Nibe BIAWAR ME 0015 User manual

21.04.2017
26988
ME 0015
ME 0020
ME 0030
ELEKTRYCZNY MODUŁ GRZEJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU
HEATING MODULE
USER MANUAL
НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ МОДУЛЬ
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
PL
GB
RU

2Content | Heating module
ME 0015 / 0020 / 0030
Content
1 General information __________3
Introduction_____________________________ 3
Use___________________________________ 3
2 Installation__________________4
Place of setting up _______________________ 4
Installation requirements __________________ 4
The heating module installation _____________ 4
3 Operation___________________5
Temperature adjustment___________________ 5
Thermal protection _______________________ 5
4 Maintenance ________________5
5 Service_____________________6
6 Technical data_______________6
7 Recycling and disposal _______7
8 Warnings and practical require-
ments _______________________7
9 Selecting heating modules ___20
GB
This equipment is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental, sensory or
physical capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the equipment by the person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the equipment.
Producer reserves the right to make technical changes to the products oered.
NIBE-BIAWAR 2017.

3
Introduction
Thank you for your trust and selection of a BIAWAR
device. To fully take advantage of this device, please
read this manual before using the equipment, in par-
ticular chapters relating to installation, safety, service
and warranty. Please keep the instructions in a safe
place, for the future reference.
Fig. 1 Heating module ME 0015.
Fig. 2 Heating module ME 0020 and ME 0030.
The ME 0015, 0020, 0030 heating module has been
designed to heat water for the needs of central he-
ating and domestic hot water installations. It can be
installed in each tank (apart from stainless steel ones)
the structure of which (construction and size) makes
it possible.
The ME 0015, 0020, 0030 heating modules are equip-
ped with a heating element powered 1500, 2000,
3000 W respectively, a thermostat with smooth tem-
perature adjustment in the range from 32 up to 72 °C,
a temperature limiter and a power cord with a plug.
Use
1 General information
The manufacturer is not liable for damage
caused by failure to comply with this manual.
CAUTION
The module is used to heat water in the re-
servoir/tank for the needs of the domestic
hot water or the central heating installations.
Any inappropriate and improper use is pro-
hibited.
CAUTION
GB
Heating module
ME 0015 / 0020 / 0030
Chapter 1 | General information

4
2 Installation
Before installation:
• Read this Installation and Operation Manual ca-
refully.
• The electrical wiring system must be made accor-
ding to binding regulations.
• Before starting the device, ensure all the connec-
tions are correct and tight.
• The electrical system should have an eective
protection circuit.
• Provide proper operating conditions, according to
thedevicetechnicalspecication(Table 1).
• The heater housing must not be covered or isola-
ted thermally as this may interfere with the proper
operation of the thermoregulator mounted in the
housing.
• To avoid actuation of temperature limit fuse, limit
the temperature of heating water supplied to the
tank down to 80 °C.
• The tank design should allow for collision-free in-
stallation of the heating element in the tank. The
heating element must not touch the internal parts
of the tank. For BIAWAR tanks, select the heating
module according to Table 2.
• Check the connector pipe diameter – it should
correspond with the heating module thread size.
• Check the connector pipe length (G), it must be
shorter than the heating module dead zone (M)
(Fig. 3).
• Check the material of which the tank is made.
The module must not be installed in the stainless
-steel tanks.
The electrical module can be installed, both in hori-
zontal and in vertical tanks whose structure allows for
installation of an electrical module of parameters ac-
cording to the Table 1, as well as other requirements
included in the instructions below.
1. If the module is installed into an already-working
device,drainwaterrst.
2. Unscrew the plug protecting the connector pipe.
Screw-in the electrical module instead of the
plug. The assembly should be carried out using
55 wrench (do not tighten the module by holding
its housing). Seal the thread with oakum or other
sealing means available.
3. Fill-up the tank, vent the pipe system and then
check tightness of the hydraulic connection at the
module installation point.
4. If there connection is not tight, drain the tank, seal
the connection once again and repeat the opera-
tions of sec. 2-4.
5. Insert the plug into a socket with a grounded pro-
tective pin.
6. Set the desired water temperature with a knob.
Fig. 3 The correct depth of the connection pipe.
Place of setting up The heating module installation
Installation requirements
M
G
GB
The module must not be used in the stain-
less-steel tanks.
CAUTION
The heating module must not be installed in
the rooms where ambient temperature falls
below 0 °C or grow up above 50 °C.
CAUTION
Heating module
ME 0015 / 0020 / 0030
Chapter 2 | Installation

