PELI MityLite 1965 LED Zone 0 User manual

BY PELITM
MityLiteTM 1965
LED Zone 0
CAT. #1965Z0
PELITM
PRODUCTS, S.L.U.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain • Tel (+34) 93.467.4999 • FAX (+34) 93.487.7393 • www.peli.com
Part #1963-311-500 © 2010 Peli Products 5-0714 Rev A JN/10
All trademarks & logos displayed herein are registered & unregistered trademarks
of Peli Products, S.L.U. or Peli Products, Inc. & others.
INSTALLATION DE LA PILE FR
1. Dévissez suffisamment l’arrière pour dégager la lentille.
2. Retirer l’objectif en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3. Retirer le module de l’ampoule.
4. Retirer les piles usagées et les remplacer par de nouvelles piles avec le côté + tourné vers le haut.
5. Remplacer le module de l’ampoule.
6. Remettre le logement de l’objectif sur le filetage et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre tout en appuyant légèrement sur le
logement.
7. Serrer légèrement la vis pour empêcher l’objectif ou la protection de sortir, mais sans trop serrer.
ON/OFF
1. Faire tourner le logement de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la lampe s’active.
2. Pour éteindre la lampe, faire tourner le logement de l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la lumière
s’éteigne, puis tourner d’un tour encore pour veiller à ce que la lumière ne s’allume pas accidentellement. Ne pas trop serrer.
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir la lampe dans un environnement dangereux.
ATTENTION :
Si la torche ne doit pas être utilisée pendant un certain temps, retirer les piles pour prévenir toute fuite ou corrosion possible.
AVERTISSEMENT ! DANGER STATIQUE –
Nettoyer exclusivement avec un linge humide.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Type d’ampoule : LED
Type de pile : Pile Alcaline AAA E92 1,5 V (2)
Marque des piles : Duracell MN2400 LR03,Energizer E92 LR03, Philips, PN LR 03 (Powerlife) ou Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
PIÈCES DE RECHANGE
CAT N° DESCRIPTION
1901 JOINT TORIQUE
PELI PRODUCTS, S.L.U. Déclaration de conformité Directive UE 94/9/CE
Nous, Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelone, Espagne
déclarons sous notre entière responsabilité que la fourniture/production du produit suivant :
Type de modèle : MityLiteTM 1965 LED
Réf fichier technique TRAC 10ATEX 11241X
Normes EN60079-0 : 2006, EN60079-11: 2007,
EN61241-0: 2006, EN61241-11: EN60079-26: 2006
auquel la présente déclaration se réfère est conforme aux conditions requises essentielles de la directive ATEX 94/9/CE en termes de santé et
de sécurité, à condition que le modèle ci-dessus soit utilisé, réparé et entretenu conformément aux instructions accompagnant ledit produit.
Responsable : Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Date : 1er octobre 2009
Codage
ANNEXE
(a) Ce produit est construit à partir d’EXL et de polycarbonate. Ne pas exposer ce produit à un environnement agressif ou à des substances dont ont connaît
les effets adverses sur ce matériel (par ex., liquides, gaz ou solvants acides). Précautions appropriées : faire des inspections de routine ou établir la
résistance à certaines substances chimiques en consultant la fiche technique de matériel.
(b) L’équipement doit exclusivement être alimenté avec des piles alcalines “AAA” de marques approuvées. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
Ne pas utiliser des piles de marques différentes. Les piles doivent être remplacées dans une zone sans risque.
RÈGLEMENT RELATIF AUX RETOURS SOUS GARANTIE
Veuillez contacter votre distributeur ou détaillant local pour toute information sur la façon de gérer vos articles sous garantie.
EINLEGEN DER BATTERIEN DE
1. Drehen Sie das Gehäuse weit genug heraus, um die Linse abzuschrauben.
2. Entfernen Sie die Linse durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
3. Nehmen Sie das Lampenmodul ab.
4. Entfernen Sie die alten Batterien und ersetzen diese durch neue Batterien mit |dem + Ende nach oben.
5. Setzen Sie das Lampenmodul wieder zurück.
6. Setzen Sie das Linsengehäuse wieder direkt auf das Gewinde und drehen im Uhrzeigersinn, während Sie leicht auf das
Linsengehäuse drücken.
7. Ziehen Sie die Schraube leicht an, um ein Loslösen der Linse/des Mantels zu vermeiden, aber überdrehen Sie dabei nicht.
EIN/AUS
1. Drehen Sie das Linsengehäuse, bis das Licht angeht.
2. Zum Ausschalten des Lichts drehen Sie das Linsengehäuse gegen den Uhrzeigersinn, bis das Licht ausgeht,und drehen dann noch
einmal, um sicherzustellen, dass die Lampe nicht versehentlich eingeschaltet wird. Bitte nicht überdrehen.
WARNUNG: Öffnen Sie die Lampe nicht in Gefahrenzonen.
VORSICHT:
Wenn diese Lampe für längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien, um ein mögliches Auslaufen und Rosten zu vermeiden.
WARNUNG ! STATISCHE AUFLADUNGSGEFAHR --- Nur mit feuchtem Tuch reinigen.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Lampenart: LED
Batterieart: E92 1.5V Alkaline AAA-Zelle (2)
Batteriebrenndauer: 3 Stunden
Batteriemarke: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips,
PN LR 03 (Powerlife) oder Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
ERSATZTEILE
KATALOG NR. BESCHREIBUNG
1901 O-RING
PELI PRODUCTS, S.L.U. Konformitätserklärung EU Richtlinie 94/9/EC
Wir, Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanien
erklären unter unserer alleinigen Verantwortung für die Lieferung/Herstellung des Produkts :
Modelltyp: MityLiteTM 1965 LED
Technische Referenz TRAC10ATEX11241X
Normen EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007,
EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
auf das sich diese Erklärung bezieht, dass dieses den notwendigen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der ATEX Richtlinie 94/9/EC
entspricht, vorausgesetzt, dass das oben genannte Model entsprechend der beigefügten Instruktionen verwendet, gewartet und instandge-
halten wird.
Verantwortliche Person: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Datum : 01 Oktober 2009
Kodierung
AUFLISTUNG
(a) Dieses Produkt wurde aus EXL und Polycarbonat gefertigt. Setzen Sie dieses Produkt keinen agressiven Umgebungen oder Substanzen aus, die bekann-
termaßen eine nachteilige Wirkung auf dieses Material haben (z.B. säurehaltige Flüssigkeiten, Gase oder Lösungen). Geeignete Vorsichtsmaßnahmen :
Regelmäßige Prüfung des Produkts oder Prüfung der Resistenz gegen spezifische Chemikalien durch das Materialdatenblatt.
(b) Das Gerät darf nur mit Alkaline “AAA” Zellen der zugelassenen Marken betrieben werden.Alte und neue Zellen dürfen nicht gemischt werden.
Verschiedene Marken dürfen nicht gemischt werden. Zellen dürfen nur in ungefährlichen Umgebungen getauscht werden.
RÜCKGABERECHT - GEWÄHRLEISTUNG
Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler oder Lieferanten vor Ort für Informationen über Gewährleistungsfragen.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE HU
1. Csavarja ki annyira a csavart, hogy a lencse lecsavarható legyen.
2. Csavarja le a lencse tokját az óramutató járásával ellentétes irányba.
3. Vegye ki a lámpamodult.
4. Vegye ki a régi elemeket, és helyezzen be újakat a megfelelő irányban.
5. Helyezze vissza a lámpamodult.
6. Illessze rá a lencsetokot a menetre, és óvatosan lenyomva csavarja fel óramutató járásával egyező irányban.
7. Enyhén húzza meg a csavart, hogy a lencsetok ne csavarodhasson le, de ne húzza túl.
BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
1. Fordítsa el a lencsetokot az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a lámpa kigyullad.
2. A kikapcsoláshoz forgassa a lencsét az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a lámpa kialszik, majd fordítsa el
még egy fordulattal, hogy nehogy véletlenül újra kigyulladjon. Ne erőltesse a lencsét.
