014/30/UE
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017; IEC 60079-11:2011
AUS/NZ
N10132
0158
Informacje dotyczące zamawiania
Opis
Nr katalogowy
Wersja:
-T [czujnik
temperatury]
-R [ręczne
resetowanie alarmu]
-T-R [czujnik temperatury,
ręczne resetowanie alarmu]
[wersja
zwykła]
motionSCOUT
10088033
10088475
10088477
10088031
motionSCOUT K
[wersja z kluczem]
10088034
10088476
10088478
10088032
motionSCOUT K-UK
10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
Narzędzie do otwierania baterii, motionSCOUT (5 szt.)
10092567
Zapasowe zaczepy, motionSCOUT (5 szt.)
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Правила техники безопасности
Надлежащее использование
motionSCOUT (здесь идалее "прибор") является высокочувствительным датчиком движения и
может использоваться вкачестве сигнализационного прибора и/или личного сигнализатора
опасного состояния (сигнализатора отсутствия движения). Личная система оповещения об
опасности воспринимает движение или отсутствие движения ивключает, вручную или
автоматически, звуковой иоптический сигнал тревоги (который также можно включить вручную)
для оповещения других иоказания им помощи вобнаружении человека, находящегося в
опасности.
Перед использованием прибора следует обязательно прочитать данное руководство. Особое
внимание следует обратить на указания по безопасности, атакже на информацию по
использованию иэксплуатации прибора. Кроме того, для безопасного использования аппарата
должны приниматься во внимание нормативные документы страны, вкоторой он применяется.
Внимание!
Это изделие предназначено для сохранения жизни издоровья пользователя.
Неправильное применение, уход или техобслуживание могут нарушить его
работоспособность, создавая тем самым серьёзную угрозу жизни человека.
Перед применением следует проверить работоспособность изделия. Оно не
должно использоваться, если такая проверка дала неудовлетворительные
результаты, при повреждениях, отсутствии компетентного технического
обслуживания/ухода, использовании неоригинальных запчастей.
Альтернативное применение или применение не всоответствии сданной спецификацией
рассматривается как ненадлежащее. Вособенности это положение относится к
несанкционированной модификации изделия иквводу его вэксплуатацию лицами, не
уполномоченными MSA.
Информация об ответственности
MSA не несёт ответственности вслучаях использования данногоизделия ненадлежащим
образом или не по назначению. Выбор ииспользование изделия являются исключительной
прерогативой конкретной эксплуатирующей организации.
MSA снимает ссебя любую ответственность, атакже аннулирует все гарантийные
обязательства, предоставляемые на данное изделие, если при эксплуатации, проведении
текущего ухода или технического обслуживания не соблюдались положения настоящего
руководства.
Описание
Продукт
Версия
motionSCOUT
Версия спереключателем сдатчиком температуры ибез такового
Версия спереключателем сручным сбросом сигнализации ибез
такового
motionSCOUT K Версия сключом сдатчиком температуры ибез такового
Версия сключом сручным сбросом сигнализации ибез такового
motionSCOUT K-UK Версия сключом со звуковой моделью, соответствующей JCDD/38, с
датчиком температуры ибез такового
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Использование
Внимание!
Вслучае повреждения прибор следует вынести за пределы опасной зоны.
Прибор следует вносить вопасные зоны на корпусе. Электромагнитное излучение
[радиопередача] может вызывать помехи. При возникновении чрезмерных помех
сведите кминимуму радиопередачи поблизости.
Версия спереключателем
Версия сключом
1.
Прикрепить прибор кпоясу/ремню спомощью зажима, установив его вудобное положение.
2.
Нажать кнопку ON / OFF (ВКЛ / ВЫКЛ) прибл.
на
1 секунду. Прибор издаст пробный звуковой
сигнал
тревоги втечение двух секунд.
Засветится
индикатор состояния, указывающий
на то, что прибор включен.
Вытащить ключ из нижней части корпуса.
Прибор
издаст пробный звуковой сигнал
тревоги
втечение двух секунд. Засветятся
светодиоды
, указывающие на то, что
прибор включен.
3.
Если пользователи остаются неподвижными втечение около 25 секунд, прибор издаст
предварительный
предупреждающий сигнал длительностью около 15 секунд с
нарастающей
громкостью
. При появлении движения предварительный сигнал тревоги немедленно
отключается.
4.
Если
пользователь не сможет пошевелиться втечение периода предварительной тревоги,
приблизительно через15 секунд раздастся полный сигнал тревоги.
5.
Прибором
можно также пользоваться вручную. Достаточно просто нажать кнопку сигнала
тревоги
. После включения сигнал тревоги можно отменить только выключив (OFF)
устройство.
