osann SWIFT360 User manual

- 1 -
SWIFT360°
ECE 1/2/3
9-36 kg
DE
EN
FR
IT
NL

- 2 -
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Swift360° Kindersitz entschieden haben. Wenn Sie Hilfe
zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
ANWENDUNG
• Dieses Produkt ist anwendbar für Kinder der ECE Gruppe 1/2/3. Gewichtsbereich: 9-36 kg.
Altersbereich: ca. 9 Monate -12 Jahre.
• Gruppe 1 ist für Kinder mit einem Gewicht von 9-18 kg. Der Babyautositz ist nach vorne ge-
richtet
und wird am Auto mittels 3-Punkt-Gurt oder mit Isox & Top-Tether befestigt. Auch die
rückwärtsgerichtete Nutzung von 9 bis 18 kg mittels Isox und Top-Tether ist zugelassen.
Das
Kind wird durch den 5-Punkt-Gurt des Babyautositzes angeschnallt.
• Die Gruppen 2 und 3 sind für Kinder mit einem Gewicht von 15-36 kg. Das 5-Punkt-Gurtsystem
des Kinderautositzes wird abgenommen. Der Kinderautositz ist nach vorne gerichtet und
wird über Isoxkonnektoren am Auto montiert. Das Kind wird durch den 3-Punkt-Gurt des
Autos angeschnallt. Alternativ kann der Kinderautositz direkt durch den 3-Punkt-Gurt des
Autos ohne Isoxkonnektoren gesichert werden.
• Es wird empfohlen, den Autositz auf dem Rücksitz des Fahrzeugs zu installieren. Befestigen
Sie den Kindersitz für die rückwärtsgerichtete Nutzung in der ECE Gruppe 0+ NICHT auf dem
Vordersitz, wo sich ein Airbag bendet. Es sei denn, der Airbag kann deaktiviert werden.
Lesen Sie diesbezüglich in der Betriebsanleitung des Fahrzeuges nach.
• Dieser Kinderautositz ist nur für Fahrzeuge geeignet, die sowohl mit Isoxkonnektoren, als
auch mit 3-Punkt-Sicherheitsgurten nach ECE R16 oder anderen gleichwertigen Normen
ausgestattet sind.
Die folgende Tabelle enthält Informationen über die Befestigungsvorrichtungen und -methoden:
DE
ECE Gruppe Einbaurichtung Installationsmethode Typ Isox-Größe
1 Rückwärts Isox + Top-Tether Semi-
universal D
1 Vorwärts Isox + Top-Tether Isox
universal B1
1 Vorwärts 3-Punkt-Gurt des Autos Universal –
2/ 3 Vorwärts 3-Punkt-Gurt des Autos Universal –
2/ 3 Vorwärts 3-Punkt-Gurt des Autos
+ Isox
Semi-
universal –
WARNUNG
• Dieser Autositz ist ein „Universal“-Kinderrückhaltesystem. Es wurde gemäß der Verordnung
Nr. 44/04 genehmigt und ist für den allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen geeignet und mit
der Mehrheit (einige Ausnahmen) der Fahrzeugsitze kompatibel.
• Es ist wahrscheinlicher, dass der Sitz optimal kompatibel ist, wenn der Fahrzeughersteller
erklärt, dass seine Fahrzeuge für die Aufnahme von „Universal“-Kinderrückhaltesystemen
geeignet sind.
•
Dieses Rückhaltesystem wird nach den strengsten Zulassungskriterien als „Universal“ eingestuft,
während frühere Modelle diesen neuen Bestimmungen nicht entsprechen.
• Diese kann nur an Fahrzeuge mit 3-Punkt-Sicherheitsgurten angepasst werden, die entweder
fest montiert sind oder über einen Rollenmechanismus verfügen und die nach der UN/ECE
Nr. 16 oder anderen gleichwertigen Normen zugelassen sind.
• Dies ist ein ‚SEMIUNIVERSALES‘ KINDERRÜCKHALTESYSTEM. Es entspricht der UN-Reg.
44/04 und darf ausschließlich in Fahrzeugen eingesetzt werden, die in der beigefügten Liste
zulässiger Fahrzeuge aufgeführt sind.
• Es ist nur geeignet für Fahrzeuge mit xen oder mit Gurtautomat versehenen Dreipunkt-Si-
cherheitsgurten, die der UN/ECE-Regelung Nr. 16 (oder einervergleichbaren Norm) entspre-
chen.
Hinweis zum ISOFIX-Kinderrückhaltesystem (Gruppe 1)
• Dies ist ein ISOFIX-KINDERRÜCKHALTESYSTEM. Es wurde in Übereinstimmung mit der Ver-
ordnung 44/04 in der jeweils gültigen Fassung zur allgemeinen Verwendung in Fahrzeugen
zugelassen, die mit ISOFIX-Verankerungssystemen ausgestattet sind.
• Es passt in Fahrzeuge mit Positionen, die als ISOFIX-Positionen zugelassen sind (wie im Fahr-
zeughandbuch beschrieben); dies ist abhängig von der Kategorie des Kindersitzes sowie der
Befestigungsart.
• Die Gewichtsklassen und die ISOFIX-Größenklassen, für welche dieses Gerät vorgesehen ist,
sind: Gruppe 1, D & B1
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Autositzhersteller oder den Händler.