FIGYELEM: Ne gyújtson fényt veszélyes környezetben.
FIGYELEM:
Ha nem szeretné használni egy ideig, vegye ki az elemeket az esetleges szivárgás és korrózió elkerülése érdekében.
FIGYELEM! STATIKUS ELEKTROMOSSÁG VESZÉLYE ---Csak nedves ruhával tisztítsa.
A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI
Lámpa típusa: LED
Elemtípus: 2 db E92 1,5 V-os AAA méretű alkálielem
Elem üzemideje: 3 óra
Az elem márkája: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips,
PN LR 03 (Powerlife) vagy Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
CSEREALKATRÉSZEK
KAT.SZÁM LEÍRÁS
1901 O-GYŰRŰ
PELI PRODUCTS, S.L.U. A 94/9/EK EU-irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanyolország
kizárólagos beszállítói/gyártói felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy az alábbi termék:
Modell: MityLiteTM 1965 LED
Műszaki fájl ref. TRAC 10ATEX 11241X
Szabványok EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007,
EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 94/9/EK robbanásbiztos berendezésekkel és védelmi rendszerekkel
kapcsolatos, (ATEX-) irányelvben szereplő alapvető egészség- és munkavédelmi előírásoknak, feltéve, hogy a készülék
használata, szervizelése és karbantartása a mellékelt utasítások szerint történik.
Felelős: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Kelt: 2009. október 1.
Kód:
MELLÉKLET
(a) Ez a termék EXL-ből és polikarbonátból készült. Ne tegye ki agresszív levegő vagy olyan anyag hatásának, amelyről ismert, hogy
károsítja ezt az anyagot (pl. savas folyadékok, gázok vagy oldószerek). Megfelelő óvintézkedések: A termék rutinszerű ellenőrzése,
vagy adott vegyszerekkel szembeni ellenállás meghatározása az anyag adatlapjáról.
(b) A berendezés csak jóváhagyott gyártmányú, AAA méretű alkálielemekkel használható. Ne keverje a régi és új elemeket. Ne
használjon vegyesen különböző márkájú elemeket. Az elemeket csak biztonságos helyen cserélje ki.
ÁRUVISSZAVÉTELI IRÁNYELVEK
Jótállási ügyekben kérjük, forduljon a helyi forgalmazóhoz vagy a kiskereskedőhöz, akitől a készüléket vásárolta.
PROSPEKT
(a) Dette produkt er fremstillet af EXL og polycarbonat. Dette produkt må ikke udsættes for aggressive atmosfærer eller stoffer, der er kendt for at have negativ effekt på materialet (fx.
syreholdige væsker, gasser eller opløsningsmidler).Tilrådede forholdsregler: Rutine-inspektion af produktet, eller find
produktets modstandsdygtighed overfor specifikke kemikalier på materialets datakort.
(b) Enheden må kun udstyres med de godkendte mærker af alkaline batterier med størrelse “AAA”. Gamle og nye batterier må ikke blandes. Forskellige mærker må ikke bruges sam-
men. Batterierne må kun udskiftes i et ufarligt område.
REGLER FOR RETURNERING UNDER GARANTI
Kontakt venligst den lokale distributør eller forhandler for oplysninger om behandling af garantidækkede varer.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ NL
1. Verwijder de schroef voldoende om de lens los te draaien.
2. Verwijder de lensbehuizing door deze linksom te draaien.
3. Verwijder de lampmodule.
4. Verwijder de oude batterijen en vervang deze door nieuwe batterijen met de “+”-pool naar boven.
5. Plaats de lampmodule terug.
6. Plaats de lensbehuizing terug recht op de draden en draai de behuizing rechtsom terwijl u lichte druk uitoefent.
7. Span de schroef enigszins aan zodat de lens/ring niet los komt maar span de schroef niet te hard aan.
AAN/UIT
1. Draai de lensbehuizing rechtsom totdat de lantaarn oplicht.
2. Om de lantaarn uit te schakelen, draait u de lens linksom totdat de lantaarn dooft.Draai vervolgens de lens nogmaals rond om ervoor te zorgen
dat de lantaarn niet per ongeluk wordt ingeschakeld. Span deze niet te hard aan.
WAARSCHUWING: open de lantaarn niet in een gevaarlijke omgeving.
OPGELET:
als de lantaarn voor een onbepaalde tijdsduur niet zal worden gebruikt, verwijdert u de batterijen om mogelijke lekkage en corrosie te voorkomen.
WAARSCHUWING! STATISCH GEVAAR – alleen reinigen met een vochtige doek.
PRODUCT SPECIFICATIES
Lamptype: LED
Batterijtype: E92 1,5V Alkaline AAA (2)
Batterijduur: 3 uur
Batterijmerk: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips, PN LR 03 (Powerlife) of Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power
VERVANGINGSONDERDELEN
CAT.# BESCHRIJVING
1901 O-RING
PELI PRODUCTS, S.L.U. EG-verklaring van overeenstemming Richtlijn 94/9/EG
Wij, Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanje
Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de levering/productie van het Product:
Model: MityLiteTM 1965 LED
Technische Dossief Ref. TRAC 10ATEX 11241X
Normen EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de gezondheids- en veiligheidsvereisten van de ATEX Richtlijn 94/9/EG, mits het
bovenstaande model wordt gebruikt, bediend en onderhouden volgens de bijgeleverde instructies.
Verantwoordelijke: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Datum: 01 oktober, 2009
Code
SCHEMA
(a) Dit product is vervaardigd uit EXL en polycarbonaat. Stel dit product niet bloot aan agressieve atmosferen of stoffen waarvan bekend is dat zij een nadelig effect
op deze materialen hebben (bijv. zuurhoudende vloeistoffen, gassen of solventen). Gepaste voorzorgen:
routine-inspectie van het product of vorming van weerstand tegen specifieke chemicaliën vermeld op het gegevensblad van het materiaal.
(b) Plaats alleen AAA-alkalinebatterijen van de goedgekeurde merken in de lantaarn.
Meng geen oude en nieuwe batterijen, noch verschillende merken. Batterijen mogen alleen worden vervangen in een ongevaarlijke zone.
GARANTIE EN TERUGGAVEBELEID
Neem contact op met uw plaatselijke leverancier of detailhandelaar voor informatie over het afhandelen van de garantie.
BATTERY INSTALLATION EN
1. Back screw out far enough to unscrew lens.
2. Remove lens housing by turning counter-clockwise.
3. Remove the lamp module.
4. Remove used batteries and replace with fresh batteries + end up.
5. Replace the lamp module.
6. Replace lens housing squarely on threads and turn clockwise while slightly pressing on the lens housing.
7. Lightly tighten screw to prevent removal of lens/shroud but do not overtighten.
ON/OFF
1. Turn the lens housing clockwise until light activates.
2. To turn light off, back lens housing off counter-clockwise until light goes off, then back off another turn to ensure light does not illuminate accidentally. Do not
overtighten.
WARNING: Do not open light in a Hazardous location.
CAUTION: If light is not to be used for some time, remove batteries to prevent possible leakage and corrosion
WARNING! STATIC HAZARD --- Clean only with a damp cloth.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Lamp Type: LED
Battery Type: E92 1.5V Alkaline AAA-cell (2)
Battery Brand: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips, PN LR 03 Powerlife) or Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
REPLACEMENT PARTS
CAT# DESCRIPTION
1901 O-RING
PELI PRODUCTS, S.L.U. Declaration of Conformity EU Directive 94/9/EC
We Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain
Declare that under our sole responsibility for supply/manufacture of the Product:
Model Type: MityLiteTM 1965 LED
Technical File Ref TRAC 10ATEX 11241X
Standards EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN61241-0: 2006,
EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
to which this declaration relates is in conformity with the essential health and safety requirements of the ATEX Directive 94/9/EC, providing
the above model is used, serviced, and maintained in accordance with the accompanying instructions.
