MSW MSW-ETT-24 User manual

EXPONDO.DE
TIMING CHAIN TOOL SET
MSW-ETT-24
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
2 3
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PRODUKTNAME STEUERKETTEN NIETGERÄT
PRODUCT NAME TIMING CHAIN TOOL SET
NAZWA PRODUKTU ZESTAW DO NAPRAWY ŁAŃCUCHA ROZRZĄDU
NÁZEV VÝROBKU NÝTOVAČKA ROZVODOVÝCH ŘETĚZŮ
NOM DU PRODUIT RIVE / DÉRIVE CHAINE DE DISTRIBUTION
NOME DEL PRODOTTO KIT DI MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA CATENA DI DISTRIBUZIONE
NOMBRE DEL PRODUCTO REMACHADORA PARA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
MODELL
MSW-ETT-24
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Die Begrie "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
STEUERKETTEN NIETGERÄT. Benutzen Sie das Gerät
nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder in
unmittelbarer Nähe von Wasserbehältern! Lassen Sie das
Gerät nicht nass werden. Oberächenkorrosionsgefahr!
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend,
beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand bei der Verwendung
des Gerätes.
b) Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß
funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des
Herstellers.
c) Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden.
Reparieren Sie es nicht selbst!
d) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
e) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
f) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich
anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen
Betriebsanweisungen richten.
g) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
h) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten
Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen
fähig und entsprechend geschult sind und die
diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben und im Rahmen der Sicherheit und des
Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden.
i) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand beim Betreiben des
Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während
der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.
j) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung,
die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen
vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung
einer geeigneten und zertizierten Schutzausrüstung
verringert das Verletzungsrisiko.
k) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie
für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt
Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle
unerwarteter Situationen.
l) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu
vermeiden.
m) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob am
Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden vorliegen
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen bis hin zum Tod führen.
(defekte Komponenten oder andere Faktoren, die
den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen
könnten). Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor
Gebrauch in Reparatur gegeben werden.
n) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
o) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und
Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die
Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des
Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .
p) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
q) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden..
r) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen,
um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
s) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken
an die Sicherheit entworfen wurde, besitzt
es bestimmte Schutzmechanismen. Trotz der
Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente
besteht bei der Bedienung immer noch ein
Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
Das Produkt ist für die Reparatur von Steuerketten von
Mercedes-Benz Dieselmotoren mit einem Hubraum von 1,7,
2,1, 2,2, 2,7, 3,0, 3,9, 4,0 Litern vorgesehen. Motorcodes:
• 1.7 CDI: 668.940, 668.941, 668.942
• 2.1 CDI: 646.811, 646.812, 646.820, 646.821, 646.951,
646.961, 646.962, 646.963, 646.966
• 2.2 CDI/CRD: 611.960, 611.961, 611.962
• 2.7 CDI/CRD: 612.961, 612.962, 612.965, 612.967, 647.961
• 3.0 CDI/CRD: 642.830, 642.832, 642.834, 642.836,
642.838, 642.850, 642.852, 642.853, 642.854, 642.856,
642.858, 642.862, 642.868, 642.886, 642.910, 642.920,
642.921, 642.922, 642.930, 642.932, 642.960, 642.961,
642.970, EXL(642.980)
• 3.2 CDI: 613.960, 613.961, 648.960, 648.961
• 3.9 CDI: 628.960, 628.961
• 4.0 CDI: 628.962, 629.910, 629.911
Das Set ist folgenden Fahrzeugen gewidmet:
1. Mercedes-Benz
• „A” W168 (98-05)
• „C” W/S202 (98-01)
• „C” W/S203 (00-07)
• „C” W/S204 (07-15)
• „E” W/S210 (98-03)
• „E” W/S211 (03-09)
• „E” W/S212 (09-16)
• „E” C/A207 (09-17)
• „CLS” C219 (04-10)
• „CLS” C/X218 (11-18)
• „S” W220 (99-05)
• „S” W221 (05-13)
• „CLC” C204 (07-15)
• „CLK” C/A209 (02-10)
• „GLK” X204 (08-12)
• „G” W463 (01-18)
• „V/Viano/Vito” W/V639 (10-14)
• „Sprinter” W906 (06-16)
2. Chrysler
• „300C” LX (04-10)
• „PT Cruiser” (02-10)
3. Jeep
• „Grand Cherokee” WJ/WK (02-10)
• „Commander” XK/XH (06-10)
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
3
4
5
6
7
8
9
Rev. 22.02.2021
Rev. 22.02.2021
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um
auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (allgemeines Warnzeichen).
