PIKO BR 64 DB III User manual

Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Dampflokomotive BR 64

Lieber PIKO Gartenbahn Freund,
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine
Spur G Lokomotive aus dem Hause
PIKO entschieden haben. Wie alle PIKO
Modelle, ist auch diese Lok von unseren
Mitarbeitern mit viel Liebe zum Detail
konstruiert, sorgfältig zusammengebaut
und während der Entwicklung intensiv
getestet worden, um Ihnen maximalen
Fahrspaß und viel Freude mit der Lok zu
garantieren.
Passend zu Ihrer Lok bieten wir eine
ganze Reihe von Wagen- und
Gebäudemodellen sowie attraktives
Zubehör für Ihre Gartenbahn-Anlage an.
Schauen Sie für weitere Informationen
einfach mal in unseren ausführlichen
PIKO G Katalog, in den PIKO Webshop
unter www.piko-shop.de oder beim
Fachhändler Ihres Vertrauens vorbei
und überzeugen Sie sich von unserem
umfangreichen Sortiment.
Sollten Sie Verbesserungsvorschläge oder
positive Kritik zu Ihren PIKO Modellen
haben, können Sie uns Ihre Eindrücke per
+49 3675/8972-50 oder per Post an
PIKO Spielwaren GmbH, Lutherstraße 30,
96515 Sonneberg/Thüringen mitteilen oder
die Sozialen Medien nutzen, um mit uns in
Kontakt zu treten.
Herzlichen Dank für Ihren Kauf und viel
Spaß mit Ihrer PIKO Spur G BR 64.
Ihr PIKO Team
Das Vorbild
Sie galt als zuverlässig, war beliebt und
weit verbreitet: Seit ihrer Indienststellung
im Jahre 1928 bewährte sich die Baureihe
64 als leichte, mit maximal 90 km/h
recht flinke Personenzuglok und gelangte
so in fast jedes Bahnbetriebswerk von
DRG, DB und DR. Wegen ihrer äußeren
Gestalt gern „Bubikopf“ genannt, wurde
sie schon nach kurzer Zeit zum Sinnbild
deutscher Nebenbahnromantik. Ob
Reisezug, Nahgüterzug oder Personenzug
mit Güterbeförderung, ob in den heißen
Sommern des Flachlands oder bei hohem
Schnee in Oberbayern – die gelungene
Einheitslok versah stets zuverlässig ihren
Dienst. Erst 1974/75 musterten DB und DR
die kleine, mit 950 PS durchaus kräftige
Dampflok aus.
Das Modell
Das G-Modell der Baureihe 64 der DB
punktet mit einer vorbildgerecht zierlichen,
fein detaillierten Gesamterscheinung und
stellt so ein Optimum für die Gartenbahn
dar. Nicht zu groß und nicht zu klein, kann
man dem Modell-Bubikopf verschiedenste
Wagen an den Zughaken hängen. Das
zudem kompakte, stabile Modell besitzt
serienmäßig einen Dampfgenerator mit
Schalter zur Spannungs-abschaltung. Die
Rauchkammertür lässt sich vorbildgerecht
öffnen. Die präzise gefertigten
kugelgelagerten Radsätze mit Radreifen
aus Edelstahl sorgen für eine sehr sichere
Strom-abnahme vom Gleis.
Die Lok wird serienmäßig mit schaltbarer
Triebwerksbeleuchtung und Lichtwechsel-
Automatik weiß-weiß entsprechend
der Fahrtrichtung geliefert und ist
für Digitalbetrieb mit Soundimitation
vorbereitet. Ein Lokführer belebt den
Führerstand.
Technik
• 7-pol., kugelgelagerter Bühlermotor
• Drei kugelgelagerte Antriebsachsen
• Zwei Räder mit Haftreifen
• Stromabnahme über drei
Edelstahlradsätze mittels Radschleifer
• Zusätzlich zwei federnd gelagerte
Schleifkontakte direkt auf der Schiene
• Ein großes eingebautes Gewicht
• Beleuchtetes Spitzensignal mit der
Fahrtrichtung wechselnd
• Mit Dampf-Entwickler
• Vorbereitet zum Nachrüsten eines
Digitalsystems und Sound
• Triebwerksbeleuchtung
• Lautsprecheraufnahme
• Standard-Bügelkupplung
• Länge: 478 mm
• Gewicht: ca. 3200 g
Details
• Detailliertes Gehäuse
• Freistehende, einzeln angesetzte
Kesselleitungen
• Rauchkammertür zum Öffnen
• Teile aus speziellem Kunststoff für den
Outdoor Gartenbetrieb
• Filigrane Nachbildung der Griffstangen
• Filigrane Speichenräder mit
Edelstahlradreifen
• Vorbildgerechte und komplette
Beschriftung
Technische Angaben
Nennspannung
Das Modell wird innerhalb eines
Spannungsbereiches von 0 bis 24 V
betrieben.
Stromversorgung
Die Lokomotive benötigt Trafos oder
Fahrregler, welche min. 2 A und max. 5
A liefern. Verwenden Sie nur zugelassene
und einwandfrei arbeitende Trafos und
Fahrregler.
Antrieb
Das Modell besitzt einen
durchzugskräftigen 7-poligen,
kugelgelagerten Bühlermotor, welcher
über ein robustes Getriebe drei Achsen
antreibt.
Beleuchtung
Funktionsfähiges Spitzensignal mittels
LEDs, mit der Fahrtrichtung wechselnd
2

