NSK Ti-max Z45L User manual


1
ENGLISH
1. User and Intended Use
User : Qualified Professionals
Intended Use : Dental Treatment
2. Precautions for handling and operation
Please read these precautions carefully and use only as intended or instructed.
Safety instructions are intended to avoid potential hazards that could result in personal injury or damage to the device.
Safety instructions are classified as follows in accordance with the seriousness of the risk.
Degree of RiskClass
Hazard that could result in light or moderate injury or damage to the device if the safety instructions are
not correctly followed.
CAUTION
General product specification information highlighted to avoid product malfunction and performance
reduction.
NOTICE

2
CAUTION
· Read this Operation Manual before use to fully understand the product functions and file for future reference.
· When operating the product always consider the safety of the patient.
· This product does not consider patient’s age (except infants), gender, weight or nationality.
· This product does not consider operator’s age (mature person), height, weight, gender, or nationality.
· Users are responsible for the operational control, maintenance and continual inspection of this product.
· Do not attempt to disassemble the product nor tamper with the mechanism except as recommend by NSK in this Operation Manual.
· Do not allow any impact on to the product. Do not drop the product.
· Operators and all others in the area must wear eye protection and a mask when operating this handpiece.
· Always operate with coolant water. Without coolant water, the handpiece may result in overheating which could cause a burn injury.
· Entry of debris into the gearing, inside the handpiece, may result in overheating which could cause a burn injury.
· Should the product function abnormally, cease operation immediately and contact your Authorized NSK Dealer.
· Depressing the Push Button while the handpiece is in operation may cause overheating, serious technical damage and possible premature
handpiece failure. During operation avoid contact with any oral tissue that may cause the Push Button to be depressed while the handpiece is
in operation.
· Do not use high acid water or sterilizing solutions to wipe, immerse or clean the product.

3
ENGLISH GERMAN FRENCH SPANISH ITALIAN
· The products are delivered in a non-sterile condition and must be autoclaved prior to use.
· Perform regular function and maintenance checks.
· If the product is not used for a long period check it is functioning correctly before using on a patient.
· To avoid clinical downtime it is recommended that a spare be kept on hand in case of a breakdown during surgery.
· Avoid continual eye contact with the LED light.
· U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a licensed physician.
3. Connection & Disconnection of the Handpiece and Motor
3-1 Connection
1)Connect the handpiece direct to the motor and twist the handpiece until it locks into position with a
clicking sound.
2)Ensure that the handpiece is firmly connected to the motor.
Motor
Fig. 1
Handpiece

4
3-2 Disconnection
Hold the motor and the handpiece separately and disconnect with care.
CAUTION
· Disconnect the handpiece only after the motor has completely stopped rotating.
· Connect ONLY to E type motors (ISO 3964).
4. Insertion & Removal of the Bur
4-1 To Insert the Bur
1)Insert the bur until it is correctly seated in place. (Fig.2)
2)Depress the Push Button and insert the bur into the chuck until it is secure then release the button.
3)Ensure that the bur is secure by gently pulling and pushing the bur WITHOUT depressing the Push
Button.
Fig. 2
Push Button

5
ENGLISH GERMAN FRENCH SPANISH ITALIAN
NOTICE
Grip the handpiece while placing your thumb tip on the Push Button which makes it easier to depress the button.
CAUTION
· Always insert the bur all the way into the chuck.
· Remove the bur only after the handpiece has completely stopped rotating.
· Always keep the bur shank clean.
· Entry of debris into the chuck, via the bur shank, could cause bur rotation slip and also prevent the bur from being securely located in the
chuck.
· Do not rotate the handpiece without a bur in the chuck. The handpiece may result in overheating which could cause a burn injury.
4-2 To Remove the Bur
Depress the Push Button firmly and remove the bur.

6
CAUTION
· Do not exceed the bur speed recommended by the bur manufacturer.
· Do not exceed maximum bur length recommended by the handpiece manufacturer.
· Do not apply excess pressure to the bur as it may break or bend or become difficult to remove.
· DO NOT use burs with problems listed below as the bur may break or disengage from the chuck.
- Bent, deformed, anisomerous (worn), rusted, broken, deficient bur.
- Bur which is cracked on the edge or axis.
- Non-ISO standard, or tampered bur.
5. Switching coolant water shape
It is possible to change the shape of coolant water flow.
Turn the switching valve with an attached wrench to switch the coolant water type.