5
3 Operation
4 Maintenance
At the front of the heating module housing there is
a LED indicator informing the user about the opera-
ting status of the heater and a temperature regulation
knob (Fig. 4). Blinking of the diode indicates the he-
ater operation.
Temperature setpoint adjustment is made manually
using the knob in the range from MIN (minimum set-
ting) to MAX (maximum setting). Temperature adjust-
ment range is 32-72 °C. For optimal life of the heater,
long-term operation at the maximum setpoint is not
recommended.
Fig. 4 Front of the heating module housing.
Temperature adjustment
Thermal protection
temperature
regulation knob
LED indicator
The condition of continuous operational readiness,
reliability and a long service life is a periodic overview
and maintenance.
Maintenance activities include:
• Making periodic inspections during which the
heating elements must be cleaned from scale. It
interfereswith theow ofheat whichincreases
power consumption and may damage the heating
element.
• Clean dirty surfaces with a damp cloth and cle-
aning agents.
The heating element is equipped with an integrated
temperature limiter (i.e. STB), which protects the he-
ater against overheating above 87 °C, and damage.
If the temperature limiter is triggered (the heating ele-
ment stops heating), disconnect the heating element
from the power supply and determine the cause of
operation of the limiter. To restart the heater, remove
the temperature regulation knob.
The button (reset) located underneath must be pres-
sedusingaat,thinscrewdriver.Putontheknoband
connect the heating element to the power supply. After
cooling the water to a temperature of approx. 65°C, the
heater returns to the normal mode. The reasons for
the temperature limiter operation may be water tempe-
rature rise above 87±7 oC caused, among others, by a
thermostat failure, supply of high temperature water or
overheating it from another source (e.g. coil pipe). Mo-
reover, water hardness in the part of the heating mo-
dule can also cause the operation of the STB limiter.
The electrical module must not be connected
to mains if the tank is empty or if the heating
element is not completely immersed in water.
If it is necessary to drain the tank (e.g. for the
risk of water freezing). rst, disconnect the
heating module from electrical power supply.
CAUTION
When using a dierent heat source (e.g. slo-
w-burning boiler) after the heating season,
check the correct operation of the heating
element. If malfunctions occur (the heater
does not heat), follow the steps described in
the chapter entitled „3 Service”, sub-chapter
„Thermal protection”.
CAUTION
Operation of the STB temperature limiter is a warning. Identify and eliminate the causes, then press
the „reset” button to return to default settings.
If after removing the causes of operation of the limiter and resetting it the problem persists, contact
an authorized service centre.
CAUTION
Lime deposits on the heating part may dama-
ge the heating elements. For this reason, it
is necessary to do periodic inspections and
clean the heating elements of the lime depo-
sits. Frequency of cleaning must be adjusted
according to own observations, taking into
account hardness of water in the system. Do
not clean the heater using strong chemicals,
as well as using sharp tools.
CAUTION
GB
Heating module
ME 0015 / 0020 / 0030
Chapter 3 |
Chapter 4 |
Operation
Maintenance

6
6 Technical data
Technical data U/m Heating Module
ME 0015 ME 0020 ME 0030
Power W 1500 2000 3000
Temperature control range oC 32 - 72±5
Thermal protection (STB) oC 87±7
Signalling
LED indicator Signalling heating
Power supply
Rated voltage V~ 230
Rated current A 6,5 8,7 13
Working temperature °C 0 – 50
Weight kg 0,88 0,90 0,92
Degree of protection IP 44
Power cord length mm 1500 1500 1500
Length of dead zone (M)* mm 100 100 100
Diameter of connector pipe cal 1¼1¼1¼
Length of heating element (L)* mm 370 400 400
* measured from the heater front (see Fig. 5 or 6).
Fig. 5. ME 0015 Geometrical data.
Table 1. Technical data
L
M
1¼”
5 Service
Any irregularities in the heater operation must be re-
ported to the service.
GB
The heating module must be repaired / servi-
ced only by an authorised service as a repair
incorrectly made may impair safety of use,
and loss of warranty.
CAUTION
Heating module
ME 0015 / 0020 / 0030
Chapter 5 |
Chapter 6 |
Service
Technical data

7
Fig. 6. ME 0020 and ME 0030 Geometrical data.
L
M
1¼”
Recycling and disposal
Warnings and practical requirements
7 Recycling and disposal
8 Warnings and practical requirements
According to the NIBE-BIAWAR rules, product is
manufactured from materials and components of the
highest quality, subject to further processing (recy-
cling).
Correct disposal of discarded equipment helps to
conserve natural resources and prevents any poten-
tialadverseeectsonhumanhealthandtheenviron-
ment, which could increase due to improper storage
of waste.
For information about points of disposal of used elec-
trical and electronic equipment, please contact your
local authority representative, reseller or distributor.
This symbol on the devices and / or ac-
companying documents means that
used electrical and electronic products
should not be disposed of with other
waste. These products must be returned
to a designated waste collection facility,
where they will be received at no charge
and subjected to processing (recycling).
GB
It is required to:
• Clean the heater elements on a regular basis.
Cleaning intervals depend on the hardness of the
water available in a given area.
• Install the heating module according to the in-
stallation requirements contained in Chapter 2
Installation, as well as other recommendations
in this manual.
• Carry out all work related to assembly and disas-
sembly with disconnected electrical power.
• If the power cord becomes damaged, replace it
with a brand new one. They are available at au-
thorized service centres or warehouses of spare
parts.
It is forbidden to:
• Use the module in tanks made of stainless steel.
• Connect the module to the power supply when the
tank is empty or the heating element is not com-
pletely immersed in water.
• Mounttheheatingmoduleindeviceswithadie-
rent heat source that exceeds the temperature of
the thermostat.
• Clean the heating elements using harsh chemi-
cals or sharp tools.
• Make any unauthorized repairs.
• Use the device if the installation does not have a
protective circuit.
In order to prevent damage to piping systems
and environmental pollution, the product
should be removed and taken out of service
by a person with appropriate qualications.
CAUTION
At the end of product life cycle, take care to
transfer it together with all accessories to
disposal in accordance with applicable reg-
ulations.
CAUTION
The packaging in which the product is deliv-
ered is made mainly from materials suitable
for recycling and reuse. After installation of
the unit, ensure the proper disposal of pack-
aging, in accordance with applicable regula-
tions.
INFORMATION
Heating module
ME 0015 / 0020 / 0030
Chapter 7 |
Chapter 8 |

8Содержание | Нагревательный модуль
ME 0015 / 0020 / 0030
Содержание
1 Общая информация_________9
Введение______________________________ 9
Применение ___________________________ 9
2 Монтаж __________________10
Расположение и монтаж ________________ 10
Требования к монтажу __________________ 10
Монтаж нагревательного модуля _________ 10
3 Эксплуатация_____________11
Регулирование температуры_____________ 11
Термическая защита ___________________ 11
4 Чистка и уход _____________11
5 Сервисное обслуживание___12
6 Технические параметры ___12
7 Переработка и утилизация_13
8 Предупреждения и практические
рекомендации ________________ 13
9 Подбор нагревательных модулей 20
RU
Настоящее оборудование не предназначено для пользования лицами (в том числе, детьми) с ограни-
ченными физическими, тактильными или психическими возможностями или не обладающими опытом
и знанием оборудования, если данные лица не находятся под надзором, или не в соответствии с ру-
ководством по эксплуатации оборудования, переданным лицами, отвечающими за их безопасность.
Необходимо обратить внимание на то, чтобы дети не играли с оборудованием.
Оставляет за собой право вносить технические изменения в предлагаемые изделия.
NIBE-BIAWAR 2017.