Empfehlungen
Entnahme des Modells
Entnehmen Sie das Modell bitte vorsichtig
aus der Styroporverpackung, damit die
Anbauteile wie Handstangen usw. nicht
beschädigt werden.
Erstbetrieb Ihrer Lok
Wir empfehlen, die Lok jeweils ca. 30
min je Fahrtrichtung ohne Belastung
einfahren zu lassen, damit das Modell
einen optimalen Rundlauf und eine gute
Zugkraft erhält.
Bitte beachten Sie, dass der einwandfreie
Lauf der Lok nur mit sauberen Schienen
und Rädern gewährleistet ist.
Minimaler Radius
Die Lok kann auf Gleisen mit einem emp-
fohlenen minimalen Radius von 600 mm
(23.62‘’) fahren.
Bitte beachten Sie, dass ein längerer
Betrieb auf Kurven mit kleineren Radien zu
einem stark erhöhten Verschleiß der Loko-
motive und der Schienen führt.
Befahren von Weichen
Durch Justieren der Federspannung an Vor-
und Nachläufer kann ein Aufschneiden von
Weichen verbessert werden. Dadurch ist
es jedoch möglich, dass sich die Kontak-
tierung der Antriebsräder mit dem Gleis
verschlechtert. Generell empfiehlt es sich
Weichen stets korrekt zu schalten.
Geschwindigkeit der Lok
Durch die großen Räder besitzt die BR
64 einen hohen Schwerpunkt und kann
so bei hohen Geschwindigkeiten schnell
entgleisen oder umkippen. Wir empfehlen
deshalb, die Fahrweise der Lok dem
Vorbild entsprechend anzupassen.
Inbetriebnahme des Dampf-Entwicklers
Benutzen Sie das PIKO Dampf-Destillat.
Füllen Sie nur etwa 10 bis 20 Tropfen
davon in den Schornstein. Achtung! Wenn
zu viel Destillat eingefüllt ist, arbeitet der
Dampf-Entwickler nicht! Überschüssiges
Destillat durch Umdrehen der Lok
ausschütten. Das Heizelement des Dampf-
Entwicklers ist sehr empfindlich, führen Sie
deshalb auf keinen Fall Fremdkörper in den
Schlot ein. Ein Fahren ohne Dampfdestillat
oder verbleibende Reste von Destillat im
Dampf-Entwickler schaden diesem nicht.
Digital Decoder
Das Modell ist werkseitig für den Einbau
des PIKO SmartDecoders 4.1 #36125
vorbereitet. Nach dem Einbau des
Decoders kann die Lok auf digitalen
Anlagen eingesetzt werden.
Soundmodul
Das Modell ist werkseitig für den Einbau
eines originalen BR 64-Sounds, Sound-
Modul #36222, vorbereitet. Hierzu wird
der PIKO Smartdecoder 4.1 #36125
benötigt. Über einen Schnittstellenstecker
kann es mit dem Decoder verbunden
werden. Das Soundmodul beinhaltet
einen Breitbandlautsprecher mit einer
wasserfesten Membrane.
Wartung/Pflege
Schmieren
Bitte geben Sie nach ca. 25 Betriebs-
stunden nach Lösen der Getriebeböden
jeweils eine kleine erbsengroße Menge
säurefreies und harzfreies Fett
(PIKO Schmierfett, Art.-Nr. 36216) auf
die Zahnräder. (siehe Schmierplan,
Montage-anleitung).
Alle beweglichen Teile z. B. Steuerung,
Kardanwelle, Radsätze sollten mit
Feinmechanikeröl vorsichtig abgeölt
werden.
Reinigen
Reinigen Sie die Lok nach längerem
Gartenaufenthalt mit einem milden
Reinigungsmittel und einem fusselfreien
Microfasertuch oder einem weichen Pinsel.
Tauchen Sie auf keinen Fall die komplette
Lok zum Reinigen in eine Lösung.
Verschleißteile
Schienenschleifer und Radsatzkontakte sind
Verschleißteile! Diese sollten bei Abnutzung
getauscht werden!
Achtung!
Bitte beachten Sie, dass bedingt
durch den Fahrbetrieb ein Abrieb
an den mechanischen Teilen
(Räder, Schleifer usw.) entstehen
kann, welcher Verunreinigungen
auf Teppichen oder anderen
Materialien entstehen lässt.
Austretendes Fett/Öl mit einem
Tuch abwischen. Bei Schäden
übernimmt die PIKO Spielwaren
GmbH keinerlei Haftung.
Achtung: Wichtige Sicherheitshinweise
• Transformator regelmäßig auf Schäden
an Kabeln, Steckern, Gehäuse und
anderen Teilen überprüfen!
• Bei einem Schaden darf der
Transformator bis zur vollständigen
Reparatur nicht mehr verwendet werden!
• Lokomotive an nicht mehr als eine
Energiequelle anschließen!
• Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter
14 Jahren geeignet wegen funktions-
und modellbedingter scharfer Kanten
und Spitzen.
• Lokomotive nur mit einem zugelassenen
Transformator mit Kennzeichnung
betreiben!
• Der Transformator ist kein Spielzeug!
• Vor der Reinigung, die Lok vom
Transformator trennen!
• Drähte nicht in die Steckdose einführen!
3