- 3 -
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Swift360° Kindersitz entschieden haben. Wenn Sie Hilfe
zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
ANWENDUNG
• Dieses Produkt ist anwendbar für Kinder der ECE Gruppe 1/2/3. Gewichtsbereich: 9-36 kg.
Altersbereich: ca. 9 Monate -12 Jahre.
• Gruppe 1 ist für Kinder mit einem Gewicht von 9-18 kg. Der Babyautositz ist nach vorne ge-
richtet
und wird am Auto mittels 3-Punkt-Gurt oder mit Isox & Top-Tether befestigt. Auch die
rückwärtsgerichtete Nutzung von 9 bis 18 kg mittels Isox und Top-Tether ist zugelassen.
Das
Kind wird durch den 5-Punkt-Gurt des Babyautositzes angeschnallt.
• Die Gruppen 2 und 3 sind für Kinder mit einem Gewicht von 15-36 kg. Das 5-Punkt-Gurtsystem
des Kinderautositzes wird abgenommen. Der Kinderautositz ist nach vorne gerichtet und
wird über Isoxkonnektoren am Auto montiert. Das Kind wird durch den 3-Punkt-Gurt des
Autos angeschnallt. Alternativ kann der Kinderautositz direkt durch den 3-Punkt-Gurt des
Autos ohne Isoxkonnektoren gesichert werden.
• Es wird empfohlen, den Autositz auf dem Rücksitz des Fahrzeugs zu installieren. Befestigen
Sie den Kindersitz für die rückwärtsgerichtete Nutzung in der ECE Gruppe 0+ NICHT auf dem
Vordersitz, wo sich ein Airbag bendet. Es sei denn, der Airbag kann deaktiviert werden.
Lesen Sie diesbezüglich in der Betriebsanleitung des Fahrzeuges nach.
• Dieser Kinderautositz ist nur für Fahrzeuge geeignet, die sowohl mit Isoxkonnektoren, als
auch mit 3-Punkt-Sicherheitsgurten nach ECE R16 oder anderen gleichwertigen Normen
ausgestattet sind.
Die folgende Tabelle enthält Informationen über die Befestigungsvorrichtungen und -methoden:
ECE Gruppe Einbaurichtung Installationsmethode Typ Isox-Größe
1 Rückwärts Isox + Top-Tether Semi-
universal D
1 Vorwärts Isox + Top-Tether Isox
universal B1
1 Vorwärts 3-Punkt-Gurt des Autos Universal –
2/ 3 Vorwärts 3-Punkt-Gurt des Autos Universal –
2/ 3 Vorwärts 3-Punkt-Gurt des Autos
+ Isox
Semi-
universal –
DE
WARNUNG
• Dieser Autositz ist ein „Universal“-Kinderrückhaltesystem. Es wurde gemäß der Verordnung
Nr. 44/04 genehmigt und ist für den allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen geeignet und mit
der Mehrheit (einige Ausnahmen) der Fahrzeugsitze kompatibel.
• Es ist wahrscheinlicher, dass der Sitz optimal kompatibel ist, wenn der Fahrzeughersteller
erklärt, dass seine Fahrzeuge für die Aufnahme von „Universal“-Kinderrückhaltesystemen
geeignet sind.
•
Dieses Rückhaltesystem wird nach den strengsten Zulassungskriterien als „Universal“ eingestuft,
während frühere Modelle diesen neuen Bestimmungen nicht entsprechen.
• Diese kann nur an Fahrzeuge mit 3-Punkt-Sicherheitsgurten angepasst werden, die entweder
fest montiert sind oder über einen Rollenmechanismus verfügen und die nach der UN/ECE
Nr. 16 oder anderen gleichwertigen Normen zugelassen sind.
• Dies ist ein ‚SEMIUNIVERSALES‘ KINDERRÜCKHALTESYSTEM. Es entspricht der UN-Reg.
44/04 und darf ausschließlich in Fahrzeugen eingesetzt werden, die in der beigefügten Liste
zulässiger Fahrzeuge aufgeführt sind.
• Es ist nur geeignet für Fahrzeuge mit xen oder mit Gurtautomat versehenen Dreipunkt-Si-
cherheitsgurten, die der UN/ECE-Regelung Nr. 16 (oder einervergleichbaren Norm) entspre-
chen.
Hinweis zum ISOFIX-Kinderrückhaltesystem (Gruppe 1)
• Dies ist ein ISOFIX-KINDERRÜCKHALTESYSTEM. Es wurde in Übereinstimmung mit der Ver-
ordnung 44/04 in der jeweils gültigen Fassung zur allgemeinen Verwendung in Fahrzeugen
zugelassen, die mit ISOFIX-Verankerungssystemen ausgestattet sind.
• Es passt in Fahrzeuge mit Positionen, die als ISOFIX-Positionen zugelassen sind (wie im Fahr-
zeughandbuch beschrieben); dies ist abhängig von der Kategorie des Kindersitzes sowie der
Befestigungsart.
• Die Gewichtsklassen und die ISOFIX-Größenklassen, für welche dieses Gerät vorgesehen ist,
sind: Gruppe 1, D & B1
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Autositzhersteller oder den Händler.

- 4 -
WARNUNG
• Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
zum späteren Nachschlagen auf, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Die Nicht-
beachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres
Kindes führen.
• Der Kindersitz kann nur mit dem eigenen 5-Punkt-Gurtsystem für Kinder unter einem Körper-
gewicht von 18 kg verwendet werden (Gruppe 1).
• Der Kindersitz kann NICHT mit dem 5-Punkt-Gurtsystem für Kinder ab einem Körpergewicht
von 18 kg verwendet werden (Gruppe 2/ 3).
• Der Kindersitz kann mit der Isox-Befestigung rückwärts und vorwärts gerichtet eingebaut
werden. Wichtig – Nicht vorwärts gerichtet einbauen, bis das Gewicht des Kindes mindestens
9 kg überschreitet.
• Für den Isox-Einbau: Achten Sie darauf, das Handbuch des Autoherstellers zu lesen.
• Verwenden Sie keine anderen tragenden Berührungspunkte als diejenigen, welche in der
Anleitung beschrieben und in dem Kinderrückhaltesystem gekennzeichnet sind.
• Verwenden Sie diesen Kindersitz nicht zu Hause. Er wurde nicht für den Gebrauch zu Hause
konzipiert und sollte daher nur in Ihrem Auto verwendet werden.
• Lassen Sie Ihr Kind zu keiner Zeit unbeaufsichtigt auf dem Sitz.
• Stellen Sie den rückwärtsgerichteten Kindersitz nicht auf den Vordersitz mit Airbag. Dies kann
zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
• Der Kindersitz sollte ausgetauscht werden, wenn er bei einem Unfall starken Belastungen
ausgesetzt war.
• Aus Sicherheitsgründen muss der Kindersitz auch dann im Fahrzeug befestigt sein, wenn Ihr
Kind gerade nicht im Kindersitz sitzt.
• Stellen Sie immer sicher, dass alle Gurte, die die Sitzhalterung am Fahrzeug halten, festsitzen
und alle Gurte, die das Kind zurückhalten, an den Körper des Kindes angepasst sind. Stellen
Sie zudem sicher, dass die Gurte nicht verdreht sind.
• Gepäckstücke oder andere Gegenstände, die im Falle eines Zusammenstoßes Verletzungen
verursachen können, müssen ordnungsgemäß gesichert werden.
• Die steifen Gegenstände und Kunststoteile eines Kinderrückhaltesystems müssen so platziert
und installiert sein, dass sie bei alltäglichem Gebrauch nicht von einem beweglichen Sitz
oder einer Fahrzeugtür eingeklemmt werden können.
• Es ist wichtig, dass tiefsitzende Gurte das Becken fest xieren. Um das Sturzrisiko zu vermeiden,
sollte Ihr Kind immer angeschnallt sein.
• Es ist gefährlich, ohne Zustimmung der zuständigen Instanz Änderungen oder Ergänzungen
am Gerät vorzunehmen. Die Nichtbeachtung der Installationsanweisungen des Herstellers
des Kinderrückhaltesystems birgt ebenfalls Gefahren.
• Dieser Kindersitz wurde für Neugeborene und Kinder mit einem Gewicht bis zu 36 kg kon-
zipiert. Überlasten Sie niemals den Kindersitz, indem Sie mehr als ein Kind oder zusätzliche
Lasten darin transportieren.
• Die Kinderrückhalteeinrichtung darf nicht ohne den Sitzbezug verwendet werden.
• Der Sitzbezug darf nicht durch einen anderen als den vom Hersteller empfohlenen ersetzt
werden, da der Sitzbezug ein fester Bestandteil der Rückhalteleistung ist.
DE
SITZTEILE
Vorderansicht
Rückansicht
Verstellbare
Kopfstütze
Seitenaufprallschutz
Schultergurt
Komforteinlage
Gurtverstellung
Verstellband
Drehhebel
Schulterpolster Bügel
Isoxkonnektor-
Erweiterung
Schulterposter
Kopfstützenverstellung
Seitenaufprallschutz