9
Введение
Благодарим за оказанное доверие и покупку
устройства марки BIAWAR. Чтобы полностью
воспользоваться реимуществами данного
устройства, просим перед его использованием
прочитать настоящее руководство, в частности,
разделы, касающиеся применения, монтажа и
ухода,атакжегарантии.Просимхранитьданное
руководствовбезопасномместеипредоставлять
еговслучаенеобходимости.
Рис. 1 НагревательныймодульME0015.
Рис. 2 НагревательныймодульME0020иME0030.
Модуль предназначен для нагрева воды в
резервуаре/баке для горячего водоснабжения и
центрального отопления. Любое ненадлежащее
и не соответствующее назначению применение
запрещено. Модуль может устанавливаться в
любомрезервуаре(заисключениемрезервуаров,
изготовленных из нержавеющей стали),
конструкция которого (строение и размеры)
позволяетвыполнитьмонтаж.
Нагревательные модули ME 0015, 0020, 0030
оборудованы нагревательным элементом с
мощностью соответственно 1500, 2000 и 3000
Вт, термостатом с плавным регулированием
температуры в диапазоне от 32 до 72 °C,
ограничителемтемпературыишнуромпитаниясо
штекером.
Применение
1 Общая информация
Производитель не несет ответствен-
ности за ущерб, причиненный из-за несо-
блюдения рекомендаций и примечаний, со-
держащихся в настоящем руководстве.
ВНИМАНИЕ
Модуль предназначен для нагрева воды
в резервуаре/баке для горячего водоснаб-
жения и центрального отопления. Любое
ненадлежащее и не соответствующее
назначению применение запрещено.
ВНИМАНИЕ
RU
Нагревательный модуль
ME 0015 / 0020 / 0030
Глава 1 | Общаяинформация

10
2 Монтаж
Перед началом монтажа и эксплуатации
необходимо:
• Внимательно прочитать настоящее
руководствопомонтажуиэксплуатации.
• Электрический монтаж должен выполняться
согласнодействующимправилам.
• Проверить правильность всех соединений и
герметичностьмонтажа.
• Электрическая система должна иметь
эффективныйзащитныйконтур.
• Обеспечить надлежащие условия работы
согласноспецификацииустройства.(Таблица 1).
• Нельзя накрывать или термически
изолировать корпус нагревателя, поскольку
это может нарушить правильную работу
терморегулятора,установленноговкорпусе.
• Во избежание срабатывания термического
предохранителя температуру нагретой воды,
подаваемойвобменник,ограничитьдо80oC.
• Конструкция резервуара должна позволять
беспрепятственно устанавливать в нем
нагревательный элемент. Нагревательный
элемент не должен касаться внутренних
деталей резервуара. В случае резервуаров
марки BIAWAR следует выполнить подбор в
соответствиисТаблицей 2.
• Проверитьдиаметрсоединительногоштуцера,
который должен соответствовать размерам
резьбынагревательногомодуля.
• ПроверитьдлинусоединительногоштуцераG,
которая должна быть меньше длины мёртвой
зонынагревательногомодуляM.(Рис. 3)
Электрический модуль можно устанавливать как в
горизонтальных,такиввертикальныхрезервуарах,
конструкциякоторыхпредусматриваетвозможность
монтажа электрического модуля с параметрами,
соответствующими Таблица 1 и другим
требованиям,содержащимсявруководствениже.
1. В случае монтажа на уже работающем
устройстве в первую очередь следует слить
воду.
2. Вывинтить пробку, закрывающую
соединительный штуцер. Ввинтить на ее
место электрический модуль Для монтажа
воспользоваться ключом 55 (нельзя
завинчивать модуль, держа его за корпус).
Резьбу нужно уплотнить паклей или другими
доступнымиуплотняющимисредствами.
3. Наполнить резервуар водой, проветрить
систему, а затем проверить герметичность
гидравлическогосоединениянаместемонтажа
модуля.
4. Вслучаеотсутствиягерметичностисоединения
опорожнить резервуар, заново уплотнить
соединениеиповторитьдействиясп.2доп.4.
5. Вставить штекер в розетку с заземленным
защитнымштырем.
6. Установить регулятором нужную температуру
воды.
Рис. 3 Правильная глубина соединительного
штуцера.
Расположение и монтаж
Монтаж нагревательного
модуля
Требования к монтажу
M
G
Модуль нельзя использовать в
резервуарах, изготовленных из
нержавеющей стали.
ВНИМАНИЕ
В помещениях, в которых
устанавливается нагревательный
модуль, температура не может
опускаться ниже 0 oC и подниматься
выше 50 °C.
ВНИМАНИЕ
Нагревательный модуль
ME 0015 / 0020 / 0030
Глава 2 | Монтаж
• Проверить материал, из которого изготовлен
резервуар. Модуль нельзя устанавливать в
резервуарах, изготовленных их нержавеющей
стали.
RU