Dear PIKO garden railway friend,
We are pleased that you have chosen a
G scale locomotive from PIKO. Like all
PIKO models, this locomotive has been
designed by our employees with great
attention to detail, carefully assembled and
intensively tested during development to
guarantee you maximum driving pleasure
and a lot of fun with the locomotive.
To match your locomotive, we offer a
whole range of car and building models
as well as attractive accessories for
your garden railway layout. For more
information, simply take a look at our
detailed PIKO G catalog, the PIKO web
shop at www.piko-shop.de, or visit your
local dealer and convince yourself of our
extensive range.
If you have any suggestions for
improvement or positive criticism about
your PIKO models, you can send us your
fax +49 3675/8972-50 or by mail to
PIKO Spielwaren GmbH, Lutherstraße 30,
96515 Sonneberg/Thuringia, or use the
social networks to get in touch with us.
Thank you for your purchase and have fun
with your PIKO G scale BR 64.
Your PIKO Team
The Prototype
The German BR 64 was reliable, popular
and ubiquitous. Since entering service in
1928 it proved itself as a light and – with
its 56 mph top speed – nimble passenger
service locomotive. It was stabled at
almost every German locomotive depot
for the pre-WWII DRG, as well as at the
DB in Western Germany and the DR in
Eastern Germany. Nicknamed “Bubikopf”
for its appearance, the BR 64 soon became
synonymous with branch line service in
Germany. Hauling passenger and freight,
as well as mixed trains, through hot
summers in the flatlands and deep snow
in wintry Upper Bavaria, the successful
standard design always performed reliably.
It was only in 1974/75 that DB and DR
finally retired the last of the 950 hp-rated
BR 64s.
The Model
The PIKO G-scale model represents a
BR 64 as operated by the DB. It stands
out with its fine detail and perfect size.
Neither too big nor too small, the G-scale
Bubikopf will pull a wide range of cars
on any garden railroad. The compact,
sturdy model comes equipped with a
smoke generator and an operating mode
selector switch. In prototypical fashion the
model’s smoke box door can be opened.
Precisely manufactured wheel sets with
stainless steel rims ensure very reliable
power pickup. Driven axles are ball bearing
equipped.
The model has directional lighting and
running gear lights that can be controlled
independently. It is ready for Digital/DCC
and sound. An engineer figure completes
the cab.
Technical Details of the Model
• Powerful 7-pole motor, protected from
moisture
• Three ball bearing drive axles gear-
driven
• Two wheels with traction tires
• 6-wheel electrical pickup with internal
contacts
• 2 spring-loaded pickup shoes sliding
directly on the rails
• Heavy weight for traction
• Directional LED headlight and rear light
• Decoder-and Sound Ready
• Speaker mounting provided
• Smoke generator in smokestack
• Running gear lights
• Length: 478 mm
• Weight: approx. 3200 g
Details
• fine detailed loco body
• Detached, separate boiler pipes
• Smoke box door can be opened
• Delicate replica of hand rails
• Delicate spoke wheels with stainless
steel wheel rims
• Detailed cab interior with engineer figure
• Constructed of special plastic for outdoor
use
• Authentic railroad decorations
Getting Started: Initial Operation
Unpacking the Model
Remove the styrofoam packaging
extremely carefully to prevent damaging
accessories and attached parts such as
handrails etc.
Initial Operation
We recommend letting the locomotive
run without a train for 30 minutes in both
directions, to properly break it in. This will
help achieve optimal performance and
longevity for the locomotive. Of course,
your model should only be run on
smooth and perfectly clean tracks with
reliable electrical contact to all track
sections.
4

Smoke Unit Operation and Care
Drop about 10 to 20 drops of smoke
fluid into the top of the smokestack. If
over-filled, the smoke generator will not
work. Turn the loco upside down to drain
out excess smoke fluid. Never insert any
object down into the smokestack. The
heating element in the center of the stack
is delicate and easily broken by foreign
objects. Use only PIKO smoke fluid to
preserve the life of the smoke generator.
There is no harm in leaving smoke fluid
in the smoke generator or in letting the
the loco run without fluid in the smoke
generator.
Technical Data
Power Supply
The model should only be operated on a
pure, filtered DC power supply of 0 to 24
volts, with a capacity of 2 - 5 Amp and
a fast-acting fuse or circuit breaker to
protect against short circuits. Do not use
a power supply which is not in safe and
perfect working condition. (See “Digital
Decoder” instruction for operation on
digital power.)
Drive System
The model contains a high capacity motor,
that is connected through robust gearing
to three axles.
Lighting
The model is equipped with an automatic
directional headlight, using white LEDs for
a realistic appearance. The “front” lights
are illuminated according to the travel
direction.
Precautions and Recommendations
Minimum Radius
The locomotive can run on track with a
minimum recommended radius of 600 mm
(23.62‘’). Naturally, extended operation on
small radius curves leads to greatly increa-
sed wear of the locomotive and track.
Digital Decoder
The model locomotive is prepared
for “plug and play” installation of a
PIKO SmartDecoder 4.1 #36125 (available
separately). As soon as the decoder is
properly installed, the locomotive can
be operated on digital as well as Analog
DC-powered layouts.
Sound Module
Only the model of the BR 64 is prepared
for “plug and play” installation of a
PIKO #36222 Sound Unit (available
separately).
This reproduces authentic sounds of the real
BR 64. It requires that the loco be equipped
with a PIKO SmartDecoder 4.1 #36125. The
sound unit must be connected to the decoder
via the included interface cable. The sound unit
includes a high-quality extended frequency
range speaker with a waterproof diaphragm
for outdoor operation. Note: The sound unit is
operable only on digital layouts, not on Analog
DC-powered layouts.
Maintenance
Lubrication
After each 25 hours of operation, and after
any long periods of storage, please lubricate
the locomotive‘s gears with a sparing
amount of plastic-compatible, non-hardening
grease
(e. g. Lubricating Grease PIKO no.
36216)
.
Cleaning
If cleaning is necessary, use only a mild
cleaning agent (such as soap and water) and
gentle action with a soft non-abrasive cloth
or brush. Never immerse the loco in liquid or
“flood” any internal parts!
Normal Wear Items
Electrical pick-up shoes, wheel wipers and
traction tires will wear with use and should
be replaced as needed.
Please Note! Damage to Carpets and
Other Surfaces: Normal operation of the
locomotive causes wear of mechanical
parts (wheels, electrical pickups etc.). This
produces carbonized dust, grease and
oil, which can permanently stain carpets,
wood floors and other materials. It is
the user’s responsibility to take proper
precautions against this damage. Wipe
any grease or oil from the track rails with
a clean soft cloth. PIKO Spielwaren GmbH,
as well as its representatives, distributors
and retailers, assume no liability for any
such damage.
Please Note!
Important Safety Precautions
• Check the power supply regularly for any
damage or problems.
• Do not use a malfunctioning or damaged
power supply!
• This model must only be operated with
one power source per circuit!
• This product is not a toy, not suitable for
personnel under 14 years of age. This
product has small parts, sharp parts, and
moving parts.
• This model must only be operated with a
safety-assured power supply with the
identification!
• The power supply is not a toy!
• Disconnect the model from the power
supply before cleaning or servicing!
• Do not insert the track power connecting
wires into household “mains” voltage
outlets.
5