6.
Если прибор оснащен функцией ручного сброса сигнала тревоги, можно легко отключить
сигнал тревоги, дважды нажав кнопку сигнала тревоги втечение одной секунды.
7.
Для отключения прибора нажать две кнопки
(ON / OFF (
ВКЛ / ВЫКЛ, азатем Alarm
(
Тревога)) иудерживать их одновременно
нажатыми втечение минимум 4 секунд.
Для отключения прибора вставить ключ в
нижнюю
часть корпуса инажать кнопку
ON
/ OFF (
ВКЛ / ВЫКЛ) минимум на 4 секунды.
8.
Когда срок службы батареи подойдет кконцу, прибор издаст короткое звуковое
предупреждение, после чего индикатор состояния засветится красным.
Уход иочистка
Внутри прибора нет деталей, требующих обслуживания. Для поддержания надлежащего
состояния прибора его следует очищать при помощи влажной ткани, мыла иводы.
Установка батареи
Не открывать прибор в опасных (взрывоопасных) местах. Использовать только
указанные батареи с соблюдением полярности.
1. Снять крышку батарейного отсека (снять винты сзадней панели), вставить иподключить две
батареи.
2. Поставить на место крышку батарейного отсека изатянуть винты. Прибор готов кработе.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Рис. 1 Обзор и краткое описание прибора
1
Ключ [только версия с ключом]
4
Индикатор состояния
2
Кнопка ON / OFF (ВКЛ / ВЫКЛ) [в версии с с
ключом только OFF (ВЫКЛ)]
5
Кнопка ALARM ("Аварийный
сигнал")
3 красный светодиодный индикатор [индикатор
тревоги]
Конструкция
Прибор имеет прочный иводонепроницаемый пластмассовый корпус. На корпусе расположены
три светодиодных индикатора, служащие для подтверждения надлежащего функционирования.
Состояние аккумулятора
Светодиод
Частота
Уровень заряда батареи
зеленый
1 Гц
Полный заряд батареи
красный
1 Гц
Предупреждение озаряде батареи — время полного
сигнала тревоги составляет всего 1 ч
Предупреждение отемпературе
Если температура превышает диапазон рабочей температуры прибора, будет раздаваться
двухтональный сигнал (высокий изатем низкий звук) синтервалом 2½ секунды на протяжении
всего времени, пока температура не вернется крабочему диапазону.
Внимание!
Избегайте перегрева! При получении предупреждения отемпературе переместите
прибор вболее холодное место. Впротивном случае это может привести к
снижению работоспособности или выведению системы из строя.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Технические данные
Габаритные размеры
100 x 75 x 45 мм
Рабочая температура
-20°C до +50°C
Масса
230 г, включая батареи
Класс защиты от пыли ибрызг
IP67
Уровень звукового давления
Главный сигнал тревоги ≥95 дБ на расстоянии 3 м
Частотный диапазон
2000—3000 Гц
Частотный диапазон
предварительный сигнал
тревоги
полный сигнал тревоги
2 сигнала всекунду свозрастающей громкостью
3 сигнала всекунду смаксимальной громкостью
Срок службы батареи
> 200 часов (врабочем режиме) / 10 часов (полный сигнал тревоги)
Температурное предупреждение
включается при превышении внутренней температуры 80 °C
Низкий заряд батареи
короткий акустический сигнал, после которого индикатор состояния загорается
красным
Сертификация:
Директива
о
взрывозащищенности
АTEX
2014/34/EC
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012, EN 50303:2000
Аккумулятор
2 элемента AALR6
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AA LR6, Panasonic Typ Evolta
LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
Директива
об
электромагнитной
совместимости
2014/30/EC
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017;IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Информация для заказа
Обозначение
Арт. №
Версия:
-T [датчик
температуры]
-R [ручной сброс
сигнала тревоги]
-T-R [датчик температуры,
ручной сброс сигнала тревоги]
[нормальный]
motionSCOUT
10088033
10088475
10088477
10088031
motionSCOUT K
[версия сключом]
10088034 10088476 10088478 10088032
motionSCOUT K-UK
10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
Съемник для батареи motionSCOUT (5 шт.)
10092567
Запасные зажимы motionSCOUT (5 шт.)
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Bezpečnostní pokyny
Správné použití
Přístroj motionSCOUT (dále jen přístroj) je vysoce přesný detektor pohybu, který lze
použít jako poplachový přístroj a/nebo jako osobní tísňový přístroj (poplach při
nepohyblivosti). Osobní poplachové bezpečnostní zařízení snímá pohyb nebo chybějící
pohyb a automaticky aktivuje zvukovou a optickou výstražnou signalizaci (kterou lze
rovněž aktivovat manuálně). Tím upozorňuje jiné osoby a pomáhá jim najít osobu, která
se nachází ve stavu ohrožení.