11
3 Эксплуатация
4 Чистка и уход
Спередикорпусанагревательногомодуля находится
сигнальный диод, информирующий пользователя о
состоянии работы нагревателя, а также регулятор
температуры (Рис. 4). Горящий диод означает, что
нагревательработает.
Регулирование настроек температуры выполняется
вручную с помощью регулятора в диапазоне MIN
(минимальная настройка) – MAX (максимальная
настройка). Диапазон регулирования температуры
составляет32-72oC.Вцеляхсохраненияоптимального
срока службы нагревателя не рекомендуется
длительнаяработасмаксимальнойнастройкой.
Рис. 4передниекорпусанагревательногомодуля.
Регулирование температуры
Термическая защита
Регулятор
температуры
Сигнальный
диод
Условием постоянной эксплуатационной
готовности, бесперебойности и долгого срока
службы является проведение периодических
осмотровиработпоуходу.
Кработампоуходуотносятся:
• Проведениепериодическихосмотров, вовремя
которых нагревательные элементы необходимо
очищать от накипи. Она препятствует потоку
тепла,чтоповышаетпотреблениеэлектроэнергии
и угрожает повреждением нагревательного
элемента.
• Загрязнённые наружные поверхности нужно
протереть влажной тряпочкой с добавлением
моющихсредств.
Нагревательный элемент имеет встроенный
ограничитель температуры (т.н. STB), который
защищает нагреватель от перегрева свыше 87oC
и, таким образом, от повреждения. В случае
срабатывания ограничителя температуры
(нагревательный элемент перестает нагревать)
необходимо отключить нагревательный элемент
от электропитания и найти причину срабатывания
ограничителя. Чтобы повторно включить
нагреватель, необходимо снять регулятор
температуры. Нужно нажать расположенную под
нимкнопку(перезагрузки)плоской,тонкойотверткой.
Вставить регулятор и подключить нагревательный
элементкэлектропитанию.Послеохлажденияводы
дотемпературыоколо65oCнагревательвернетсяк
нормальномурежимуработы.
Причинойсрабатыванияограничителятемпературы
можетбыть повышение температурыводы свыше
87±7 oC, вызванное, в т. ч., поломкой термостата,
попаданием воды с высокой температурой или
ее перегревом из другого источника (например,
спиральной батареи). Кроме того, накипь на
нагревательной части модуля также может быть
причинойсрабатыванияограничителяSTB.
Электрический модуль нельзя
подключать к электрической сети с
пустым обменником. При необходимости
опорожнения обменника (например, из-за
угрозы замерзания воды) в первую очередь
следует отключить нагревательный
модуль от электропитания.
ВНИМАНИЕ
В случае использования другого источника
тепла (например, твердотопливный
котел) после отопительного сезона
следует проверить исправность
работы нагревательного элемента. При
неисправной работе (нагреватель не
греет) необходимо выполнить действия,
описанные в разделе 3 «Эксплуатация»,
подраздел «Тепловая защита».
ВНИМАНИЕ
Срабатывание ограничителя температуры STB – это предупреждение. Необходимо найти и
устранить причину его срабатывания, а затем нажать кнопку «перезагрузки», чтобы вернуться
к настройкам по умолчанию. Если после устранения причин срабатывания ограничителя и его
перезагрузки проблема повторяется, следует обратиться в авторизованный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ
Накипь на нагревательной части
может быть причиной повреждения
нагревательных элементов. Чтоб
этого избежать, необходимо выполнять
периодические осмотры, во время
которых нагревательные элементы
следует очищать от накипи. Частоту
очищения следует установить на основе
собственных наблюдений, принимая во
внимание жесткость воды в системе.
ВНИМАНИЕ
Нагревательный модуль
ME 0015 / 0020 / 0030
Глава 3 |
Глава 4 |
Эксплуатация
Чисткаиуход
RU

12
6 Технические параметры
Параметр Единица
измерения
Нагревательный модуль
ME 0015 ME 0020 ME 0030
Мощность W 1500 2000 3000
Диапазон регулирования
температуры
oC 32 - 72±5
Zabezpieczenie temperaturowe (STB) oC 87±7
Сигнализация
Светодиод Сигнализациянагрева
Электропитание
Номинальноенапряжение V~ 230
Номинальныйток A 6,5 8,7 13
Рабочая температура °C 0 – 50
Масса кг 0,88 0,90 0,92
Класс защиты IP 44
Длина шнура питания мм 1500 1500 1500
Длина мёртвой зоны (M)* мм 100 100 100
Диаметр соединительного штуцера дюйм 1¼1¼1¼
Длина нагревательного элемента (L)* мм 370 400 400
*измереннаяспереднегоконцаголовкинагревателя(см.рис.5i6.)
Рис. 5.РазмерынагревательногомодуляME0015.
Таблица 1.Техническиепараметры.
L
M
1¼”
5 Сервисное обслуживание
Обо всех неисправностях в работе нагревателя
следует сообщать в центр сервисного
обслуживания. Ремонт / сервисное обслуживание
нагревательного модуля должны
выполняться только авторизованным
сервисным центром, поскольку
неправильно выполненный ремонт может
стать причиной возникновения угрозы
безопасности эксплуатации.
ВНИМАНИЕ
Нагревательный модуль
ME 0015 / 0020 / 0030
Глава 5 |
Глава 6 |
Сервисноеобслуживание
Техническиепараметры
RU