Cher adepte du Chemin de Fer de
Jardin PIKO,
Nous vous remercions d’avoir choisi une
locomotive échelle G PIKO. Comme tous
les modèles PIKO, cette locomotive a été
conçue par nous avec un grand souci
du détail, assemblée avec soin et testée
intensivement pendant le développement
pour vous garantir un plaisir de conduite
maximal et beaucoup de satisfaction.
Pour votre locomotive, nous vous
proposons toute une gamme de modèles
de voitures et de bâtiments ainsi que des
accessoires attrayants pour votre réseau
de jardin. Pour plus d›informations, il
vous suffit de consulter notre catalogue
détaillé PIKO G, la boutique en ligne
PIKO sur www.piko-shop.de, ou de vous
rendre chez votre revendeur local pour
découvrir notre vaste gamme.
Si vous avez des suggestions
d‘amélioration ou des critiques
constructives concernant vos modèles
PIKO, vous pouvez nous contacter par
+49 3675/8972-50 ou par courrier à
PIKO Spielwaren GmbH, Lutherstraße 30,
96515 Sonneberg/Thuringe, ou utiliser les
médias sociaux pour nous contacter.
Merci encore pour votre achat et nous
vous souhaitons de bons moments avec
votre PIKO BR 64 échelle G.
Votre équipe PIKO
L’Original
La BR 64 étais fiable et populaire et vue
mis en service en grande quantités.
Depuis sa mise ,en service en 1928 la BR
64 se profilais, avec ses 90 km/u, comme
une locomotive rapide pour train de
voyageurs et étais présente dans chaque
remise d’entretien (BW) de la DRG,DB et
DR. Par sa forme elle avais reçu le nom
de ‘Bubikopf’ et étais ainsi le symbole des
lignes secondaires romantique Allemande
Si elle étais mise en service pour des trains
rapide, locaux ou train mixte passager-
marchandise, ou roulais dans les plats
pays dans de chaud été ou dans la neige
en montagne de Bavière, la loco-standard
s’exécutais de sa tache toujours avec
grande fiabilité. Seulement en 1974 /1975
la DB et DR on pris adieu de cette petite,
mais avec une puissance de 950 CH très
puissante Locomotive à vapeur.
Le Modèle Réduit
Le modèle en G de PIKO représente une
BR 64 comme elle étais en service à la
DB. Le modèle se distingue par ses fin
détails et sa présence parfaites. Par sa
grandeur moyenne la ‘Bubikpof ’peut être
mise en service avec un grand scala de
wagons pour chaque réseau de jardin. Le
modèle solide et compacte est prévu d’un
fumigène et peut être mis hors service par
un interrupteur. La porte de la chaudière à
fumé peut être ouverte comme en réalité.
Les roues précise produite avec bandages
en RVS, soigne pour une prise de courant
fiable sur les rails. Les axes sont monté sur
des roulements à bille.
Le modèle est prévu d’un système de
changements des feux selon le marche de
circulation. Le modèle et repositionné pour
digitalisé en digital (DCC)
La cabine de conduite est équipé d’un
conducteur.
Technique
• Moteur étanche, sur roulement à billes
Buhler à 7 pole.
• Bras d’articulation monté sur roulement
à billes
• Deux roués à bandages d’adhérence
• Prise de courant RVS sur trois essieux
par frotteur de contact
• En plus deux prise de contact direct sur
les rails
• Lourd contre poids incorporé
• Changement des phares de pointe selon
le sens de circulation
• Genérateur de fumé
• Pré, dis positionné pour système digital
(DCC) et son
• Articulation éclairé
• Emplacement pour hautparleur
• Longueur 478 mm
• Poids environ 3.200 g
Détails
• Caisse détaillé
• Conduite monté sur la chaudière
• Porte de la chambre à fumé à ouvrir
• Réplique de la main courante finement
détaillé
• Roues à rayon avec bandages RVS
• Toutes inscriptions selon la réalité
• Toutes les pièces en matière synthétiques
spéciale pour utilisation extérieur.
Mise en fonctionnement de votre
locomotive
Sortie du modèle
Sortez le modèle délicatement de
l’emballage en styropor afin que les pièces
rapportées - mains montoires - ne soient
pas endommagées
Mise en marche
Nous vous recommandons de faire rouler
la locomotive pendant 30 minutes dans
chaque sens, sans charge, afin d’obtenir
un fonctionnement optimal et une bonne
puissance de traction. Veuillez noter
qu’un fonctionnement sans faille du
modèle n’est garanti que sur des rails
propres.
6

