PNI ESCORT HP 6500 User manual

PNI ESCORT HP 6500
CB Radio / CB Радио / CB-Radio / Radio CB / CB rádió / Statie radio CB
EN User manual ............................................. 2
BG Ръководство за потребителя ................ 8
DE Benutzerhandbuch ................................... 14
ES Manual de usuario .................................... 20
FR Manuel utilisateur ..................................... 26
HU Használati utasítás ................................... 32
IT Manuale utente ........................................ 38
PL Instrukcja obsługi ..................................... 44
RO Manual de utilizare ................................... 50

EN
2
WARNINGS
Please read the following precautions to prevent re, personal injury or the radio destruction.
Do not attempt to adjust the radio while driving; is dangerous.
This radio is designed for power supply at 13.8V DC. Do not use a 24V battery to power the
radio.
Do not place the station on an excessively dusty, damp or unstable surface.
Do not connect the antenna during transmission, risk of burning or electric shock.
Please keep distance from devices that cause interference (such as TV, generator, etc.)
People who use pacemakers are advised to keep distance from the antenna during transmission
and especially not to touch it.
Do not connect metal objects to the internal electrical side; danger of electric shock.
Avoid exposing the radio to temperatures below -30°C and above + 60°C, the temperature on
a vehicle may sometimes exceed 80°C, which can cause irreparable damage to electric devices.
Do not expose the radio to sunlight.
Do not place anything on the radio, it will prevent it from cooling down.
Check to see if you have enough charged battery to avoid rapid discharge.
It is important to stop the radio before starting the engine, to avoid damage caused by high
starting voltage.
You must use a 2A 250V fuse type F. Under no circumstances use a higher value.
If an abnormal odor or smoke is detected as coming from the radio, switch o the appliance
immediately.
Do not transmit for a long time, the radio may warm up.
Keep the station away from children.
OTHER WARNING:
Before connecting or using this product, please read these operating instructions carefully. Keep
this manual for future reference.
Before using the radio, please connect the antenna, then check the SWR before transmitting. A
too high SWR can cause demage to the CB nal output transistors, which is not covered by the
warranty.
The radio does not includes components that can be repaired by the user. Please contact an
authorized service center.
To prevent the risk of re, use only a suitable power supply.

EN
3
PNI Escort HP 6500 can be operated as a mobile station in a car or with a suitable DC power
supply as a base station. This device complies with the latest European CB stan-dards. Due to its
selectable CB standards it can be used throughout Europe. Please select only a CB standard that
is allowed in the country of use.
FEATURES
• Multi-standard device
• Up/Down keys on the microphone
• Channel Scan
• LCD display
• Digital Automatic Squelch, adjustable
• RF Gain
• Emergency channel 9/19
• Socket for external loudspeaker
DESCRIPTIONS AND COMMANDS
1 2 3 4 6
7
5
Nr. Key Shortly press Long press
1Microphone jack - -
2SQ/ASQ Activating and controlling squelch
manually Activate/deactivate ASQ
3RF Gain Activate/deactivate RF Gain -
4EMG Switch continually amongst ch9/
ch19/channel in use
Activate/deactivate key lock
function
5Up/down keys Channel change, squelch level
change -
6On/o key
Volume control - -
7A/F AM/FM selection* Enable SCAN function
* AM mode is active only for standards that support AM. If the radio is set to CE, short pressing
of the A / F button is not active. If the radio is set to UE, you can switch between AM and FM by
briey pressing the A / F button. For details on changing the standard, see the chapter “Changing
the CB-Standard” on page 6.

EN
4
DISPLAY
TX
RX
AQ
1 3 5 7 9 +30
FM AM
M H
SC R
17
3
4
5
6
2
1 - Selected channel
2 - AM/FM mode
3 - RX/TX: reception (RX) and trasmission (TX) indicator
4 - SC: SCAN function activated
5 - AQ: automatic squelch activated
6 - R: RF GAIN activated
7 - Received signal strenght indicator and trasmission power signal
BACK PANEL
ANT
EXT SP
1
23
1 - Power supply cable
2 - External speaker
3 - Antenna connector
INSTALLATION
Check the radio and all accessories before installing.
Power the radio with the cigarette lighter plug included in the package. The radio must be powered
at a voltage between 12 - 13.8V. The fuse mounted on the power cord protects the radio against
damage caused by technical defects or wrong polarity. If the fuse is blown, rst eliminate the cause
and then replace it using the F3A 250V type.
Check the connections correctly before starting the radio. Make sure there is no risk of shortcircuit.
Operation with AC Adapter
Operate your radio only at a stabilized radio power supply, which is capable to provi-de at least 2A
at 12 -13.8V DC. Unregulated power supplies or battery chargers are unsuitable and can cause
damage. Connect the red lead to the positive (+) terminal of the power supply, the black wire to the
negative (-) terminal of the power supply.

