manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Steam Cleaner
  8. •
  9. Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
ClearTouch Essence
GC537
GC535
For more tips on using your product,
please visit www.philips.com/garmentsteamers
User manual
用户手册
使用手冊
사용 설명서
คู่มือผู้ใช้
Manual pengguna
Buku Petunjuk Pengguna
Hướng dẫn sử dụng
2
3
4
6
9
12
16
18
23
26
28
31
33
34
50
For specic types only
3
GC537
GC535
For specific types only
For specific types only
x3
4
E
D
7
4
B
A
C
D
E
9
E
6
B
8
D
A
C
5
11
10 12
5
EN Forspecictypesonly.
ZH-S 仅限于特定型号。
ZH-T 限特定機型。
KO 특정 모델에만 해당됩니다.
TH สำ�หรับบ�งรุ่นเท่�นั้น
MS Untukjenistertentusahaja.
ID Hanyauntuktipetertentu.
VI Chỉ với một số kiểu nhất định.
6
EN Donotuseyourbarehandas
supportwhenyouaresteaming.
Toavoidburns,weartheglove
providedonthehandwithwhich
youareholdingthegarment.
ZH-S
进行蒸汽熨烫时,请勿用您的
双手做为支撑。为避免烫伤,
请将随附的手套戴在拿衣服的
手上。
ZH-T 進行蒸氣熨燙時,請勿直接以
未受保護的手作為支撐。為避
免燙傷,用以固定衣物的那一
隻手應戴上隨附的手套。
KO 스티머를 사용할 때는 맨
손으로 옷감을 잡지 마십시오.
화상 방지를 위해 옷감을 잡는
손에는 스티머와 함께 제공된
장갑을 착용하십시오.
TH ไม่ควรใช้มือเปล่�รองรับเมื่อรีดด้วย
ระบบแรงดันไอน้ำ� เพื่อป้องกันก�ร
เป็นแผลไหม้ ควรสวมถุงมือที่ให้ม�ใน
ขณะที่ต้องใช้มือจับเสื้อผ้�
MS Jangangunakantanganandauntuk
menyokongsemasaandamenstim
pakaian.Untukmengelakkan
daripadamelecur,pakaisarung
tanganpadatanganyang
memegangpakaian.
7
EN Donotusetheapplianceonan
ironingboard,atalowposition
wherethehoseformsaU-shape,or
holdthesteamerheadupsidedown.
Otherwisecondensationinthehose
cannotowbackintothewater
tank.Thismaycauseirregularsteam,
waterdrippingfromthesteamer
headand/oracroakingsound.
ZH-S 请勿在熨衣板上、蒸汽输送管
呈U 形的低位或蒸汽喷头呈倒
置状态时使用本产品。否则,
输送管内的冷凝水无法流回水
箱中。 这可能会导致蒸汽不连
贯、蒸汽喷头滴水和/或发出咕
噜声。
ID Janganmenggunakantangan
kosongsebagaipenopangsaat
menguapi.Untukmenghindari
terkenapanas,kenakansarung
tanganditanganyangAnda
gunakanuntukmemegangkain.
VI Không dùng tay trần như tay trợ
giúp khi ủi hơi. Để tránh bị bỏng,
hãy mang găng vào tay bạn định
dùng để giữ vải.
8
ZH-T 請勿在熨燙板上,或以膠管
呈U 型彎曲的低姿勢使用本產
品,也請勿以蒸氣噴頭上下顛
倒方式使用本產品。否則膠管中
的凝結水珠無法流回水箱。這
可能會造成蒸氣量不規律、蒸
氣噴頭滴水及/或出現汲水聲。
KO 다리미판에서 호스가 U자
모양이 되는 낮은 위치에서
제품을 사용하거나 스티머
헤드의 위아래를 거꾸로
들지 마십시오.그렇게 하면
호스에 고인 스팀이 물탱크로
되돌아갈 수없습니다.이로
인해 스팀이 고르게 분사되지
않거나 물이 스티머 헤드에서
튀거나 끓는 소리가 날수
있습니다.
TH ไม่ควรใช้เครื่องบนโต๊ะรองรีดใน
ตำ�แหน่งระดับต่ำ�จนกระทั่งท่อย�งเป็น
รูปตัว U หรือถือหัวพ่นไอน้ำ�กลับด้�น
มิเช่นนั้นก�รกลั่นตัวเป็นหยดน้ำ�ในท่อ
ย�งจะไม่ส�ม�รถไหลย้อนกลับเข้�สู่