- 5 -
WARNUNG
• Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
zum späteren Nachschlagen auf, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Die Nicht-
beachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres
Kindes führen.
• Der Kindersitz kann nur mit dem eigenen 5-Punkt-Gurtsystem für Kinder unter einem Körper-
gewicht von 18 kg verwendet werden (Gruppe 1).
• Der Kindersitz kann NICHT mit dem 5-Punkt-Gurtsystem für Kinder ab einem Körpergewicht
von 18 kg verwendet werden (Gruppe 2/ 3).
• Der Kindersitz kann mit der Isox-Befestigung rückwärts und vorwärts gerichtet eingebaut
werden. Wichtig – Nicht vorwärts gerichtet einbauen, bis das Gewicht des Kindes mindestens
9 kg überschreitet.
• Für den Isox-Einbau: Achten Sie darauf, das Handbuch des Autoherstellers zu lesen.
• Verwenden Sie keine anderen tragenden Berührungspunkte als diejenigen, welche in der
Anleitung beschrieben und in dem Kinderrückhaltesystem gekennzeichnet sind.
• Verwenden Sie diesen Kindersitz nicht zu Hause. Er wurde nicht für den Gebrauch zu Hause
konzipiert und sollte daher nur in Ihrem Auto verwendet werden.
• Lassen Sie Ihr Kind zu keiner Zeit unbeaufsichtigt auf dem Sitz.
• Stellen Sie den rückwärtsgerichteten Kindersitz nicht auf den Vordersitz mit Airbag. Dies kann
zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
• Der Kindersitz sollte ausgetauscht werden, wenn er bei einem Unfall starken Belastungen
ausgesetzt war.
• Aus Sicherheitsgründen muss der Kindersitz auch dann im Fahrzeug befestigt sein, wenn Ihr
Kind gerade nicht im Kindersitz sitzt.
• Stellen Sie immer sicher, dass alle Gurte, die die Sitzhalterung am Fahrzeug halten, festsitzen
und alle Gurte, die das Kind zurückhalten, an den Körper des Kindes angepasst sind. Stellen
Sie zudem sicher, dass die Gurte nicht verdreht sind.
• Gepäckstücke oder andere Gegenstände, die im Falle eines Zusammenstoßes Verletzungen
verursachen können, müssen ordnungsgemäß gesichert werden.
• Die steifen Gegenstände und Kunststoteile eines Kinderrückhaltesystems müssen so platziert
und installiert sein, dass sie bei alltäglichem Gebrauch nicht von einem beweglichen Sitz
oder einer Fahrzeugtür eingeklemmt werden können.
• Es ist wichtig, dass tiefsitzende Gurte das Becken fest xieren. Um das Sturzrisiko zu vermeiden,
sollte Ihr Kind immer angeschnallt sein.
• Es ist gefährlich, ohne Zustimmung der zuständigen Instanz Änderungen oder Ergänzungen
am Gerät vorzunehmen. Die Nichtbeachtung der Installationsanweisungen des Herstellers
des Kinderrückhaltesystems birgt ebenfalls Gefahren.
• Dieser Kindersitz wurde für Neugeborene und Kinder mit einem Gewicht bis zu 36 kg kon-
zipiert. Überlasten Sie niemals den Kindersitz, indem Sie mehr als ein Kind oder zusätzliche
Lasten darin transportieren.
• Die Kinderrückhalteeinrichtung darf nicht ohne den Sitzbezug verwendet werden.
• Der Sitzbezug darf nicht durch einen anderen als den vom Hersteller empfohlenen ersetzt
werden, da der Sitzbezug ein fester Bestandteil der Rückhalteleistung ist.
DE
SITZTEILE
Vorderansicht
Rückansicht
Verstellbare
Kopfstütze
Seitenaufprallschutz
Schultergurt
Komforteinlage
Gurtverstellung
Verstellband
Drehhebel
Schulterpolster Bügel
Isoxkonnektor-
Erweiterung
Sitzschale
Schulterposter
Gurtschloss &
Schlosspolster
Hebel zur
Winkelverstellung
Isoxstation
Kopfstützenverstellung
Top-Tether
Schultergurt
Gurtbügel
Isoxkonnektor
Gurtführung
(Gruppe 2+3)
Seitenaufprallschutz