Handschutz benutzen.
ACHTUNG! Warnung vor Handverletzungen!

LEGEND
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to TIMING CHAIN TOOL SET. Do
not use in very humid environments or in the direct vicinity
of water tanks. Prevent the device from getting wet. Risk of
surface corrosion!
a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy
or poorly lit workplace may lead to accidents. Try
to think ahead, observe what is going on and use
common sense when working with the device.
b) If you are unsure about whether the product is
operating correctly or if you nd damage, please
contact the manufacturer’s service centre.
c) Only the manufacturer’s service centre may make
repairs to the product. Do not attempt to make repairs
yourself!
d) Keep packaging elements and small assembly parts in
a place not available to children.
e) Keep the device away from children and animals.
f) If this device is used together with another equipment,
the remaining instructions for use shall also be
followed.
g) Do not use the device when tired, ill or under the
inuence of alcohol, narcotics or medication which
can signicantly impair the ability to operate the
device.
h) The device can be handled only by physically t
persons who are capable of handling it, properly
trained, familiar with this manual and trained within
the scope of occupational health and safety.
i) When working with the device, use common sense
and stay alert. Temporary loss of concentration while
using the device may lead to serious injuries.
j) Use personal protective equipment as required
for working with the device, specied in section 1
(Legend). The use of correct and approved personal
protective equipment reduces the risk of injury.
k) Do not overestimate your abilities. When using the
device, keep your balance and remain stable at all
times. This will ensure better control over the device
in unexpected situations.
l) The device is not a toy. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the device.
m) Keep the device in perfect technical condition. Before
each use check for general damage and especially
check for cracked parts or elements and for any other
conditions which may impact the safe operation of
the device. If damage is discovered, hand over the
device for repair before use.
n) Keep the device out of the reach of children.
o) When transporting and handling the device between
the warehouse and the destination, observe the
occupational health and safety principles for manual
transport operations which apply in the country where
the device will be used.
p) Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
q) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may
not be carried out by children without supervision by
an adult person.
r) It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
s) Keep the device away from sources of re and heat.
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
death.
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there
is still a slight risk of accident or injury when using
the device. Stay alert and use common sense when
using the device.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie
instrukcji odnosi się do ZESTAW DO NAPRAWY ŁAŃCUCHA
ROZRZĄDU. Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach
o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu
zbiorników z wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia
urządzenia. Ryzyko korozji powierzchniowej!
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub
stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się
z serwisem producenta.
c) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
d) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
e) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
f) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi
urządzeniami należy zastosować się również do
pozostałych instrukcji użytkowania.
g) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
h) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne
zycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio
wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją
oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa
i higieny pracy.
i) Należy być uważnym, kierować się zdrowym
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
j) Należy używać środków ochrony osobistej
wymaganych przy pracy urządzeniem
wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli.
Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków
ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
k) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać
balans i równowagę ciała przez cały czas pracy.
Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
l) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
m) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym.
Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami
ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub
wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ
na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku
uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed
użyciem.
n) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
o) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia
z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania
należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy
przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących
w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.
p) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie
dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
q) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
r) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
s) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
i rozsądku podczas jego użytkowania.