แท้งค์น้ำ�ได้ ซึ่งอ�จทำ�ให้ไอน้ำ�ข�ด
คว�มสม่ำ�เสมอ มีน้ำ�หยดออกม�จ�กหัว
พ่นไอน้ำ� และ/หรือมีเสียงดัง
MS Jangangunakanperkakaspada
papanseterika,padakedudukan
rendahdimanahosmenjadi
bentukUataupegangkepala
penstimsecaraterbalik.Jika
tidak,pemeluwapandalamhos
tidakbolehmengalirsemula
kedalamtangkiair.Inimungkin
menyebabkanstimyangtidak
sekata,airmenitisdarikepala
penstimdan/ataubunyimenguak.
ID Jangangunakanalatdimejasetrika
padaposisirendahsehinggaselang
membentuktekukanU,atau
menahankepalapenyemburuap
terbalik.Jikatidak,pengembunan
padaselangtidakdapatmengalir
kembaliketangkiair.Halinidapat
menyebabkantidakteraturnyauap,
tetesanairdarikepalapenyembur
uapdan/atausuaramenguak.
VI Không sử dụng thiết bị trên ván ủi,
ở vị trí thấp nơi vòi xếp thành hình
chữ U hoặc dựng ngược đầu bàn ủi
hơi. Vì nước ngưng tụ có trong vòi
không thể chảy ngược lại ngăn chứa
nước. Việc này khiến cho hơi nước
không đều hoặc những giọt nước
nhỏ thoát ra từ đầu bàn ủi và/hoặc
khiến bàn ủi phát ra tiếng xả khí.
9
EN Yourappliancehasbeendesigned
tobeusedwithtapwater.In
caseyouliveinanareawith
hardwater,fastscalebuild-
upmayoccur.Therefore,itis
recommendedtousedistilledor
de-mineralizedwatertoprolong
thelifetimeofyourappliance.
Note:Donotaddperfume,
waterfromtumbledryer,vinegar,
magneticallytreatedwater,starch,
descalingagents,ironingaids,
chemicallydescaledwaterorother
chemicalsintothewatertankasthey
maycausewaterspitting,brown
staining,ordamagetoyourappliance.
ZH-S 根据设计,您的产品适合使用
自来水。如果您所居住的区域水
质较硬,水垢积聚会非常快。
因此,建议使用蒸馏水或软化
水以延长产品的使用寿命。
注意:请勿将香水、转筒式干
燥机中的水、醋、磁处理水、
淀粉、除垢剂、熨衣剂、化学
除垢水或其他化学物质加入水
箱,否则会造成喷水、留下棕
色污渍或损坏产品。
1
46
2 3
10
ZH-T 您的產品乃專為搭配自來水使
用而設計。如果您居住的地區
水質硬度高,可能快速堆積水
垢。 因此,建議您使用蒸餾水
或經過軟化的水質,以延長產
品的使用壽命。
備註:請勿將香水、滾筒式烘
乾機的水、醋、磁化水、燙衣
漿、除垢劑、熨燙添加劑、經
化學除垢的水或其他化學物質
加入水箱,否則可能造成水噴
濺溢漏、產生棕色汙漬或產品
損害。
KO 이제품은 수돗물을
사용하도록 제작되었습니다.
사용 지역의 수돗물이 경수일
경우 석회질이 더빨리 생성될
수있습니다.이럴 경우 증류수
또는 탈염수를 사용하면
제품의 수명이 연장됩니다.
참고: 물탱크에 향수,회전식
건조기의 물,식초,자기처리수,
풀,석회질 제거제,다림질
보조제,이물질 제거용 화학
약품이나 기타 화학 약품을
넣지 마십시오.물이 튀거나
갈색 얼룩이 생기거나
다리미가 손상될 수있습니다.
TH หมายเหตุ: เครื่องของคุณได้รับก�ร
ออกแบบม�เพื่อใช้ง�นกับน้ำ�ประป�
ห�กคุณอ�ศัยอยู่ในพื้นที่ที่น้ำ�กระด้�ง
อ�จเกิดตะกรันสะสมอย่�งรวดเร็ว ดัง
นั้น ขอแนะนำ�ให้ใช้น้ำ�กลั่นหรือน้ำ�
ปร�ศจ�กไอออนเพื่อยืดอ�ยุก�รใช้ง�น
ของเครื่อง
หมายเหตุ: ห้�มใส่น้ำ�หอม น้ำ�จ�ก
เครื่องอบผ้� น้ำ�ส้มส�ยชู น้ำ�ที่เป็น
ผลจ�กพลังง�นแม่เหล็ก แป้ง น้ำ�ย�
ขจัดคร�บตะกรัน น้ำ�ย�รีดผ้�เรียบ
ผลิตภัณฑ์สำ�หรับก�รรีดผ้�หรือส�ร
เคมีอื่นๆ ลงในแท้งค์น้ำ�เนื่องจ�กอ�จ
ทำ�ให้น้ำ�กระเด็น เกิดคร�บสีน้ำ�ต�ล
หรือทำ�ให้เครื่องเสียห�ยได้
MS Perkakasandatelahdirekauntuk
digunakandenganairpaip.Jika
andatinggaldikawasanyang
mempunyaiairliat,pembentukan
kerakyangcepatmungkinakan
berlaku.Maka,andadisyorkanuntuk
menggunakanairsulingatauair
tanpamineraluntukmemanjangkan
hayatperkakasanda.
Nota:Jangantambahminyakwangi,
airdarimesinpengering,cuka,air
yangdirawatsecaramagnet,kanji,
agenpenanggalkerak,bahanbantu
penyeterikaan,airyangdinyahkerak
secarakimiaataubahankimialain
kedalamtangkiairkeranaiaboleh
menyebabkanairberdetus,kesan
kotoranperangataukerosakan
padaperkakasanda.
11
ID Alatinidirancanguntuk
menggunakanairkeran.Apabila
Andatinggaldidaerahdengan
kesadahanairtinggi,kerakakan
cepatterbentuk.Olehkarenaitu,
disarankanuntukmenggunakanair
sulinguntukmemperpanjangmasa
pakaialat.
Catatan:Jangantambahkan
parfum,airdaripengeringpakaian,
cuka,airhasilmagnetisasi,kanji,zat
pembersihkerak,pelicinpakaian,
airbebaskerakdenganproses
kimia,ataubahankimialainke
dalamtangkiairkarenadapat
menyebabkansemburanair,noda
karat,ataukerusakanpadaalat.
VI Thiết bị của bạn đã được thiết
kế để sử dụng nước máy. Trong
trường hợp bạn sống tại khu vực
có nước rất cứng, việc tích tụ cặn
nhanh sẽ xảy ra. Vì vậy, chúng tôi
khuyên bạn nên sử dụng nước cất
hoặc nước đã khử khoáng để kéo
dài tuổi thọ của thiết bị.
Lưu ý: Không thêm nước hoa, nước
từ máy sấy đảo, giấm, nước đã khử
từ tính, hồ vải, chất làm sạch cặn,
chất phụ trợ ủi, nước đã được tẩy
sạch bằng hóa chất hoặc các hóa
chất khác do các chất này có thể
gây tình trạng phun nước, ố vàng
hoặc làm hỏng thiết bị của bạn.
12
EN ClearTouchEssencedeliversyour
favoritescentsontoyourclothes
throughpowerfulsteam.Add2to
3dropletsofyourownfragrance
intotheMyEssencefragrance
capandsteamwilltransferiton
yourclothesforafreshresult.For
prolongedsteamingwithfragrance,
youmayaddupto7droplets.
 (GC537only)Use setting
whensteamingwithfragrance.
 Forlongerlastingscentonyour
clothes,itisrecommendedto
usestrongerfragranceswith
highconcentrationofaroma
compoundssuchasessentialoils
andperfumeextract(parfum
extrait).Othertypesoffragrances,
suchasEaudeParfum,Eaude
ToiletteandEaudeCologne,are
moredilutedandhavelessaroma
compounds.Therefore,youmay
notgetlonglastingscentonyour
clothesifyouusethesefragrances.
 Youmayusedifferentcapssupplied