- 6 -
DE
VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES
Einstellen des Neigungswinkels des
Autositzes
• Mit einer Hand den Winkelverstellhebel an der un-
teren Vorderseite der Sitzschale betätigen.
• Die andere Hand hält die Rückseite der Sitzschale
und stellt den Winkel ein.
•
Der maximale Winkel gilt nur für die nach rückwärts
gerichtete Position, der aufrechte Winkel nur für die
nach vorne gerichtete Position.
Folgende Sitzpositionen sind möglich:
(Bitte Label am Kindersitz beachten)
Rückwärts gerichtet 9-18kg:
1 Position (1 + A)
Vorwärts gerichtet 9-18 kg:
3 Positionen (2 + 3 + 4)
Vorwärts gerichtet 15-36 kg:
1 Position (5)
Drehung des Autositzes
• Mit einer Hand den roten Knopf an der Vorderseite
der Basis drücken, mit der anderen Hand die Sitz-
schale drehen. Während sich die Sitzschale dreht,
kann der Drehhebel gelöst werden.
• Es gibt 4 Verriegelungspositionen bei 90, 180, 270
und 0/ 360° in Richtung der Basis. Wenn sich die
Sitzschale in einer dieser Positionen bendet, wird
sie mit einem „Klick“-Geräusch eingerastet.
• Die nach vorne gerichtete Position ist für Kinder
der Gruppe 1, 2 und 3. Die nach hinten gerichtete
Position ist für Kleinkinder der Gruppe 1. (9-18 kg)
Nur vorwärtsgerichtet Nur rückwärtsgerichtet
90°270°
0/360°
180°
Verstellung des Gurtes
• Um den Gurt zu lösen, drücken Sie mit einer Hand
den Knopf zur Gurtverstellung im Sitzbereich.
• Mit der anderen Hand halten Sie die Schnalle mit
angebrachten Gurten fest und lösen sie dann.
•
Um den Gurt zu befestigen, ziehen Sie am vorderen
Verstellband.
Einstellen der Kopfstützenhöhe
• Lösen Sie den Gurt und ziehen Sie den roten Hebel
zur Einstellung der Kopfstütze auf der Rückseite
auf die richtige Höhe.
• Lassen Sie den Hebel los und stellen Sie sicher,
dass die Kopfstütze verriegelt ist.
Önen / Schließen des Gurtes
• Um den Gurt zu entriegeln, drücken Sie den roten
Knopf der Schnalle und trennen Sie die beiden
Schnallenzungen.
• Um den Gurt zu verriegeln, verbinden Sie zuerst
die 2 Schnallenzungen und stecken sie dann zu-
sammen in die Schnalle.

- 7 -
VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES
Nur rückwärtsgerichtet
90°
DE
Verstellung des Gurtes
• Um den Gurt zu lösen, drücken Sie mit einer Hand
den Knopf zur Gurtverstellung im Sitzbereich.
• Mit der anderen Hand halten Sie die Schnalle mit
angebrachten Gurten fest und lösen sie dann.
•
Um den Gurt zu befestigen, ziehen Sie am vorderen
Verstellband.
Einstellen der Kopfstützenhöhe
• Lösen Sie den Gurt und ziehen Sie den roten Hebel
zur Einstellung der Kopfstütze auf der Rückseite
auf die richtige Höhe.
• Lassen Sie den Hebel los und stellen Sie sicher,
dass die Kopfstütze verriegelt ist.
Önen / Schließen des Gurtes
• Um den Gurt zu entriegeln, drücken Sie den roten
Knopf der Schnalle und trennen Sie die beiden
Schnallenzungen.
• Um den Gurt zu verriegeln, verbinden Sie zuerst
die 2 Schnallenzungen und stecken sie dann zu-
sammen in die Schnalle.

- 8 -
DE
Installation mit Isox
• Schieben Sie die schwarzen Einführhilfen durch
den Schlitz in der Polsterung zwischen Rücken-
lehne und Sitzäche und in die Isox-Halterungen.
• Stellen Sie sicher, dass die ache Seite nach unten
zeigt. Dies ist nicht erforderlich, wenn das Fahrzeug
bereits fest installierte Einführhilfen hat.
•
Drücken Sie beide seitlichen Isoxkon
nektor-Knöpfe,
um die Isoxkonnektoren in der Länge auszufahren.
•
Stecken Sie die Isoxkonnektoren in die Einführhilfen
und drücken Sie, bis Sie das Einrasten hören.
• Die Anzeige auf beiden Seiten wird nur grün, wenn
die Verbindungen hergestellt sind. Drücken Sie den
Kinderautositz zur Rückenlehne, bis er sicher steht.
Installation mit Top-Tether
• Nehmen Sie den Top-Tether aus der Tasche.
• Um den Top-Tether zu lösen, drücken Sie mit einer
Hand den grauen Einstellerknopf und ziehen Sie
mit der anderen Hand die Seite des Gurtankers auf
die erforderliche Länge.
• Um den Top-Tether zu befestigen, hängen Sie den
Anker an den Befestigungspunkt am Autositz und
ziehen diesen so stra wie möglich. Die Anzeige
wird erst grün, wenn der Gurt verriegelt ist.
A B
C D
Entfernen des Gurtsystems
• Lösen Sie den Gurt
• Fädeln Sie das Gurtsystem
sowie die Polster aus ihren Metallbügeln
auf der Rückseite des
Kinderautositzes und führen diese durch den Kinderautositz auf die Vorderseite hindurch
(Abb. A)
• Entfernen Sie die Schulterpolster sowie die Gurtschnallen vom Gurt.
• Falten Sie den Gurt zusammen, sodass
er hinter dem Bezug in der Mulde an der Rücken
lehne
aufbewahrt werden kann. (Abb. B)
• Um das Gurtschloss zu entfernen, bringen Sie zunächst den Sitz in die maximale Liegeposition. Rotie-
ren Sie dann den Sitz in die 90° Position.
• Entfernen Sie die Abdeckung und legen Sie diese zur Seite. (Abb. C)
• Fädeln Sie nun die Metallklammer des Gurtschlosses durch die Önung und bringen Sie danach die
Abdeckung wieder an (Abb. D)
• Bewahren Sie alle entfernten Teile gut auf.