Je bezpodmínečněnutné, abyste si před použitím přístroje přečetli tento návod k
obsluze. Zvláštěpečlivěsi přečtěte a dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se
informacemi o použití a ovládání přístroje. Pro bezpečné použití je nutné brát v úvahu též
zákonné předpisy platné v zemi uživatele.
Nebezpečí!
Tento výrobek chrání život a zdraví. Nevhodné použití, nesprávná údržba
nebo opravy mohou ovlivnit funkci zařízení a tím vážněohrozit život
uživatele.
Před použitím výrobku musíte prověřit jeho provozuschopnost. Přístroj
nesmíte použít, pokud byla zkouška jeho funkceschopnosti neúspěšná,
pokud je poškozený, pokud nebyla provedena odborná a kompetentní
údržba/oprava a pokud nebyly použity originální náhradní díly MSA.
Alternativní použití nebo použití vymykající se zde uvedené specifikaci je považováno za
nevhodné. Totéžplatí obzvláštěpro neautorizované modifikace přístroje a pro případy,
kdy byl přístroj uveden do provozu jinou osobou nežodborníkem MSA nebo
autorizovanou osobou.
Informace o odpovědnosti
MSA nenese odpovědnost za případy, kdy je výrobek použit nevhodným způsobem nebo
k jiným účelům, nežke kterým byl určen. Za výběr a použití výrobku nese odpovědnost
výhradněkaždý jednotlivý provozovatel.
Nároky na záruku a záruční plnění společnosti MSA související s použitím výrobku
pozbývají platnosti, pokud byl výrobek používán, udržován nebo pokud byl vykonán jeho
servis v rozporu s pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze.
Popis
Výrobek
Verze
motionSCOUT
Verze se spínačem včetně/bez teplotního senzoru
Verze se spínačem včetně/bez ručního vynulování alarmu
motionSCOUT K
Verze s klíčem včetně/bez teplotního senzoru
Verze s klíčem včetně/bez ručního vynulování alarmu
motionSCOUT K-UK
Verze s klíčem a průběhem akustického signálu dle JCDD/38
včetně/bez teplotního senzoru
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Použití
Pozor!
V případěpoškození musí být přístroj odstraněn z nebezpečného prostoru.
V nebezpečných prostorech musí být přístroj připevněný na výstroji.
Elektromagnetické záření (rádiový přenos) může způsobit interferenci.
Minimalizujte rádiový přenos v blízkosti přístroje, vyskytne-li se nadměrná
interference.
Verze se spínačem
Verze s klíčem
1.
P
řipněte přístroj na pásek/popruhy do vhodné polohy.
2.
Na cca jednu sekundu stiskněte tlačítko
ZAP/VYP. P
řístroj vydá po dobu dvou
sekund zkušební zvukové výstra
žné
znamení. Blikající stavová sv
ětelná dioda
signalizuje zapnutí přístroje.
Vytáhněte klíčze spodní části pouzdra.
P
řístroj vydá po dobu dvou sekund
zkušební zv
ukové výstražné znamení.
Blikající sv
ětelná dioda signalizuje
zapnutí přístroje.
3.
Jestli
že během zhruba 25 sekund zůstane uživatel nehybný, přístroj vysílá po dobu
cca 15 sekund p
ředběžnou výstražnou signalizaci se sníženou hlasitostí. Jakmile
dojde k pohybu uživatele, tato předběžná výstraha se ihned deaktivuje.
4.
Jestli
že během doby předběžné výstražné signalizace nedojde k pohybu uživatele,
zazní asi po 15 sekundách plná výstražná signalizace.
5.
Přístroj lze rovněž obsluhovat manuálně. Stiskněte k tomu tlačítko výstražné
signalizace. Aktivovanou výstražnou signalizaci lze zrušit pouze vypnutím přístroje.
6.
Je-li přístroj vybavený funkcí manuálního zrušení výstražné signalizace, můžete tuto
signalizaci zcela jednoduše zrušit stisknutím tla
čítka výstražné signalizace dvakrát
během jedné sekundy.
7.
Přístroj vypnete stisknutím tlačítka
ZAP/VYP a tla
čítka výstražné signalizace
sou
časněpo dobu minimálně4 sekund.
Přístroj vypnete zasunutím klíče do
spodní
části pouzdra a stisknutím
tla
čítka ZAP/VYP po dobu minimálně
4 sekund.
8.
Je-li baterie téměř na konci životnosti, vyšle přístroj krátké zvukové varování
následované červeným blikáním stavové diody.