Responsible Person: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Date: 01 october, 2009
Coding
SCHEDULE
(a) This product is constructed from EXL and polycarbonate. Do not expose this product to agressive atmospheres or substances known to adversely
this material (eg. acidic liquids, gases or solvents). Suitable precautions: Routine inspection of the product or establish resistance to specific chemi-
cals from the material’s data sheet.
(b) The equipment must only be fitted with the approved brands of “AAA” alkaline size cells. Old and new cells must not be mixed. Different brands
must not be mixed. Cells shall only be replaced in a non-hazardous area.
WARRANTY RETURN POLICY
Please contact your local distributor or retailer for information on how to handle your warranty items.
PARISTON ASENNUS FI1. Kierrä ruuvia riittävästi auki, jotta voit irrottaa linssin.
2. Poista linssin runko kiertämällä sitä vastapäivään.
3. Poista lamppumoduuli.
4. Poista vanhat paristot ja vaihda uudet tilalle (+)-napa ylöspäin.
5. Vaihda lamppumoduuli.
6. Aseta linssin runko takaisin kierteeseen kiertosuunnan mukaisesti ja kierrä myötäpäivään painaen samalla kevyesti linssin runkoa.
7. Kiristä ruuvia kevyesti estääksesi linssiä/suojusta irtoamasta. Älä kuitenkaan kiristä liikaa.
ON/OFF
1. Kierrä linssirunkoa myötäpäivään, kunnes valo syttyy.
2. Sammuta valo kiertämällä linssin runkoa vastapäivään kunnes valo sammuu.
Kierrä tämän jälkeen vielä yksi kierros varmistaaksesi, että valo ei syty vahingossa. Älä kiristä liikaa.
HUOMIO: Älä sytytä valoa vaarallisella alueella.
HUOMIO: Jos et käytä lamppua säännöllisesti, poista paristot mahdollisten vuotojen ja syöpymisen estämiseksi.
HUOMIO! STAATTINEN VAARA --- Puhdistus vain kostealla liinalla.
TUOTTEEN TIEDOT
Lamppu: LED
Paristot: E92 1.5V Alkaline AAA-koko (2)
Paristojen kesto: 3 tuntia
Pariston merkki: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips,
PN LR 03 (Powerlife) tai Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
VARAOSAT
CAT# KUVAUS
1901 RENGASTIIVISTE
PELI PRODUCTS, S.L.U. Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-direktiivi 94/9/EC
Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Espanja
Vakuutamme, että seuraava vastuullamme toimitettu / valmistettu tuote:
Tyyppi: MityLiteTM 1965 LED
Tekniset tiedot -viite TRAC 10ATEX11241X
Standardit EN60079-0: 2006, EN60079-11 : 2007,
EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
jota tämä vakuutus koskee, täyttää ATEX-direktiivin 94/9/EY olennaiset terveys- ja turvallisuusvaatimukset edellyttäen,että yllä mainittua mallia
käytetään, huolletaan ja korjataan liitteenä olevien käyttöohjeiden mukaisesti.
Vastuuhenkilö: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Päivämäärä: 1. lokakuuta, 2009
Koodi
LISÄOHJEET
(a) Tämä tuote on valmistettu EXL:stä ja polykarbonaatista. Tuotetta ei saa käyttää sellaisessa ympäristössä tai sellaisten materiaalien yhteydessä, joiden tiedetään
olevan haitallisia näille materiaaleille (esim. happamanesteet, kaasut ja liuottimet). Soveltuvat varotoimenpiteet:
Tuotteen säännöllinen tarkastaminen tai materiaalitietolomakkeen tiettyjen kemikaalien sietokyvyn vahvistaminen.
(b) Laitteessa saa käyttää vain tietyn merkkisiä AAA-koon alkaliparistoja.Vanhoja ja uusia paristoja ei saa sekoittaa. Erimerkkisiä paristoja ei saa sekoittaa. Paristot
on aina vaihdettava vaarattomalla alueella.
TUOTTEEN PALAUTUS TAKUUAIKANA
Takuuasioista saat lisätietoja Peli-tuotteiden paikalliselta edustajalta tai jälleenmyyjältä.
تركيب البطارية
1. فك البرغي الخلفي حتى تتمكن من فك العدسة.
2. انزع علبة العدسة بلفها في عكس اتجاه عقارب الساعة.
3. انزع وحدة المصباح.
4. أخرج البطاريات القديمة واستبدلها بأخرى جديدة بحيث يكون الطرف + للأعلى.
5. ركب وحدة المصباح.
6. ضع علبة العدسة بشكل محكم على أسنان اللولب وأدرها في اتجاه عقارب الساعة مع الضغط برفق
على علبة العدسة.
7. اربط البرغي برفق لتفادي سقوط العدسة/الغطاء واحرص على عدم الربط المبالغ فيه.
التشغيل/الإغلاق
1. أدر علبة العدسة في اتجاه عقارب الساعة حتى يتم تشغيل الضوء.
2. لإغلاق الضوء، أدر علبة العدسة في عكس اتجاه عقارب الساعة حتى يتم إغلاق الضوء، أدرها مرة أخرى لضمان عدم
تشغيل الضوء بالخطأ. لا تربط بشكل مبالغ فيه.
تحذير: لا تشغل الكشاف في موقع خطر.
تنبيه:
في حالة عدم الحالة إلى تشغيل الكشاف لفترة زمنية، انزع البطاريات لتفادي حدوث تسريب أو أكسدة.
تحذير! خطر صدمة استاتيكية---
ينظف بقطة قماش رطبة فقط.
مواصفات المنتج
نوع المصباح: مؤشر ضوئي (ليد)
نوع البطارية: E92 1.5 فولت ألكالين قياس AAA (2)
ماركة البطارية: Duracell MN2400 LR03، Energizer E92 LR03، Philips PN LR 03 (Powerlife) أو Panasonic PN LR03 (Xtreme Power)
قطع الغيار
رقم الصنف الوصف
1901 حلقة دائرية
الضمان وسياسة إرجاع المنتج
يجب إرسال كافة الوحدات للإصلاح أو الاستبدال مباشرة إلى قسم خدمة عملاء Peli Products (بالبريد المدفوع). برجاء طلب رقم إذن استرداد. طبقا
ًلسياسة الضمان الخاصة بنا،
ستستبدل Peli Products أو تصلح أي منتج مكسور أو تالف. بمجرد استلام الطرد، ستبلغك Peli Products بأي تكاليف مقابل المناولة وإعادة الإرسال.
في حالة عدم تقديم بائع التجزئة المحلي قطع الغيار المذكورةأعلاه، يمكنك طلبها مباشرة من Peli Products. ارسل شيك أو حوالة مالية بالدولار الأمريكي،
أو اطلب بالهاتف باستخدام MasterCard أو VISA (اطلب خدمة العملاء). نأسف لعدم إمكانية الدفع عن الاستلام. خاضع لضريبة المبيعات. يستغرق
التسليم مدة 2-3 أسابيع. تتحمل Peli Products مصاريف البريد والمناولة. يتم دفع مصاريف البريد لرموز المناطق البريدية الأمريكية فقط.
INSTALACE BATERIÍ CS
1. Odšroubujte zadní část dostatečně daleko, abyste mohli odšroubovat čočku.
2. Otočením zprava doleva vyjměte kryt čočky.
3. Vyjměte modul žárovky.
4. Vyjměte použité baterie a vyměňte je za nové + směrem nahoru.
5. Umístěte modul žárovky zpět.
6. Umístěte zpět kryt čočky v pravém úhlu na závity a jemným tlakem jím otočte zleva doprava.
7. Lehce přišroubujte, aby nedošlo k odstranění čočky/pláště, ale příliš neutahujte.
ZAPNOUT/VYPNOUT
1. Otočte krytem čočky zleva doprava, dokud se nerozsvítí světlo.
2. Pokud chcete světlo zhasnout, otočte krytem čočky zprava doleva, dokud světlo nezhasne. Poté otočte ještě
jednou, abyste se ujistili, že světlo nebude svítit nedopatřením. Příliš neutahujte.