withtheproductfordifferent
fragrances.Youmayalsosteam
withoutfragranceusingacleancap.
Caution:Alwaysturnoffthe
steamwhenaddingfragranceto
thecap.Donotaddfragranceinto
thewatertank.
1
4
2 3
13
ZH-S
ClearTouchEssence通过强劲蒸汽
将您最喜欢的香味喷洒到衣服
上。将 2 至3 滴自己的香水加入
MyEssence香水盖中,通过蒸汽
将其喷洒到衣服上,让衣服充满
清香。要实现持久的香汽熨烫,
可以加入多达 7 滴香水。
(仅限于 GC537)香汽熨烫
时,请使用 设置。
为使衣服上的香味更持久,建议
您使用由精油和香料提取物
(香精)等高浓度芳香化合物制
造的更浓郁的香水。 其他类型
的香水(如EaudeParfum、Eau
deToilette和EaudeCologne)稀
释程度更高,芳香化合物更少。
因此,使用这些香水可能无法使
衣服获得持久的香味。
您可以针对不同香水使用随附
的不同香水盖。您也可以使用
空香水盖进行无香汽熨烫。
警告:向香水盖中添加香水时
务必先关闭蒸汽。不要将香水
加入水箱。
ZH-T ClearTouchEssence透過強力
蒸氣,將您最喜愛的香氛散佈
到衣物上。在MyEssence香氛
蓋中加入 2 到3 滴您自己的香
氛,透過蒸氣將香氛散佈到衣
物上,製造清新宜人效果。
如要長時間進行香氛熨燙,
您最多可加入 7 滴香氛。
(僅限GC537)使用 設
定來進行香氛熨燙。
為使衣物持久散發芬芳,建議
您使用蘊含高濃度芳香物質的
較濃郁香氛,例如精油或香精
(芳香萃取菁華)。其他類型的
香氛 (如香水、淡香水和古龍
水)較為稀薄,芳香物質含量
較低。 如使用這類香氛,可能
無法讓衣物持久飄香。
您可搭配產品隨附的不同蓋槽
來使用不同香氛。 也可使用乾
淨的蓋槽,進行不用香氛的熨
燙工作。
注意:將香氛加入蓋槽時,請
務必關閉蒸氣。 請勿將香氛加
入水箱。
KO ClearTouchEssence의강력한
스팀으로 옷에 좋아하는
향기를 분사할 수있습니다.
MyEssence방향제 캡에 방향제
2~3방울을 넣고 스팀을
사용하면 옷에서 상쾌한
향기가 납니다.향이 더욱
오래 가도록 하기 위해 최대 7
방울까지 넣을 수있습니다.
(GC537에만 해당)방향제를
넣고 스팀을 분사할 때는
설정을 사용하십시오.
옷에서 향기가 오래 가도록
하려면 에센셜 오일이나 향수
추출물(파팡 엑스트레)등
아로마 화합물 농도가 짙은
방향제를 사용하는 것이
좋습니다.기타 방향제,예를
들어 오드파팡,오드뚜왈렛,
오드콜로뉴 등은 아로마
화합물을 적게 함유하고 있어
농도가 옅습니다.따라서,
이러한 방향제를 사용하는
경우에는 옷에서 향기가 오래
지속되지 않을 수있습니다.
14
다른 방향제를 사용할
경우에는 제품과 함께 제공된
다른 캡을 사용하셔도 됩니다.
깨끗한 캡을 사용하여 방향제
없이 스팀을 분사할 수도
있습니다.
주의: 캡에 방향제를 넣을 때는
항상 스팀을 끄십시오.물
탱크에 방향제를 넣지 마십시오.
TH ClearTouch Essence มอบกลิ่นหอม
ที่คุณชื่นชอบให้กับเสื้อผ้�ของคุณผ่�น
พลังไอน้ำ�ที่ทรงพลัง ใส่น้ำ�หอมของ
คุณเองลงในฝ�น้ำ�หอม MyEssence 2
ถึง 3 หยด แล้วไอน้ำ�จะส่งผ่�นคว�ม
หอมจ�กน้ำ�หอมของคุณไปยังเสื้อผ้�
เพื่อให้ผลลัพธ์ที่หอมสดชื่น สำ�หรับ
ก�รใช้น้ำ�หอมในก�รรีดผ้�ด้วยพลังไอ
น้ำ�ในระยะเวล�ที่น�นขึ้น คุณอ�จใส่
น้ำ�หอมได้ถึง 7 หยด
(GC537 เท่�นั้น) ควรใช้ก�รตั้งค่�
เมื่อใช้น้ำ�หอมในก�รรีดผ้�ด้วย
พลังไอน้ำ�
เพื่อให้กลิ่นหอมติดผ้�ของคุณน�นขึ้น
เร�ขอแนะนำ�ให้คุณใช้น้ำ�หอมที่แรง
ขึ้น ซึ่งมีส่วนผสมของกลิ่นหอมที่มีคว�ม
เข้มข้นสูง เช่น น้ำ�มันหอมระเหยและ
ส�รสกัดจ�กน้ำ�หอม (parfum extrait)
น้ำ�หอมประเภทอื่นๆ เช่น Eau de
Parfum,Eau deToilette และ Eau de
Cologneมีคว�มเจือจ�งม�กกว่�และมี
ส่วนผสมของกลิ่นหอมน้อยกว่� ดังนั้น
กลิ่นหอมอ�จจะไม่ติดทนที่เสื้อผ้�ของ
คุณ ห�กคุณใช้น้ำ�หอมเหล่�นี้
คุณอ�จใช้ฝ�ปิดที่ต่�งกันออกไปซึ่ง
ให้ม�พร้อมกับผลิตภัณฑ์นี้สำ�หรับ
น้ำ�หอมที่แตกต่�งกัน นอกจ�กนี้ คุณ
อ�จรีดผ้�ด้วยพลังไอน้ำ� โดยไม่ใช้