Údržba a čištění
Přístroj neobsahuje díly podléhající údržbě. Přístroj udržujte v řádném stavu. Čistěte jej
hadříkem namočeným v mýdlové vodě.
Instalace baterie
Neotevírejte přístroj v nebezpečném prostředí (Ex). Používejte pouze určené
baterie. Dbejte na správnou polaritu.
1. Sejměte kryt prostoru pro baterii (odšroubujte zadní panel), vložte baterii a připojte ji.
2. Nasaďte kryt zpět a pevněpřišroubujte. Přístroj je nyní připraven k použití.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Obr. 1 Celkový pohled na přístroj a jeho stručný popis
1
Klíč[jen verze s klíčem]
4
Stavová dioda
2
Tlačítko ZAP/VYP [u verze se spínačem jen
VYP]
5
Tlačítko výstražné
signalizace
3
Červená dioda [dioda výstražné signalizace]
Konstrukce
Přístroj je umístěn v odolném a vodotěsném plastovém pouzdru. Na pouzdru se
nacházejí tři světelné diody, které signalizují správnou funkci.
Stav baterie
SVĚTELNÁ
DIODA
Frekvence
Kapacita baterie
zelená
1 Hz
Plná kapacita baterie
červená 1 Hz Slabá baterie - plná výstražná signalizace je
zajištěna pouze po dobu 1 hodiny
Teplotní výstraha
Je-li překročen rozsah provozní teploty přístroje, vydává přístroj tón v intervalu
2 ½ sekundy po dobu trvání tohoto stavu.
Pozor!
Zabraňte přehřátí přístroje! Jakmile se ozve teplotní výstraha, přístroj ihned
přemístěte do chladnějšího prostředí. V opačném případědojde ke zhoršení
funkce přístroje nebo k jeho úplné nefunkčnosti.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Technické údaje
Rozměry
100 x 75 x 45 mm
Provozní teplota
-20°C do +50°C
Hmotnost
230 g včetněbaterie
Krytí
IP67
Úroveňhlasitosti
Hlavní výstražná signalizace ≥95 dB @ 3 m
Kmitočtový rozsah
2 000 - 3 000 Hz
Kmitočtový rozsah
předběžná výstražná
signalizace
plná výstražná signalizace
2 signály za sekundu s rostoucí hlasitostí
3 signály za sekundu s maximální hlasitostí
Životnost baterie
> 200 hodin (aktivovaná) / 10 hodin (plná výstražná signalizace)
Teplotní výstraha
Je spuštěna při překročení vnitřní teploty 80°C
Nízké napětí baterie
Krátká zvuková výstražná signalizace a červeněblikající stavová dioda
Osvědčení:
Směrnice ATEX 2014/34/EU
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018,EN60079-11:2012, EN 50303:2000
Baterie
2 AA LR6 články
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AA LR6, Panasonic Typ Evolta
LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
Sm
ěrnice EMC 2014/30/EU
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017;IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Informace pro objednání
Označení
Objednací č.
Verze:
-T [teplotní
senzor]
-R [ruční vynulování
alarmu]
-T-R [teplotní senzor, ruční
vynulování alarmu]
[běžný]
motionSCOUT
10088033
10088475
10088477
10088031
motionSCOUT K
[verze s klíčem]
10088034
10088476
10088478
10088032
motionSCOUT K-UK
10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
motionSCOUT nástroje na otevření baterie (5 ks)
10092567
motionSCOUT náhradní spony (5 ks)
10094370
2
1
3
4
3
5

MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Bezpečnostné predpisy
Správne použitie
motionSCOUT (ďalej označovaný ako prístroj) je veľmi citlivý snímačpohybu a môže sa
používaťako poplašný prístroj a/alebo osobný výstražný prístroj v prípade straty pohyblivosti
(poplach pri nehybnosti). Osobný výstražný bezpečnostný systém sníma pohyb alebo
nedostatok pohybu a aktivuje manuálne alebo automaticky zvukový a optický poplašný signál
(ktorý sa dá aktivovaťaj manuálne) na upozornenie a pomoc ostatným pri hľadaní osoby, ktorá
je v nebezpečenstve.
Pred použitím tohto zariadenia si musíte bezpodmienečne prečítaťtento návod na používanie a
dodržiavaťho. Obzvlášťdôležité je dôkladne si prečítaťa dodržiavaťbezpečnostné pokyny
a informácie týkajúce sa použitia a prevádzky prístroja. Okrem toho je pre bezpečné použitie
nutné zohľadniťnárodné predpisy platné v príslušnej krajine použitia.
Nebezpečenstvo!