- 9 -
Installation mit Isox
• Schieben Sie die schwarzen Einführhilfen durch
den Schlitz in der Polsterung zwischen Rücken-
lehne und Sitzäche und in die Isox-Halterungen.
• Stellen Sie sicher, dass die ache Seite nach unten
zeigt. Dies ist nicht erforderlich, wenn das Fahrzeug
bereits fest installierte Einführhilfen hat.
•
Drücken Sie beide seitlichen Isoxkon
nektor-Knöpfe,
um die Isoxkonnektoren in der Länge auszufahren.
•
Stecken Sie die Isoxkonnektoren in die Einführhilfen
und drücken Sie, bis Sie das Einrasten hören.
• Die Anzeige auf beiden Seiten wird nur grün, wenn
die Verbindungen hergestellt sind. Drücken Sie den
Kinderautositz zur Rückenlehne, bis er sicher steht.
Installation mit Top-Tether
• Nehmen Sie den Top-Tether aus der Tasche.
• Um den Top-Tether zu lösen, drücken Sie mit einer
Hand den grauen Einstellerknopf und ziehen Sie
mit der anderen Hand die Seite des Gurtankers auf
die erforderliche Länge.
• Um den Top-Tether zu befestigen, hängen Sie den
Anker an den Befestigungspunkt am Autositz und
ziehen diesen so stra wie möglich. Die Anzeige
wird erst grün, wenn der Gurt verriegelt ist.
DE
Entfernen des Gurtsystems
• Lösen Sie den Gurt
• Fädeln Sie das Gurtsystem
sowie die Polster aus ihren Metallbügeln
auf der Rückseite des
Kinderautositzes und führen diese durch den Kinderautositz auf die Vorderseite hindurch
(Abb. A)
• Entfernen Sie die Schulterpolster sowie die Gurtschnallen vom Gurt.
• Falten Sie den Gurt zusammen, sodass
er hinter dem Bezug in der Mulde an der Rücken
lehne
aufbewahrt werden kann. (Abb. B)
• Um das Gurtschloss zu entfernen, bringen Sie zunächst den Sitz in die maximale Liegeposition. Rotie-
ren Sie dann den Sitz in die 90° Position.
• Entfernen Sie die Abdeckung und legen Sie diese zur Seite. (Abb. C)
• Fädeln Sie nun die Metallklammer des Gurtschlosses durch die Önung und bringen Sie danach die
Abdeckung wieder an (Abb. D)
• Bewahren Sie alle entfernten Teile gut auf.

- 10 -
DE
INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES
Gruppe 1 (rückwärtsgerichtet)
(Für Kinder von 9-18 kg)
1
2
• Drücken Sie beide seitlichen Isoxkonnektor-
Knöpfe, um die Isoxkonnektoren in der
Länge
auszufahren.
•
Stecken Sie die Isoxkonnektoren in die Einführ
hilfen
und drücken Sie, bis sie einrasten.
• Die Anzeige auf beiden Seiten wird nur grün,
wenn die Verbindungen hergestellt sind. Ziehen
Sie den Kinderautositz zur Rückenlehne, bis er
sicher steht.
• Nehmen Sie den Top-Tether aus der Tasche.
• Um den Top-Tether zu lösen, drücken Sie mit ei-
ner Hand den grauen Einstellerknopf und ziehen
Sie mit der anderen Hand die Seite des Gurtan-
kers auf die erforderliche Länge.
• Ziehen Sie den Top-Tether durch die blau mar-
kierte Gurtführung an der Rückseite des Kinder-
autositzes.
• Befestigen Sie den Anker am Befestigungspunkt
auf der Rückseite des Autositzes.
•
Ziehen Sie den Top-Tether stra, indem Sie an
der
anderen Seite des Gurtes ziehen. Vergewissern
Sie sich, dass die Anzeige Grün ist.
Gruppe 1 (vorwärtsgerichtet)
(Für Kinder von 9-18 kg)
3
Einbauvariante: Isox + Top-Tether
1

- 11 -
INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES
DE
Gruppe 1 (vorwärtsgerichtet)
(Für Kinder von 9-18 kg)
• Platzieren Sie den Kinderautositz auf dem
Auto sitz, stellen Sie ihn auf den maximalen
Winkel ein und drehen Sie ihn zur Autotüre.
• Entriegeln Sie die Gurtschnalle des Kinder-
autositzes und legen Sie die Gurte auf die
Außenseite des Sitzes.
• Setzen Sie das Kind in den Kinderautositz.
• Stellen Sie die Höhe der Kopfstütze so ein,
dass der Schultergurt frei bleibt.
• Schließen Sie die Gurtschnalle wieder, bis
ein
„Klick“ zu hören ist.
• Ziehen Sie am vorderen Verstellband, um
die Gurte stra zu ziehen. Achten Sie darauf,
dass die Riemen nicht verdreht sind.
•
Drehen Sie den Sitz in die rückwärts gerichtete
Position. Überprüfen Sie, ob der Kinderautositz
in dieser Position eingerastet ist.
3
Einbauvariante: Isox + Top-Tether
1
•
Platzieren Sie den Kinderautositz auf dem
Autositz und stellen Sie ihn auf die vorwärts-
gerichtete Position ein.
• Drücken Sie beide seitlichen Isoxkonnektor-
Knöpfe, um die Isoxkonnektoren in der
Länge auszufahren.
•
Stecken Sie die Isoxkonnektoren in die Einführ
-
hilfen und drücken Sie, bis Sie das Einrasten
hören.
• Die Anzeige auf beiden Seiten wird nur Grün,
wenn die Verbindungen hergestellt sind.
Drücken Sie den Kinderautositz zur Rücken-
lehne, bis er sicher steht.

- 12 -
DE
3• Entriegeln Sie die Gurtschnalle des Kinder-
autositzes und legen Sie die Gurte auf die
Außenseite des Sitzes.
• Setzen Sie das Kind in den Kinderautositz.
• Stellen Sie die Höhe der Kopfstütze so ein,
dass der Schultergurt frei bleibt.
• Schließen Sie die Gurtschnalle wieder, bis
ein „Klick“ zu hören ist.
• Ziehen Sie am vorderen Verstellband, um
die Gurte stra zu ziehen. Achten Sie darauf,
dass die Riemen nicht verdreht sind.
• Stellen Sie die Schulterpolster so ein, dass
sie bequem auf Brust und Schultern des
Kindes liegen.
2• Nehmen Sie den Top-Tether aus der Tasche.
• Um den Top-Tether zu lösen, drücken Sie mit ei-
ner Hand den grauen Einstellerknopf und ziehen
Sie mit der anderen Hand die Seite des Top-
Tethers auf die erforderliche Länge.
• Befestigen Sie den Anker am Befestigungspunkt
auf der Rückseite des Autositzes.
•
Ziehen Sie den Top-Tether stra, indem Sie an
der
anderen Seite des Gurtes ziehen. Vergewissern
Sie sich, dass die Anzeige Grün ist.
4• Die Komforteinlage ist für Kinder von 9-13 kg.
• Je nach Größe des Kindes kann die Komfor-
teinlage entfernt werden, sobald das Kind
zwischen 13-18 kg wiegt.
Einbauvariante: 3-Punkt-Gurt
1
2
3