7
ENGLISH GERMAN FRENCH SPANISH ITALIAN
6. Check before treatment
Check that the Head Cap is firmly tightened. Also check for handpiece vibration, noise and overheating by rotating for about 1 minute. If any
abnormalities are found do not use the handpiece and contact your Authorized NSK Dealer.
CAUTION
· Make sure to fully turn the Switching Valve.
· Before starting treatment, check the coolant water is flowing
normally.
· If water is not flowing normally, reset the Switching Valve again.
- Align the mark and to set the water spray shape.
- Align the mark and to set the water jet shape.
Fig. 3
Switching Valve Wrench
Water spray
shape
Water jet shape

8
7. Maintenance
After each patient maintain the product as follows.
7-1 Cleaning (Handpiece)
1)Remove dirt and debris from the product. Do not use a wire brush.
2)Wipe clean with alcohol-immersed cotton swab or cloth.
This icon denotes that the product can be washed via Thermo Disinfector.
Refer to the Thermo-Disinfector manual.
CAUTION
· After washing with Thermo-Disinfector and prior to lubrication, dry the product until all internal moisture is thoroughly removed.
Thermo-Disinfector moisture remaining inside the product could reduce the effect of lubrication and could cause corrosion inside of the
product.
· To clean the product never use any solvent such as benzine or thinner.

9
ENGLISH GERMAN FRENCH SPANISH ITALIAN
7-2 Cleaning (Optic)
Wipe clean the Glass Rod tip with an alcohol-immersed cotton swab. Remove all debris and oil.(Fig.4)
CAUTION
Do not use a sharp tool to clean the Glass Rod. It could damage the glass and reduce the light
transmission.
7-3 Lubrication
NSK PANA SPRAY Plus
Apply NSK PANA SPRAY Plus every time after each use and/or before autoclaving.
1) Remove the bur from the handpiece.
2) Insert the Spray Nozzle into the spray can port.
Fig. 4
Glass Rod
Cotton Swab
E-Type Spray Nozzle
Fig. 5
Handpiece

10
3) Insert the Spray Nozzle in rear of the handpiece. Hold the handpiece and spray for approximately 2-3 seconds. Apply lubricant until it expels from
the handpiece head for at least 2 seconds. (Fig.5)
CAUTION
· When applying spray be sure to hold the handpiece firmly to prevent the handpiece from slipping out of the hand due to the spray pressure.
· Hold the spray can upright.
Chuck cleaning
Clean Push Button chuck once a week.
1) Mount the arrow-head spray nozzle tip into the spray can port.
2) Lubricate the chuck directly through the bur insertion hole. (Fig.6)
3) Lubricate handpiece by using NSK PANA SPRAY Plus (Fig.5) or Care3 Plus.
Fig. 6
Arrow-head Spray Nozzle
Bur Insertion
Hole

11
ENGLISH GERMAN FRENCH SPANISH ITALIAN
7-4 Sterilization
Sterilize the product by autoclave sterilization. Remove the bur after each patient and sterilize as noted below.
1) Insert into an autoclave pouch. Seal the pouch.
2) Autoclavable under the conditions below.
Autoclave for more than 20 min. at 121°C, or 15 min. at 132°C, or 3 min. at 134°C.
3) The handpiece should remain in the autoclave pouch until required for use.
CAUTION
If the chuck is not regularly cleaned the chuck grip may be weakened and the bur may be accidentally released while in operation.
NSK Care3 Plus
When using NSK Care3 Plus automatic handpiece cleaning and lubrication system, refer to the Care3 System instructions.

