
MNR 9021550 / 2011-11-08www.phoenixcontact.com
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
Installation notes for electrical personnel
Instructions d'installation pour l'électricien
Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
Istruzioni di installazione per l'elettricista
Instruções de instalação para o eletricista
Elektrik tesisatçısıiçin montaj talimatı
Инструкция по монтажу для электромонтажника
组装说明 (供电力安装技师使用)
DE
EN
FR
ES
IT
PT
TR
RU
ZH
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
Dok.-Nr.: 83050386 - 01© PHOENIX CONTACT 2011 10278801
D-SUB-Stecker für CAN
1. Kurzbeschreibung
D-SUB-Stecker mit axialer Kabelzuführung, mit
Schraubklemmenanschluss für CAN-Bussysteme
bis 1 MBit/s.
Der Abschlusswiderstand (3, Abb. 1) ist zuschalt-
bar integriert und schaltet beim Aktivieren gleich-
zeitig die weiterführende Busleitung ab (Abb. 2).
Dieses erlaubt die einfache und segmentweise In-
betriebnahme des Bussystems.
Die Zugentlastung (6, Abb. 1) ist in die Gehäuse-
halbschalen integriert.
2. Anschlusshinweise
Der Stecker darf nur mit einem CAN-
Buskabel (CiA Draft Recommendation
303-1) mit einem Durchmesser von
8 mm verwendet werden!
• Isolieren Sie das Kabel mit den angegebenen
Abisolierlängen ab (Abb. 3).
• Verschrauben Sie die abisolierten Leiter in den
entsprechenden Kontakten des Anschlussblocks
(2, Abb.1).
• Schließen Sie die ankommende Busleitung
BUS IN immer an die Klemmenanschlüsse
GND/1C-/1C+ an (auch am Anfang des Bussys-
tems!).
• Schließen Sie die weiterführende Busleitung
BUS OUT immer an die Klemmenanschlüsse
GND/2C-/2C+ an (Abb. 2). Beachten Sie dabei
die farbige Bedruckung der Anschlussklemmen.
• Schließen und verschrauben Sie abschließend
die Gehäusehalbschalen (1/5). Hierdurch wird
die Schirmanbindung und Zugentlastung (6) für
die Busleitung aufgebaut.
3. Busabschlusswiderstand
• Aktivieren Sie die Abschlusswiderstände am An-
fang und Ende des Bussystemes mit dem Schie-
beschalter (3, Abb. 1). Dadurch werden die
Anschlussklemmen (2C-/2C+) für die
weiterführende Busleitung abgeschaltet.
An allen anderen Knotenpunkten des Bus-
systems muss der Abschlusswiderstand de-
aktiviert sein!
1Gehäuseoberschale
2Anschlussblock
3Schiebeschalter
4Befestigungsschrau-
be UNC
5Gehäuseunterschale
6Zugentlastung
7Gehäuseschraube
D-SUB connector for CAN
1. Short description
D-SUB connector for axial cable entry, with screw
connection for CAN bus systems up to 1 Mbit/s.
The integrated termination resistor (3, fig. 1) is
switchable; when it is activated, it simultaneously
switches off the outgoing bus line (fig. 2).
This makes easy, segment-by-segment startup of
the bus system possible.
The strain relief (6, fig. 1) is integrated into the two
half-shells of the housing.
2. Connection notes
The connector may only be used
with a CAN bus cable
(CiA Draft Recommendation 303-1)
with a diameter of 8 mm!
• Strip the cable as per the specified stripping
lengths (fig. 3).
• Push the stripped conductor into the correspon-
ding contacts of the terminal block (2, Fig.1).
• Always connect the incoming bus line BUS IN at
terminal connections GND/1C-/1C+ (also at the
starting point of the bus system!).
• Always connect the outgoing bus line BUS OUT
at terminal connections GND/2C-/2C+ (fig. 2).
The color of the connecting terminal blocks label-
ing must then be observed.
• Subsequently close and screw tight the two
housing shells (1/5). This establishes the shield
connection and the strain relief (6) for the bus
line.
3. Bus termination resistor
• Use the slide switch to activate the termination re-
sistors at the start and end points of the bus sys-
tem (3, fig. 1). This deactivates the connection
terminal blocks (2C-/2C+) for the outgoing bus
line.
The termination resistor has to be deactiva-
ted at all other nodes of the bus system!
1Upper shell of the
housing
2Terminal block
3Slide switch
4Mounting screw UNC
5Lower shell of the
housing
6Strain relief
7Housing screw
Connecteur SUB-D pour CAN
1. Description succincte
Connecteur SUB-D pour introduction axiale du
câble, avec blocs de jonction à vis pour systèmes
de bus CAN jusqu’à 1 Mbits/s.
La résistance de terminaison (3, Fig. 1) est intégrée,
activable et désactive automatiquement le câble de
bus sortant (Fig. 2). Ceci permet la mise en service
simple et par segment du système de bus.
La décharge de traction (6, Fig. 1) est intégrée
dans les deux moitiés du boîtier.
2. Consignes de raccordement
Le connecteur ne doit être utilisé
qu'avec un câble bus CAN
(CiA Draft Recommendation 303-1)
à un diamétre de 8 mm !
• Dénuder le câble de la longueur prescrite
(Fig. 3).
• Vissez les conducteurs dénudés dans les contacts
correspondants du bloc de connexion (2,Fig.1).