- 13 - DE
•
Platzieren Sie den Kinderautositz auf dem
Autositz und stellen Sie ihn aufdie
vorwärts-
gerichtete Position ein.
• Führen Sie den 3-Punkt-Sicherheitsgurt
des Autos durch die erste Önung in der
Rückenlehne des Kindersitzes hinein und
durch die zweite Önung wieder her-
aus
Schließen Sie die Gurtschnalle des
3-Punkt-Sicherheitsgurtes des Autos.
• Achten Sie darauf, dass der Diagonalgurt
über den oberen Teil der Rückenlehne des
Kinderautositzes verläuft.
• Stellen Sie sicher, dass der Beckengurt
durch die Kuhle zwischen Rückenlehne und
Sitzäche verläuft.
• Achten Sie darauf, dass der Sicherheitsgurt
nicht verdreht ist.
• Ziehen Sie den Sicherheitsgurt des Autos
so stra wie möglich und überprüfen Sie, ob
der Sitz sicher steht.
Einbauvariante: 3-Punkt-Gurt
1
2• Entriegeln Sie die Gurtschnalle des Kinder-
autositzes und legen Sie die Gurte auf die
Außenseite des Sitzes.
• Setzen Sie das Kind in den Kinderautositz.
• Stellen Sie die Höhe der Kopfstütze so ein,
dass der Schultergurt frei bleibt.
• Schließen Sie die Gurtschnalle wieder, bis
ein „Klick“ zu hören ist.
• Ziehen Sie am vorderen Verstellband, um
die Gurte stra zu ziehen. Achten Sie darauf,
dass die Riemen nicht verdreht sind.
• Stellen Sie die Schulterpolster so ein, dass
sie bequem auf Brust und Schultern des
Kindes liegen.
3• Die Komforteinlage ist für Kinder von 9-13 kg.
• Je nach Größe des Kindes kann die Komfor-
teinlage entfernt werden, sobald das Kind
zwischen 13-18 kg wiegt.

- 14 -
DE
Gruppe 2/3
(Für Kinder von 15-36 kg)
1
2
• Entfernen Sie zunächst das Gurtsystem wie
im vorhergehenden Punkt „Entfernen des
Gurtsystems“ erklärt
• Platzieren Sie den Kinderautositz auf dem
Autositz und stellen Sie ihn in die vorwärts-
gerichtete Position.
• Drücken Sie beide seitlichen Isoxkonnektor-
Knöpfe, um die Isoxkonnektoren in der
Länge auszufahren.
•
Stecken Sie die Isoxkonnektoren in die Einführ
-
hilfen und drücken Sie, bis sie einrasten.
• Die Anzeige auf beiden Seiten wird nur grün,
wenn die Verbindungen hergestellt sind.
Ziehen Sie den Kinderautositz zur Rücken-
lehne, bis er sicher steht.
• Die Montage in Gruppe 2/3 kann auch
ohne Isoxkonnektoren erfolgen.
3• Setzen Sie das Kind in den Kinderautositz.
• Stellen Sie die Höhe der Kopfstütze so ein,
dass die rote Sicherheitsgurtführung unter
der Kopfstütze frei bleibt.
• Führen Sie den Sicherheitsgurt des Autos
durch die rote Gurtführung unter der Kopf-
stütze des Kinderautositzes.
• Stellen Sie sicher, dass der Beckengurt
durch die Seite des Kinderautositzes verläuft.
• Achten Sie darauf, dass insbesondere der
Beckengurt eng anliegt und so tiefwie mög-
lich über dem Becken des Kindes verläuft.
•
Schließen Sie den 3-Punkt-Sicherheitsgurt mit
der Schnalle am Autositz. Geben Sie acht, dass
der 3-Punkt-Sicherheitsgurt nicht verdreht ist.
•
Ziehen Sie den 3-Punkt-Sicherheitsgurt des
Fahrzeuges
so stra wie möglich und über-
prüfen Sie, ob der Kinderautositz sicher steht.
REINIGUNG
Dieses Produkt wurde unter Berücksichtigung von Sicherheit, Komfort und Funktionalität entwickelt.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Anleitung vor derVerwendung dieses Produkts sorgfältig zu
lesen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Um eine lange Nutzung Ihres Kinderautositzes zu gewährleisten, verwenden Sie keine Lösungs-
mittel, Scheuermittel oder aggressive Reinigungsmittel. Überprüfen Sie nach jedem Wasch-
gang die Beständigkeit des Stoes und der Nähte. Beim Waschen des Stoes sind die Anwei-
sungen auf dem Etikett (siehe unten) sorgfältig zu befolgen.
INSTANDHALTUNG
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts auf mögliche Schäden. Im Schadensfall
nicht verwenden und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Osann-Kundendienst unter +49 (0) 7731 / 970077.
30
30

- 15 - DE
REINIGUNG
Dieses Produkt wurde unter Berücksichtigung von Sicherheit, Komfort und Funktionalität entwickelt.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Anleitung vor derVerwendung dieses Produkts sorgfältig zu
lesen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Um eine lange Nutzung Ihres Kinderautositzes zu gewährleisten, verwenden Sie keine Lösungs-
mittel, Scheuermittel oder aggressive Reinigungsmittel. Überprüfen Sie nach jedem Wasch-
gang die Beständigkeit des Stoes und der Nähte. Beim Waschen des Stoes sind die Anwei-
sungen auf dem Etikett (siehe unten) sorgfältig zu befolgen.
INSTANDHALTUNG
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts auf mögliche Schäden. Im Schadensfall
nicht verwenden und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Osann-Kundendienst unter +49 (0) 7731 / 970077.
NICHT bleichen
Trommeltrocknen bei
niedriger Temperatur
Waschen bei 30°C,
Schonwaschgang NICHT bügeln
NICHT chemisch reinigen
30
30
30
30
30