13
Рис. 6.РазмерынагревательногомодуляME0020иME0030.
L
M
1¼”
7 Переработка и утилизация
8 Предупреждения и практические рекомендации
В соответствии с правилами компании Nibe-Biawar
Sp.zo.o.,данныйпродуктизготовленизматериалови
компонентовсамоговысокогокачества,подлежащих
дальнейшейпереработке(ресайклингу).
Правильнаяутилизацияиспользованныхустройств
способствует охране природных ресурсов и
предотвращает отрицательное воздействие на
здоровье человека и окружающую среду, которое
моглобыувеличиватьсяпопричиненеправильного
храненияотходов.
Сведения о пунктах утилизации использованного
электрического и электронного оборудования Вы
получитеупредставителяместныхоргановвласти,
продавцаилидистрибьютора.
Данный символ, размещенный на
устройствах и/или прилагаемой к
ним документации, означает, что
использованные электрические и
электронные устройства нельзя
выбрасыватьвместесдругимиотходами.
Рекомендуется:
• Периодически очищать нагревательные
элементы от накопившейся накипи. Частота
очищениязависитотжесткостиводывданной
системе.
• Устанавливать нагревательный модуль в
соответствии с требованиями к монтажу,
содержащимисявразделе2«Монтаж»,атакже
другими рекомендациями, содержащимися в
настоящейинструкции.
• Все работы, связанные с монтажом и
демонтажем, следует выполнять при
отключенномэлектропитании.
• Если шнур питания поврежден, его следует
заменитьновым.
Запрещается:
• Использовать модуль в резервуарах,
изготовленныхизнержавеющейстали.
• Подключать модуль к электропитанию, если
резервуарпустилинагревательныйэлементне
погруженполностьювводу.
• Устанавливать нагревательный модуль в
устройствах с другим источником питания,
превышающимтемпературутермостата.
• Чистить нагревательные элементы сильными
химическими средствами или острыми
инструментами.
• Выполнятьсамостоятельныйремонтустройства.
• Пользоватьсяустройством, еслиу системынет
защитногоконтура.
Данныепродуктынеобходимопередатьвуказанный
пункт приёма отходов, где они будут приняты
без какой-либо оплаты и подвергнуты процессу
переработки(ресайклинга).
Во избежание повреждения установоч-
ных систем и загрязнения окружающей
среды продукт должен демонтировать
и изъять из эксплуатации специалист
с соответствующей квалификацией.
ВНИМАНИЕ
После изъятия устройства из эксплуа-
тации необходимо позаботиться о том,
чтобы продукт и все оснащение были
утилизированы в соответствии с дей-
ствующими правилами.
ВНИМАНИЕ
Упаковка, в которой доставляется про-
дукт, в основном, изготовлена из ма-
териалов, пригодных для переработки
и повторного использования. После
монтажа устройства следует позабо-
титься о надлежащей утилизации упа-
ковки согласно действующим правилам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Нагревательный модуль
ME 0015 / 0020 / 0030
Глава 7 |
Глава 8 |
Переработкаиутилизация
Предупрежденияипрактическиерекомендации
RU

14 Spis treści | Elektryczny moduł grzejny
ME 0015 / 0020 / 0030
Spis treści
1 Informacje ogólne___________15
Wstęp ________________________________ 15
Zastosowanie __________________________ 15
Kontakt _______________________________ 15
2 Instalacja __________________16
Umiejscowienie i montaż _________________ 16
Wymagania instalacyjne__________________ 16
Instalacja modułu grzejnego_______________ 16
3 Obsługa ___________________17
Regulacja temperatury ___________________ 17
Zabezpieczenie termiczne ________________ 17
4 Czyszczenie i konserwacja ___17
5 Serwis ____________________18
6 Dane techniczne ____________18
7 Recykling i utylizacja ________19
8 Ostrzeżenia i wymagania prak-
tyczne ______________________19
9 Dobór modułów grzejnych ___20
Warunki gwarancji____________22
PL
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że
odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazaną przez osoby odpowia-
dające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem.
Zastrzega się prawo do wprowadzenia zmian technicznych oferowanych wyrobów.
NIBE-BIAWAR 2017.

15
Wstęp
Dziękujemyzaokazanezaufanieiwybórurządzenia
markiBIAWAR.Abymócwpełniwykorzystaćzalety
tego urządzenia, należy przed użyciem przeczytać
niniejsząinstrukcję,awszczególnościrozdziałydo-
tycząceinstalacji,konserwacjiorazgwarancji.Prosi-
myprzechowywaćinstrukcjęwbezpiecznymmiejscu
iudostępnićjąwraziepotrzeby.
Rys. 1ModułgrzejnyME0015.
Rys. 2ModułgrzejnyME0020orazME0030.
Moduł grzejny ME 0015, 0020, 0030 przeznaczony
jest do podgrzewania wody na potrzeby c.w.u., i c.o.
Możebyćinstalowanywkażdymzbiorniku(zwyjąt-
kiemwykonanychzestalinierdzewnej),któregokon-
strukcja(budowaiwymiary)umożliwiajegomontaż.
ModułygrzejneME0015,0020,0030wyposażonesą
w element grzejny o mocy odpowiednio 1500, 2000,
3000 W, termostat z płynną regulacją temperatury
w zakresie od 32 do 72 °C, ogranicznik temperatury
orazprzewódzasilającyzwtyczką.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody spowodowane przez nieprzestrzega-
nie zaleceń i uwag zawartych w tej instrukcji.
UWAGA
Moduł służy do podgrzewania wody w za-
sobniku/zbiornku na potrzeby c.w.u. lub c.o.
Każde niewłaściwe i niezgodne z przezna-
czeniem zastosowanie jest zakazane.
UWAGA
Zastosowanie
Rozdział 1 | Informacjeogólne
1 Informacje ogólne
Kontakt
Wraziejakichkolwiekpytańlubwątpliwościprosimy
okontaktznasząrmą:
NIBE-BIAWAR Sp. z o.o.
Al.JanaPawłaII57
15-703Białystok
Tel (85) 662 84 90
fax (85) 662 84 09
www.biawar.com.pl
NIBE-BIAWAR Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do
wprowadzenia zmian technicznych oferowanych wy-
robów.
Elektryczny moduł grzejny
ME 0015 / 0020 / 0030
PL