VAROVÁNÍ: Neotevírejte světlo v nebezpečném prostředí.
VÝSTRAHA:
Pokud nebudete světlo po nějakou dobu používat, vyjměte baterie, aby případně nedošlo k vytečení a korozi.
VAROVÁNÍ! RIZIKO STATICKÉ ELEKTŘINY ---
Čistěte pouze vlhkým hadříkem.
SPECIFIKACE VÝROBKU
Typ žárovky: LED
Typ baterie: E92 1.5V Alkaline AAA-cell (2)
Životnost baterie při rozsvícené žárovce: 3 hodiny
Značka baterie: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips, PN LR
03 Powerlife) nebo Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
NÁHRADNÍ DÍLY
CAT# POPIS
1901 TĚSNÍCÍ KROUŽEK
PELI PRODUCTS, S.L.U. Prohlášení o shodě v souladu seSměrnicí EU 94/9/EC
Společnost Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Španělsko,
prohlašujeme, že následující výrobek, za jehož dodávku/výrobu neseme výhradní odpovědnost:
Typ modelu: MityLiteTM 1965 LED
Ref. č. technického spisu TRAC 10ATEX 11241X
Normy EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN61241-0: 2006,
EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
na něž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu se základními bezpečnostními a zdravotními požadavky
Směrnice ATEX 94/9/EC, za předpokladu, že výše uvedený model je používán, opravován a udržován v souladu
s přiloženými pokyny.
Odpovědná osoba: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Datum: 1. října 2009
Kód
POKYNY
(a) Tento produkt je vyroben z EXL a polykarbonátu. Nevystavujte tento výrobek agresivnímu prostředí či látkám, které jsou
známy svým škodlivým účinkem na tento materiál (např. kyseliny, plyny či rozpouštědla). Vhodná bezpečnostní opatření:
pravidelná kontrola výrobku nebo vytvoření odolnosti vůči určitým chemickým látkám z technického listu materiálu.
(b) V zařízení sa mohou používat pouze schválené značky alkalických baterií velikosti “AAA”. Nesmí se používat staré a
nové baterie současně. Nesmí se současně používat baterie rozličných značek. Baterie se mohou vyměňovat pouze v
bezpečném prostředí.
REKLAMAČNÍ ZÁSADY
Informace o vyřizování reklamací získáte u svého místního distributora nebo prodejce.
INDSÆTTELSE AF BATTERIER DA
1. Før skruen tilstrækkeligt tilbage, så linsen kan drejes af.
2. Fjern linsens indkapsling ved at dreje mod uret.
3. Fjern pæremodulet.
4. Fjern de brugte batterier og erstat dem med nye med + enden opad.
5. Sæt pæremodulet på plads igen.
6. Anbring linsens indkapsling lige på gevindet, og drej med uret, mens der presses en smule på linsens indkapsling.
7. Stram skruen en smule, så linsen/skærmen ikke kan falde ud, men stram aldrig for meget
ON/OFF
1. Drej linsens indkapsling med uret, indtil lyset tændes.
2. Slukning af lyset: drej linsens indkapsling mod uret, indtil lyset slukkes, og derefter
endnu en omdrejning, så lyset ikke tændes ved et tilfælde. Stram aldrig for meget.
ADVARSEL: Lampen må aldrig åbnes i et farligt område.
PAS PÅ: Hvis lygten ikke skal benyttes i længere tid, skal batterierne fjernes for at undgå eventuel lækage og korrosion.
ADVARSEL! STATISK FARE --- Lygten må udelukkende rengøres med en fugtet klud.
PRODUKT-SPECIFIKATIONER
Pæretype: LYSDIODE
Batteritype: E92 1.5V Alkaline AAA-celle (2)
Batteriernes varighed: 3 timer
Batterimærke: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips, PN LR 03 (Powerlife) eller Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
KOMPONENTER TIL UDSKIFTNING
KAT. NR. BESKRIVELSE
1901 O-RING
PELI PRODUCTS, S.L.U. Overensstemmelseserklæring EU Direktiv 94/9/EC
Vi Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanien
erklærer som eneste ansvarshavende for levering/fremstilling, at Produktet:
Modeltype: MityLiteTM 1965 LYSDIODE
Teknisk file-ref. TRAC 10ATEX 11241X
Standarder EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
som denne erklæring henviser til, er i overensstemmelse med de grundlæggende sundheds- og sikkerhedskrav i ATEX-direktivet 94/9/EC,
når ovennævnte model benyttes, serviceres og vedligeholdes i overensstemmelse med de vedlagte instruktioner.
Ansvarlig person: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Dato: 1. oktober, 2009
Kode:
PELI PRODUCTS, S.L.U. بيان مطابقة معيار الاتحاد الأوروبي EU Directive 94/9/EC
نحن Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain
نقر بأنه تحت مسئوليتنا الفردية لتوريد/تصنيع المنتج:
طراز: MityLiteTM 1965 LED
مرجع الملف العلمي: TRAC 10ATEX 11241X
المعايير: EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007،
EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006, EN60079-26:2006
والذي يتعلق بشأنه هذا البيان، بأنه مطابق لمتطلبات الصحة والأمان الأساسية الخاصة بمعيار
ATEX Directive 94/9/EC، بافتراض أن المنتج المذكور عاليه تم استخدامه وصيانته طبقاً للتعليمات
المرفقة.
المسئول: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
التاريخ: 01 أكتوبر/تشرين أول، 2009
الترميز
ملاحظات
(أ) هذا المنتج مصنع من مادتي EXL والبوليكربونات. لا تعرض هذا المنتج إلى درجات حرارة مرتفعة أو مواد
قد تتلف هذه المواد (مثل السوائل الحمضية، مشتقات البنزين، أو المواد المذيبة). احتياطات مفيدة:
الفحص الدوري لهذا المنتج أو إضافة مقاومة ضد مواد كيميائية معينة من ورقة بيانات الخامات.
(ب) يجب استخدام بطاريات ألكالين من الماركات المعتمدة فقط قياس “AAA”. يجب عدم استعمال بطاريات
جديدة مع أخرى قديمة. يجب عدم استخدام بطاريات من ماركات مختلفة.
يجب استبدال البطاريات فقط في المواقع التي لا تنطوي على مخاطر.

LIGAR/DESLIGAR
1. Rode a estrutura da lente no sentido dos ponteiros do relógio até a luz acender.
2. Para desligar a luz,rode a estrutura da lente para trás no sentido contrário aos ponteiros do relógio até a luz se apagar e, em seguida, rode mais
uma volta para se certificar de que a luz não se acende acidentalmente. Não aperte demasiado.
AVISO: não abra a lanterna num local perigoso.
AVISO: se a lanterna não for utilizada durante algum tempo, retire as pilhas para evitar uma possível fuga e corrosão.
AVISO! PERIGO DE ELECTRICIDADE ESTÁTICA ---
Limpe apenas com um pano húmido.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Tipo de lâmpada: LED
Tipo de pilhas: (2) pilhas alcalinas de tamanho AAA de 1,5 V E92
Autonomia da pilha: 3 horas
Marca das pilhas: Duracell MN2400 LR03,Energizer E92 LR03,Philips, PN LR 03 (Powerlife) ou Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
N.º CAT DESCRIÇÃO
1901 JUNTA TÓRICA
PELI PRODUCTS, S.L.U. Declaração de Conformidade Directiva Europeia 94/9/CE
Nós, Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Espanha
declaramos sob nossa inteira responsabilidade relativamente ao fornecimento/fabrico do Produto:
Tipo de modelo: MityLiteTM 1965 LED
Ref. do ficheiro técnico TRAC 10ATEX 11241X
Normas EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
ao qual esta declaração se refere, que este se encontra em conformidade com os requisitos essenciais de segurança e saúde estabelecidos na direc-
tiva 94/9/CE da ATEX, desde que o modelo acima descrito seja usado, reparado e mantido de acordo com as instruções que o acompanham.