• Toujours raccorder le câble de bus entrant
BUS IN aux connexions GND/1C-/1C+
(ceci concerne également le début du système
de bus).
• Toujours raccorder le câble de bus sortant
BUS OUT aux connexions GND/2C-/2C+
(Fig. 2). Respecter les repérages de couleur des
bornes de raccordement.
• Pour finir, monter et visser les moitiés du boîtier
(1/5). Ceci établit automatiquement le raccorde-
ment de blindage et la décharge de traction (6)
du câble de bus.
3. Résistance de terminaison du bus
• Activer les résistances de terminaison situées au
début et en fin du système de bus à l'aide du
commutateur coulissant (3, Fig. 1). Les bornes
de raccordement (2C-/2C+) du câble de bus sor-
tant sont ainsi désactivées.
La résistance de terminaison de tous les au-
tres nœuds du système de bus doit être
désactivée !
1Partie supérieure du
boîtier
3Bloc de connexion
2Interrupteur coulissant
4Vis de fixation UNC
5Partie inférieure du
boîtier
6Dispositif antitraction
7Vis du boîtier
SUBCON-PLUS-CAN/AX
Conector D-SUB para CAN
1. Breve descripción
Conector D-SUB para introducción axial de cable,
con conexión por tornillo para sistemas de bus
CAN hasta 1 Mbits/s.
La resistencia de cierre (3, Fig. 1) integrada es
conectable y, al activarse, desconecta simultánea-
mente la línea de bus de salida (Fig. 2).
Esto posibilita la puesta en servicio fácil y por seg-
mentos del sistema de bus.
La compensación de tracción (6, Fig. 1) está incor-
porada en las mitades de carcasa.
2. Indicaciones sobre la conexión
¡El conector sólo debe emplearse con
un cable de bus CAN (CiA Draft
Recommendation 303-1) con un
diámetro de 8 mm!
• Pele el cable a las longitudes especificadas (Fig. 3).
• Enrosque los conductores desaislados en los
contactos correspondientes del bloque de
conexión (2, Fig.1).
• Conecte siempre el cable bus de entrada BUS IN
en las conexiones de bornes GND/1C-/1C+
(¡también al comienzo del sistema de bus!).
• El cable de bus de salida BUS OUT se conecta
siempre en las conexiones de bornes GND/2C-/
2C+ (Fig. 2). Tenga en cuenta la rotulación a co-
lor de los bornes de conexión.
• Cierre y atornille a continuación las mitades de
carcasa (1/5). Quedan así montadas la conexión
de pantalla y la compensación de tracción (6)
para el cable de bus.
3. Resistencia de cierre de bus
• Active la resistencia de cierre al comienzo y el final
del sistema de bus con el conmutador deslizante
(3, Fig. 1). Se desconectan así los bornes de co-
nexión (2C-/2C+) para el cable de bus de salida.
¡La resistencia de cierre tiene que estar
desactivada en todos los demás nodos del
sistema de bus!
1Parte superior de caja
2Bloque de conexión
3Conmutador
deslizante
4Tornillo de fijación UNC
5Parte inferior de caja
6Compensador de
tracción
7Tornillo de caja
1
2
3
7
6
5
4
Abb./Fig./Şekil/Pис./ 图1 Abb./Fig./Şekil/Pис./ 图2
102705A011
BUS
IN
BUS
OUT
120 Ω
1
5
6
9
GND 1C- 1C+ GND 2C- 2C+
D-SUB-9 female 1
6GND
(as option)
2C-
7C+
3GND
8
4
9V+
5CAN Shld
17
20
31,5
58,2
Abb./Fig./Şekil/Pис./ 图4
[mm]
[inch]
0.787"
2.290"
0.669"
1.240"
Abb./Fig./Şekil/Pис./ 图3
[mm]
[inch]
BUS IN + BUS OUT
65
13
24
0.512"
0.945"
0.197"
0.236"
Datos técnicos Caractéristiques techniques Technical Data Technische Daten
SUBCON-PLUS-CAN/AX SUBCON-PLUS-CAN/AX SUBCON-PLUS-CAN/AX SUBCON-PLUS-CAN/AX 2306566
Tensión máxima Tension max. Max. voltage Max. Spannung 50 V
Capacidad de corriente Capacité de charge Current carrying capacity Strombelastbarkeit 100 mA
Ciclos de enchufe Cycles d'enfichage Insertion/withdrawal cycles Steckzyklen > 200
Protección Degrée de protection Degree of protection Schutzart IP40
Diámetro de cable máx./mín. Diamètre du câble max./min. Cable cross section max./min. Kabeldurchmesser max./min. 8,4 mm / 7,6 mm
Temperatura ambiente servicio Température ambiante fonctionnement Ambient temperature Operation Umgebungstemperatur Betrieb -20 °C… +75 °C
almacenamiento stockage Storage Lagerung -20 °C… +80 °C
Fijación SUBCON (Fig. 1, 4) Fixation SUBCONNEC (Fig. 1, 4)SUBCONfixing (fig.1,4) SUBCON-Befestigung (Abb. 1, 4) 4-40 UNC / 0,4 Nm
Conexión a rosca Raccordement vissé Screw connection Schraubanschluss
Sección de conexión rígido / AWG
flexible / AWG
Section raccordable rigide / AWG
souple / AWG
Connection cross section solid / AWG
stranded / AWG
Anschlussquerschnitt starr / AWG
flexibel / AWG
0,14-1,5 mm2 / 26-16
0,14-1,0 mm2 / 26-18