Tento produkt slúži na ochranu života a zdravia. Neprimerané použitie a
neprimeraná údržba alebo oprava môže ovplyvniťčinnosťzariadenia, a tým
vážne ohroziťživot užívateľa.
Pred použitím je nutné skontrolovaťfunkčnosťproduktu. Tento produkt sa nesmie
používať, ak skúška jeho funkčnosti neprebehne úspešne, ak je poškodený, ak
nebola vykonaná odborná oprava alebo údržba alebo ak neboli použité originálne
náhradné diely MSA.
Použitie na iné účely alebo použitie vymykajúce sa tejto špecifikácii sa bude považovaťza
odporujúce účelu použitia. To platí obzvlášťv prípade neoprávnených úprav zariadenia
a revíznych prác, ktoré nevykonala spoločnosťMSA alebo autorizované osoby.
Informácie o zodpovednosti
SpoločnosťMSA odmieta zodpovednosťv prípadoch, kedy sa produkt použil neprimerane
alebo na iné nežurčené účely. Za výber a používanie produktu je výlučne zodpovedný príslušný
operátor.
Nároky týkajúce sa zodpovednosti za produkt, ručenia a záruky spoločnosti MSA s ohľadom na
produkt prestávajú platiť, ak sa nepoužíva, neopravuje alebo neudržiava v súlade s pokynmi
v tomto návode.
Popis
Produkt
Verzia
motionSCOUT
Verzia so spínačom a teplotným senzorom alebo bez neho
Verzia so spínačom s ručným vynulovaním alarmu alebo bez neho
motionSCOUT K Verzia s kľúčom a teplotným senzorom alebo bez nehor
Verzia s kľúčom a ručným vynulovaním alarmu alebo bez neho
motionSCOUT K-UK
Verzia s kľúčom s vyhovujúcim zvukovým vzorom JCDD/38
s teplotným senzorom alebo bez neho
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Použitie
Pozor!
V prípade poškodenia sa prístroj musí odstrániťz nebezpečného priestoru.
Prístroj sa musí nosiťv nebezpečných priestoroch pripevnený na výstroji.
Elektromagnetické žiarenie (rádiové vysielanie) môže spôsobiťrušenie. Ak dôjde
k nadmernému rušeniu, minimalizujte blízke rádiové vysielanie.
Verzia so spínačom
Verzia s kľúčom
1.
Pripnite prístroj k p
ásu/popruhom vo vhodnej polohe.
2.
Stla
čte tlačidlo ON / OFF na približne
1
sekundu. Prístroj spustí počas
dvojsekundového skúšobného intervalu
zvukový poplach.
Stavová dióda LED bude
blikať, čím signalizuje zapnutie prístroja.
Vytiahnite k
ľúčzo spodnej strany puzdra.
Prístroj spustí po
čas dvojsekundového
skúšobného intervalu zvukový poplach.
Diódy LED budú blika
ť, čím signalizujú
zapnutie prístroja.
3.
Ak používateľzostane bez pohybu približne 25 sekúnd, prístroj spustí na približne
15
sekúnd predbežný poplach so zvyšujúcou sa hlasitosťou. Akýkoľvek pohyb okamžite
zruší tento predbežný poplach.
4.
Ak sa používateľnemôže pohybovaťpočas intervalu predbežného poplachu, po približne
15 sekundách začne znieťúplný poplach.
5.
Prístroj mô
žete ovládaťaj manuálne. Jednoducho stlačte poplašné tlačidlo. Poplach sa dá
zrušiťpo jeho aktivovaní iba vypnutím prístroja.
6.
Ak je prístroj vybavený funkciou manuálneho vypnutia poplachu, poplach môžete
jednoducho zruši
ťdvomi stlačeniami poplašného tlačidla počas jednej sekundy.
7.
Prístroj sa vypína sú
časným stlačením dvoch
tla
čidiel (ON / OFF a potom poplašného
tla
čidla) na minimálne 4 sekundy.
Prístroj sa vypína zasunutím k
ľúča do
spodnej strany puzdra a stla
čením tlač
idla
ON / OFF na minimálne 4
sekundy.
8.
Ak sa blí
ži koniec prevádzkovej životnosti batérie, prístroj vyšle krátky akustický výstražný
signál a potom začne blikaťčervená stavová dióda LED.
Údržba a čistenie
Vnútri prístroja nie sú žiadne opraviteľné súčasti. Z dôvodu uchovania prístroja v dobrom stave
ho treba udržiavaťv čistote pomocou handričky navlhčenej v mydlovej vode.
Vloženie batérie
Neotvárajte zariadenie v nebezpečných oblastiach (Ex). Používajte iba určené
batérie, dodržujte správnu polaritu.