16
Moduł nie może być używany w zbiornikach
wykonanych ze stali nierdzewnej.
UWAGA
W pomieszczeniach, w których montowany jest
moduł grzejny temperatura nie może spadać
poniżej 0 oC i nie może być wyższa od 50 oC.
UWAGA
2 Instalacja
Rozdział 2 | Instalacja
Przed rozpoczęciem montażu i użytkowania należy
spełnićnastępującewarunki:
• Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
imontażu.
• Instalacja elektryczna powinna być wykonana
zgodniezobowiązującymiprzepisami.
• Sprawdzić poprawność wszystkich połączeń
orazszczelnośćmontażu.
• Instalacja elektryczna powinna posiadać sku-
tecznyobwódochronny.
• Zapewnić właściwe warunki pracy zgodne ze
specykacjąurządzenia(Tabela 1).
• Obudowygrzałkiniewolnoosłaniaćlubizolować
cieplnie ponieważ może to zakłócić prawidłową
pracę termoregulatora zamontowanego w obu-
dowie.
• Wcelu uniknięcia zadziałania bezpiecznika ter-
micznego należy temperaturę czynnika grzew-
czego doprowadzanego do zasobnika ograni-
czyćdo80o C.
• Konstrukcjazbiornikapowinnaumożliwiaćbezko-
lizyjnąinstalacjęelementugrzejnegowzbiorniku.
Elementgrzejnyniemożedotykaćwewnętrznych
części zbiornka. W przypadku zbiorników marki
BIAWARnależystosowaćdobórwedługTabeli 2.
• Sprawdzić średnicę króćca przyłączeniowego,
która powinna być zgodna z wymiarami gwintu
moduługrzejnego.
• Sprawdzić głębokość króćca przyłączeniowego
(mufy)G,któregodługośćmusibyćkrótszaoddłu-
gościstrefymartwejMmoduługrzejnego (Rys. 3).
• Sprawdzić materiał, z którego wykonany jest
zbiornik. Moduł nie może być montowany w
zbiornikach wykonanych ze stali nierdzewnej.
Modułgrzejnymożebyćinstalowanyzarównowpo-
ziomychjakiwpionowychzbiornikach,którychkon-
strukcjauwzględniamożliwośćinstalacjimoduługrzej-
nego o parametrach zgodnych z Tabelą 1 oraz innymi
wymaganiamizawartymiwponiższejinstrukcji.
1. Wprzypadkumontażudourządzeniajużpracu-
jącego w pierwszej kolejności opróżnić zbiornik
z wody.
2. Wykręcićkorekzabezpieczającykróciecprzyłą-
czeniowy. W jego miejsce wkręcić moduł elek-
tryczny. Do montażu wykorzystać klucz 55 (nie
należydokręcaćmodułutrzymającgozaobudo-
wę).Gwintnależyuszczelnićpakułamilubinnymi
dostępnymiśrodkamiuszczelniającymi.
3. Napełnićzbiornikwodą,odpowietrzyćinstalację,
anastępniesprawdzićszczelnośćpołączeniahy-
draulicznegowmiejscumontażumodułu.
4. Wraziebraku szczelnościpołączenia, opróżnić
zbiornik,ponownieuszczelnićpołączenie,ana-
stępniepowtórzyćczynnościodpkt2do4.
5. Włożyć wtyczkę do gniazda z uziemionym bol-
cem ochronnym.
6. Pokrętłemustawićwymaganątemperaturęwody.
Rys. 3Poprawnagłębokośćkróćcaprzyłączeniowego.
Umiejscowienie i montaż Instalacja modułu grzejnego
Wymagania instalacyjne
Elektryczny moduł grzejny
ME 0015 / 0020 / 0030
M
G
PL