- 16 -
Many thanks for choosing our Swift360° child car seat. If you require assistance with this prod-
uct, please contact our customer service team.
USE
• This product may be used for children in the ECE group 1/2/3. Weight range: 9-36 kg. Age
range: ~ 9 months-12 years.
• Group 1 is for children who weigh 9-18 kg. The baby car seat is forward-facing and is secured
in the car using a 3-point seatbelt or with Isox & Top-Tether. Rear-facing use from 9 to 18 kg
is also permitted using Isox and Top-Tether. The child is belted in using the 5-point seatbelt
on the baby car seat.
• Groups 2 and 3 are for children who weigh 15-36 kg. The 5-point seatbelt system on the child
car seat is removed. The child car seat faces forwards and is secured in the car using Isox
connectors. The child is belted in using the car’s 3-point seatbelt. Alternatively, the child car
seat may be secured directly using the car’s 3-point seatbelt without Isox connectors.
• We recommend installing the car seat on the rear seat of the vehicle. Do NOT
secure the child car seat on the front seat, where there is an airbag, for rear-facing
use in ECE group 0+. It may be used on the front seat if the airbag can be deactivated.
Consult the vehicle manual for information on this.
• The child car seat is only suitable for vehicles that feature both Isox connectors and 3-point
safety belts in accordance with ECE R16 or other equivalent standards.
The following table provides information about the fastening devices and methods:
EN
ECE group Installation di-
rection Installation method Type Isox size
1 Rearward Isox + Top-Tether Semi-uni-
versal D
1 Forwards Isox + Top-Tether Isox
universal B1
1 Forwards Car’s 3-point seatbelt Universal –
2/ 3 Forwards Car’s 3-point seatbelt Universal –
2/ 3 Forwards Car’s 3-point seatbelt
+ Isox
Semi-uni-
versal –
WARNING
• This car seat is a “universal” child restraining device. It was approved in accordance with
Regulation No. 44/04 and is suitable for general use in vehicles and is compatible with the
majority of vehicle seats (with some exceptions).
• It is more likely that the seat is optimally compatible if the vehicle manufacturer states that its
vehicles are suitable for use with “universal” child restraining devices.
• This restraining device is classied as “universal” in accordance with the strictest approval
criteria, whilst earlier models do not comply with these new provisions.
• They can only be adjusted in vehicles with 3-point safety belts that are either mounted in a
xed position or have a roller mechanism and that are approved according to UN/ECE No. 16
or other equivalent standards.
• This is a “SEMI-UNIVERSAL CHILD RESTRAINING DEVICE”. It complies with UN Reg. No.
44/04 and may only be used in vehicles that appear in the attached list of permissible ve-
hicles.
• It is only suitable for vehicles with xed 3-point safety belts or 3-point safety belts with seat-
belt retractor, which correspond to the UN/ECE Regulation No. 16 (or an equivalent standard).
Note on the ISOFIX child restraining device (group 1)
• This is an ISOFIX CHILD RESTRAINING DEVICE. It has been approved in accordance with
Regulation No. 44/04 in its respective valid version for general use in vehicles that feature
ISOFIX anchoring systems.
• It ts in vehicles in positions that are approved as ISOFIX positions (as described in the vehicle
handbook); this depends on the category of the child seat, as well as the type of fastening.
• The weight classes and ISOFIX size classes for which this device is intended are: Group 1,
D & B1.
If you have any doubts, please contact the car seat manufacturer or the retailer.

- 17 -
Many thanks for choosing our Swift360° child car seat. If you require assistance with this prod-
uct, please contact our customer service team.
USE
• This product may be used for children in the ECE group 1/2/3. Weight range: 9-36 kg. Age
range: ~ 9 months-12 years.
• Group 1 is for children who weigh 9-18 kg. The baby car seat is forward-facing and is secured
in the car using a 3-point seatbelt or with Isox & Top-Tether. Rear-facing use from 9 to 18 kg
is also permitted using Isox and Top-Tether. The child is belted in using the 5-point seatbelt
on the baby car seat.
• Groups 2 and 3 are for children who weigh 15-36 kg. The 5-point seatbelt system on the child
car seat is removed. The child car seat faces forwards and is secured in the car using Isox
connectors. The child is belted in using the car’s 3-point seatbelt. Alternatively, the child car
seat may be secured directly using the car’s 3-point seatbelt without Isox connectors.
• We recommend installing the car seat on the rear seat of the vehicle. Do NOT
secure the child car seat on the front seat, where there is an airbag, for rear-facing
use in ECE group 0+. It may be used on the front seat if the airbag can be deactivated.
Consult the vehicle manual for information on this.
• The child car seat is only suitable for vehicles that feature both Isox connectors and 3-point
safety belts in accordance with ECE R16 or other equivalent standards.
The following table provides information about the fastening devices and methods:
ECE group Installation di-
rection Installation method Type Isox size
1 Rearward Isox + Top-Tether Semi-uni-
versal D
1 Forwards Isox + Top-Tether Isox
universal B1
1 Forwards Car’s 3-point seatbelt Universal –
2/ 3 Forwards Car’s 3-point seatbelt Universal –
2/ 3 Forwards Car’s 3-point seatbelt
+ Isox
Semi-uni-
versal –
WARNING
• This car seat is a “universal” child restraining device. It was approved in accordance with
Regulation No. 44/04 and is suitable for general use in vehicles and is compatible with the
majority of vehicle seats (with some exceptions).
• It is more likely that the seat is optimally compatible if the vehicle manufacturer states that its
vehicles are suitable for use with “universal” child restraining devices.
• This restraining device is classied as “universal” in accordance with the strictest approval
criteria, whilst earlier models do not comply with these new provisions.
• They can only be adjusted in vehicles with 3-point safety belts that are either mounted in a
xed position or have a roller mechanism and that are approved according to UN/ECE No. 16
or other equivalent standards.
• This is a “SEMI-UNIVERSAL CHILD RESTRAINING DEVICE”. It complies with UN Reg. No.
44/04 and may only be used in vehicles that appear in the attached list of permissible ve-
hicles.
• It is only suitable for vehicles with xed 3-point safety belts or 3-point safety belts with seat-
belt retractor, which correspond to the UN/ECE Regulation No. 16 (or an equivalent standard).
Note on the ISOFIX child restraining device (group 1)
• This is an ISOFIX CHILD RESTRAINING DEVICE. It has been approved in accordance with
Regulation No. 44/04 in its respective valid version for general use in vehicles that feature
ISOFIX anchoring systems.
• It ts in vehicles in positions that are approved as ISOFIX positions (as described in the vehicle
handbook); this depends on the category of the child seat, as well as the type of fastening.
• The weight classes and ISOFIX size classes for which this device is intended are: Group 1,
D & B1.
If you have any doubts, please contact the car seat manufacturer or the retailer.
EN

