
7C64 CHESTER C645020D (010910)
(PL)POLSKI
Uprząż piersiowa– używać wyłącznie zuprzężą
biodrową
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są zsamej
swej natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania
idecyzje.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać izrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania
tego produktu.
- Zapoznać się zproduktem, zjego parametrami iograniczeniami.
- Zrozumieć izaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek
zpowyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub do śmierci.
UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania
niezbędne jest specjalistyczne przeszkolenie.
Użytkownik musi umieć przewidzieć pewne nieoczekiwane sytuacje,
mogące wystąpić wtrakcie posługiwania się sprzętem iznać
odpowiednie techniki ratownictwa. Zalecane jest przeszkolenie
ztechnik ratownictwa.
Oznaczenia części
(1)Kolucho piersiowe (2)Klamry DoubleBack do regulacji, (3)Taśma
do łączenia zprzednim koluchem uprzęży biodrowej, (4)Szelki,
(5)Szlufki.
Materiały podstawowe: poliester, stop aluminium, stal.
Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Przed każdym użyciem
Należy sprawdzić stan taśm przy punktach wpinania, klamer, szwów
bezpieczeństwa. Zwrócić uwagę na przecięcia irozerwania oraz
uszkodzenia spowodowane wysoką temperaturą, kontaktem ze
środkami chemicznymi itp.
Uwaga na przecięte nici.
Sprawdzić prawidłowe działanie klamer DoubleBack.
Szczegółowe procedury kontrolne każdego SOI znajdują się na
stronie stronie www.petzl.com
W przypadku wątpliwości skontaktować się zprzedstawicielem
PETZL.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu ijego połączenie
zpozostałymi elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej
-względem siebie- pozycji elementów wyposażenia.
Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność uprzęży z innymi elementami
systemu zabezpieczającego przed upadkiem z wysokości.
Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze
przestrzegane.
UWAGA, punkty wpinania uprzęży mogą zadziałać jak dźwignia na
ramię łącznika. Podczas gwałtownego nacisku liny, lub uderzenia
wsystem blokowania, połączonego zniewłaściwą pozycją
karabinka, nakrętka może ulec uszkodzeniu, aramię się otworzyć.
Dla ograniczenia tego niebezpieczeństwa, należy sprawdzać
prawidłową pozycję łączników przy każdorazowym obciążeniu
systemu (lonża, przyrząd zjazdowy...).
Karabinek musi być kompatybilny ze sprzętem, do którego jest
wpięty (kształty, rozmiary...).
Instrukcja użytkowania
Uprząż piersiowa CHESTER jest elementem systemu
zabezpieczającego przed odpadnięciem, nie może być używana
samodzielnie.
Rysunek1. Zakładanie uprzęży
Przeciągnąć taśmę (3)przez przednie kolucho uprzęży biodrowej
iprzewlec przez klamrę DoubleBack poniżej kolucha piersiowego.
Dopasowac uprzaz dociagajac klamry pasa i szelek.
Uprzaz piersiowa musi przylegac do ciala.
Rysunek2. Wykorzystanie kolucha piersiowego
Przestrzeń pod użytkownikiem na drodze jego potencjalnego
upadku musi być pozbawiona jakichkolwiek przeszkód.
OSTRZEŻENIA
Punkt zaczepienia (stanowisko) powinien znajdować się
nad użytkownikiem ispełniać wymagania normy EN795.
Wszczególności wytrzymałość punktu zaczepienia nie może być
mniejsza niż 10kN.
Należy zwracać uwagę by wasze produkty nie tarły oszorstkie czy
ostre krawędzie.
(SI)SLOVENSKO
Prsni pas za uporabo samo skupaj s sedežnim pasom
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi
nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja in odločitve.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči
resno poškodbo ali smrt.
OPOZORILO: pred uporabo je bistveno ustrezno
usposabljanje.
Prav tako morate biti seznanjeni z reševalnimi tehnikami, da lahko
nemudoma začnete z reševanjem, če se pojavijo težave, povezane z
uporabo tega izdelka. To narekuje ustrezno praktično usposabljanje
za potrebne primere reševanja.
Poimenovanje delov
(1)Prsno navezovalno mesto, (2)DoubleBack sponka za nastavitev,
(3)povezovalni trak za sprednje navezovalno mesto na sedežnem
pasu, (4)ramenska trakova, (5)držalo traku.
Glavni materiali:poliester, aluminijeva zlitina, jeklo.
Preverjanje, točke preverjanja
Pred vsako uporabo
Preverite trakove na navezovalnih mestih in na sponkah za
nastavitev ter varnostne šive. Bodite pozorni na zareze in obrabo, ki
bi nastala pri uporabi, zaradi toplote in stika s kemičnimi sredstvi,
ipd.
Še posebej morate biti pozorni na prerezane šive.
Preverite pravilno delovanje DoubleBack sponk.
Podrobnosti o postopkih pregleda za vsak izdelek OVO lahko
najdete na spletnem naslovu www.petzl.com
V kolikor dvomite v dobro stanje izdelka, navežite stik s PETZLOM.
Med vsako uporabo
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo
povezavo z drugo opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi
opreme v sistemu pravilno nameščeni eden glede na drugega.
Skladnost
Preverite skladnost pasu z ostalimi elementi sistemov za ustavljanje
padca ali namestitev pri delu.
Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa
opreme, ki ga uporabljate s tem izdelkom.
OPOZORILO: mesta pritrditve na pasu lahko delujejo kot vzvod na
vratica vponke. Ob nenadnem nategu vrvi ali zunanjem pritisku
na sistem zapiranja, skupaj z nepravilno lego vponke, se varnostna
matica lahko zlomi in se vratica sama odprejo. Za zmanjšanje
tveganja preverite pravilno lego vponk vsakič, ko obremenite sistem
(vrvni podaljšek, zavora, idr.).
Prav tako se prepričajte, da so vponke skladne z navezovalnimi mesti
(oblika, velikost,itd.).
Navodila za uporabo
CHESTER je del sistema za ustavljanje padca in se ne sme uporabljati
samostojno.
Slika1. Namestitev pasu
Prevlecite trak(3) skozi sprednje pritrdilno točko na sedežnem delu
pasu in ga zapnite z DoubleBack sponko. S sponkami za nastavitev
prilagodite velikost.
Vaš prsni pas mora biti nastavljen tako, da se vam udobno prilega.
Slika 2. Uporaba prsnega navezovalnega mesta za
ustavljanje padca
Pod uporabnikom mora biti dovolj praznega prostora, da ob padcu
ne bi zadel ob kakršnokoli oviro.
OPOZORILO
Nosilno pritrdišče varovalnega sistema naj bo po možnosti nad
uporabnikom in mora zadoščati zahtevam po preskusu tipa EN795,
s posebnim poudarkom na minimalni nosilnosti sidrišča, ki mora
biti 10kN.
Poskrbite, da se vaš izdelek ne bi drgnil ob hrapave površine ali ostre
robove.
(HU)MAGYAR
Kizárólag beülőhevederrel együttesen használható
mellhevederzet
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek
természetükből adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok
következményeiért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati
utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos
kockázatoknak, és elfogadja azokat.
A fenti gyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos
balesetet vagy halált okozhat.
FIGYELEM: használat előtt megfelelő gyakorlati képzés
szükséges.
A felhasználónak ismernie kell a szükség esetén alkalmazható
menekülési és mentési technikákat is. Ehhez természetesen a
mentési technikák alapos ismeretére van szükség.
Részek megnevezése
(1)Mellső bekötési pont, (2)állítható DoubleBack csat, (3)heveder
a beülőhevederzet hasi bekötési pontjához való rögzítésre,
(4)vállpántok, (5)bújtató.
Alapanyagok: poliészter, alumíniumötvözet, acél.
Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Minden egyes használatbavétel előtt
Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok és a csatok körül,
valamint az állítócsatok és a biztonsági varratok állapotát. Ügyeljen
a kopott részekre, az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy kémiai
anyagok által okozott elváltozásokra.
Ügyeljen a szakadt szálakra.
Vizsgálja meg a DoubleBack csatok működőképességét.
Az egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatára vonatkozó további
információkat lásd a www.petzl.com honlapon.
Ha bármilyen kétsége merülne fel az eszköz használhatóságával
kapcsolatban, kérjük, forduljon a Petzl-hez.
A használat során
Az eszköz állapotát és rögzítését a rendszer többi eleméhez
a használat során is rendszeresen ellenőrizni kell. Győződjön
meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól
helyezkednek el.
Kompatibilitás
Ellenőrizze, hogy a hevederzet kompatibilis-e a zuhanást
megtartását vagy a munkahelyzet pozicionálását szolgáló rendszer
többi elemével.
Használat során a rendszer valamennyi elemének használati
utasítását be kell tartani.
FIGYELEM: a hevederzet bekötési pontjának gyűrűi a karabiner
nyelvére nyomást gyakorolhatnak. A kötél hirtelen megfeszülése
vagy a zárórendszert érő ütés következtében a helytelen pozícióban
lévő karabiner zárógyűrűje eltörhet, egyúttal a nyelv kinyílhat. Ezért
a felhasználó mindig győződjön meg a karabiner helyes állásáról,
mielőtt a rendszerbe beleterhel (kantárral, ereszkedőeszközzel stb.).
Szintén ügyelni kell az összekötőelemek és a hevederzet
kompatibilitására (alak, méret stb. tekintetében).
Használati utasítás
A CHESTER kizárólag zuhanás megtartását szolgáló rendszer
részeként alkalmazható, és önmagában nem használható!
1.ábra: A hevederzet felvétele
Bújtassa át a hevedert(3) a beülőhevederzet hasi bekötési pontján
és zárja a DoubleBuck csatot. Állítsa be a méretet az állítócsatok
segítségével.
A hevederzet simuljon a testhez.
2. ábra: Alkalmazás zuhanást megtartó hevederzet
mellkasi bekötési pontjaként
A felhasználó alatti szabad térnek elegendően nagynak kell lenni
ahhoz, hogy egy esetleges zuhanás során semmilyen tárgynak ne
ütközzön neki.
FIGYELMEZTETÉS
A rendszer kikötési pontja lehetőleg a felhasználó fölött
helyezkedjen el és mindenképpen feleljen meg az EN795 szabvány
előírásainak, vagyis teherbírása legalább 10kN legyen.
Mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne érintkezzen dörzsölő
felületekkel vagy éles tárgyakkal.