น้ำ�หอม และใช้ฝ�ปิดที่สะอ�ดได้ด้วย
ข้อควรระวัง: ปิดไอน้ำ�ทุกครั้งเมื่อเติม
น้ำ�หอมลงในฝ�ปิด ห้�มเติมน้ำ�หอมลง
ในแท้งค์น้ำ�
MS ClearTouchEssencemenghasilkan
baukegemaranandapadapakaian
melaluistimyangberkuasa.
Tambah2atau3titisanwangian
andasendirikedalampenutup
wangianMyEssencedanstim
akanmemindahkannyapada
pakaianandauntukhasilyang
menyegarkan.Untukpenstiman
berpanjanganmenggunakan
wangian,andabolehmenambah
sehingga7titisan.
 (GC537sahaja)Gunakan
tetapan apabilamenstim
menggunakanwangian.
 Untukbauyangtahanlamapada
pakaiananda,andadisyorkan
menggunakanwangianyanglebih
kuatdengankepekatansebatian
aromayangtinggisepertiminyak
patidanekstrakminyakwangi
(parfumextrait).Jeniswangian
lainsepertiEaudeParfum,Eaude
ToilettedanEaudeCologne,lebih
cairdanmempunyaisebatianyang
kurangberaroma.Olehitu,anda
mungkintidakmendapatbauyang
tahanlamapadapakaianjikaanda
menggunakanwangianini.
15
 Andabolehmenggunakanpenutup
berlainanyangdibekalkanbersama
produkuntukwangianberbeza.Anda
jugabolehmenstimtanpawangian
menggunakanpenutupbersih.
Awas:Sentiasamatikanstim
apabilamenambahwangianke
dalampenutup.Jangantambah
wangiankedalamtangkiair.
ID ClearTouchEssencemenghadirkan
aromafavoritdipakaianAndalewat
uapyangkuat.Tambahkan2hingga
3teteswewangianAndakedalam
tutupwewangianMyEssencedan
uapakanmenyalurkannyakepakaian
Andadanmemberikanaromayang
segar.Untukprosespenguapan
yanglamadenganwewangian,Anda
dapatmenambahkanhingga7tetes.
 (HanyaGC537)Gunakansetelan
saatmelakukanpenguapan
denganwewangian.
 Agarwangidipakaiantahanlama,
sebaiknyagunakanwewangian
yanglebihtajamdengan
konsentrasisenyawaaromayang
tinggisepertiminyakesensialdan
ekstrakparfum(biangparfum).
Jeniswewangianlain,sepertiEau
deParfum,EaudeToilette,danEau
deCologne,lebihcepatmenguap
danmemilikisenyawaaroma
yanglebihsedikit.Olehkarenaitu,
wangidipakaianmungkintidak
akanbertahanlamajikaAnda
menggunakanjeniswewangianini.
 Andadapatmenggunakantutup
lainnyayangdisediakanbersama
produkuntukwewangianlainnya.
Andajugadapatmenguapkan
pakaiantanpawewangian
menggunakantutupyangbersih.
Perhatian:Selalumatikanalatuap
saatmenambahkanwewangian
padatutup.Janganmenambahkan
wewangiankedalamtangkiair.
VI ClearTouch Essence mang đến
hương thơm mà bạn yêu thích
lên quần áo bằng hơi nước mạnh.
Nhỏ 2 đến 3 giọt dầu thơm vào
nắp chứa hương liệu MyEssence và
hơi nước sẽ truyền hương thơm
này lên vải, cho quần áo của bạn