EN
5
ANTENNA CONNECTION
Connect the CB antenna to the ANT socket on the back of your radio. The antenna must be tuned
to the CB radio band. For this use a SWR meter. For a good radio range, the SWR should not
exceed a value of 2. A high SWR also points to defects in antenna, cable, or a short circuit in the
antenna line. Never transmit without connected antenna!.
Note: The radio antenna is to be mounted from other antennas and interference sources as much as
possible. CB antennas must be mounted usually in the vehicule highest part on a metal surfaces.
A suciently large metal surface is essential for the function of the antenna. For installation on a
berglass cabs or plastic wind deectors, special ground less antennas can be used.
OPERATION
• Power On/O the radio: Turn the radio on by turning the knob [6] clockwise. The current
standard, then the selected channel, will appear on the screen for one second. Turn knob [6]
anti-clockwise to stop the radio.
Note: The radio is preset from the factory on Channel 22, the CE standard.
• Volume control: Continue to turn the knob [6] clockwise to adjust the volume to the desired
level.
• Channel selection: Press the keys [5] on the radio or the up/down keys on the microphone
to change the channel number.
• Squelch level control: Press the [2] key briey. The current squelch level will appear on the
screen. Use the up/down keys to select the desired SQ level (from 0.1 to 2.8) or OF to disable
the function.
0.F = Squelch o
0.1 = Lowest Squelch level
2.8 = Highest Squelch level
Note: Higher SQ level require a stronger signal to open the speaker and hear the spo-kesman.
• ASQ control: Long press the [2] key to activate the ASQ function. The “AQ” icon and the
current ASQ level will appear on the screen. Use the up/down keys to select the desired ASQ
level (from A.1 to A.9). Press the [2] key long to deactivate the ASQ function.
A.1 = lowest level
A.9 = highest level
Notes:
Higher DS level require a stronger signal to open the speaker and hear the spokesman.
For automated Squelch, we recommend level A.2 (or A.3 for louder areas).
• Modulation type: Briey press the [7] key to change between AM and FM. The selected
modulation will appear on the screen.
Note: Before modifying the modulation, check the selected standard.
• RF Gain control: Press the [3] key briey. The “R” icon will appear on the screen and the
current RF gain level will blink. Use the up/down keys to change the level (06, 12, 18, 24, 30,
36, 42, 48, 54).
Note: We recommend RFG function disabled (or level 06 for louder areas).
• Emergency channel: Press the [4] key briey. The channel number 09 blinks on the screen.
Press again, the channel number will blink 19 on the screen. Press the third time to return to
the normal channel.
• Key Lock: Press long the [4] key. The “LC” icon will appear on the screen. Key lock function
is active. Press the [4] key again, OF will appear on the screen. The key lock function is
disabled.
• Scan function: Press long the [7] key to start channel scanning. The “SC” icon appears on

EN
6
the screen. Use the up/down keys to change the direction of the scan. Press the [7] key or the
PTT key on the microphone again to deactivate the scan function.
CHANGING THE CB-STANDARD
To change the standard you are using the CB radio in, do the following:
• Press and hold the [7] - A/F key while turning on the radio
• Press the up/down keys to select the desired standard
• Close and restart the radio. Immediately after turning on, the current standard will be displayed
for a second.
FREQUENCY BAND CHART:
Standard Channel Frequency
EU Europe 40FM/40AM 4W 26.965-27.405MHZ
CE CEPT 40 FM 4W 26.965-27.405MHZ
UK England 40 FM 4W 27.60125-27.99125MHZ
PL Poland 40FM/40AM 4W 26.960-27.400MHZ
IItaly 40FM/40AM 4W 26.965-27.405MHZ
I2 Italy 34FM/34AM 4W 26.965-26.865MHZ
dE Germany 40FM/40AM 4W 26.965-27.405MHZ
Germany 80FM 4W 26.565-26.955MHZ
In Europe 27FM/27AM 4W 26.965-27.275MHZ
Note: The frequency band allowed all over Europe is 40 CH FM 4W (CE).
EXTERNAL SPEAKER
An external speaker (8 Ohm) can be connected to the 3.5mm mono socket on the back of the
radio. The built-in speaker automatically turns o when a plug is inserted into this jack.
RESTORE FACTORY DEFAULT
• Press the [2] - SQ key while turning on the radio.
• The “rt” icon will appear on the screen
• All settings and functions will be reset

EN
7
SPECIFICATION
Frequency 26.565-27.99125 MHz
Dimensions 102 x 110 x 27 mm
Weight 385 g
Power supply 13.8V
Current consumption 2 A max
Operating temperature -20°C ~ +60°C
Frequency error ±300HZ
TX power 4 Watt
Spurious transmissions < 4 nW (-54 dBm)
Adjacent channel power < 20 µW
FM deviation 1.7KHZ-2.0KHZ
AM modulation index 80%-90%
RX Sensitivity better than 0.25uv@12db
Image rejection 70 dB
Adjacent channel rejection 60 dB
Audio output 1 Watt 8 Ohm
Frequency response 300-3000 Hz