1. Odstráňte kryt priestoru pre batériu (odskrutkujte zadný panel), vložte a pripojte dve batérie.
2. Vráťte späťkryt priestoru pre batériu a pevne ho priskrutkujte. Prístroj je teraz pripravený na
použitie.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Obrázok 1Prehľad a krátky popis prístroja
1
Kľúč[iba verzia s kľúčom]
4
Stavová dióda LED
2
Tlačidlo ON / OFF [verzia s kľúčom iba OFF]
5
Poplašné tlačidlo
3
Červená dióda LED [poplašná dióda LED]
Konštrukcia
Tento prístroj obsahuje pevný a vodotesný plastový kryt. Kryt obsahuje tri indikátory s
diódami LED potvrdzujúce správnu prevádzku.
Stav batérie
LED
Frekvencia
Kapacita batérie
zelená
1 Hz
Plná kapacita batérie
červená
1 Hz
Slabá batéria – úplná doba poplachu je iba 1 h
Tepelná výstraha
Pri prekročení rozsahu prevádzkových teplôt prístroja tento začne vydávaťdvojtónový
zvuk (vysoký a nízky) v intervale 2 ½ sekundy počas trvania tohto stavu.
Pozor!
Predchádzajte prehriatiu! Pri spustení tepelnej výstrahy premiestnite prístroj
do chladnejšieho prostredia. Inak môže dôjsťk poškodeniu alebo zlyhaniu
prevádzkyschopnosti systému.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Technické údaje
Rozmery
100 x 75 x 45 mm
Prevádzková teplota
-20°C do +50°C
Hmotnosť230 g vrátane batérií
Krytie
IP67
Úroveňhlasitosti
Hlavný poplach ≥95 dB vo vzdialenosti 3 m
Frekvenčný rozsah
2000 – 3000 Hz
Frekvenčný rozsah
predbežný poplach
úplný poplach
2 signály za sekundu pri zvyšujúcej sa hlasitosti
3 signály za sekundu pri maximálnej hlasitosti
Výdržbatérie
> 200 hodín (aktivovaný stav) / 10 hodín (úplný poplach)
Teplotná výstraha začína po prekročení vnútornej teploty 80 °C
Low battery (Vybitá batéria)
krátka akustická výstraha nasledovaná blikaním červenej stavovej diódy LED
Schválenie:
Smernica ATEX 2014/34/EÚ
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012, EN 50303:2000
Batéria
2 batérie AA LR6
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AA LR6, Panasonic Typ Evolta LR6 (AA)
T3 - Varta 4706 Max Tech
Smernica o
elektromagnetickej
kompatibilite
2014/30/EÚ
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; Ex ia I Ma
IEC 60079:2017; IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Informácie o objednávaní
Názov
Katalógové číslo
Verzia:
-T [teplotný
senzor]
-R [ručné vynulovanie
alarmu]
-T-R [teplotný senzor, ručné
vynulovanie alarmu]
[normálny]
motionSCOUT
10088033
10088475
10088477
10088031
motionSCOUT K
[verzia s kľúčom]
10088034
10088476
10088478
10088032
motionSCOUT K-UK
10091539
motionSCOUT K-T-UK 10091540
motionSCOUT nástroj na otváranie batérií (5 ks)
10092567
motionSCOUT náhradné svorky (5 ks)
10094370
2
1
3
4
3
5

3MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Emniyet Yönetmelikleri
Doğru Kullanım
motionSCOUT (aşağıda cihaz olarak adlandırılmıştır) çok hassas bir hareket sensörüdür
ve alarm cihazıolarak ve/veya kişisel acil durum alarm cihazıolarak da kullanabilirsiniz.
Kişisel bir uyarıgüvenlik sistemi çok veya az hareket olmasınıalgılar ve otomatik olarak
başkalarını, tehlikede olan bir kişiyi bulmak için uyarmak amacıyla akustik ve optik bir
alarm sinyali etkinleştirir. (Bu sinyal manuel olarak da devreye alınabilir.)
Cihazıkullanırken bu kullanım kılavuzu mutlaka okunmalıve dikkate alınmalıdır.
Özellikle, cihazın kullanımıve işletimi ile ilgili bilgilerin yanında, emniyet talimatlarıda
dikkatlice okunmalıve uygulanmalıdır. Bunun da ötesinde, cihazın kullanıldığı ülkede
geçerli olan ulusal yönetmelikler de güvenli kullanım için dikkate alınmalıdır.
Tehlike!
Bu ürün yaşam ve sağlığı destekler. Uygun olmayan şekilde kullanımı,
bakımıveya servis işlemleri cihazın işlevini etkileyebilir ve bu nedenle
kullanıcının hayatıciddi şekilde tehlikeye atılabilir.