7
Fonctionnement et entretien du
système de fumée
Verser 10 à 20 gouttes de liquide
fumigène dans le haut de la cheminée.
S’il y en a trop le générateur de fumée ne
fonctionnera pas. Tourner la locomotive
à l’envers pour éliminer l’excès de
liquide. N’insérer aucun objet dans la
cheminée. L’élément chauffant au centre
de la cheminée est fragile et peut se
casser facilement. Utiliser seulement
du liquide fumigène PIKO pour le bon
fonctionnement du générateur de fumée.
Il n’y a pas de danger à laisser du liquide
fumigène dans le générateur de fumée ou
à laisser la locomotive rouler sans liquide
fumigène.
Caractéristiques techniques
Tension nominale
Le modèle fonctionne sous tension de
0-24 V CC.
Consommation de courant
Le modèle a besoin d’un transformateur
ou variateur de vitesse qui délivre au
min. 2 A de max. 5 A. N’utilisez que des
transformateurs et des variateurs autorisés
et en bon état.
Motorisation
Le modèle dispose d’un moteur
puissant qui entraîne les trois
essieux moteurs.
Eclairage
Le modèle possède un éclairage avant à
led, indépendant du sens de
marche.
Rayon minimal
La locomotive peux roulè sur un rayon
minimal de 600 mm (23,62 inch).
Il est bien à prendre en considération, que
l‘emploie dans des petite courbe résulte
à une usure abnormal de la locomotive et
des rails.
Décodeur digital
D’usine le modèle est équipé pour
l’installation d’un PIKO SmartDecoder 4.1
#36125. Après l’installation du décodeur,
la locomotive peut circuler sur des réseaux
en système digital.
Module sonore
D’usine la locomotive BR 64 est équipée
pour l’installation d’un module sonore
reproduisant le son original des BR 64
réf PIKO 36222. Un PIKO SmartDecoder
4.1 #36125 sera nécessaire. Le module
sonore peut s’enficher sur le décodeur; il
possède un haut parleur puissant avec une
membrane
Entretien
Graissage
Il est recommandé de graisser les
engrenages toutes les 25 h
de fonctionnement. (en manuel
d’utilisation, PIKO graisse no. 36216).
Nettoyage
Après un long séjour à l’extérieur, nettoyez
votre locomotive avec un produit de
nettoyage doux et un torchon micro fibre.
Ne trempez en aucun cas la locomotive
complète dans une quelconque solution
pour la nettoyer.
Les contacts de rails et
contacts d’essieux doivent être
changés selon l‘usure.
Attention:
Veuillez noter que pendant le
fonctionnement, un moteur
peut toujours heurter les parties
mécaniques (patins, roues) ou d’autres
matériaux. Nettoyer avec un chiffon
propre et doux tout surplus d‘huile
ou de graisse sur les rails. En cas de
dommage, PIKO ne porterait aucune
responsabilité.
Attention:
Conseils de sécurité importants
• Inspectez régulièrement le
transformateur afin de déceler
d‘éventuels dommages.
• En cas d‘endommagement, il ne faut
absolument pas utiliser le transformateur
avant une réparation totale des pièces!
• Ce locomotive doit être raccordé à une
seule source d‘énergie!
• Ne convient pas aux enfants de moins
de 14 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d‘être avalés.
• Faire fonctionner ce jeu uniquement
avec un tranformateur autorisé ayant les
caractéristiques suivantes !
• Le transformateur n‘est pas un jouet!
• Toujours débrancher la locomotive du
transformateur pour procéder à un
nettoyage!
• Il est interdit d‘introduire les fils de
connexion dans une prise électrique!