12
CAUTION
· Do not autoclave the product with other instruments even when it is in a pouch. This is to prevent possible discoloration and damage to the
product from chemical residue on other instruments.
· Keep the product in suitable atmospheric pressure, temperature, humidity, ventilation, and sunlight. The air should be free from dust, salt and
sulphur.
· Immediately after use, the product should be cleaned, lubricated and sterilized. If blood remains on the external or internal surfaces it can
become clotted and cause rust.
· Do not heat or cool the product too quickly. Rapid change in temperature could cause damage to the product.
· If the sterilizer chamber temperature may exceed 135°C during the dry cycle then delete the dry cycle.
· Autoclave sterilization is recommended for the product. The validity of other sterilization methods is not confirmed.
· Do not touch the product immediately after autoclaving as it will be very hot and must remain in a sterile condition.
NOTICE
NSK recommends Class B sterilizers as stated in EN13060.

13
ENGLISH GERMAN FRENCH SPANISH ITALIAN
8. Periodical Maintenance Checks
Perform periodical maintenance checks every three months, referring to the check sheet below. If any abnormalities are found, contact your Authorized
NSK Dealer.
Details
Points to check
Check that the Head Cap is firmly tightened.
Head cap is loose
Rotate the handpiece and check for abnormalities such as abnormal rotation, vibration, noise, and
overheating.
Rotation
Operate the handpiece and check that the coolant water is flowing through all spray ports.
Coolant Water

14
9. Specifications
Z45LModel
40,000 min-1
Max. Rotation Speed (Motor)
168,000 min-1
Max. Rotation Speed (Handpiece)
1:4.2 IncreasingGear Ratio
ISO 1797-1 Type3 Ø1.59-1.60mm Standard FG Bur
Bur Type
11.6mmChucking Length
25mmMax. Bur Length
Ø2mmMax. Working Part Diameter
Glass RodOptic
Water Spray or Water Jet (switch-selectable)
Coolant Water Shape
Temperature:10 - 40°C, Humidity:30 - 75%, Atmospheric Pressure:700 - 1,060hPa
Use Environment
Temperature:-10 - 50°C, Humidity:10 - 85%, Atmospheric Pressure:500 - 1,060hPa
Transportation and Store Environment

15
ENGLISH GERMAN FRENCH SPANISH ITALIAN
11. Warranty
NSK products are warranted against manufacturing errors and defects in materials. NSK reserves the right to analyze and determine the cause of any
problem. Warranty is voided should the product be not used correctly or for the intended purpose or has been tampered with by unqualified personnel
or has had non NSK parts installed. Replacement parts are available for seven years beyond discontinuation of the model.
10.Symbol
This product is Autoclavable up to Max.135°C.
This product can be washed via Thermo Disinfector.
Conforms to CE European Directive of “Medical equipment directive 93/42/EEC.”
Manufacturer.
Authorized representative in the European community.
Caution: U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a licensed physician.

16
12. Spare Parts List
13. Disposing product
In order to avoid the health risks of operators handling the disposal of medical equipment, as well as the risks of environmental contamination caused
thereof, a surgeon or a dentist is required to confirm the equipment is sterile. Ask specialist firms who are licensed to dispose of specially controlled
industrial wastes, to dispose the product for you.
Model Order Code Remarks
Wrench Z1129101 For switching coolant water shape

1. Benutzer und Verwendungszweck
Benutzer : Qualifiziertes Fachpersonal
Verwendungszweck : Zahnmedizinische Behandlung
2. Sicherheitsanweisungen für die Handhabung und Bedienung
Lesen Sie bitte diese Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß seines bestimmungsgemäßen
Gebrauchs und entsprechend der Anweisungen.
Die Sicherheitsanweisungen sind dafür vorgesehen, mögliche Gefahren zu verhindern, die Körperverletzungen oder Beschädigungen am Gerät
verursachen können.
Die Sicherheitsanweisungen werden gemäß der Schwere des Risikos wie folgt klassifiziert.
Ausmaß und Schwere der Gefährdung oder SchädigungKLASSE
Ein mögliches Risiko, das zu leichten bis mittleren Personen- oder Sachschäden führen kann, wenn die
Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
VORSICHT
Allgemeine Produktinformationen, die besonders hervorgehoben werden, um Störungen oder Leistungs-
minderungen zu vermeiden.
HINWEIS 17
DEUTSCH