Pessoa responsável: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Data: 1 de Outubro de 2009
Codificação
NOTA
(a) Este produto é construído em EXL e policarbonato. Não exponha este produto a atmosferas ou substâncias agressivas passíveis de provocar efeitos
adversos neste material (ex., líquidos, gases ou solventes ácidos). Precauções adequadas: Inspeccione regularmente o produto ou estabeleça a resistência a
produtos químicos específicos a partir da ficha de dados do material.
(b) O equipamento só pode utilizar pilhas alcalinas de tamanho “AAA” das marcas aprovadas. Não deve misturar pilhas novas e antigas. Não deve misturar marcas
diferentes. As pilhas só devem ser substituídas numa zona não perigosa.
POLÍTICA DE GARANTIA DE DEVOLUÇÃO
Por favor, contacte o seu distribuidor ou fornecedor local para mais informações sobre como pode accionar os elementos da garantia.
INSTALAREA BATERIILOR RO
1. Deşurubaţi capacul din spate sucient de mult cât să puteţi deşuruba lentila.
2. Scoateţi carcasa lentilei răsucind-o în sens anti-orar.
3. Scoateţi modulul becului.
4. Scoateţi bateriile uzate şi înlocuiţi-le cu baterii noi + închideţi.
5. Puneţi la loc modulul becului.
6. Puneţi la loc carcasa lentilei potrivind bine letul şi răsuciţi în sens orar, apăsând în acelaşi timp uşor pe carcasa lentilei.
7. Strângeţi uşor prin înşurubare pentru a preveni pierderea lentilei/carcasei, dar nu strângeţi excesiv
Pornit/Oprit
1. Răsuciţi carcasalentileiînsensorarpânăseaprindelanterna.
2. Pentru a stinge lanterna, răsuciţi carcasa lentilei invers, în sens anti-orar, până ce lanterna se stinge, apoi răsuciţi încă o dată pentru a vă asigura că lanterna nu se aprinde
accidental. Nu strângeţi excesiv.
AVERTISMENT: Nu aprindeţi lanterna într-o locaţie periculoasă.
ATENŢIE: Dacă lanterna urmează să nu e folosită mai multă vreme, scoateţi bateriile pentru a preveni eventuale scurgeri ale bateriilor şi coroziunea.
AVERTISMENT! RISC ELECTROSTATIC – Curăţaţi doar cu o cârpă umedă.
SPECIFICAŢII PRODUS
Tip bec: LED
Tipul bateriei: E92 1,5V alcalină, tip AAA (2)
Durata de utilizare a bateriilor: 3 ore
Marcă baterie: LR03 Duracell MN2400, Energizer E92 LR03 Philips, PN LR 03 (Powerlife) sau Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
PIESE DE SCHIMB
DESCRIERE NR. CAT.
1901 O-RING
PELI PRODUCTS, S.L.U. Declaraţie de conformitate Directiva UE 94/9/EC
Noi, Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spania
Declarăm pe propria noastră răspundere că pentru materialele/manopera privind produsul:
Tip model: MityLiteTM 1965 LED
Fişă tehnică Ref TRAC 10ATEX 11241X
Standarde EN60079-0:2006,EN60079-11:2007,EN61241-0:2006,
EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
lacaresereferăprezentadeclaraţie,serespectăcerinţelefundamentaledesănătateşisecuritatealeDirectiveiATEX94/9/EC,cucondiţiaca
modelulsus-numit să e utilizat,vericatşi întreţinutîn conformitatecu instrucţiunile careîl însoţesc.
Responsabil: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Data: 1 octombrie 2009
Cod
PLAN
(a) Acestprodusestefabricatdin EXLşipolicarbonat.Nu expuneţiacestprodusunormedii sausubstanţeagresivecunoscuteca având efecteadverseasupra acestui
material(deexemplulichide,gazesau solvenţi acizi).Măsurideprecauţieadecvate:Verificareaderutinăa produsului saustabilirearezistenţei laanumite
substanţechimicedin fişatehnică amaterialului.
(b) Echipamentultrebuieprevăzutexclusivcumărcileagreatedebateriialcaline de dimensiune„AAA”.Esteinterzisăcombinareabateriilorvechicu celenoi.
Esteinterzisăcombinareaunor mărcidiferite.Bateriiletrebuieînlocuite numaiîntr-ozonălipsită de riscuri.
POLITICA DE GARANŢIE ŞI DE RETURNARE A PRODUSELOR
Pentru informaţii referitoare la elementele de garanţie, vă rugăm să luaţi legătura cu distribuitorul saucomerciantul dumneavoastră l
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ RU
1. Развинтите крышку для снятия линзы.
2. Снимите кожух рассеивателя, провернув его против часовой стрелки.
3. Извлекитесветодиодныймодуль.
4. Извлекитеиспользованные батареиизаменитеихна новые,установивихполюсом«+»вверх.
5. Установитесветодиодныймодульнаместо.
6. Установите кожух рассеивателя точно на резьбу и проворачивайте по часовой стрелке с легким нажимом.
7. Слегка затяните резьбу во избежание раскручивания линзы/кожуха, но не затягивайте слишком сильно.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
1. Повернитекожухрассеивателяпочасовойстрелкедлявключенияфонаря.
2. Чтобывыключитьфонарь,повернитекожухрассеивателявобратном направлениипротивчасовойстрелкидоотключения
фонаря и сделайте еще один оборот для предотвращения спонтанного включения фонаря. Не затягивайте слишком сильно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Вскрывать фонарь разрешается только в безопасном месте.
ВНИМАНИЕ
При длительном перерыве в использовании фонаря извлеките из него батареи во избежание утечки и коррозии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ СТАТИЧЕСКОГО РАЗРЯДА ---Производитечисткутольковлажной
ветошью.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Типлампы: светодиод
Типбатареи: E92 1,5В щелочныебатареи типаAAA(2шт.)
Времяработыбатарей: 3часа
Марки используемых батарей: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips, PN LR 03 (Powerlife) или Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
СМЕННЫЕ ДЕТАЛИ
№ категории ОПИСАНИЕ
1901 уплотнительноекольцо
Декларация соответствия продукции PELI PRODUCTS, S.L.U. Директиве Европейского Союза № 94/9/EC
Компания Peli Products, S.L.U. c/Casp, 33-B Pral. • 08010 • Барселона, Испания
заявляет, что полностью несет ответственность за поставку/производство Изделия:
Модель: Фонарь светодиодный MityLite™ 1965
Шифр спецификации: TRAC 10ATEX 11241X
Стандарты: EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
к которому относится настоящая Декларация, и Изделие соответствует основным требованиям по технике безопасности
и охране труда Директивы 94/9/EC, описывающей требования к оборудованию для взрывоопасных сред при условии
соблюдения прилагающихся к Изделию инструкций по эксплуатации, ремонту и обслуживанию.
Ответственное лицо: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Дата: 01 октября 2009г.
Код:
ПРИМЕЧАНИЯ:
(a) Данное изделие изготовлено из кремнийорганических сополимеров и поликарбонатов. Не подвергайте данное изделие
воздействию агрессивных сред и веществ, известных своим неблагоприятным действием на данный материал (например,
кислотосодержащих жидкостей, газов или растворов). Меры предосторожности: Регулярная проверка Изделия, либо определение
сопротивляемости специфическим химическим веществам согласно листку технических данных на материалы.
(b) В данном Изделии необходимо использовать только щелочные батареи одобренных марок типа“AAA”. Запрещается использовать
вместе старые и новые батареи. Запрещается использовать вместе батареи различных марок. Батареи следует заменять только в
безопасном месте.
ГАРАНТИЙНЫЙ ВОЗВРАТ
За информацией о гарантийном возврате изделий обращайтесь к местному дистрибьютору или продавцу.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ SK
1. Odšroubujte zadnú časť dostatočne ďaleko tak, aby ste mohli odšroubovať šošovku.
2. Odnímte kryt šošovky točením proti smeru hodinových ručičiek.
3. Odnímtelampovýmodul.
4. Vyberte použité batérie a nahraďte ich novými batériami tak, aby + bol smerom nahor.
5. Umiestnite lampový modul späť.
6. Umiestnite späť kryt šošovky v pravom uhle na závity a točte v smere hodinových ručičiek pričom zľahka pritláčajte na kryt šošovky.