8
Beste PIKO G-spoor liefhebber,
Het verheugt ons dat u heeft gekozen
voor een G-spoor locomotief van het
merk PIKO. Net als alle PIKO modellen,
is ook deze loc met veel aandacht voor
detail door onze medewerkers ontworpen,
zorgvuldig gemonteerd en tijdens de
ontwikkeling grondig getest om u te
verzekeren van maximaal plezier en
rijgenot met de locomotief.
Passend bij uw loc biedt ons
assortiment een hele reeks wagens,
rijtuigen, modellen van gebouwen en
aantrekkelijke accessoires voor uw G-spoor
modelspoorbaan. Kijk voor meer informatie
in onze gedetailleerde PIKO G catalogus,
in de PIKO webshop www.piko-shop.de
of bij uw vertrouwde dealer en overtuig
uzelf van ons omvangrijke assortiment.
Als u suggesties of positieve kritiek op
uw PIKO modellen heeft, dan kunt u
ons uw berichten per e-mail sturen naar
50 of per post naar PIKO GmbH, Luther
Straße 30, D-96515 Sonneberg / Thüringen,
Duitsland. Ook kunt u gebruik maken
van de sociale media om contact met
ons op te nemen. In alle gevallen s.v.p.
communiceren in de Duitse of Engelse taal.
Hartelijk dank u voor uw aankoop en veel
plezier met uw PIKO G-Spoor BR 64.
Uw PIKO team
Het voorbeeld
De Duitse BR 64 was betrouwbaar,
populair en werd in grote aantallen
ingezet. Sinds haar ingebruikname in
1928, bewees de BR 64 zich als een
lichte en, met maximaal 90 km/u, als een
snelle locomotief voor passagierstreinen
en belandde zo in bijna elke
onderhoudswerkplaats (BW) van de DRG,
DB en DR. Vanwege haar uiterlijke vorm
“Bubikopf” genoemd, werd ze al snel het
symbool van de Duitse nevenlijnromantiek.
Of ze nou werd ingezet als trekkracht voor
een sneltrein, lokale trein of gemengde
passagierstrein met goederen, of dat ze
reed in de hete zomers van de laaglanden
of in de hoge sneeuw in het berggebied
van Beieren, de succesvolle standaard-loc
voerde zijn diensten altijd betrouwbaar
uit. Pas in 1974/75 namen de DB en de DR
afscheid van deze kleine, met 950 PK zeer
sterke, stoomlocomotief.
Het model
Het PIKO-G model vertegenwoordigt een
BR 64 zoals deze werd ingezet bij de DB.
Het model onderscheidt zich door zijn
fijne details en zijn perfecte verschijning.
Met zijn gemiddelde grootte kan men
de “Bubikopf” een breed scala van
verschillende wagons laten trekken over
elke tuinspoorweg. Het compacte, stevige
model is voorzien van een rookgenerator
met aan-/uitschakelaar. De rookkamerdeur
kan, net als bij het grote voorbeeld,
worden geopend.
De met precisie geproduceerde wielen
met RVS wielbanden zorgen voor een zeer
betrouwbare stroomafname van de rails.
De aangedreven assen zijn van kogellagers
voorzien.
Het model heeft met de rijrichting
wisselende frontverlichting en
drijfwerkverlichting die apart kan worden
geschakeld. Het model is voorbereid voor
digitaal (DCC) en sound. De cabine is
voorzien van een machinist.
Technische details van het model
• 7-polige, kogelgelagerde Bühler-motor,
spatwaterdicht
• Drie kogelgelagerde aandrijfassen
• Twee wielen met antislipbanden
• Stroomafname over drie RVS wielstellen
via wielsleepcontacten
• Daarnaast twee verend opgehangen
sleepcontacten direct op de rails
• Een zwaar ingebouwd gewicht
• Met de rijrichting wisselende frontseinen
• Met rookgenerator
• Voorbereid voor een digitaalsysteem
(DCC) en sound
• Verlichting van het drijfwerk
• Ruimte voor een luidspreker
• Lengte: 478 mm
• Gewicht: ca. 3200 g
Details
• Gedetailleerde behuizing
• Vrijstaande, los aangezette leidingen
langs de ketel
• Rookkamerdeur te openen
• Fijn uitgevoerde nabootsing van de
handgrepen
• Fijn uitgevoerde spaakwielen met RVS
wielbanden
• Alle opschriften volledig volgens
voorbeeld
• Alle onderdelen zijn vervaardigd uit een
speciale kunststof voor gebruik buiten
In gebruikname van uw loc
Uitpakken van het model
Neemt u het model na het openen svp
voorzichtig uit de styroporverpakking,
zodat alle losse delen, zoals handgrepen
etc. niet worden beschadigd.
In gebruikname
Wij adviseren om de loc onbelast ca. 30
minuten naar iedere rijrichting te laten
rijden, zodat het model optimaal wordt
ingereden en een goede trekkracht
ontwikkelt. Wij wijzen u erop, dat
goede rij-eigenschappen van de loc
uitsluitend gegarandeerd zijn op
schone rails.

Gebruik en onderhoud van de
rookgenerator
Druppel ongeveer 10 tot 20 druppels
rookvloeistof in de bovenzijde van de
schoorsteen. Als er te veel vloeistof wordt
gebruikt, dan zal de rookgenerator niet
werken. Draai in dat geval de locomotief
om, zodat de overtollige vloeistof uit
de rookgenerator weg kan lopen. Steek
nooit enig object in de schoorsteen. Het
verwarmingselement in het midden van
de schoorsteen is kwetsbaar en breekt
gemakkelijk af door het inbrengen van
gereedschap etc. Gebruik uitsluitend
rookvloeistof van PIKO om de levensduur
van de rookgenerator te waarborgen. Het
kan geen kwaad om rookvloeistof in de
rookgenerator achter te laten na gebruik
van de loc of om met de locomotief
te rijden zonder rookvloeistof in de
rookgenerator.
Technische verklaringen
Nominale spanning
De bedrijfsspanning van het model is 0 tot 24
Volt DC.
Stroomverzorging:
Het model heeft een trafo of rijregelaar
nodig, die 2 - 5 A levert. Gebruikt u
svp uitsluitend trafo’s en rijregelaars
die aan deze eis voldoen en die geen
mankementen vertonen.
Aandrijving:
Het model bezit een zeer krachtige motor,
welker via een robuuste tandwielkast per
draaistel drij assen aandrijvd.
Verlichting:
Het model is voorzien van een
rijrichtingsafhankelijke witte front-
verlichting, dwz dat in de rijrichting vooruit
de frontverlichting brandt.
Minimum boogstraal
De locomotief kan een minimum boogs-
traal berijden van 600 mm (23.62 inch).
Het is echter wel zo, dat regelmatig gebru-
ik op kleine bogen tot overmatige slijtage
leidt aan de locomotief en de rails.
Digitale decoder:
Het model is fabrieksmatig voorbereid voor
de inbouw van de PIKO SmartDecoder 4.1
#36125. Na de inbouw van deze decoder
kan de loc worden ingezet op digitaal
bestuurde modelbanen.
Soundmodule:
Het model BR 64 is fabrieksmatig
voorbereid voor de inbouw van de
originele BR 64-sound middels de
PIKO soundmodule #36222. Bij
deze soundmodule heeft u tevens de
PIKO SmartDecoder 4.1 #36125 nodig.
Via een stekker kan de soundmodule
met de decoder worden verbonden.
De soundmodule wordt geleverd met
een breedbandluidspreker met een
waterbestendige membraam.
Onderhoud
Smeren:
Na elke 25 bedrijfsuren zéér kleine
hoeveelheden zuurvrij en harsvrij vet op de
tandwielen doen. (zie het smeerschema,
montagehandleiding, PIKO vet no. 36216)
Reinigen:
De loc dient na langdurig tuinbedrijf
uitsluitend gereinigd te worden met een
mild reinigings-middel en een vezelvrije
doek en/of een zachte kwast. Doop
de complete loc in géén geval in een
oplossing.
Railsleepcontacten en de wielcontacten
moeten worden uitgewisseld op slijtage.
Attentie:
Let u er svp op, dat er door het rijden
slijtage aan de mechanische delen
(wielen, contactslepers, etc.) kan
ontstaan, welke ertoe kan leiden dat
er verontreiniging wordt veroorzaakt
aan tapijt en andere materialen.
Gelekt vet of olie met een zachte doek
afvegen. Bij hierdoor veroorzaakte
schade is PIKO Spielwaren GmbH op
geen enkele wijze verantwoordelijk.
Let op:
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
• De transformator dient regelmatig
op beschadigingen of defecten
gecontroleerd te worden!
• In geval van een beschadiging of
defect mag de transformator niet
langer gebruikt worden, totdat deze
gerepareerd is!
• De transformator mag uitsluitend
middels één energiebron gebruikt
worden!
• Niet geschikt voor kinderen onder de
14 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
• Het locomotief uitsluitend gebruiken met
met de volgende kenmerken
!
• De transformator is géén speelgoed!
• Vóór het reinigen, de transformator
loskoppelen van de netspanning en het
locomotief!
• De verbindingsdraden mogen niet in het
stopcontact worden gestoken!
9