54
EN PL
INSTRUKCJA OBSŁUGIUSER MANUAL
The product is intended for the repair of timing chains on
Mercedes-Benz diesel engines with the displacement of 1.7,
2.1, 2.2, 2.7, 3.0, 3.9, 4.0 liters. Engine codes:
• 1.7 CDI: 668.940, 668.941, 668.942
• 2.1 CDI: 646.811, 646.812, 646.820, 646.821, 646.951,
646.961, 646.962, 646.963, 646.966
• 2.2 CDI/CRD: 611.960, 611.961, 611.962
• 2.7 CDI/CRD: 612.961, 612.962, 612.965, 612.967, 647.961
• 3.0 CDI/CRD: 642.830, 642.832, 642.834, 642.836,
642.838, 642.850, 642.852, 642.853, 642.854, 642.856,
642.858, 642.862, 642.868, 642.886, 642.910, 642.920,
642.921, 642.922, 642.930, 642.932, 642.960, 642.961,
642.970, EXL(642.980)
• 3.2 CDI: 613.960, 613.961, 648.960, 648.961
• 3.9 CDI: 628.960, 628.961
• 4.0 CDI: 628.962, 629.910, 629.911
The kit is dedicated to the following vehicles:
1. Mercedes-Benz
• „A” W168 (98-05)
• „C” W/S202 (98-01)
• „C” W/S203 (00-07)
• „C” W/S204 (07-15)
• „E” W/S210 (98-03)
• „E” W/S211 (03-09)
• „E” W/S212 (09-16)
• „E” C/A207 (09-17)
• „CLS” C219 (04-10)
• „CLS” C/X218 (11-18)
• „S” W220 (99-05)
• „S” W221 (05-13)
• „CLC” C204 (07-15)
• „CLK” C/A209 (02-10)
• „GLK” X204 (08-12)
• „G” W463 (01-18)
• „V/Viano/Vito” W/V639 (10-14)
• „Sprinter” W906 (06-16)
2. Chrysler
• „300C” LX (04-10)
• „PT Cruiser” (02-10)
3. Jeep
• „Grand Cherokee” WJ/WK (02-10)
• „Commander” XK/XH (06-10)
Produkt przeznaczony jest do naprawy łańcuchów rozrządów
silników wysokoprężnych Mercedes-Benz o pojemnościach:
1.7, 2.1, 2.2, 2.7, 3.0, 3.9, 4.0 litra. Kody silników:
• 1.7 CDI: 668.940, 668.941, 668.942
• 2.1 CDI: 646.811, 646.812, 646.820, 646.821, 646.951,
646.961, 646.962, 646.963, 646.966
• 2.2 CDI/CRD: 611.960, 611.961, 611.962
• 2.7 CDI/CRD: 612.961, 612.962, 612.965, 612.967, 647.961
• 3.0 CDI/CRD: 642.830, 642.832, 642.834, 642.836,
642.838, 642.850, 642.852, 642.853, 642.854, 642.856,
642.858, 642.862, 642.868, 642.886, 642.910, 642.920,
642.921, 642.922, 642.930, 642.932, 642.960, 642.961,
642.970, EXL(642.980)
• 3.2 CDI: 613.960, 613.961, 648.960, 648.961
• 3.9 CDI: 628.960, 628.961
• 4.0 CDI: 628.962, 629.910, 629.911
Zestaw dedykowany jest do następujących pojazdów:
1. Mercedes-Benz
• „A” W168 (98-05)
• „C” W/S202 (98-01)
• „C” W/S203 (00-07)
• „C” W/S204 (07-15)
• „E” W/S210 (98-03)
• „E” W/S211 (03-09)
• „E” W/S212 (09-16)
• „E” C/A207 (09-17)
• „CLS” C219 (04-10)
• „CLS” C/X218 (11-18)
• „S” W220 (99-05)
• „S” W221 (05-13)
• „CLC” C204 (07-15)
• „CLK” C/A209 (02-10)
• „GLK” X204 (08-12)
• „G” W463 (01-18)
• „V/Viano/Vito” W/V639 (10-14)
• „Sprinter” W906 (06-16)
2. Chrysler
• „300C” LX (04-10)
• „PT Cruiser” (02-10)
3. Jeep
• „Grand Cherokee” WJ/WK (02-10)
• „Commander” XK/XH (06-10)
Rev. 22.02.2021
Rev. 22.02.2021
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
Wear protective gloves.
ATTENTION! Hand crush hazard!
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Stosować rękawice ochronne.
UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni!