17
Modułu grzejnego nie można włączać do
sieci elektrycznej przy pustym zasobniku lub
gdy grzałka elektryczna nie jest całkowicie
zanurzona w wodzie. Jeżeli istnieje potrzeba
opróżnienia wymiennika (np. z powodu ryzy-
ka zamarznięcia wody) należy wyjąć wtyczkę
zasilającą z gniazdka elektrycznego.
UWAGA
W przypadku korzystania z innego źródła cie-
pła (np. kocioł stałopalny) po sezonie grzew-
czym należy sprawdzić poprawność działania
elementu grzejnego. Przy nieprawidłowym
działaniu (grzałka nie grzeje), należy wykonać
czynności opisane w rozdziale „3 Obsługa”,
podrozdział „Zabezpiecznie termiczne”.
UWAGA
Zakamienienie części grzejnej może być przy-
czyną uszkodzenia elementów grzejnych. Aby
temu zapobiec konieczne jest przeprowadza-
nie okresowych przeglądów podczas, których
elementy grzejne należy oczyszczać z kamie-
nia. Częstotliwość czyszczenia należy ustalić
na podstawie własnych obserwacji, biorąc
pod uwagę twardość wody występującej w
instalacji. Nie należy czyścić grzałki silnymi
środkami chemicznymi, a także przy użyciu
ostrych narzędzi.
UWAGA
3 Obsługa
4 Czyszczenie i konserwacja
Na przodzie obudowy modułu grzejnego znajduje
siędiodasygnalizacyjnainformującaużytkownikao
staniepracygrzałkiorazpokrętłoregulacjitempera-
tury (Rys. 4).Świeceniediodyoznaczapracęgrzałki.
Regulacjinastawytemperaturydokonujesięręcznie
przypomocypokrętławzakresieMIN(minimalnana-
stawa) - MAX (maksymalna nastawa). Zakres regu-
lacji temperatury wynosi 32-72 oC. Dla zachowania
optymalnejżywotnościgrzałki,niezalecasiędługo-
trwałejpracyprzymaksymalnejnastawie.
Rys. 4Przódobudowymoduługrzejnego.
Regulacja temperatury
Zabezpieczenie termiczne
Pokrętłoregulacji
temperatury
Dioda
sygnalizacyjna
Warunkiemciągłejgotowościeksploatacyjnej,nieza-
wodnościidługiegookresuużytkowaniajestprzepro-
wadzanieokresowychprzeglądówikonserwacji.
Doczynnościkonserwacyjnychnależą:
• Przeprowadzanieokresowych przeglądów, pod-
czas których elementy grzejne należy oczysz-
czać z kamienia. Utrudnia on przepływ ciepła
cozwiększa zużycie energii elektrycznej i grozi
uszkodzeniem elementu grzejnego.
• Zabrudzone powierzchnie zewnętrzne należy
przetrzećwilgotnąściereczkązdodatkiemśrod-
kowmyjących.
Rozdział 3 |
Rozdział 4 |
Obsługa
Czyszczenie i konserwacja
Elektryczny moduł grzejny
ME 0015 / 0020 / 0030
Element grzejny posiada wbudowany ogranicznik
temperatury (tzw. STB), który zabezpiecza grzałkę
przed przegrzaniem powyżej 87 oC i tym samym jej
uszkodzeniu. W przypadku zadziałania ogranicznika
temperatury(elementgrzejnyprzestajegrzać)należy
odłączyć element grzejny od napięcia i ustalić przy-
czynę zadziałania ogranicznika. W celu ponownego
załączeniagrzałkinależyzdjąćpokrętłoregulacjitem-
peratury.Znajdującysiępodnimprzycisk(reset),na-
leży wcisnąć płaskim, cienkim śrubokrętem. Założyć
pokrętłoi włączyćelement grzejnypod napięcie.Po
ochłodzeniuwodydotemperaturyok.65oC,grzałka
powrócidonormalnegotrybupracy.
Przyczynami zadziałania ogranicznika temperatury
możebyćwzrosttemperatury wodypowyżej87±7 oC
spowodowany m.in. awarią termostatu, dopływem
wody o wysokiej temperaturze lub przegrzaniem jej z
innegoźródła(np.wężownica).Ponadtozakamienienie
części grzejnej modułu również może być przyczyną
zadziałaniaogranicznikaSTB.
Zadziałanie ogranicznika temperatury STB jest ostrzeżeniem. Należy ustalić i wyeliminować przyczy-
ny jego zadziałania, a następnie wcisnąć przycisk „reset” w celu powrotu do ustawień fabrycznych.
Jeżeli po usunięciu przyczyn zadziałania ogranicznika i jego zresetowaniu problem się powtarza, na-
leży skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
WAŻNE
PL

18
6 Dane techniczne
Dane techniczne jedn. Moduł grzejny
ME 0015 ME 0020 ME 0030
Moc W 1500 2000 3000
Zakres regulacji temperatury oC 32 - 72±5
Zabezpieczenie temperaturowe (STB) oC 87±7
Sygnalizacja
Dioda LED Sygnalizacja o grzaniu
Zasilanie
Napięcieznamionowe V~ 230
Prądznamionowy A 6,5 8,7 13
Temperatura pracy °C 0 – 50
Masa kg 0,88 0,90 0,92
Stopień ochrony IP 44
Długość przewodu zasilającego mm 1500 1500 1500
Długość strefy martwej (M)* mm 100 100 100
Średnica króćca przyłączeniowego cal 1¼1¼1¼
Długość elementu grzejnego (L)* mm 370 400 400
*mierzonaodczołagłowicygrzałki(patrzRys5i6.)
Rys. 5.WymiarymoduługrzejnegoME0015.
Tabela. 1. Dane techniczne
L
M
G 1¼”
Rozdział 5 |
Rozdział 6 |
Serwis
Dane techniczne
Elektryczny moduł grzejny
ME 0015 / 0020 / 0030
Moduł może być naprawiany/serwisowany
tylko przez autoryzowany serwis, ponieważ
niewłaściwie przeprowadzona naprawa może
być przyczyną powstania zagrożenia bezpie-
czeństwa użytkownika, oraz utraty gwarancji.
UWAGA
5 Serwis
Wszelkie nieprawidłowości w pracy modułu należy
zgłaszaćdoautoryzowanegopunktuserwisowego.
Wykazautoryzowanychpunktówserwisowychdostęp-
ny jest na stronie internetowej www.biawar.com.pl.
PL