7. Zľahka utiahnite, aby ste zabránili odšroubovaniu šošovky/krytu, ale nepritiahnite priveľmi.
ON/OFF (ZAP/VYP)
1. Točte kryt šošovky v smere hodinových ručičiek až kým sa svetlo aktivuje.
2. Svetlovypnetetak,žespäťotočítekrytomšošovkyprotismeruhodinovýchručičiekažkýmsasvetlonezhasne,potom
ešte raz otočte aby ste zabezpečili že sa svetlo náhodne nerozsvieti. Nepritiahnite priveľmi.
UPOZORNENIE: Svetlo neotvárajte v nebezpečnom prostredí.
UPOZORNENIE: Ak svetlo určitý čas nebudete používať, vyberte batérie aby ste predišli prípadnému vytečeniu alebo korózii batérií.
UPOZORNENIE! RIZIKO STATICKEJ ELEKTRINY --- Čistite len navlhčenou handričkou.
ŠPECIFIKÁCIA PRODUKTU
Typ lampy: LED
Typbatérií: E92 1.5VAlkalineAAA-cell(2)
Životnosťbatériípri rozsvietenej lampe: 3hodiny
Odporúčanéznačkybatérií: DuracellMN2400LR03,EnergizerE92LR03, Philips,PNLR03(Powerlife)aleboPanasonic,PNLR03(XtremePower)
NÁHRADNÉ DIELY
CAT# OPIS
1901 TESNIACI KRÚŽOK
PELI PRODUCTS, S.L.U. Vyhlásenie o zhode v súlade so smernicou EÚ č. 94/9/EC
Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Španielsko
vyhlasujeme, že nasledujúci výrobok, za dodávku/výrobu ktorého nesieme výhradnú zodpovednosť:
Typ modelu: MityLiteTM 1965 LED
Ref. č. technického spisu TRAC 10ATEX 11241X
Normy EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
ku ktorému sa viaže toto vyhlásenie je v súlade s nevyhnutnými požiadavkami na bezpečnosť a ochranu zdravia podľa smernice ATEX č. 94/9/EC, za
predpokladu, že vyššie uvedený model sa bude používať, opravovať a udržiavať v súlade s priloženými pokynmi.
Zodpovednáosoba: PieroMarigo,Peli Products,S.L.U.
Dátum: 01. október 2009
Kód
POKYNY
(a) Tentoproduktje vyrobenýzEXL apolykarbonátu.Nevystavujte tento produktagresívnemuprostrediu alebolátkam, ktoré súznáme svojim škodlivýmúčinkomna
tentomateriál(napr. kyslétekutiny,plynyalebo rozpúšťadlá).Vhodnépreventívneopatrenia:Pravidelná kontrola produktualebovytvorenieodolnostina špecické
chemikálie z dátového dokladu o materiáli.
(b) V zariadenísamôžu používať lenschválenéznačky alkalických batériíveľkosti“AAA”.Nesmúsa súčasnepoužívaťstaréa nové batérie. Nesmúsa súčasnepoužívať
batérierozličných značiek. Batérie sa môžuvymieňaťiba vbezpečnom prostrední.
REKLAMAČNÝ PORIADOK
Informácie o uplatnení reklamácie získate u distribútora vo vašom okolí alebo u predajcu.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS ES
1. Aflojar el tornillo lo suficiente para desenroscar la lente.
2. Retirar la lente girándola hacia la izquierda.
3. Retirar el módulo de lámpara.
4. Retirar las pilas usadas y sustituirlas por pilas nuevas, situando el polo + hacia arriba.
5. Volver a colocar el módulo de lámpara.
6. Colocar la lente en perpendicular a la rosca y enroscarla hacia la derecha presionándola ligeramente.
7. Apretar levemente el tornillo para evitar que la lente y el recubrimiento puedan soltarse. No apretar el tornillo en exceso.
ENCENCIDO/APAGADO
1. Girar la lente hacia la derecha hasta que la linterna se encienda.
2. Para apagar la linterna, girar la lente hacia la izquierda hasta que la luz se apague y a continuación girar la lente una vuelta más en el mismo
sentido para evitar que la linterna se encienda accidentalmente. No apretar la lente en exceso.
ADVERTENCIA: No encender la linterna en zonas peligrosas.
PRECAUCIÓN:
Si la linterna no va a utilizarse durante cierto tiempo, retirar las pilas para evitar posibles fugas y la consiguiente corrosión.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTROSTÁTICA. Limpiar únicamente con un paño húmedo.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tipo de linterna: LED
Tipo de pila: E92 1,5V alcalina AAA (2)
Autonomía/duración de la pila: 3 horas
Marca de las pilas: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips
PN LR 03 (Powerlife) o Panasonic PN LR03 (Xtreme Power)
PIEZAS DE RECAMBIO
NÚM. CAT. DESCRIPCIÓN
1901 ANILLO DE SELLADO DE NEOPRENO
PELI PRODUCTS, S.L.U. Declaración de conformidad con la Directiva 94/9/CE de la UE
Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona (España)
declara que, bajo su exclusiva responsabilidad de suministro/fabricación, el producto:
Modelo: MityLiteTM 1965 LED
Núm. certificado TRAC 10ATEX 11241X
Normas EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
al que se refiere esta declaración cumple los requisitos de salud y seguridad básicas de la Directiva ATEX 94/9/CE, a condición de que el modelo
citado tenga un uso, servicio y mantenimiento conforme a las instrucciones que se adjuntan.
Persona responsable: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Fecha: 1 de octubre de 2009
Código
NOTAS
(a) Este producto está fabricado con EXL y policarbonato. No exponer este producto a substancias o entornos agresivos que puedan dañar el material (p. ej.
líquidos, gases o disolventes ácidos). Precauciones pertinentes: Realizar una inspección rutinaria del producto o determinar la
resistencia a ciertas sustancias químicas a partir de la hoja de especificaciones del material.
(b) El equipo solo debe utilizar pilas alcalinas de tamaño AAA y de las marcas autorizadas.
No deben mezclarse las pilas nuevas con las antiguas, ni tampoco pilas de diferentes marcas. Las pilas deben sustituirse en una zona sin riesgos.
POLÍTICA DE DEVOLUCIONES CONTRA LA GARANTÍA
Contacte con el distribuidor local o el comercio donde hizo la adquisición para saber lo que debe hacer con sus artículos en garantía.
BATTERIINSTALLATION SV
1. Skruva sedan ut skruven tillräckligt långt för att kunna skruva loss linsen.
2. Ta bort linsen genom att vrida moturs.
3. Ta bort lampmodulen.
4. Ta bort tomma batterier och byt ut dem mot nya med symbolen ”+” uppåt.
5. Sätt tillbaka lampmodulen.
6. Sätt tillbaka linshöljet jämnt på gängorna och skruva medurs medan du trycker lätt på linshöljet.
7. Dra åt skruven något för att hindra att linsen/manteln faller av, men dra inte åt för hårt.
ON/OFF
1. Vrid linshöljet medurs tills lampan aktiveras.
2. Stäng av lampan genom att vrida tillbaka linshöljet moturs tills lampan släcks, samt ytterligare ett varv för att vara säker på att den inte tänds av
misstag. Dra inte åt för hårt.
VARNING: Öppna inte lampan i farliga områden.
FÖRSIKTIGT:
Om lampan inte ska användas under en tid tar du bort batterierna för att förhindra eventuell(t) läckage och korrosion.