Kullanımdan önce, ürünün kullanılabilirliği doğrulanmalıdır. Yapılan
fonksiyon testi başarısız, hasarlı, etkin servis/bakım uygulamasıyapılmamış
ve gerçek MSA yedek parçalarıkullanılmamış ise, bu cihaz
kullanılmamalıdır.
Alternatif kullanımlar, veya bu şartnamenin dışındaki kullanımlar uygunsuz kullanım
olarak kabul edilecektir. Bu durum ayrıca cihaz üzerinde izinsiz olarak yapılacak
modifikasyon işlemleri ve MSA veya yetkili kimseler tarafından gerçekleştirilmeyecek
işletmeye alma çalışmalarıiçin de geçerli olacaktır.
Yükümlülük Bilgisi
MSA, ürünün uygun olmayan şekilde veya amacının dışında kullanımıhalinde hiçbir
sorumluluk kabul etmemektedir. Ürünün seçimi ve kullanımıkişisel kullanıcının kendi
sorumluluğundadır.
Ürün sorumluluk talepleri, MSA tarafından ürün için verilen garanti için olduğu gibi,
ürünün servis veya bakım çalışmalarının bu kılavuz kapsamındaki talimatlara uygun
şekilde gerçekleştirilmemesi halinde geçersiz olacaktır.
Tanım
Ürün
Model
motionSCOUT
Sıcaklık sensörlü ve sensörsüz tuşlu model
Manuel olarak alarmısıfırlama fonksiyonu olmayan tuşlu model
motionSCOUT K
Sıcaklık sensörlü ve sensörsüz anahtarlımodel
Manuel olarak alarmısıfırlama fonksiyonu olmayan anahtarlı
model
motionSCOUT K-UK JCDD/38 anahtar modeli, sıcaklık sensörlü ve sensörsüz
modelin ses çıkışına uygundur
10090206/09
MSA
motionSCOUT / motionSCOUT K
Kullanım
Dikkat!
Hasar durumunda, cihaz tehlikeli alandan uzaklaştırılmalıdır.
Tehlikeli alanlarda cihaz vücut üzerinde taşınmalıdır. Elektromanyetik
radyasyon (radyo yayınları) parazite neden olabilir. Çok fazla parazit olursa
etraftaki radyo yayınlarınıen aza indirin.
Tuşlu model
Anahtarlımodel
1.
Cihazıuygun bir şekilde kayışa/emniyet kemerine takın.
2.
ON / OFF tuşuna yaklaşık bir saniye basın.
Cihaz iki saniyelik bir deneme için alarm
sesi verir. Durumu gösteren LED lambas
ı
cihaz
ın açıldığınıgöstermek için yanıp
söner.
Anahtarıcihaz gövdesinin alt
kenar
ından çıkarın. Cihaz iki saniyelik
bir deneme için alarm
sesi verir. LED
lambas
ıcihazın açıldığınıgöstermek
için yanıp söner.
3.
Kullanıcının yaklaşık 25 saniye hareketsiz kalmasıdurumunda cihaz, artan ses
seviyesinde sesle yakla
şık 15 saniyeliğine bir ön alarm uyarısıverir. Bu süre
zarfında hareket edilmesi halinde ön alarm kesilir.
4.
Kullan
ıcının ön alarm esnasında hareket edememesi halinde yaklaşık 15 saniye
sonra gerçek alarm çalmaya başlar.
5.
Cihaz manuel olarak da çalıştırılabilir. Alarm tuşuna basmanız yeterlidir. Alarm
etkinleştirildikten sonra ancak cihazın OFF tuşuna basılmasıile durdurulabilir.
6.
Cihazın manuel alarm sıfırlama fonksiyonu ile donatılmış olmasıdurumunda alarmı
durdurmak için bir saniye içinde iki kez alarm tuşuna basmanız yeterlidir.
7.
Cihaz
ıkapatmak için en az 4 saniye
b
oyunca aynıanda hem ON / OFF tuşuna
hem de Alarm tu
şuna basın.
Cihaz
ıkapatmak için anahtarıcihaz
gövdesinin alt kenar
ına yerleştirin ve
en az 4 saniye boyunca ON / OFF
tuşuna basın.
8.
Cihazın pili bitmek üzere olduğunda cihaz kısa bir akustik uyarıverir ve ardından da
durumu gösteren LED lambasıkırmızıolarak yanıp söner.
Cihazın bakımıve temizliği
Cihazın içinde bakım gerektiren parçalar bulunmamaktadır. Cihazın iyi durumda
kalmasınısağlamak için cihaz, nemli bir bez ve sabunlu su ile temizlenmelidir.