BG
8
СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Моля, прочетете следните предпазни мерки, за да предотвратите пожар, телесна
повреда или унищожаване на станцията.
Не се опитвайте да регулирате станцията, докато шофирате, това е опасно.
Тази станция е предназначена за захранване при 13.8V DC. Не използвайте 24V батерия
за захранване на станцията.
Не поставяйте станцията върху прекалено напрашена, влажна или нестабилна
повърхност.
Не свързвайте антената по време на предаване, опасност от изгаряне или токов удар.
Моля, пазете дистанцията от устройства, които причиняват смущения (като телевизор,
генератор и др.)
На тези, които използват пейсмейкъри, се препоръчва да стоят на разстояние от антената
по време на предаване и най-вече да не я докосват.
Не доближавайте метални предмети към вътрешната електрическа страна; опасност от
токов удар.
Избягвайте излагането на станцията на температури под -30 °C и над + 60° C, а
температурата на превозното средство понякога може да надвишава 80 °C, което може да
причини непоправими щети при продължително излагане. Не излагайте продължително
станцията на слънчева светлина.
Не поставяйте нищо върху уреда, това ще предотврати охлаждането му.
Уверете се, че имате достатъчно заредена батерия, за да избегнете бързото разреждане.
Важно е да спрете станцията преди да стартирате двигателя, за да избегнете повреди,
причинени от високото стартово напрежение.
Когато сменяте предпазителя, трябва да използвате предпазител тип 2A 250V F. При
никакви обстоятелства не използвайте по-висока стойност.
Ако се открие необичайна миризма или дим от станцията, спрете уреда веднага
Не предавайте с голяма сила дълго време, станцията може да загрее.
Пазете станцията от деца.
ДРУГИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
Преди да свържете или използвате този продукт, прочетете внимателно това ръководство за
експлоатация. Съхранявайте това ръководство за бъдещи справки.
Преди да използвате радиото, свържете антената, след това проверете SWR преди
предаването. Прекалено високият КСВ може да причини повреда на транзисторите на
крайния изход CB, което не се покрива от гаранцията.
Радиото не включва компоненти, които могат да бъдат поправени от потребителя. Моля,
свържете се с оторизиран сервизен център.
За да предотвратите риска от пожар, използвайте само подходящо захранване.

BG
9
PNI Escort HP6500 може да се използва като мобилна станция в автомобили или като базова
станция, ако й осигурите подходящо захранване. Устройството отговаря на най-новите
европейски стандарти. Благодарение на избираемите правила, HP 6500 Escort PNI може да
се използва в цяла Европа.
Моля, изберете нормата, разрешена в държавата, в която се намирате.
ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Мулти-стандартно устройство
• Клавиши за промяна на канала нагоре/надолу върху микрофона
• Сканиране на канали
• LCD екран
• Автоматично и регулируемо шумоподтискане
• RF усилване
• Аварийни канали 9/19
• Връзка с външен високоговорител
ОПИСАНИЕ НА КЛАВИШИ И ФУНКЦИИ
1 2 3 4 6
7
5
№ Клавиш Функция, чрез кратко натискане Функция, чрез дълго
натискане
1Муфа
микрофон - -
2SQ/ASQ Активиране и ръчно управление
на шумоподтискането
Активиране/деактивиране
ASQ
3RF Gain Активиране/деактивиране RF
Gain -
4EMG Спешен избор на канали 9/19 Активиране/деактивиране
функция блокиране на клавиш
5Клавиши
нагоре/надолу
Смяна на канали, смяна нивото
на шумоподтискане -
6Бутон on/o
Звук - -
7A/F Смяна на AM/FM режим* Активиране функция
сканиране
* AM режимът е активен само за стандарти, които поддържат AM. Ако радиото е настроено
на CE, краткото натискане на бутона A / F не е активно. Ако радиото е настроено на UE,
можете да превключите между AM и FM, като натиснете кратко бутона A / F. За подробности
относно промяната на стандарта, вижте глава “СМЯНА НА НОРМА” на страница 12.