VARNING! STATISK RISK ---
Rengör uteslutande med en fuktig trasa.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Lamptyp: LED
Batterityp: E92 1,5 V alkaliska AAA-celler (2)
Batteribränntid: 3 timmar
Batterimärke: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips,
PN LR 03 (Powerlife) eller Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
RESERVDELAR
KAT.NR. BESKRIVNING
1901 O-RING
PELI PRODUCTS, S.L.U. Försäkran om överensstämmelse, enligt EU-direktiv 94/9/EG
Vi, Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanien,
försäkrar att under vårt eget ansvar för leverans/tillverkning av produkten:
Modelltyp: MityLiteTM 1965 LED
Teknisk ref. TRAC 10ATEX 11241X
Standarder EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007,
EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
som denna deklaration gäller, överensstämmer med de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i ATEX-direktivet 94/9/EG, förutsatt att den
gällande modellen används och får service och underhåll enligt vad som anges i medföljande dokumentation.
Ansvarig person: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Datum: 01 oktober 2009
Kod
OBSERVERA
(a) Denna produkt tillverkas av EXL och polykarbonat. Den ska inte utsättas för frätande atmosfär eller ämnen som man vet påverkar detta material negativt
(t.ex. sura vätskor, gaser eller lösningsmedel). Lämpliga skyddsåtgärder: Inspektera produkten rutinmässigt eller fastställ dess resistans mot specifika
kemikalier genom att se materialets datablad.
(b) Utrustningen får endast förses med alkaliska batterier av storlek “AAA” från godkända tillverkare. Man får inte blanda gamla och nya batterier. Man får inte
blanda batterier av olika märken. Batterierna får endast bytas ut i en ofarlig miljö.
GARANTIPOLICY
Kontakta din lokala distributör eller återförsäljare för information om hur du hanterar dina garantiartiklar.
PİL TAKMA TR
1. Vidayı lens vidasını açmaya yetecek kadar geriye doğru çevirin.
2. Lens muhafazasını saat yönünün tersine çevirerek çıkarın.
3. Ampul modülünü çıkarın.
4. Kullanılmışpilleriçıkarınveyerine yenilerini+uç yukarıgelecekşekilde koyun.
5. Ampulmodülünüdeğiştirin.
6. Lens muhafazasını tam olarak yivlere yerleştirin ve lens muhafazasına biraz bastırırken saat yönünde döndürün.
7. Vidayı lens/tutma kısmının çıkmasını önleyecek şekilde hafçe sıkın ama aşırı çevirmeyin.
AÇMA/KAPAMA
1. Lens muhafazasını ışık aktif hale gelinceye kadar saat yönünde çevirin.
2. Işığıkapatmakiçinlensmuhafazasınıışıkkapanıncayakadar saatyönündeçevirin vesonraışığınyanlışlıklayanmamasınısağlamaküzerebirtur
daha geri gidin. Aşırı çevirmeyin.
UYARI: Tehlikeli bir konumda ışığı açmayın.
DİKKAT: Işık bir süre kullanılmayacaksa olası sızıntı ve çürümeyi önlemek için pilleri çıkarın.
UYARI! STATİK TEHLİKESİ ---Sadece nemli bir bezle temizleyin.
ÜRÜN SPESİFİKASYONLARI
AmpulTipi: LED
PilTipi: E92 1,5VAlkalinAAA-hücre(2)
PilleYanmaSüresi: 3saat
Pil Markası: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips, PN LR 03 (Powerlife) veya Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
YEDEK PARÇALAR
KAT NO TANIM
1901 O HALKA
PELI PRODUCTS, S.L.U. Uyum Beyanı AB Direkti 94/9/EC
Biz, Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barselona, İspanya
bu beyanın ilgili olduğu ve aşağıda bilgileri verilen Ürünün sağlanması/üretimi için tek sorumlu sıfatıyla:
Model Tipi: MityLiteTM 1965 LED
Teknik Dosya Ref TRAC 10ATEX 11241X
Standartlar EN60079-0: 2006, EN60079-11 : 2007, EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
yukarıdaki modelin beraberindeki talimata göre kullanılması, servis verilmesi ve bakımının yapılması şartıyla,
ATEX Direkti 94/9/EC temel sağlık ve güvenlik gereklilikleriyle uyumlu olduğunu beyan ederiz.
SorumluKişi: PieroMarigo,PeliProducts,S.L.U.
Tarih: 01 Ekim, 2009
Kodlama
ÇİZELGE
(a) Bu ürün EXL ve polikarbonat malzemesinden yapılmıştır. Bu ürünü bu materyali olumsuz etkilediği bilinen maddelere veya olumsuz çevre koşullarına maruz
bırakmayın (örn. asidik sıvılar, gazlar veya çözücüler). Uygun önlemler: Ürünü düzenli olarak inceleyin veya materyal veri sayfasına göre belirli kimyasallara karşı
dirençten emin olun.
(b) Ekipmana sadece uygun markalarda“AAA”büyüklüğünde alkali hücreler konmalıdır. Eski ve yeni hücreler karıştırılmamalıdır. Farklı markalar karıştırılmamalıdır.
Hücreler sadece tehlikeli olmayan bir bölgede değiştirilmelidir.
GARANTİ İADE POLİTİKASI
Lütfen garanti altındaki ürünler açısından nasıl davranılacağı konusunda bilgi içinyerel distribütörünüz veya satıcınızla irtibat kurun.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE IT
1. Svitare la vite fino a sbloccare la lente.
2. Togliere l’alloggiamento della lente ruotandolo in senso antiorario.
3. Togliere il modulo lampada.
4. Togliere le batterie usate e sostituirle con batterie nuove con il terminale + in alto.
5. Riposizionare il modulo lampada.
6. Riposizionare l’alloggiamento della lente inserendolo correttamente nelle filettature e ruotare in senso
orario esercitando una leggera pressione sull’alloggiamento.
7. Serrare leggermente la vite per evitare la caduta della lente o del suo rivestimento. Non serrare eccessivamente.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
1. Per accendere la torcia, ruotare l’alloggiamento della lente in senso orario.
2. Per spegnerla, ruotare l’alloggiamento della lente in senso antiorario finché la torcia non si spegne, quindi ruotare
di un altro giro in senso antiorario per evitare che la torcia si riaccenda inavvertitamente. Non serrare eccessivamente.
ATTENZIONE: Non aprire la torcia in luoghi pericolosi.
ATTENZIONE:
Se si prevede di non utilizzare la torcia per un certo periodo, togliere le batterie onde evitare perdite e corrosione.
ATTENZIONE:
RISCHIO DI ELETTRICITÀ STATICA --- Pulire solo con un panno umido.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Tipo di torcia: LED
Tipo di batterie: E92 pile alcaline AAA 1.5V (2)
Durata delle batterie: 3 ore
Marca delle batterie: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03,
Philips, PN LR 03 (Powerlife) o Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
PEZZI DI RICAMBIO
CAT# DESCRIZIONE
1901 O-RING
PELI PRODUCTS, S.L.U. Dichiarazione di conformità secondo la direttiva UE 94/9/CE
We Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcellona Spagna
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la fornitura/produzione del prodotto:
Modello tipo: MityLiteTM 1965 LED
File Tecnico Cod. TRAC 10ATEX 11241X
Standard EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN61241-0: 2006,
EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
oggetto di questa dichiarazione, è conforme ai requisiti essenziali riguardanti la salute e la sicurezza della direttiva ATEX 94/9/CE,
a patto che il suddetto modello sia usato, riparato e ne venga eseguita la manutenzione in conformità alle istruzioni allegate.
Persona responsabile: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Data: 01 ottobre 2009
Codice
NOTA
(a) Il presente prodotto è costruito in EXL e policarbonato. Non far entrare il prodotto in contatto con atmosfere aggressive o con sostanze che pos-
sono avere un effetto avverso sul materiale (ad esempio liquidi acidi, gas o solventi). Precauzioni adeguate: Ispezionare regolarmente il prodotto o
ripristinarne la resistenza ad agenti chimici specifici indicata nella scheda tecnica del materiale.
(b) Il dispositivo deve essere alimentato esclusivamente con pile formato “AAA” alcaline di marche approvate. Non mescolare batterie vecchie e
nuove. Non usare marche diverse contemporaneamente. Le pile vanno sostituite unicamente in un’area non pericolosa.