luôn thơm mát. Để ủi có hương
thơm lâu hơn, bạn có thể cho
thêm tối đa 7 giọt hương liệu.
(Chỉ dành cho GC537) Dùng cài
đặt khi ủi có hương thơm.
Để có hương thơm lâu hơn trên
quần áo, bạn nên dùng các dung
dịch có nồng độ hương thơm cao
hơn chẳng hạn như tinh dầu và
chiết xuất từ dầu thơm (parfum
extrait). Các loại hương thơm
khác, như Eau de Parfum, Eau de
Toilette và Eau de Cologne, có
nồng độ tinh dầu loãng hơn. Vì vậy,
bạn sẽ không thể lưu giữ được
hương thơm dài lâu trên quần áo
nếu dùng các loại nước hoa này.
Đối với từng loại hương thơm
khác nhau, bạn có thể dùng các
nắp tương ứng đi kèm với sản
phẩm. Bạn cũng có thể ủi hơi mà
không có hương thơm bằng cách
dùng một nắp sạch.
Chú ý: Luôn tắt hơi nước khi bạn
cho thêm hương liệu vào nắp.
Không thêm hương liệu vào trong
ngăn chứa nước.
16
EN Note:(GC537only)Use for
fasterheatup.
ZH-S 注意:(仅限于 GC537)使用
令加热更迅速。
ZH-T 備註:(僅限GC537)使用
快速加熱。
KO 참고: (GC537에만 해당)빠른
예열을 하려면 을(를)
사용하십시오.
TH หมายเหตุ: (GC537 เท่�นั้น) ใช้
เพื่อให้ร้อนเร็วขึ้น
MS Nota:(GC537sahaja)Gunakan
untukpemanasanyanglebih
pantas.
ID Catatan:(HanyaGC537)Gunakan
untukprosespemanasanyang
lebihcepat.
VI Lưu ý: (Chỉ dành cho GC537)
Dùng để làm nóng nhanh hơn.
17
2
GC537
GC537
GC535
GC535
45 sec
4
1
GC537
3
18
1
EN Youcandewrinklegarmentsmore
easilyifyouspreadthelaundry
properlyafteryouhavewashedit.
Hangthegarmentsonhangersto
drythemwithfewerwrinkles.
ZH-S 如果您在洗衣后正确展开衣
物,您为衣物除皱将更轻松。
将衣物悬挂在衣架上晾干以减
少褶皱。
ZH-T 洗衣後若將衣物妥善攤開,
將可更輕鬆地撫平衣物皺摺。
用衣架吊掛衣物也可減少衣服
風乾後的皺摺。
KO 의류를 세탁한 후쫙펴서
말리면 스티머로 주름을
펴기가 더쉽습니다.의류에
주름이 덜가도록 옷걸이에
세탁물을 걸어서 말리십시오.
EN Thesteamsupplyhosebecomes
warmduringsteaming.Thisis
normal.
ZH-S 蒸汽熨烫期间,蒸汽输送管会
变热。这是正常的。
ZH-T 蒸氣膠管在供應蒸氣過程中溫
度會升高。這是正常現象。
KO 스팀을 분사하는 동안
스팀호스가 따뜻해집니다.
이는 일반적인 현상입니다.
TH ส�ยไอน้ำ�จะร้อนขึ้นในขณะใช้ง�น
เป็นเหตุก�รณ์ปกติ
MS Hosbekalanstimmenjadipanas
semasamenstim.Iniperkarabiasa.
ID Selangsuplaiuapmenjadihangat
saatpenguapan.Halininormal.
VI Vòi cung cấp hơi nước sẽ nóng
lên trong khi ủi. Đây là hiện tượng
bình thường.
19
TH คุณส�ม�รถขจัดรอยยับของเสื้อผ้�
ได้ง่�ยยิ่งขึ้น ห�กคุณคลี่เสื้อผ้�อย่�ง
เหม�ะสมหลังจ�กที่ซักแล้ว แขวน
เสื้อผ้�ไว้บนไม้แขวนเสื้อเพื่อผึ่งให้
แห้งโดยไม่ทำ�ให้มีรอยยับม�ก
MS Andabolehmenghilangkan
kedutanpadapakaiandengan
lebihmudahjikaandamenyidai
pakaiandenganbetulsetelah
andamembasuhnya.Gantung
pakaianpadapenyangkutuntuk
mengeringkannyadengankedutan
yangsedikit.
ID Andadapatmenghilangkankerut