C
C
C
C
10
C
MONTAGEANLEITUNG LOK
Service instructions · Manuel d’utilisation · Gebruiksaanwijzing
Leiterplatte LED
PCB LED
66HLWH
66HLWH
ZHL
06HLWH
06HLWH
URW
06HLWH
06HLWH
"""
66HLWH""
66HLWH""
JUDX
/('
6HLWH
JHOE
/('
6HLWH
EUDXQ
/('
6HLWH
JHOE
/('
6HLWH
EUDXQ
/('
6HLWH
VFKZDU]
/('
6HLWH
VFKZDU]
/('
VFKZDU]
/('
)URQWOLFKW
JHOE
J
HOEZHL
/('
5FNOLFKW
EUDXQ
/('VFKZDU]
/(')URQWOLFKWJHOE
/('5FNOLFKWEUDXQ

11
D
D
C
C
C
C
C
C
M1
rot/red
LED – Front
gelb/yellow
LED – Tender
gelb/yellow
grün/green
LED/Rauch/Zubehör
LED/Steam/Accessories
LED/Rauch/Zubehör
LED/Steam/Accessories
schwarz/black
braun/brownweiß/whitegrün/green
schwarz/black
Eingang 22 V Ausgang 5 V
M2
blau/blue
S1
weiß
white
S2
grau
grey
Festspannungsregler
Voltage Regulator
Dampfgenerator
Smoke Unit
Triebwerksbeleuchtung
Driving gear lighting

12
C
C
C
C
C
C
C
C
A
A
C
C
C
C
C
Haftreifenwechsel
Change the traction tyres
Remplacer bandages
Wisselen antislipbanden

C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Fetten
Grease
Graisse
Smeren
13
Bitte verwenden Sie PIKO Schmierfett, Art.-Nr. 36216
Please use PIKO lubrication grease, no. 36216
Utiliser PIKO graisse, no. 36216
Gebruikt u s.v.p. het smeervet van PIKO, nr. 36216
Beim Zusammenbau auf die korrekte Stellung der Räder achten!
Please pay attention to the correct position of the wheels!
!

A
A
A
A
A
A
LED – hinten/rear
gelb/yellow
LED rot/red –vorne/front
braun/brown
LED rot/red –hinten/rear
braun/brown
Motor
rot/red
LED – vorne/front
gelb/yellow
Motor
blau/blue
Gleis/Track
weiß
white
Gleis/Track
grau
grey
permanent
schwarz/black grün/green
LED/Rauch
LED/Steam
rot-weiß
red+white
LED/Triebwerk
LED/Driving gear
Hauptplatine
Mainboard
36125 Digitaldecoder
Digital decoder
14
gelb
Motor
rot
Gleis/Track Gleis/Track
LED
hinten
back
LED
vorne
front
grau
Rauch/Steam
grün/green
LED Triebwerk
driving gear
rot-weiß /red-white
yellow
gelb
yellow
permanent
schwarz
black
Motor
blau
blueredgrey weiß
white
LED rot/red –vorne/front *
braun/brown
LED rot/red –hinten/rear *
braun/brown
686,
6FKQLWWVWHOOH
LQWHUIDFH
,QS
,QS
,QS
5DGU
5DG,
/LFKW+
/LFKW9
0RWRU
0RWRU
/DXWV$
/DXWV%
$X[
$X[
$X[
$X[
$X[
$X[
$X[
$X[
* nicht belegt / nur vorbereitet * not connected / prepared only
SUSI
Schnittstelle
interface
ANSCHLUSS-SCHEMA
Wiring scheme · Schema de câblage
Bedradingsschema decoder
ANSCHLUSS-SCHEMA DIGITAL
Wiring scheme · Schema de câblage
Bedradingsschema
Schrauben / Screws
Vis / Schroeven
M 1:1
A = 2,2 x 7
C = 3,0 x 10
D = 3,0 x 14
E = 3,0 x 6
C D EA

CC
C
E
E
15
36222 Soundmodul & Lautsprecher
Sound modul with loud speaker
EINBAU SOUND
Service instructions sound · Manuel d’utilisation
son module · Gebruiksaanwijzing sound
ANBAUTEILE
Fittings ·
Pièces de raccordement · Accessoireset
Zurüstbauteile nur für Vitrinenmodelle!
Extensions only for showcase models!
Des extensions pour les modèles de vitrine!
Accessoires alleen for modellen in vitrinekasten!
Nur empfohlen bei Fahrten auf Gleis-
radien größer als 920 mm!
Only advised when driving on curved
tracks 920 mm radius and larger!
Nur empfohlen bei Fahrten auf Gleis-
radien größer als 920 mm!
Only advised when driving on curved
tracks 920 mm radius and larger!
!
!
!