CONDIZIONI DI RESO IN GARANZIA
Rivolgersi al distributore o rivenditore locale per informazioni su come gestire i prodotti in garanzia.
BATTERIINSTALLASJON NO
1. Trekk skruen langt nok ut til å kunne skrue ut linsen.
2. Fjern linsehuset ved å dreie det mot urviseren.
3. Fjern lampemodulen.
4. Fjern brukte batterier og skift ut med nye, med plussenden opp.
5. Sett lampemodulen på igjen.
6. Sett linsehuset direkte på gjengene og drei med urviseren mens du trykker lett på linsehuset.
7. Stram skruen lett for å hindre fjerning av linsen/sløret, men ikke for hardt.
PÅ/AV
1. Drei linsehuset med urviseren inntil lyset aktiveres.
2. For å slå av lyset, drei linsehuset mot urviseren inntil lyset går av og fortsett tilbake en omdreining til for å sikre at lyset ikke tilfeldigvis slås på. Ikke
stram for mye.
ADVARSEL: Tenn ikke lyset på et farlige sted.
FORSIKTIG:
Dersom lommelykten ikke skal brukes i lengre tid, bør batteriene fjernes for å unngå mulig lekkasje og korrosjon.
ADVARSEL! STATISK FARE --- Rengjør kun med en fuktig klut.
PRODUKTFAKTA
Lampetype: LED
Batteritype: E92 1,5 V alkaliske AAA-celle (2)
Batteriliv: 3 timer
Batterimerke: Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips, PN LR 03 (PowerLife) eller Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
RESERVEDELER
KATALOGNR. BESKRIVELSE
1901 O-RING
PELI PRODUCTS, S.L.U. samsvarserklæring EU-direktiv 94/9/EF
Vi Peli Products, S.L.U. c / Casp, 33-B Pral. • 08 010 • Barcelona, Spania
Erklærer under vårt eneansvar for levering/fremstilling av produktet:
Modelltype: MityLiteTM 1965 LED
Teknisk arkivref.: TRAC 10ATEX 11241X
Standarder: EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006, EN60079-26: 2006
som denne erklæringen henviser til,at produktet er i overensstemmelse med de grunnleggende helse- og sikkerhetskravene i ATEX-direktiv 94/9/EC,
under forutsetning av at ovennevnte modell brukes, etterses og vedlikeholdes ifølge de medfølgende instruksene.
Kontaktperson: Piero Marigo, Peli Products, S.L.U.
Dato: 1. oktober 2009
Kode
MERKNADER
(a) Dette produktet er laget av EXL og polykarbonat. Dette produktet må ikke utsettes for korrosive luftlag eller stoffer som man vet kan ha en uheldig virkning på dette
materialet (f.eks. syreaktige væsker, gasser eller oppløsningsmidler). Passende forholdsregler: Rutinekontroll av produktet eller kontroll mht. produktets motstands-
dyktighet overfor kjemikalier som står på stoffdataarket.
(b) Utstyret må bare brukes med godkjente typer alkaliske AAA-batterier. Gamle og nye batterier må ikke blandes. Det må heller ikke brukes batterier med forskjellige
merker. Celler skal kun skiftes ut i et ikke-eksplosjonsfarlig område.
GARANTIRETURPOLITIKK
Send alle varer for reparasjon eller utskiftning direkte til Peli Products Customer Service Department (porto betalt).
INSTALACJA BATERII PL
1. Wykręcić śrubę na tyle, aby było możliwe wykręcenie soczewki.
2. Zdemontować obudowę soczewki, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
3. Wyjąć moduł żarówki.
4. Wyjąć zużytebaterieizastąpićjenowymi,umieszczającjebiegunem+skierowanym dogóry.
5. Włożyć na powrót moduł żarówki.
6. Umieścić obudowę soczewki równo na gwincie i wkręcać ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, naciskając jednocześnie z góry.
7. Lekko dokręcić śrubę, aby zapobiec wypadnięciu soczewki / osłony, ale nie dokręcać zbyt mocno.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
1. Obracaćobudowęsoczewkiwkierunkuzgodnymzruchemwskazówekzegara, ażwłączysię światło.
2. Abywyłączyć światło,obracaćobudowę soczewkiwkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara,ażświatłozgaśnie,następnieobrócić obudowęjeszczeojedenobrót,
aby zapobiec przypadkowemu włączeniu światła. Nie dokręcać zbyt mocno.
OSTRZEŻENIE: Nie świecić w środowisku stwarzającym zagrożenie.
UWAGA:
W przypadku, gdy latarka nie będzie używana przez dłuższy czas, wyjąć baterie, aby zapobiec ewentualnym wyciekom i korozji.
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ELEKTRYCZNOŚCIĄ STATYCZNĄ – Czyścić wyłącznie wilgotną szmatką.
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
Rodzaj żarówki: LED
Typ baterii: E92 1,5V alkaliczna AAA (2)
Czaspracybaterii: 3godziny
Marka baterii: DuracellMN2400LR03, EnergizerE92LR03, Philips,PNLR03(Powerlife) lubPanasonic,PNLR03(Xtreme Power)
CZĘŚCI ZAMIENNE
NR KAT. # OPIS
1901 O-RING
PELI PRODUCTS, S.L.U. Deklaracja zgodności z Dyrektywą UE 94/9/WE
Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Hiszpania
Oświadcza, iż w zakresie swojej wyłącznej odpowiedzialności za dostawę/wyrób produktu:
Typ modelu: MityLiteTM 1965 LED
Nr pliku technicznego TRAC 10ATEX 11241X
Normy EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006, EN60079-26:2006
którego dotyczy niniejsza Deklaracja, jest on zgodny z zasadniczymi wymaganiami w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy Dyrektywy ATEX 94/9/WE, pod
warunkiem, że ww. model będzie używany, serwisowany i konserwowany zgodnie z załączoną instrukcją.
Osoba odpowiedzialna: Piero Marigo, Peli Products S.L.U.
Data: 1 października 2009
Kod
WYKAZ
(a) Niniejszy produkt jest wykonany z tworzywa EXL i poliwęglanu. Nie narażać produktu na działanie warunków atmosferycznych i substancji niekorzystnie wpływających na powyższe materiały
(np. płynów, gazów i rozpuszczalników kwasowych). Odpowiednie środki ostrożności: Okresowo sprawdzać stan produktu lub określić jego odporność na określone chemikalia na podstawie kart
danych materiałowych.
(b) Urządzenie może być zasilane wyłącznie z baterii alkalicznych typu “AAA”. Nie stosować jednocześnie baterii używanych i nowych. Nie wolno używać jednocześnie baterii różnych marek. Baterie
należy wymieniać wyłącznie w środowisku niestwarzającym zagrożenia.
POLITYKA ZWROTÓW GWARANCYJNYCH
Prosimy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub detalistą w celu uzyskania informacji na temat procedury gwarancyjnej.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS PT
1. Desaperte o parafuso o suficiente para desaparafusar a lente.
2. Retire a estrutura da lente, rodando-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
3. Retire o módulo da lâmpada.
4. Retire as pilhas usadas e substitua-as por pilhas novas com a extremidade + para cima.
5. Coloque novamente o módulo da lâmpada.
6. Coloque de novo a estrutura da lente directamente nas roscas e rode no sentido dos ponteiros do relógio enquanto pressiona ligeiramente a
estrutura da lente.
7. Aperte ligeiramente o parafuso para impedir a remoção da lente/cobertura mas não aperte demasiado.
This manual suits for next models
1
Other PELI Flashlight manuals

PELI
PELI 7600 User manual

PELI
PELI Little Ed Recoil LED 3660 Series User manual

PELI
PELI 2350 User manual

PELI
PELI 5050R User manual

PELI
PELI MityLite 1975 LED Zone 1 User manual

PELI
PELI 3410PL User manual

PELI
PELI M6 2390 LED 3W User manual

PELI
PELI 2380 User manual

PELI
PELI 9455 User manual

PELI
PELI M6 2320 User manual