lebihmudahpadapakaianjika
Andamerentangkankaindengan
baiksetelahmencucinya.Gantung
pakaianpadahangeragarkering
dantidakterlaluberkerut.
VI Bạn có thể loại bỏ nếp nhăn của
quần áo dễ dàng hơn nếu bạn giũ
quần áo đúng cách sau khi giặt.
Treo quần áo lên để phơi khô
quần áo giúp giảm nếp nhăn.
EN Forshirtswithbuttons,closethe
rstbuttononthecollartohelp
straightenthefabric.
 Whenyouaresteaming,pressthe
steamerheadontothefabricand
moveitdownwards.Atthesame
time,pullthefabricwithyourother
hand.Toavoidburns,wearthe
gloveprovidedonthehandwith
whichyouarepullingthefabric.
ZH-S 对于带纽扣的衬衫,请扣上领
口第一颗扣子,有助于令织物
更挺直。
进行蒸汽熨烫时,请将蒸汽喷
头按在织物上并向下移动。同
时,用另一只手拉衣物。为避
免烫伤,请将随附的手套戴在
拉衣物的手上。
ZH-T 針對有鈕扣的襯衫,扣上衣領
上的第一顆鈕扣,有助於拉直
布料。
進行蒸氣熨燙時,請將蒸氣噴頭
按壓在布料上,然後由上往下移
動。同時用另一隻手拉平布料。
為避免燙傷,用以拉平布料的那
一隻手應戴上隨附的手套。
KO 단추가 달린 셔츠는
다림질하기 쉽도록 칼라의 첫
번째 단추를 잠급니다.
스팀을 분사할 때스티머
헤드를 옷감에 대고 지그시
누르면서 아래쪽으로
이동합니다.동시에 다른
손으로 옷감을 잡아당깁니다.
화상 방지를 위해 옷감을
당기는 손에는 스티머와 함께
제공된 장갑을 착용하십시오.
2
20
EN Movethesteamerhorizontally
alongthecollar.
ZH-S
沿着领口水平移动蒸汽挂烫机。
ZH-T 將蒸氣機沿著衣領水平移動。
KO 칼라를 따라 스티머를
수평으로 이동합니다.
TH เคลื่อนเครื่องพ่นไอน้ำ�ไปในแนวนอน
ต�มคอเสื้อ
MS Gerakkanpenstimsecara
mendatarsepanjangkolar.
ID Gerakkanpenyemburuapsecara
horizontalsepanjangkerahbaju.
VI Di chuyển bàn ủi hơi theo chiều
ngang cổ áo.
3
TH สำ�หรับเสื้อเชิ้ตที่มีกระดุม ให้ติดกระดุม
บนสุดที่คอเสื้อเพื่อช่วยยืดเส้นใยผ้�
เมื่อรีดด้วยพลังไอน้ำ� ให้กดหัวพ่นไอ
น้ำ�ลงบนผ้� และเคลื่อนที่ลงด้�นล่�ง
พร้อมกับดึงผ้�ด้วยมืออีกข้�งหนึ่ง เพื่อ
ป้องกันก�รเป็นแผลไหม้ ควรสวมถุงมือ
ที่ให้ม�บนมือข้�งที่คุณใช้ดึงผ้�
MS Untukbajudenganbutang,tutup
butangpertamapadakolaruntuk
membantumeluruskanfabrik.
 Apabilaandamenstim,letakkan
kepalapenstimpadafabrikdan
gerakkannyakebawah.Padamasa
yangsama,tarikfabrikdengantangan
yangsatulagi.Untukmengelakkan
daripadamelecur,pakaisarungtangan
padatanganyangmenarikfabrik.
ID Untukatasanberkancing,kaitkan
kancingpertamapadakerahuntuk
membantumeluruskankain.
 Saatmenguapi,tekankepala
penguappadakaindangerakkan
kebawah.Dalamwaktuyang
sama,tarikkaindengantangan
Andayanglain.Agartidakterkena
uappanas,kenakansarungtangan
yangdisediakanpadatanganyang
digunakanuntukmenarikkain.
VI Với áo sơ mi có cúc, cài cúc đầu
tiên ở cổ để giúp kéo thẳng vải.
Khi bạn đang ủi hơi, hãy ấn đầu bàn ủi
lên vải và di chuyển xuống dưới. Đồng
thời, dùng tay còn lại để kéo vải ra. Để
tránh bị bỏng, hãy mang găng vào tay
bạn định dùng để kéo vải.