BG
10
ОПИСАНИЕ НА ПИКТОГРАМИТЕ НА ЕКРАНА
TX
RX
AQ
1 3 5 7 9 +30
FM AM
M H
SC R
17
3
4
5
6
2
1 - Номер на избран канал
2 - режим AM/FM
3 - RX/TX: индикатор приемане (RX) и предаване (TX)
4 - SC: активна функция SCAN
5 - AQ: активно автоматично шумоподтискане
6 - R: активно RF GAIN activ
7 - Индикатор за приет сигнал/сила предаден сигнал
ОПИСАНИЕ ЗАДЕН ПАНЕЛ
ANT
EXT SP
1
23
1 – Захранващ кабел
2 – Аудио изход за външен високоговорител
3 – Конектор антена
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Проверете станцията и всички аксесоари, преди да ги инсталирате.
Захранете станцията с включената в пакета запалка. Станцията се захранва с напрежение
между 12 - 13.8V. Предпазителят, монтиран на захранващия кабел, предпазва станцията от
повреди, причинени от технически дефекти или неправилна полярност. Ако предпазителят
е изгорял, първо отстранете причината и след това го заменете с тип F3A 250V.
Проверете правилността на връзките, преди да стартирате станцията. Уверете се, че няма
риск от късо съединение.
Домашна употреба
Използвайте станцията вкъщи само със стабилно захранващо устройство, което може да
достави поне 2А при 12 - 13.8V. Не се препоръчват нестабилни източници на напрежение
или зарядни устройства на батерии. Те могат да причинят повреда. Свържете червения
проводник към положителния извод (+) и черния проводник към отрицателния извод (-) на
захранването.

BG
11
МОНТИРАНЕ НА АНТЕНАТА
Свържете CB антената към конектора за антената в задната част на станцията. Антената
трябва да бъде калибрирана в CB лентата. За целта използвайте S-метър. За добро
комуникационно разстояние, SWR трябва да бъде по-малък от 2. По-голям SWR може да
показва грешки в антената, кабела или късо съединение в антенната връзка. Никога не
предавайте без антената.
Забележка: Антената трябва да се монтира далеч от други антени или източници на
смущения. CB антената обикновено се монтира на най-високата точка на превозното
средство върху метална част. По-просторната метална повърхност е от съществено
значение за работата на антената. За монтиране върху кабини от фибростъкло или
пластмаса могат да се използват специални антени, които не изискват маса.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
• Включване/изключване на станцията: Включете станцията като завъртате бутона
[6] по посока на часовниковите стрелки. На екрана ще се покаже текущата норма в
продължителност на една секунда, после избраният канал. Завъртете бутона [6] в
посока, обратна на часовниковите стрелки, за да изключите станцията.
Забележка: Станцията е фабрично настроена на канал 22, норма CE.
• Регулиране на звука: Продължете да въртите клавиш [6] по посока на часовниковите
стралки, за да регулирате звука до желаното ниво.
• Избор на канал: Натиснете клавиши [5] върху станцията или клавиши нагоре/надолу
върху микрофона, за да смените номера на канала.
• Активиране/деактивиране на функция SQ: Натиснете за кратко клавиш [2]. На екрана
ще се покаже текущото ниво на шумоподтискане. Използвайте клавишите нагоре/
надолу, за да изберете желаното SQ ниво (от 0.1 до 2.8) или OF, за да деактивирате
функцията.
0.F=деактивирано шумоподтискане
0.1 = най-ниско ниво на шумоподтискане
2.8 = най-високо ниво на шумоподтискане
Забележка: По-високото ниво на шумоподтискане изисква по-силни сигнали, за да се
отвори високоговорителя на станцията и да приема
• Активиране/деактивиране на функция ASQ: Натиснете продължително клавиш [2], за
да активирате функция ASQ. На екрана ще се появи пиктограмата “AQ” и текущото ниво
на ASQ. Използвайте клавишите нагоре/надолу, за да изберете желаното ниво на ASQ
(от A.1 до A.9). Натиснете продължително клавиш [2], за да деактивирате функцията
ASQ.
A.1 = най-ниско ниво
A.9 = най-високо ниво на автоматично шумоподтискане
Забележки:
По-високото ниво на DS изисква по-силни сигнали, за да се отвори високоговорителя на
станцията и да приема
За автоматичен шумозаглушител, препоръчваме ниво A.2 (или A.3 за по-шумни зони).
• Избор на тип модулация: Натиснете за кратко клавиш [7], за да смените между AM и
FM. На екрана ще се появи избраната модулация.
Забележка: Преди да проверите модулацията, проверете избраната норма.
• Контролиране на RF Gain: Натиснете за кратко клавиш [3]. На екрана ще се появи
пиктограмата “R“ и текущото ниво на RF Gain ще мига. Използвайте клавишите нагоре/
надолу, за да смените нивото (06, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 48, 54).