Pilin yerleştirilmesi
Cihazı tehlikeli (Ex) alanlarda açmayın. Sadece belirlenen pilleri kullanın,
kutuplara dikkat edin.
1. Pil yuvasının kapağını, arka panelin vidasınıgevşeterek çıkarın ve iki pili takın.
2. Pil yuvasıkapağınıyerine yerleştirin ve sıkıca vidalayın. Cihaz artık çalışmaya
hazırdır.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Şek. 1 Cihaza genel bakış ve cihazın kısa tanımı
1
Anahtar [sadece anahtarlı modelde]
4
Durum LED'i
2
ON / OFF tuşu [Anahtarlı modelde sadece
OFF tuşu]
5
ALARM tuşu
3
Kırmızı LED lambası [alarm LED lambası]
Cihazın yapısı
Cihaz sağlam ve su geçirmez bir plastik gövdeden oluşmaktadır. Cihazın gövdesinde,
cihazın düzgün çalıştığınıgösteren üç adet LED göstergesi mevcuttur.
Pil durumu
LED
Frekans
Pil kapasitesi
Yeşil 1 Hz Pil tamamen dolu durumda
Kırmızı
1 Hz
Pil uyarısı- alarm zamanı1 saate düşmüştür
Sıcaklık uyarısı
Cihazın düzgün çalışmasınısağlayan sıcaklık aralığının aşılmasıdurumunda cihaz, bu
durum devam ettiği sürece her 2 ½ saniyede bir iki tonda ses verir (yüksek ve düşük).
Dikkat!
Aşırıısınmayıönleyin! Sıcaklık uyarısının verilmesi durumunda cihazıdaha
serin bir ortama alın. Aksi takdirde cihazın iyi veya hiç çalışmamasına yol
açılabilir.
MSA motionSCOUT / motionSCOUT K
Teknik Veriler
Boyutlar
100 x 75 x 45 mm
İşletim sıcaklığı
-20°C ila +50°C
Ağırlık
230 g (piller dahil olmak üzere)
GirişKoruma
IP67
Ses basınç seviyesi
Ana alarm ≥95 dB @ 3 m
Frekans aralığı
2000 - 3000 Hz
Frekans aralığı
Ön alarm
Gerçek alarm
2 sinyal / ikincisi daha yüksek bir ses seviyesinde
3 sinyal / ikincisi en yüksek ses seviyesinde
Pil ömrü
> 200 saat (cihaz etkin durumda olduğunda) / 10 saat (geçek alarm çaldığında)
Sıcaklık uyarısı
80°C'lik iç sıcaklık aşıldığında başlar
Yetersiz pil
Bu durum, kısa bir akustik uyarıve ardından da LED lambasının kırmızıyanıp
sönmesi ile belirtilir
Onay:
ATEX Direktifi
2014/34/AB
BVS 07 ATEX E154; II 1G Ex ia IIC T3/T4 Ga; I M1 Ex ia I Ma
EN IEC 60079-0:2018,EN60079-11:2012, EN 50303:2000
Batarya
2 AA LR6 batarya elemanları
-20°C≤Ta≤+50°C
T4 - Duracell Plus Power MN1500, Duracell Industrial AALR6, Panasonic Typ Evolta
LR6 (AA), T3 - Varta 4706 Max Tech
EMC Direktifi
2014/30/AB
EN 61 000-6-2:2005, EN 61 000-6-3:2011
IECEx
IECEx BVS 08.0020: Ex ia IIC T3/T4 Ga; E
x ia I Ma
IEC 60079:2017;IEC 60079-11:2011
AUS / NZ
N10132
0158
Siparişbilgileri
Tanım
Parça No.
Model:
-T [sıcaklık
sensörü]
-R [manuel alarm
sıfırlaması]
-T-R [sıcaklık sensörü,
manuel alarm sıfırlaması]
[normal]
motionSCOUT
10088033
10088475
10088477
10088031
motionSCOUT K
[anahtarlımodel]
10088034
10088476
10088478
10088032
motionSCOUT K-UK
10091539
motionSCOUT K-T-UK
10091540
motionSCOUT pil açama aleti (5 parça)
10092567
motionSCOUT yedek klipsler (5 parça)
10094370
2
1
3
4
3
5
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other MSA Safety Equipment manuals

MSA
MSA ExtendAire II User manual

MSA
MSA 10207284 User manual

MSA
MSA PrimaX IR User manual

MSA
MSA HUB User manual

MSA
MSA Vautex Elite ET User manual

MSA
MSA General Monitors FL4000H User manual

MSA
MSA PremAire System User manual

MSA
MSA 10207314 User manual

MSA
MSA Latchways Personal Rescue Device User manual

MSA
MSA M1 User manual