VORSICHT
· Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und machen Sie sich mit allen Bedienungsfunktionen vertraut. Bewahren
Sie die Betriebsanleitung so auf, dass sie für die zukünftige Verwendung leicht auffindbar ist.
· Berücksichtigen Sie beim Betrieb des Produkts immer die Sicherheit des Patienten.
· Dieses Produkt kann für alle Patienten verwendet werden, unabhängig von Alter, Geschlecht oder körperlicher Verfassung.
· Dieses Produkt kann von jeder Person verwendet werden, unabhängig von Alter, Geschlecht oder körperlicher Verfassung.
· Der Benutzer ist für die Funktionsprüfung, Wartung und ständige Überprüfung dieses Produkts verantwortlich.
· Versuchen Sie nicht, das Produkt auseinander zu bauen, und nehmen Sie keine Änderungen am Mechanismus vor, es sei denn, dies wird von
NSK in diesem Handbuch empfohlen.
· Schützen Sie das Produkt vor Stößen. Lassen Sie das Produkt nicht fallen.
· Bediener und alle anderen Personen in der Umgebung müssen während der Benutzung dieses Handstücks einen Augenschutz tragen.
· Betreiben Sie das Produkt immer mit Kühlmittel. Bei Betrieb ohne Kühlmittel kann das Instrument überhitzen und eine Verbrennungsverletzung
bewirken.
· Der Eintritt von Abrieb und Schmutz ins Getriebesystem oder das Innere des Instruments kann zu Überhitzung des Instruments führen und eine
Verbrennungsverletzung bewirken.
· Sollte das Produkt nicht einwandfrei funktionieren, stellen Sie den Einsatz sofort ein und nehmen Sie Kontakt mit Ihrem NSK-Fachhändler auf.
18

· Das Drücken des Druckknopfes bei Rotation des Instruments führt zu einer ÜBERHITZUNG des Spannfuttermechanismus. Bei der Arbeit ist
besonders darauf zu achten, Wangengewebe vom Druckknopf fernzuhalten. Ein Kontakt mit dem Wangengewebe kann dazu führen, dass der
Druckknopf betätigt wird und der Patient verletzt wird.
· Benutzen Sie kein Wasser mit hohem Säuregehalt oder Sterilisationslösungen zum Abwischen, Eintauchen oder Reinigen des Produkts. Legen
Sie das Produkt nicht in solche ein.
· Die Produkte werden im unsterilen Zustand ausgeliefert und müssen vor dem Gebrauch autoklaviert werden.
· Führen Sie in regelmäßigen Abständen Funktionsprüfungen und Wartungen durch.
· Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wurde, müssen Sie zunächst prüfen, ob es einwandfrei funktioniert, bevor Sie es am Patienten
anwenden.
· Es wird empfohlen, ein Reservegerät für den Fall eines Ausfalls während einer Operation verfügbar zu haben.
· Schauen Sie nicht direkt in das LED-Licht.
· Ein U.S. Bundesgesetz schreibt vor, dass dieses Produkt nur durch einen oder im Auftrag eines lizenzierten Mediziners verkauft werden darf.
19
ENGLISCH DEUTSCH FRANZÖSISCH SPANISCH ITALIENISCH
Other manuals for Ti-max Z45L
2
Table of contents
Languages:
Other NSK Dental Equipment manuals

NSK
NSK Prophy-Mate neo User manual

NSK
NSK TiMax Z10L User manual

NSK
NSK Surgic Pro Series User manual

NSK
NSK SGR2-E User manual

NSK
NSK Pana-Max PLUS PAP-MU 5H User manual

NSK
NSK Ti-Max Ti-SG65L User manual

NSK
NSK ENDO-MATE DT2 User manual

NSK
NSK CARE 3 PLUS User manual

NSK
NSK Ti-Max Z Series User manual

NSK
NSK NAC-Y User manual
Popular Dental Equipment manuals by other brands

Dentsply Sirona
Dentsply Sirona Primescan Connect operating instructions

RAM PRODUCTS
RAM PRODUCTS PRIMUS 45 HANDPIECE owner's manual

Morita
Morita Torqtech CA-4R-PP Series operating instructions

EMS
EMS FT-188 Operation instructions

BG Light
BG Light BLUEDENT XPRESS cordless Operating instructions manual

KaVo
KaVo ARCTICA Care Instructions