BG
12
Забележка: Препоръчваме функция RFG да бъде деактивирана (или ниво 06 за по-шумни
зони).
• Спешен избор на канали: Натиснете за кратко клавиш [4]. На екрана мига номерът на
канал 09. Натиснете още веднъж, на екрана ще мига номерът на канал 19. Натиснете
за трети път, за да се върнете на нормалния канал на работа.
• Активиране/деактивиране на функция блокиране на клавиши: Натиснете
продължително клавиш [4]. На екрана ще се появи пиктограма “LC“. Функцията
блокиране на клавиши е активна. Натиснете отново продължително клавиш [4], на
екрана ще се появи OF. Функцията блокиране на клавиши е деактивирана.
• Активиране/деактивиране на функцията сканиране на канали: Натиснете
продължително клавиш [7], за да започне сканирането на канали. На екрана ще се появи
пиктограма “SC“. Използвайте клавишите нагоре/надолу, за да промените посоката на
сканиране. Натиснете отново продължително клавиш [7] или клавиш PTT от микрофона,
за да деактивирате функцията сканиране.
СМЯНА НА НОРМА
За да смените нормата, при която използвате радио станцията CB, процедирайте по
следния начин:
• Задръжте натиснат клавиш [7] - A/F докато включвате станцията
• Натиснете клавишите нагоре/надолу, за да изберете желаната норма
• Изключете и рестартирайте станцията. Веднага след включване, на екрана ще се
покаже за една секунда текущата норма.
НАЛИЧНИ НОРМИ:
Стандарт Канали Честота
EU Европа 40FM/40AM 4W 26.965-27.405MHZ
CE CEPT 40 FM 4W 26.965-27.405MHZ
UK Англия 40 FM 4W 27.60125-27.99125MHZ
PL Полша 40FM/40AM 4W 26.960-27.400MHZ
IИталия 40FM/40AM 4W 26.965-27.405MHZ
I2 Италия 34FM/34AM 4W 26.965-26.865MHZ
dE Германия 40FM/40AM 4W 26.965-27.405MHZ
Германия 80FM 4W 26.565-26.955MHZ
In Европа 27FM/27AM 4W 26.965-27.275MHZ
Забележка: Честотният обхват разрешен в Европа е 40 FM канала 4W (CE).
ВЪНШЕН ВИСОКОГОВОРИТЕЛ
Можете да свържете външен високоговорител (8 Ohm) към аудио изход от 3.5мм на гърба на
станцията. В този случай вътрешният високоговорител се деактивира автоматично.
ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ФАБРИЧНИТЕ СТОЙНОСТИ
• Натиснете клавиш [2] - SQ докато включвате станцията.
• На екрана ще се покаже пиктограма “rt“

BG
13
• Всички настройки и функции ще бъдат рестартирани
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Честота 26.565-27.99125 MHz
Размери 102 x 110 x 27 mm
Тегло 385 g
Захранващо напрежение 13.8V
Потребление 2 A max
Работна температура -20°C ~ +60°C
Грешка честота ±300HZ
Мощност на предаване 4 Watt
Грешно предаване < 4 nW (-54 dBm)
Сила на канала в съседство < 20 µW
FM отклонение 1.7KHZ-2.0KHZ
AM модулационен индекс 80%-90%
RX чувствителност 0.25uv@12db
Отхвърляне на изображение 70 dB
Отхвърляне на съседен канал 60 dB
Аудио изход 1 Watt 8 Ohm
Отговор честота 300-3000 Hz

DE
14
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Lesen Sie aufmerksam die folgenden Anweisungen, um Brände, Verletzung oder Zerstörung
des Funkgerätes zu vermeiden.
Während der Fahrt das Funkgerät nicht einstellen, das ist zu gefährlich.
Das Funkgerät entspricht einer Versorgung von 13.8V DC. Benutzen Sie keine Batterie 24 V,
um das Funkgerät zu versorgen.
Legen Sie das Funkgerät nicht auf Staub, Feuchtigkeit oder auf einer nicht stabilen Platz.
Schließen Sie die Antenne während der Übertragung nicht an, Verbrennungsgefahr oder
Stromschlaggefahr. Fernhalten von Geräten die Interferenzen verursachen, so wie TV, Generator
etc.
Für Leute die Herzschrittmacher tragen, bitte von der Antenne während der Übertragung
fernhalten und besonders nicht berühren.
Metallische Gegenständen an der inneren elektrischen Seite nicht annähern. Gefahr durch
Stromschlag.
Das Funkgerät nicht an Temperaturen unter – 30° C aufbewahren und besonders nicht über
60° C. Die Temperatur am Bord kann 80° C überschreiten, das kann zu irreparablen Schäden
führen, wenn das Funkgerät für eine längere Zeit bei dieser Temperatur bleibt. Das Funkgerät
nicht lange an der Sonne halten.
Legen Sie nichts auf das Gerät, das hindert seine Kühlung.
Prüfen Sie, ob die Batterie voll geladen ist, um eine schnelle Entladung zu vermeiden.
Das Funkgerät ausschalten, bevor Sie den Motor starten, um Schäden durch zu hohem
Startdruck zu vermeiden.
Wenn Sie die Sicherung wecheln, benutzen Sie eine Sicherung Typ 2A 250V Typ F. Benutzen
Sie in keinem Fall einen höheren Wert.
Wenn Sie etwas Anormales riechen oder Rauch spüren, schalten Sie sofort das Funkgerät
aus.
Übertragen Sie nicht mit großer Leistung für eine lange Zeit, das Funkgerät erhitzt sich.
Das Funkgerät weit von Kindern aufbewahren.
EINFÜHRUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen oder Verwenden dieses Produkts
sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Bevor Sie das Radio verwenden, schließen Sie bitte die Antenne an und überprüfen Sie vor dem
Senden den SWR. Ein zu hoher SWR kann zu Schäden an den endgültigen Ausgangstransistoren
des Leistungsschalters führen, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Das Radio enthält keine Komponenten, die vom Benutzer repariert werden können. Bitte wenden
Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter.
Verwenden Sie nur eine geeignete Stromversorgung, um Brandgefahr zu vermeiden.