- 18 -
WARNING
• Please read through these instructions carefully before use and keep them for subsequent
reference in order to guarantee the safety ofyour child. Non-compliance with the instructions
in this manual can result in serious injuries to your child.
• The child seat can only be used with its own 5-point belt system for children who weigh
under 18 kg (group 1).
• The child seat CANNOT be used with its own 5-point belt system for children who weigh
over 18 kg (group 2/3).
• The child seat can be installed with the Isox xation for both forward-facing and rear-facing
positions. Important: Do not install facing forwards until the child’s weight is at least 9 kg.
• For the Isox installation: Please be sure to read the manual from the car manufacturer.
• Do not use any supporting contact points other than those that are described in the instruc-
tions and are marked on the child restraint system.
• Do not use this child seat at home. It has not been designed for use at home and should
therefore only be used in your car.
• Do not leave your child unsupervised on the seat at any time.
• Do not place the rear-facing child seat on the front seat with an airbag. This may lead to
death or serious injuries.
• The child seat should be replaced if it was exposed to heavy impact during an accident.
• For safety reasons, the child seat must also be axed in the vehicle when your child is not
sitting in the child seat.
• Always make sure that all belts that hold the seat holder to the vehicle are secure and that
all belts that restrain the child are adjusted to the child’s body. Please also ensure that the
belts are not twisted.
• Items of luggage or other objects that could cause injury in the event of a collision must be
properly secured.
• The rigid items and plastic parts of a child restraint system must be placed and installed so
that they cannot get caught by a movable seat or a vehicle door during everyday use.
• It is important that low-lying belts hold the pelvis rmly in place. Your child should always be
strapped in to avoid the risk of falling.
• It is dangerous to make changes or additions to the device without the approval from the
authority responsible. Non-compliance with the installation instructions of the manufacturer
of the child restraint system also harbours risks.
• This child seat was designed for newborns and children weighing up to 36 kg. Never overload
the child seat by transporting more than one child or additional loads in it.
• The child restraint system must not be used without the seat cover.
• The seat cover must not be replaced by a cover other than that recommended by the manu-
facturer as the seat cover is an important component of the restraint performance.
SEAT PARTS
Front view
Back view
Adjustable
head support
Lateral protection
structure
Shoulder belt
Comfort insert
Belt adjustment
Adjustment belt
Twist lever
Shoulder pad frame
Isox connector
extension
Shoulder pad
Head support ad-
justment
Lateral protection
structure
EN

- 19 -
WARNING
• Please read through these instructions carefully before use and keep them for subsequent
reference in order to guarantee the safety ofyour child. Non-compliance with the instructions
in this manual can result in serious injuries to your child.
• The child seat can only be used with its own 5-point belt system for children who weigh
under 18 kg (group 1).
• The child seat CANNOT be used with its own 5-point belt system for children who weigh
over 18 kg (group 2/3).
• The child seat can be installed with the Isox xation for both forward-facing and rear-facing
positions. Important: Do not install facing forwards until the child’s weight is at least 9 kg.
• For the Isox installation: Please be sure to read the manual from the car manufacturer.
• Do not use any supporting contact points other than those that are described in the instruc-
tions and are marked on the child restraint system.
• Do not use this child seat at home. It has not been designed for use at home and should
therefore only be used in your car.
• Do not leave your child unsupervised on the seat at any time.
• Do not place the rear-facing child seat on the front seat with an airbag. This may lead to
death or serious injuries.
• The child seat should be replaced if it was exposed to heavy impact during an accident.
• For safety reasons, the child seat must also be axed in the vehicle when your child is not
sitting in the child seat.
• Always make sure that all belts that hold the seat holder to the vehicle are secure and that
all belts that restrain the child are adjusted to the child’s body. Please also ensure that the
belts are not twisted.
• Items of luggage or other objects that could cause injury in the event of a collision must be
properly secured.
• The rigid items and plastic parts of a child restraint system must be placed and installed so
that they cannot get caught by a movable seat or a vehicle door during everyday use.
• It is important that low-lying belts hold the pelvis rmly in place. Your child should always be
strapped in to avoid the risk of falling.
• It is dangerous to make changes or additions to the device without the approval from the
authority responsible. Non-compliance with the installation instructions of the manufacturer
of the child restraint system also harbours risks.
• This child seat was designed for newborns and children weighing up to 36 kg. Never overload
the child seat by transporting more than one child or additional loads in it.
• The child restraint system must not be used without the seat cover.
• The seat cover must not be replaced by a cover other than that recommended by the manu-
facturer as the seat cover is an important component of the restraint performance.
SEAT PARTS
Front view
Back view
Adjustable
head support
Lateral protection
structure
Shoulder belt
Comfort insert
Belt adjustment
Adjustment belt
Twist lever
Shoulder pad frame
Isox connector
extension
Seat bucket
Shoulder pad
Belt lock &
Belt lock pad
Lever for
angle adjustment
Isox point
Head support ad-
justment
Top-Tether
Shoulder belt
Belt frame
Isox connector
Belt guide
(group 2+3)
Lateral protection
structure
EN

- 20 -
USE OF THE CHILD CAR SEAT
Setting the car seat tilt angle
• Activate the angle adjustment lever on the lower
front side of the seat bucket with one hand.
• Use your other hand to hold the reverse side of the
seat bucket and adjust the angle.
• The maximum angle is only for the rear-facing
position and the upright angle is only for the for-
ward-facing position.
The following seat positions are possible:
(Please see the label on the child car seat)
Rear-facing 9-18 kg:
1 position (1 + A)
Forward-facing 9-18 kg:
3 positions (2 + 3 + 4)
Forward-facing 15-36 kg:
1 position (5)
Turning the car seat
• Use one hand to press the red button on the front
side of the base and use your other hand to turn
the seat bucket. The twist lever can be released
whilst the seat bucket is being turned.
• There are 4 locking positions at 90, 180, 270 and
0/360° in the direction of the base. When the seat
bucket is in one of the positions, you can hear it
lock in with a “click” sound.
• The forward-facing position is for children in
groups 1, 2 and 3. The rear-facing position is for
infants in group 1. (9-18 kg)
Only forward-facing Only rear-facing
90°270°
0/360°
180°
Adjustment of the belt
• To loosen the belt, press the button for belt adjust-
ment in seat area with one hand.
• Use your other hand to hold the buckle in place
with the attach belts and then release it.
• To secure the belt, pull on the front adjustment
belt.
Adjustment of the head support
height
• Release the belt and pull the red lever to set the
head support to the right height on the reverse
side.
• Release the lever and ensure that the head sup-
port is locked.
Opening/closing the belt
• To unlock the belt, press the red button of the
buckle and separate the two tongues of the buck-
le.
• To lock the belt, rst connect the 2 tongues of
the buckle and then insert them together into the
buckle.
EN
Other manuals for SWIFT360
1
Table of contents
Languages:
Other osann Car Seat manuals

osann
osann NEO360 User manual

osann
osann Eno360 SL User manual

osann
osann REX User manual

osann
osann Flame360 User manual

osann
osann JUNIOR ISOFIX User manual

osann
osann PLUTO User manual

osann
osann FLUX ISOFIX User manual

osann
osann ONE360 User manual

osann
osann Marty Isofix User manual

osann
osann Safety Berlin User manual