PIKO SERVICE
PIKO Spielwaren GmbH
Lutherstraße 30 · 96515 Sonneberg, Germany
Tel.: +49 36 75 89 72 55
e-mail: [email protected]
www.piko.de
©PIKO 2020/37210-90-7002
0-24 V
Australien
PAMAK Hobbies
40 Great Southern Road
AU - Bargo2574 / N.S.W.
Tel.: +61-2-46842727
e-mail: [email protected]
www.pamakhobbies.com
Frankreich
Belgien, Luxemburg
T2M SAS
Techniques Modernes du Modelisme
BP 30006 - Zone Industrielle
F- 57381 Faulquemont Cedex
Tel: 0033 - 387 29 25 20
Fax: 0033 - 387 94 37 22
e-mail: [email protected]
www.t2m-train.fr
P.R. China & Hong Kong
DongGuan AMR Hobby &
Art Distribution Ltd.
Xintang Road, ChaoLang
Industrial Estate, ChaShan Town
523392 DongGuan City / P.R. China
Tel.: 0769-81866863
Fax: 0769-81866861
e-mail: [email protected]
www.piko.cn
Finnland
ModellExpress Oy
Tarhurintie 11 F 54
01350 Vantaa/ Finnland
Tel.: +358405954233
e-mail: [email protected]
Georgien
SU Dortveliya G.
Str. Demergipa, 30
GE- 384870 Gagra
Tel.: 007-8402344383
e-mail: [email protected]
Großbritannien
Gaugemaster Controls Ltd.
Gaugemaster House, Ford Road
GB - Arundel,West Sussex BN18
OBN
Tel.: 01903 - 884321
Fax: 01903 - 884377
e-mail: [email protected]
www.gaugemaster.com/piko
Italien
EMMEMODELS SRL /
PIKO Spielwaren GmbH
Via Brianza 10
I - 20843 VERANO BRIANZA MB
Tel.: 0039 0362 90 65 40
e-mail: [email protected]
www.emmemodels.it
www.piko.de
Mexiko
CORPORATIVO VIVE
S.A. de C.V. / Thiers 176 Esq.
Leibnitz. Col. Anzurez
Mexico D.F. 11590
Tel.: 055-52509215
Fax: 055-43340173
e-mail: contacto@corporativovive.
com
www.vivemodelismo.com
Niederlande
Scaletrading/
PIKO Soielwaren GmbH
Gabriël Metsustraat 10
NL - 7312 PS Apeldoorn
Tel.: +31-6-22993404 (GSM)
Fax: +31-55-8438549
e-mail: [email protected]
www.scaletrading.nl
www.piko.de
Österreich
PIKO Spielwaren GmbH
Lutherstraße 30
D - 96515 Sonneberg, Germany
Tel.: +49 3675 89 72 42
Fax: +49 3675 89 72 50
e-mail: [email protected]
www.piko.de
Polen
PIKO Polska sp. z o.o.
ul. Poziomkowa 19B2
81-589 Gdynia
Mobil: +48 500 366 553
e-mail: [email protected]
www.piko-polska.pl
Rumänien
MINIMODEL THE SRL
Calea Grivitei Nr 204A
RO - 010755 Bucuresti
Tel.: 021 - 2241273
Fax: 021 - 318167258
e-mail:[email protected]
Russland
OOO “PIKO RUS”
Dmitrovskoe shossee 100, B 2
127247 Moscow/ Russia
Tel.: 007-977 994 24 10
e-mail: info@piko-rus.com
www.piko-rus.com
Russland
Joint Stock Company “ST”
Svobody Str. 35, office 20
125362, Moskau
Tel.: +7 495-973-18-60
Tel.: +7 495-798-67-10
e-mail: [email protected]
www.pikorussia.ru
www.TrainModels.ru
Schweiz
ARWICO AG
Brühlstrasse 10
CH - 4107 Ettingen
Tel.: 061 - 722 12 22
Fax: 061 - 722 12 44
e-mail: [email protected]
www.arwico.ch
Spanien
Trenes Aguilo
Vía Augusta 7
E - 08950 Esplugues de Llobregat
Tel.: 00 - 34 - 93 - 499 05 29
e-mail:
www.trenes-aguilo.com
Tschechien /
Slowakische Republik
NEXES INTERNATIONAL
Osadní 12a
CZ - 17000 Praha 7
Tel.: 233 372 482
e-mail: [email protected]
www.pikomodely.cz
Turkei
UGUR AKMAN - HOBBYTIME
Turan Günes Bulvari
Hilal Mah. 716 Sokak N° 5/A
TR - Cankaya - Ankara
Tel.: 0312 - 438 4031
Fax: 0312 - 438 0381
e-mail: [email protected]
www.hobbytime.com.tr
Ungarn
Modell & Hobby Kft.
Lehel u. 62
H - 1135 Budapest
Tel.: 01 - 2370743
Fax: 01 - 2370744
e-mail: [email protected]
www.modell.hu
USA & Kanada
PIKO America LLC
4610 Alvarado Canyon Rd., Suite 5
San Diego CA 92120
Tel.: 619 - 280-2800
Toll-Free: 1-877-678-4449
Fax: 619 - 280-2843
e-mail: [email protected]
www.piko-america.com
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other PIKO Toy manuals