DE
15
Das PNI Escort HP 6500 kann als Mobilstation im Auto oder mit einer geeigneten DC-Strom-
versorgung als Basisstation betrieben werden. Dieses Gerät entspricht den neue-sten europäischen
CB-Normen. Durch seine auswählbaren CB-Standards kann er europaweit eingesetzt werden.
Bitte wählen Sie nur CB-Standards aus, die im Einsatzland auch erlaubt sind.
EIGENSCHAFTEN
• Multi-Standard Gerät
• Kanal auf/ab Tasten am Mikrofon
• Kanalsuchlauf
• LCD Display
• Digitale Automatische Rauschsperre (DS) einstellbar
• RF Gain
• Kanal 9/19 Taste
• Anschluss für externen Lautsprecher
BEDIENUNGSELEMENTE
1 2 3 4 6
7
5
Nr. Schlüssel Kurzer Druck Langer Druck
1Mikrofonbuchse - -
2SQ/ASQ Rauschsperre manuell aktivieren
und steuern ASQ aktivieren/deaktivieren
3RF Gain Aktivieren/Deaktivieren der HF-
Verstärkung -
4EMG Auswahl der Notrufkanäle 9/19 Tastensperre aktivieren/
deaktivieren
5Auf/Ab-Tasten Kanalwechsel, Squelch-
Pegelwechsel -
6Taste on/o
Volumen - -
7A/F AM/FM-Moduswechsel* Aktivieren Sie die Channel-
Scan-Funktion
* Der AM-Modus ist nur für Standards aktiv, die AM unterstützen. Wenn das Radio auf CE
eingestellt ist, ist ein kurzes Drücken der A / F-Taste nicht aktiv. Wenn das Radio auf UE eingestellt
ist, können Sie durch kurzes Drücken der A / F-Taste zwischen AM und FM wechseln. Einzelheiten
zum Ändern des Standards nden Sie im Kapitel “Wechsel des CB-Standards” auf Seite 18.

DE
16
ANZEIGE
TX
RX
AQ
1 3 5 7 9 +30
FM AM
M H
SC R
17
3
4
5
6
2
1 - Gewählter Kanal
2 - AM/FM Modulation
3 - RX/TX: Empfangen (RX) und Senden (TX)
4 - SC: SCAN Suchlauft aktiviert
5 - AQ: Automatische Rauschsperre aktiviert
6 - R: RFGAIN aktiviert
7 - S-Meter und Anzeige der Sendeleistung
RÜCKSEITE
ANT
EXT SP
1
23
1 - 12V DC Anschlusskabel
2 - Buchse für externen Lautsprecher
3 - Antennen-Buchse
INSTALLATION
Überprüfen Sie das Radio und alle Zubehörteile vor der Installation.
Schalten Sie das Radio mit dem im Lieferumfang enthaltenen Zigarettenanzünder ein. Das
Radio muss mit einer Spannung zwischen 12 und 13,8 V betrieben werden. Die am Netzkabel
angebrachte Sicherung schützt das Radio vor Beschädigungen durch technische Defekte oder
falsche Polarität. Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, beseitigen Sie zuerst die Ursache und
ersetzen Sie sie dann mit dem Typ F3A 250V.
Überprüfen Sie die Verbindungen vor dem Starten des Radios. Stellen Sie sicher, dass keine
Kurzschlussgefahr besteht.
Betrieb mit Netzteil
Betreiben Sie das Gerät nur an einem stabilisierten Funknetzteil, welches min-destens 2 A bei 12
-13,8 V DC liefert. Unstabilisierte Netzteile oder Batteriela-degeräte sind ungeeignet und können
zu Schäden führen. Verbinden Sie die rote Ader mit dem Pluspol (+) des Netzteils, die schwarze
Ader mit dem negativen (-) Anschluss des Netzteils.