Other manuals for ClearTouch Essence GC537

3

This manual suits for next models

1

Other Philips Steam Cleaner manuals

Philips ClearTouch GC536 User manual

Philips

Philips ClearTouch GC536 User manual

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips FC7012 Operating manual

Philips

Philips FC7012 Operating manual

Philips GC576 User manual

Philips

Philips GC576 User manual

Philips GC482 User manual

Philips

Philips GC482 User manual

Philips GC9600 SERIES User manual

Philips

Philips GC9600 SERIES User manual

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips GC510/05 User manual

Philips

Philips GC510/05 User manual

Philips PerfectCare Pure GC7610/20 User manual

Philips

Philips PerfectCare Pure GC7610/20 User manual

Philips ClearTouch GC534 User manual

Philips

Philips ClearTouch GC534 User manual

Philips GC514 User manual

Philips

Philips GC514 User manual

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips

Philips ClearTouch Essence GC537 User manual

Philips STE3160 User manual

Philips

Philips STE3160 User manual

Philips 7000 series User manual

Philips

Philips 7000 series User manual

Philips GC553 User manual

Philips

Philips GC553 User manual

Philips 7000 series User manual

Philips

Philips 7000 series User manual

Philips Elite 8000 Series User manual

Philips

Philips Elite 8000 Series User manual

Philips FC7012/71 Operating manual

Philips

Philips FC7012/71 Operating manual

Philips GC513 User manual

Philips

Philips GC513 User manual

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips Active Touch GC555 User manual

Philips

Philips Active Touch GC555 User manual

Philips GC360 User manual

Philips

Philips GC360 User manual

Philips GC362 User manual

Philips

Philips GC362 User manual

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Philips

Philips ComfortTouch GC552 User manual

Popular Steam Cleaner manuals by other brands

DS Produkte 08004 instructions

DS Produkte

DS Produkte 08004 instructions

Jimmy GT306 instruction manual

Jimmy

Jimmy GT306 instruction manual

Steamfast SF-294 owner's guide

Steamfast

Steamfast SF-294 owner's guide

Russell Hobbs STEAM & CLEAN RHSM1001BP-G operating manual

Russell Hobbs

Russell Hobbs STEAM & CLEAN RHSM1001BP-G operating manual

REITEL STEAMY PR 1 operating instructions

REITEL

REITEL STEAMY PR 1 operating instructions

Princess 01.332846.01.001 instruction manual

Princess

Princess 01.332846.01.001 instruction manual

Princess 332848 instruction manual

Princess

Princess 332848 instruction manual

Kärcher K 55 Plus manual

Kärcher

Kärcher K 55 Plus manual

Optim O2800 manual

Optim

Optim O2800 manual

SOLAC LV1301 Instructions for use

SOLAC

SOLAC LV1301 Instructions for use

Cenocco CC-9093 owner's manual

Cenocco

Cenocco CC-9093 owner's manual

nedis HHGS300 quick start guide

nedis

nedis HHGS300 quick start guide

Kärcher SC 4 Premium manual

Kärcher

Kärcher SC 4 Premium manual

Shark LIFT-AWAY PRO POCKET S3901 N owner's guide

Shark

Shark LIFT-AWAY PRO POCKET S3901 N owner's guide

Fridja F-1000 instruction manual

Fridja

Fridja F-1000 instruction manual

Thane Fitness KB-2009B user guide

Thane Fitness

Thane Fitness KB-2009B user guide

SOLAC AE2540 Instructions for use

SOLAC

SOLAC AE2540 Instructions for use

Kärcher SC 2.550 C manual

Kärcher

Kärcher SC 2.550 C manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.