19
Rys. 6.WymiarymoduługrzejnegoME0020orazME0030.
L
M
G 1¼”
Elektryczny moduł grzejny
ME 0015 / 0020 / 0030
Rozdział 7 |
Rozdział 8 |
Recykling i utylizacja
Ostrzżeniaiwymaganiapraktyczne
7 Recykling i utylizacja
8 Ostrzeżenia i wymagania praktyczne
ZgodniezzasadamirmyNIBE-BIAWARproduktten
zostałwytworzonyzmateriałówikomponentównaj-
wyższej jakości, podlegających dalszemu przetwo-
rzeniu (recyklingowi).
Prawidłowautylizacjazużytychurządzeńpomagachro-
nićzasobynaturalneizapobieganegatywnemuwpły-
wowinaludzkiezdrowieiśrodowisko,którymógłbyna-
rastaćzpowoduniewłaściwegoskładowaniaodpadów.
Informacjęopunktachutylizacjizużytegosprzętuelek-
trycznego i elektronicznego uzyskasz u przedstawicie-
lalokalnychwładz,sprzedawcylubdystrybutora.
Symbolten,umieszczonynaurządzeniach
i/lub dołączonej do nich dokumentacji
oznacza,żezużytychurządzeńelektrycz-
nych i elektronicznych nie można wyrzu-
cać razem z innymi odpadami. Produkty
tenależyoddać do wyznaczonegopunk-
tuprzyjmowaniaodpadów,gdziezostaną
przyjętebezżadnychopłatipoddanepro-
cesowi przetworzenia (recyklingowi).
W celu uniknięcia uszkodzeń systemów in-
stalacyjnych oraz zanieczyszczenia środo-
wiska, produkt powinien zostać zdemonto-
wany i wycofany z eksploatacji przez osobę
z odpowiednimi kwalikacjami.
UWAGA
Po wycofaniu urządzenia z eksploatacji, na-
leży zadbać aby produkt i całe wyposażenie
zostały przekazane do utylizacji zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
UWAGA
Opakowanie, w którym dostarczony jest pro-
dukt, wykonane jest głównie z materiałów
nadających się do ponownego przetworze-
nia i wykorzystania. Po zainstalowaniu urzą-
dzenia należy zadbać o właściwą utylizację
opakowania, zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
PORADA
Wymagasię:
• Czyszczenia okresowo elementów grzejnych z
nagromadzonychosadów.Częstotliwość czysz-
czeniazależyodtwardościwodywystępującejw
danej instalacji.
• Instalowaniamoduługrzejnegozgodniezwyma-
ganiami instalacyjnmi zawartymi w rozdziale 2
Instalacja, atakżeinnymizaleceniamiznajdują-
cymisięwniniejszejinstrukcji.
• Wszelkiepracezwiązanezmontażemidemon-
tażemnależywykonywaćprzyodłączonymzasi-
laniu elektrycznym.
• Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu
należygowymienićnafabrycznienowy.
Zabraniasię:
• Użytkowania modułu w zbiornikach wykonanych
ze stali nierdzewnej.
• Włączaniamodułudozasilaniaelektrycznegoje-
żelizbiornikjestpustylubelementgrzejnyniejest
całkowiciezanurzonywwodzie.
• Montowaniamoduługrzejnegowurządzeniachz
innymźródłemciepła,przekraczającymtempera-
turętermostatu.
• Czyszczenia elementów grzejnych silnymi środ-
kamichemicznymilubostryminarzędziami.
• Dokonywaniasamodzielnychnaprawurządzenia.
• Użytkowania urządzenia jeżeli instalacja nie po-
siada obwodu ochronnego.
PL

20 Chapter 9 |
Глава 9 |
Rozdział 9 |
Selecting heating module
Подборнагревательныхмодулей
Dobórmodułówgrzejnych
Elektryczny moduł grzejny
ME 0015 / 0020 / 0030
Product / Продукт / Produkt Heating time (h) / Время нагрева (ч) / Czas nagrzewu (h)
ME 0015
1,5 kW
ME 0020
2 kW
ME 0030
3 kW
Z-E 100.20 2,5 1,9 1,2
Z-E 120.20 3,0 2,3 1,5
Z-E 140.20 3,5 2,6 1,7
W-E 80.25 PLUS 1,9 1,4 0,9
W-E 100.25 PLUS 2,4 1,8 1,2
W-E 120.25 PLUS 2,9 2,2 1,5
W-E 140.25 PLUS 3,4 2,5 1,7
W-E 80.26 PLUS 1,9 1,4 0,9
W-E 100.26 PLUS 2,4 1,8 1,2
W-E 120.26 PLUS 2,9 2,2 1,4
W-E 140.26 PLUS 3,3 2,5 1,7
W-E 100.26 K 2,4 1,8 1,2
W-E 120.26 K 2,9 2,2 1,4
W-E 140.26 K 3,3 2,5 1,7
W-E 80.24 PLUS 2,0 1,5 1,0
W-E 100.24 PLUS 2,5 1,9 1,2
W-E 120.24 PLUS 2,8 2,1 1,4
W-E 140.24 PLUS 3,3 2,5 1,6
W-E 140.24 B 3,3 2,5 1,6
W-E 100.24 S 2,5 1,9 1,2
W-E 120.24 S 2,8 2,1 1,4
W-E 140.24 S 3,3 2,5 1,6
W-E 100.24 K 2,5 1,9 1,2
W-E 120.24 K 2,8 2,1 1,4
W-E 140.24 K 3,3 2,5 1,6
W-E 120.12 L/P 2,9 2,1 1,4
W-E 140.12 L/P 3,4 2,5 1,7
Z-E 220.80 N 5,6 4,2 2,8
W-E 100.81 2,4 1,8 1,2
W-E 125.81 3,0 2,2 1,5
W-E 150.81 3,6 2,7 1,8
W-E 220.81 5,3 4,0 2,6
W-E 220.81 N 5,4 4,0 2,7
W-E 220.82 5,2 3,9 2,6
W-E 220.82 N 5,2 3,9 2,6
BU-100.8 2,5 1,9 1,2
Table. 2. A list of devices by BIAWAR in which the ME 0015/0020/0030 electrical heating modules can be used,
andtheestimatedtimeofwaterheatingatatemperaturedierenceofΔt=30°C.
Таблица 2. ПереченьустройствмаркиBIAWAR,вкоторыхможноиспользоватьэлектрическиенагревательные
модулиME0015/0020/0030,ипримерноевремянагреваводыприразницетемпературΔt=30oC.
Tabela 2. Wykaz urządzeń marki BIAWAR, w których można stosować elektryczne moduły grzejne ME
0015/0020/0030orazszacunkowyczaspodgrzewuwodyprzyróżnicytemperatur∆t=30oC.
9 Selecting heating module /
Подбор нагревательных модулей /
Dobór modułów grzejnych
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Nibe Control Unit manuals