DE
17
ANSCHLUSS DER ANTENNE
Schließen Sie die CB-Antenne an die ANT-Buchse auf der Rückseite des HP 6500 an. Die
Antenne muss auf das CB-Band abgestimmt sein. Verwenden Sie hierzu ein SWR-Messgerät.
Für eine gute Reichweite sollte das SWR den Wert 2 nicht überschreiten. Ein hohes SWR weist
auf Defekte in Antenne, Kabel oder einen Kurzschluss in der Antennenleitung hin. Senden Sie
niemals ohne angeschlossene Antenne!.
Hinweis: Die Funkantenne sollte so weit entfernt wie möglich von anderen Antennen und
Störquellen montiert werden. CB-Antennen sollten möglichst auf dem Dach des Fahrzeugs
montiert werden. Für die Funktion der Antenne ist eine ausreichend große Metalloberäche
erforderlich. Zur Montage auf GFK-Aufbauten oder auf Kunststo-Windabweisern sind spezielle
massefreie Antennen verfügbar.
BEDIENUNG
• Ein-/Ausschalten des Geräts: Schalten Sie das Radio ein, indem Sie den Knopf [6] im
Uhrzeigersinn drehen. Der aktuelle Standard und dann der ausgewählte Kanal wird für eine
Sekunde auf dem Bildschirm angezeigt. Drehen Sie den Knopf [6] gegen den Uhrzeigersinn,
um das Radio zu stoppen.
Hinweis: Der Sender ist werkseitig auf Kanal 22, der CE-Norm, voreingestellt.
• Lautstärke: Drehen Sie den Regler [6] weiter im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke auf den
gewünschten Pegel einzustellen.
• Kanalwahl: Drücken Sie die Tasten [5] am Radio oder die Auf/Ab-Tasten am Mikrofon, um die
Kanalnummer zu ändern.
• Rauschsperren-Pegel: Halten Sie die Taste [2] gedrückt, um die ASQ-Funktion zu aktivieren.
Das “AQ” -Symbol und die aktuelle ASQ-Ebene werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie mit den Auf/Ab-Tasten die gewünschte ASQ-Stufe (von A.1 bis A.9). Drücken Sie
die Taste [2] lang, um die ASQ-Funktion zu deaktivieren.
0.F = Rauschsperre aus
0.1 = Niedrigster Rauschsperren-Pegel
2.8 = Höchster Rauschsperren-Pegel
Hinweis: Ein höherer SQ-Pegel erfordert ein stärkeres Signal, um den Lautsprecher zu önen
und den Spo-Kesman zu hören
• ASQ Einstellung: Halten Sie die Taste [2] gedrückt, um die ASQ-Funktion zu aktivieren. Das
“AQ” -Symbol und die aktuelle ASQ-Ebene werden auf dem Bildschirm angezeigt. Wählen
Sie mit den Auf/Ab-Tasten die gewünschte ASQ-Stufe (von A.1 bis A.9). Drücken Sie die Taste
[2] lang, um die ASQ-Funktion zu deaktivieren.
A.1 = Niedrigster DS-Pegel
A.9 = Höchster DS-Pegel
Hinweis:
Höhere DS-Einstellungen erfordern ein stärkeres Signal, um den Lautsprecher zu önen und die
Gegenstation zu hören.
Für automatisiertes Squelch empfehlen wir Stufe A.2 (oder A.3 für lautere Bereiche)).
• Modulationsart: Drücken Sie kurz die Taste [7], um zwischen AM und FM zu wechseln. Die
ausgewählte Modulation wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Hinweis: Bevor Sie die Modulation ändern, überprüfen Sie den ausgewählten Standard.
• RF Gain Einstellung: Drücken Sie kurz die Taste [3]. Das Symbol “R” erscheint auf dem
Bildschirm und der aktuelle HF-Verstärkungspegel blinkt. Verwenden Sie die Auf/Ab-Tasten,
um den Pegel zu ändern (06, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 48, 54).
Hinweis: Wir empfehlen die RFG-Funktion deaktiviert (oder Stufe 06 für lautere Bereiche)).

