
6
Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute Luftzirkulation
gewährleistet ist. Es ist auf allen Seiten ein Mindestabstand
von wenigstens 10 cm einzuhalten. Halten Sie das Gerät
von allen heißen Flächen fern. Betreiben Sie das Gerät
stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten
und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von
Kindern oder Personen mit geistigen Behinderungen.
Platzieren Sie das Gerät so, dass der Netzstecker jederzeit
zugänglich und nicht verdeckt ist. Achten Sie darauf, dass
die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem
Produktschild entspricht.
3.3. Arbeit mit dem Gerät
1. Lösen Sie das Halteelement und stellen Sie den
passenden Schleifwinkel der Schleifscheibe
ein, dann ziehen Sie das Stützelement und den
Schleifscheibenhaltehebel fest.
1. Mittelachse
2. Gleitblock
3. Platte
4. Außenklemme
5. Schiebeplatte
6. Schleifscheibe
7. Halteplatte
8. Dorn
9. Halteelement
10. Rahmen
11. Drehtisch
12. Skala
c) Ziehen Sie die Kreissäge mit einer Scheibe geeigneter
Größe, mit Zentrierplatte und dem oberen
Klemmknopf fest.
4. Stellen Sie die Mittelachse auf die gleiche
Schärfendimension auf der rechten Seite ein.
5. Nach dem Anziehen aller Schrauben bendet sich die
Klinge in der richtigen Position zum Schärfen.
3.4. Reinigung und Wartung
• Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch
von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt wird,
ziehen Sie den Netzstecker und lassen das Gerät
vollständig abkühlen.
• Schleifscheibenwechsel:
»Entfernen Sie die Schleifscheibenabdeckung;
»Die Schleifscheibenbefestigungsmutter abschrauben;
»Entfernen Sie die Mutter, Unterlegscheibe und die alte
Schleifscheibe;
»Legen Sie eine neue Schleifscheibe, Unterlegscheibe
und Mutter auf;
»Ziehen Sie die Mutter fest;
»Setzen Sie die Schleifscheibenabdeckung auf.
• Blockaden jeder Art und verklemmte Rückstände auf
dem Werkstück sollten mit geeigneten Werkzeugen
(z. B. mit einem Haken oder Holzstück) und nur
dann entfernt werden, wenn das Gerät von der
Stromversorgung getrennt ist.
• Nach Abschluss der Arbeit sind Gehäuse,
Lüftungsschlitze, Schalter, und der Deckel mit z.B.
einem Luftstrahl zu reinigen (der Druck sollte 0,3 MPa
nicht übersteigen), mit einem Pinsel oder mit einem
feuchten Tuch, wobei keine chemischen Mittel oder
Flüssigkeiten verwendet werden dürfen.
• Entfernen Sie nach jeder Arbeit Staub und Schmutz
vom Gerät.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
• Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen,
bevor das Gerät erneut verwendet wird.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
• Es ist untersagt die Maschine mit Wasserstrahlen zu
besprühen.
• Hinsichtlich der technischen Ezienz und eventueller
Schäden sollte eine regelmäßige Überprüfung des
Gerätes durchgeführt werden.
2. Regulierung der zentralen Achse
a) Drehen Sie die Mittelachse zum zu schärfenden
Element hin, wenn Sie eine Klinge mit kleinen
Abmessungen schleifen. Bei einer größeren Scheibe
muss die Achse vom Schleifmesser weg bewegt
werden.
b) Bewegen Sie die Mittelachse nach rechts.
c) Montieren Sie das Kreissägeblatt und stellen Sie es
so ein, dass die zu bearbeitende Oberäche in einer
Position entsprechend der Parallelität zum achen Teil
der Schleifscheibe liegt.
d) Drehen Sie den Drehtisch so, dass der Winkel zwischen
der zu schärfenden Fläche und der geschärften Fläche
etwa 5° beträgt.
3. Positionseinstellung
a) Stellen Sie die Scheibe auf die Position für die besten
Schärfebedingungen ein. Drehen Sie den Rahmen,
das Halteelement und die Halteplatte passend zum
Sägeblattzahn. Ziehen Sie die Schrauben fest, die die
Positionen des Rahmens, des Halteelements und der
Halteplatte xieren.
b) Belassen Sie eine geeignete Lücke entsprechend dem
beabsichtigten Schleifmaß.
5
11
12
10
12
34
67
89
Use ear protection. Exposure to loud noise may
result in hearing loss.
Wear protective goggles.
Wear a dust mask (respiratory tract protection).
Do not use gloves.
Electric shock warning.
ATTENTION! Revolving elements.
Attention! Hot surface, risk of burns.
Only use inside.
7
Parameter description Parameter value
Product name Blade sharpener
Model MSW-CBS-250
Rated power [W] 180
Rated voltage [V~]/
Frequency [Hz]
230/50
Grinding wheel speed
[rpm]
2800
Grinding wheel
dimensions [mm]
PDX 125 x 10 x 32 x 8
Range of the
sharpening angle
±20°
Range of adjustment
of the working table
angle
35° to the left and 45°
to the right
Diameter of sharpened
circular saws [mm]
80-700
Dimensions [mm] 710 x 380 x 290
Protection class I
Protection rating IP20
Weight [kg] 20
TECHNICAL DATA
1. General description
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
a trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform the maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement. Taking
into account technological progress and noise reduction
opportunities, the device was designed to reduce noise
emission risks to the minimum.
Legend
2. Usage safety
Electrical equipment.
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in an electric shock, re and/
or serious injury or even death.
Whenever "device" or "product" are used in the warnings
and instructions, it shall mean Blade sharpener. Do not use
in very humid environments or in the direct vicinity of water
tanks. Prevent the device from getting wet. Risk of electric
shock! Do not cover air inlets/outlets. When in use, do not
put your hands or other items inside the device!
2.1. Electrical safety
a) The plug has to t the socket. Do not modify the
plug in any way. Using original plugs and matching
sockets reduces the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed elements such as pipes,
heaters, boilers and fridges. There is an increased risk
of electric shock if the earthed device is exposed to
rain, in direct contact with a wet surface or operating
in a humid environment. Water ingression into the
device increases the risk of damage to the device
and of electric shock.
c) Use the cable only in accordance with its designated
use. Never use it to carry the device or to pull the
plug out of a socket. Keep the cable away from heat
sources, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric shock.
d) If using the device in a humid environment cannot
be avoided, a residual current device (RCD) should
be applied. The use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
e) Do not touch the device with wet or damp hands.
2.2. Safety at the workplace
a) Make sure the workplace is orderly and well
lit. A messy or poorly lit workplace may lead to
accidents. Try to anticipate what may happen,
observe what is going on and use common sense
when working with the device.
b) Do not use the device in an explosion hazard zone,
for example in the presence of ammable liquids,
gasses or dust. The device generates sparks which
may ignite dust or fumes.
The product satises the relevant safety
standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual machine.
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
USER MANUAL
Rev. 24.06.2018
Rev. 24.06.2018