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech
a návodu se vztahuje na NÝTOVAČKA ROZVODOVÝCH
ŘETĚZŮ. Zařízení nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou
vlhkostí / v přímé blízkosti nádrží s vodou! Zařízení nenořte
do vody. Nebezpečí koroze povrchu!
a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré
osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou
vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se
během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením
vždy zachovávejte zdravý rozum.
b) Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje
správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis
výrobce.
c) Výrobek může opravovat pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
d) Obalový materiál a drobné montážní prvky
uchovávejte na místě nedostupném pro děti.
e) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí
a zvířat.
f) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké
další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k
použití.
g) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují
schopnost zařízení ovládat.
h) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé
osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být
náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany
zdraví při práci a seznámené s tímto návodem.
i) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým
rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k
vážnému úrazu.
j) Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro
práci se zařízením, specikované v bodě 1 vysvětlením
symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních
ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu.
k) Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj
a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní
lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích.
l) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály
se zařízením.
m) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.
Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav
i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu,
a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné
nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte
zařízení opravit.
n) Udržujte zařízení mimo dosah dětí.
o) Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo
používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti
a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v
zemi, ve které se zařízení používá.
p) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému
usazovaní nečistot.
q) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět
děti bez dohledu dospělé osoby.
r) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry
nebo konstrukci.
s) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu
a výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt.
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
a zdravý rozum při jeho používání.
SYMBOLES
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit »
gurant dans les descriptions et les consignes du manuel se
rapportent à/au RIVE / DÉRIVE CHAINE DE DISTRIBUTION.
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité
est très élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau !
Ne mouillez pas l'appareil. Risque de corrosion supercielle!
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insusant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
b) En cas de doute quant au bon fonctionnement de
l'appareil ou si vous constatez des dommages sur
celui-ci, veuillez communiquer avec le service client
du fabricant.
c) Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas
de réparer le produit par vous-même !
d) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de
xation de petit format hors de portée des enfants.
e) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des
animaux.
f) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec
d’autres outils, respectez également les consignes se
rapportant à ces outils.
g) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade,
sous l'eet de drogues ou de médicaments et que cela
pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil.
h) Seules des personnes aptes physiquement à se servir
de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée
et ont lu ce manuel d'utilisation peuvent utiliser le
produit. En outre, ces personnes doivent connaître les
exigences liées à la santé et à la sécurité au travail.
i) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que
vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention
pendant le travail peut entraîner des blessures graves.
j) Utilisez l'équipement de protection individuel
approprié pour l'utilisation de l'appareil,
conformément aux indications faites dans le tableau
des symboles, au point 1. L'utilisation de l'équipement
de protection individuel adéquat certié réduit le
risque de blessures.
k) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours
une position de travail stable vous permettant de
garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur
contrôle en cas de situations inattendues.
l) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
m) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant
chaque utilisation, vériez l’absence de dommages en
général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous
qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vériez
que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire
de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit
impérativement être envoyé en réparation avant
d’être utilisé de nouveau.
n) Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
o) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de
l’appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de
sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.
p) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir
l’encrassement.
q) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision
d’un adulte responsable.
r) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
s) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de
chaleur.
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-
respect des avertissements et des consignes de sécurité
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que
des caractéristiques de sécurité supplémentaires,
il n’est pas possible d’exclure entièrement tout
risque de blessure lors de son utilisation. Nous
recommandons de faire preuve de prudence et de
bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
76
CZ FR
MANUEL D‘UTILISATIONNÁVOD K OBSLUZE
Výrobek je určen pro opravu rozvodových řemenů
dieselových motorů Mercedes-Benz o objemech: 1.7, 2.1,
2.2, 2.7, 3.0, 3.9, 4.0 litru. Kódy motorů:
• 1.7 CDI: 668.940, 668.941, 668.942
• 2.1 CDI: 646.811, 646.812, 646.820, 646.821, 646.951,
646.961, 646.962, 646.963, 646.966
• 2.2 CDI/CRD: 611.960, 611.961, 611.962
• 2.7 CDI/CRD: 612.961, 612.962, 612.965, 612.967, 647.961
• 3.0 CDI/CRD: 642.830, 642.832, 642.834, 642.836,
642.838, 642.850, 642.852, 642.853, 642.854, 642.856,
642.858, 642.862, 642.868, 642.886, 642.910, 642.920,
642.921, 642.922, 642.930, 642.932, 642.960, 642.961,
642.970, EXL(642.980)
• 3.2 CDI: 613.960, 613.961, 648.960, 648.961
• 3.9 CDI: 628.960, 628.961
• 4.0 CDI: 628.962, 629.910, 629.911
Sada je určena pro následující vozidla:
1. Mercedes-Benz
• „A” W168 (98-05)
• „C” W/S202 (98-01)
• „C” W/S203 (00-07)
• „C” W/S204 (07-15)
• „E” W/S210 (98-03)
• „E” W/S211 (03-09)
• „E” W/S212 (09-16)
• „E” C/A207 (09-17)
• „CLS” C219 (04-10)
• „CLS” C/X218 (11-18)
• „S” W220 (99-05)
• „S” W221 (05-13)
• „CLC” C204 (07-15)
• „CLK” C/A209 (02-10)
• „GLK” X204 (08-12)
• „G” W463 (01-18)
• „V/Viano/Vito” W/V639 (10-14)
• „Sprinter” W906 (06-16)
2. Chrysler
• „300C” LX (04-10)
• „PT Cruiser” (02-10)
3. Jeep
• „Grand Cherokee” WJ/WK (02-10)
• „Commander” XK/XH (06-10)
Le produit est destiné à la réparation de chaînes de
distribution de moteurs Diesel Mercedes-Benz avec des
capacités: 1.7, 2.1, 2.2, 2.7, 3.0, 3.9, 4.0 litre. Codes moteur:
• 1.7 CDI: 668.940, 668.941, 668.942
• 2.1 CDI: 646.811, 646.812, 646.820, 646.821, 646.951,
646.961, 646.962, 646.963, 646.966
• 2.2 CDI/CRD: 611.960, 611.961, 611.962
• 2.7 CDI/CRD: 612.961, 612.962, 612.965, 612.967, 647.961
• 3.0 CDI/CRD: 642.830, 642.832, 642.834, 642.836,
642.838, 642.850, 642.852, 642.853, 642.854, 642.856,
642.858, 642.862, 642.868, 642.886, 642.910, 642.920,
642.921, 642.922, 642.930, 642.932, 642.960, 642.961,
642.970, EXL(642.980)
• 3.2 CDI: 613.960, 613.961, 648.960, 648.961
• 3.9 CDI: 628.960, 628.961
• 4.0 CDI: 628.962, 629.910, 629.911
Le produit est dédié aux véhicules suivants :
1. Mercedes-Benz
• „A” W168 (98-05)
• „C” W/S202 (98-01)
• „C” W/S203 (00-07)
• „C” W/S204 (07-15)
• „E” W/S210 (98-03)
• „E” W/S211 (03-09)
• „E” W/S212 (09-16)
• „E” C/A207 (09-17)
• „CLS” C219 (04-10)
• „CLS” C/X218 (11-18)
• „S” W220 (99-05)
• „S” W221 (05-13)
• „CLC” C204 (07-15)
• „CLK” C/A209 (02-10)
• „GLK” X204 (08-12)
• „G” W463 (01-18)
• „V/Viano/Vito” W/V639 (10-14)
• „Sprinter” W906 (06-16)
2. Chrysler
• „300C” LX (04-10)
• „PT Cruiser” (02-10)
3. Jeep
• „Grand Cherokee” WJ/WK (02-10)
• „Commander” XK/XH (06-10)
Rev. 22.02.2021
Rev. 22.02.2021
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci
(všeobecná výstražná značka).
Používejte ochranné rukavice.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí pohmoždění rukou!
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et
REMARQUE attirent l'attention sur des
circonstances spéciques (symboles
d'avertissement généraux).
Portez des protections pour les mains.
ATTENTION ! Mise en garde liée à un risque
de blessures des mains !

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
KIT DI MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA CATENA DI
DISTRIBUZIONE. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti
con umidità molto elevata / nelle immediate vicinanze di
contenitori d'acqua! Non bagnare il dispositivo. Rischio di
corrosione superciale!
a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il
disordine o una scarsa illuminazione possono portare
a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che
cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando
si adopera il dispositivo.
b) In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del
dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio
clienti del produttore.
c) Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore.
Non auto-ripararlo.
d) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di
assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
e) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e
degli animali.
f) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea
con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre
istruzioni d’uso.
g) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato
di aaticamento, malattia, sotto l'inuenza di alcol,
droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di
utilizzare il dispositivo.
h) Il dispositivo può essere usato solo da persone
con capacità siche adeguate che sono state
adeguatamente istruite e che hanno letto queste
istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme
di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro.
i) Prestare attenzione e usare il buon senso quando si
utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione
durante il lavoro può causare gravi lesioni.
j) Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati
quando si utilizza il dispositivo, conformemente alle
speciche indicate nella spiegazione dei simboli al
punto 1. L'uso di dispositivi di protezione individuale
adeguati e certicati riduce il rischio di lesioni.
k) Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere
l'equilibrio durante il lavoro, in questo modo è
possibile controllare meglio il dispositivo in caso di
situazioni impreviste.
l) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati anché non giochino con
il prodotto.
m) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima di
ogni utilizzo, vericare che non vi siano danni generali
o danni alle parti mobili (frattura di parti e componenti
o altre condizioni che potrebbero compromettere il
funzionamento sicuro del prodotto). In caso di danni,
l'unità deve essere riparata prima dell'uso.
n) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
o) Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura
dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti
di sicurezza e di igiene per la movimentazione
manuale devono essere rispettati per il paese in cui
l'apparecchiatura viene utilizzata.
p) Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da evitare
l'accumulo di sporcizia.
q) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia
e la manutenzione non devono essere eseguite da
bambini a meno che non siano sotto la supervisione
di un adulto.
r) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo
per modicare i suoi parametri o la sua costruzione.
s) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni
o addirittura al decesso.
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è
stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l'applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias
y descripciones de este manual se reeren a REMACHADORA
PARA CADENA DE DISTRIBUCIÓN. ¡No utilizar el aparato en
locales con humedad muy elevada / en las inmediaciones
de depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se moje!
¡Riesgo de corrosión supercial!
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b) En caso de duda sobre si el producto funciona
correctamente o si detectara daños, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente del fabricante.
c) El producto solamente puede ser reparado por el
fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!
d) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
e) Mantenga el equipo alejado de niños y animales.
f) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben
observarse otras instrucciones de uso.
g) No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la inuencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
h) El producto solamente puede utilizarse por personas
con la forma física adecuada para el trabajo, con el
equipo de protección personal apropiado, que hayan
leído atentamente y comprendido este manual
de instrucciones y que cumplan con la normativa
en materia de seguridad y salud para el trabajo
correspondiente.
i) Actúe con precaución y use el sentido común cuando
maneje este producto. La más breve falta de atención
durante el trabajo puede causar lesiones graves.
j) Utilice el equipo de protección personal necesario
para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con
las especicaciones del punto 1 de las explicaciones
de los símbolos. El uso de un equipo de protección
personal apropiado y certicado reduce el riesgo de
lesiones.
k) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio
durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el
dispositivo en caso de situaciones inesperadas.
l) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los
niños no jueguen con él.
m) Mantenga el aparato en perfecto estado de
funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo
en busca de daños generales o de piezas móviles
(fractura de piezas y componentes u otras condiciones
que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de
la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser
reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.
n) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
o) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar
de almacenamiento hasta su lugar de utilización,
se observarán los requisitos de seguridad e higiene
para la manipulación manual en el país en que se
utilice el equipo.
p) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
q) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
r) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modicar sus parámetros o diseño.
s) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
98
IT ES
MANUAL DE INSTRUCCIONESISTRUZIONI PER L’USO
Il prodotto è progettato per la riparazione delle catene di
distribuzione dei motori diesel Mercedes-Benz con capacità:
1,7, 2,1, 2,2, 2,7, 3,0, 3,9, 4,0 litri. Codici dei motori:
• 1.7 CDI: 668.940, 668.941, 668.942
• 2.1 CDI: 646.811, 646.812, 646.820, 646.821, 646.951,
646.961, 646.962, 646.963, 646.966
• 2.2 CDI/CRD: 611.960, 611.961, 611.962
• 2.7 CDI/CRD: 612.961, 612.962, 612.965, 612.967, 647.961
• 3.0 CDI/CRD: 642.830, 642.832, 642.834, 642.836,
642.838, 642.850, 642.852, 642.853, 642.854, 642.856,
642.858, 642.862, 642.868, 642.886, 642.910, 642.920,
642.921, 642.922, 642.930, 642.932, 642.960, 642.961,
642.970, EXL(642.980)
• 3.2 CDI: 613.960, 613.961, 648.960, 648.961
• 3.9 CDI: 628.960, 628.961
• 4.0 CDI: 628.962, 629.910, 629.911
Il kit è dedicato ai seguenti veicoli:
1. Mercedes-Benz
• „A” W168 (98-05)
• „C” W/S202 (98-01)
• „C” W/S203 (00-07)
• „C” W/S204 (07-15)
• „E” W/S210 (98-03)
• „E” W/S211 (03-09)
• „E” W/S212 (09-16)
• „E” C/A207 (09-17)
• „CLS” C219 (04-10)
• „CLS” C/X218 (11-18)
• „S” W220 (99-05)
• „S” W221 (05-13)
• „CLC” C204 (07-15)
• „CLK” C/A209 (02-10)
• „GLK” X204 (08-12)
• „G” W463 (01-18)
• „V/Viano/Vito” W/V639 (10-14)
• „Sprinter” W906 (06-16)
2. Chrysler
• „300C” LX (04-10)
• „PT Cruiser” (02-10)
3. Jeep
• „Grand Cherokee” WJ/WK (02-10)
• „Commander” XK/XH (06-10)
El producto está indicado para reparar las cadenas de los
árboles de levas de los motores diésel de Mercedes-Benz
de capacidades: 1.7, 2.1, 2.2, 2.7, 3.0, 3.9, 4.0 litros. Códigos
de los motores:
• 1.7 CDI: 668.940, 668.941, 668.942
• 2.1 CDI: 646.811, 646.812, 646.820, 646.821, 646.951,
646.961, 646.962, 646.963, 646.966
• 2.2 CDI/CRD: 611.960, 611.961, 611.962
• 2.7 CDI/CRD: 612.961, 612.962, 612.965, 612.967, 647.961
• 3.0 CDI/CRD: 642.830, 642.832, 642.834, 642.836,
642.838, 642.850, 642.852, 642.853, 642.854, 642.856,
642.858, 642.862, 642.868, 642.886, 642.910, 642.920,
642.921, 642.922, 642.930, 642.932, 642.960, 642.961,
642.970, EXL(642.980)
• 3.2 CDI: 613.960, 613.961, 648.960, 648.961
• 3.9 CDI: 628.960, 628.961
• 4.0 CDI: 628.962, 629.910, 629.911
El kit está indicado para los siguientes vehículos:
1. Mercedes-Benz
• „A” W168 (98-05)
• „C” W/S202 (98-01)
• „C” W/S203 (00-07)
• „C” W/S204 (07-15)
• „E” W/S210 (98-03)
• „E” W/S211 (03-09)
• „E” W/S212 (09-16)
• „E” C/A207 (09-17)
• „CLS” C219 (04-10)
• „CLS” C/X218 (11-18)
• „S” W220 (99-05)
• „S” W221 (05-13)
• „CLC” C204 (07-15)
• „CLK” C/A209 (02-10)
• „GLK” X204 (08-12)
• „G” W463 (01-18)
• „V/Viano/Vito” W/V639 (10-14)
• „Sprinter” W906 (06-16)
2. Chrysler
• „300C” LX (04-10)
• „PT Cruiser” (02-10)
3. Jeep
• „Grand Cherokee” WJ/WK (02-10)
• „Commander” XK/XH (06-10)
Rev. 22.02.2021
Rev. 22.02.2021
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l'attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di
avvertenza).
Utilizzare dei guanti protettivi.
ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani!
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Utilizar guantes de protección.
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de lesiones
en manos!

NOTES/NOTIZEN
11
Rev. 22.02.2021
10 Rev. 22.02.2021
PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU | SCHÉMAS DU PRODUIT
LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO

expondo.de
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK
NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:
Table of contents
Other MSW Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Atlas Copco
Atlas Copco ETP ST101-700-F-HAD Product instructions

Sieg
Sieg AXMINSTER Model Engineer Series Original instructions

Black & Decker
Black & Decker ASI300 Original instructions

VONROC
VONROC CT502DC Original instructions

ATD Tools
ATD Tools ATD-10528 instruction manual

GMP
GMP Air Stream 89300 Operation and maintenance