DE
18
• Kanal 9/19: Drücken Sie kurz die Taste [4]. Die Kanalnummer 09 blinkt auf dem Bildschirm.
Drücken Sie erneut, um die Kanalnummer 19 auf dem Bildschirm anzuzeigen. Drücken Sie
die dritte Taste, um zum normalen Kanal zurückzukehren.
• Tastensperre: Drücken Sie lange die Taste [4]. Das Symbol „LC“ erscheint auf dem
Bildschirm. Tastensperre ist aktiv. Drücken Sie erneut die Taste [4]. Auf dem Bildschirm wird
OF angezeigt. Die Tastensperre ist deaktiviert.
• Kanalsuchlau: Drücken Sie lange die Taste [7], um den Kanalsuchlauf zu starten. Das
Symbol “SC” erscheint auf dem Bildschirm. Verwenden Sie die Auf-/Ab-Tasten, um die
Scanrichtung zu ändern. Drücken Sie erneut die Taste [7] oder die Sendetaste am Mikrofon,
um die Scanfunktion zu deaktivieren.
WECHSEL DES CB-STANDARDS
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Norm zu ändern, in der Sie das CB-Funkgerät
verwenden:
• Halten Sie die Taste [7] - A/F gedrückt, während Sie den Sender einschalten
• Drücken Sie die Auf-/Ab-Tasten, um den gewünschten Standard auszuwählen
• Schließen Sie die Station und starten Sie sie erneut. Unmittelbar nach dem Einschalten wird
der aktuelle Standard für eine Sekunde angezeigt.
FREQUENZBAND-TABELLE:
Anzeige Kanäle Frequenz
EU Europa 40FM/40AM 4W 26.965-27.405MHZ
CE CEPT 40 FM 4W 26.965-27.405MHZ
UK England 40 FM 4W 27.60125-27.99125MHZ
PL Polen 40FM/40AM 4W 26.960-27.400MHZ
IItalien 40FM/40AM 4W 26.965-27.405MHZ
I2 Italien 34FM/34AM 4W 26.965-26.865MHZ
dE Deutschland 40FM/40AM 4W 26.965-27.405MHZ
Deutschland 80FM 4W 26.565-26.955MHZ
In Europa 27FM/27AM 4W 26.965-27.275MHZ
Hinweis: Das Frequenzband CE (40 K FM 4W) ist überall in Europa erlaubt.
EXTERNER LAUTSPRECHER
Ein externer Lautsprecher (8 Ohm) kann an die 3,5 mm Klinkenbuchse auf der Rückseite des
Funkgeräts angeschlossen werden. Der eingebaute Lautsprecher wird ausgeschaltet, wenn ein
Stecker in diese Buchse gesteckt wird.
WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN
• Drücken Sie die Taste [2] - SQ, während Sie das Radio einschalten.
• Das Symbol „rt“ erscheint auf dem Bildschirm
• Alle Einstellungen und Funktionen werden zurückgesetzt

DE
19
TECHNISCHE DATEN
Frequenzbereich 26.565-27.99125 MHz
Abmessungen 102 x 110 x 27 mm
Gewicht 385 g
Betriebsspannung 13.8V
Stromaufnahme 2 A max
Betriebstemperatur -20°C ~ +60°C
Frequenzabweichung ±300HZ
Sendeleistung 4 Watt
Unerwünschte Aussendungen < 4 nW (-54 dBm)
Nachbarkanalleistung < 20 µW
FM Hub 1.7KHZ-2.0KHZ
AM Modulationsgrad 80%-90%
Empfangsempndlichkeit besser als 0.25uv@12db
Spiegelfrequenz-Unterdrückung 70 dB
Nachbarkanal-Unterdrückung 60 dB
Audio Ausgangsleistung 1 Watt 8 Ohm
Frequenzgang 300-3000 Hz

ES
20
ADVERTENCIAS ESPECIALES
Os pedimos por favor a que leáis las siguientes precauciones para prevenir los incendios, las
lesiones personales o la destrucción del dispositivo.
No intente ajustar el dispositivo mientras conduce el coche, es peligroso.
Este dispositivo está diseñado para utilizarlo con una fuente de alimentación de 13.8V DC. No
utilice una batería de 24V como fuente de alimentación para el dispositivo.
No coloque el aparato sobre una supercie con mucho polvo, humedad o inestable.
No conecte la antena durante la transmisión, hay riesgo de quemaduras o descarga eléctrica. .
Os pedimos por favor a que mantengáis una distancia de los dispositivos que causan
interferencias (como TV, generadores).
Se recomienda a los usuarios de marcapasos que mantengan una distancia de la antena
durante la transmisión y, especialmente, que no la toquen.
No acerque objetos metálicos de la parte eléctrica interna; peligro de descarga eléctrica.
Evite exponer la estación a temperaturas por debajo de -30 ° C y por encima de + 60 ° C,
la temperatura en un vehículo a veces puede exceder los 80 ° C, lo que puede causar un daño
irreparable a la exposición prolongada. No exponga la estación a la luz solar.
No coloque nada sobre el aparato, ya que evitará a que se enfríe. Verique si la batería está
sucientemente cargada para evitar una descarga rápida.
Es importante detener la estación antes de arrancar el motor para evitar daños causados por
el alto voltaje de arranque.
Al reemplazar el fusible, debe usar un fusible de 2A 250V tipo F. Bajo ninguna circunstancia
use un valor más alto.
Si se detecta un olor anormal o humo proveniente del dispositivo, apague el aparato
inmediatamente
No transmita durante mucho tiempo, el dispositivo puede calentarse.
Mantener la estación fuera del alcance de los niños.
OTRAS ADVERTENCIAS:
Antes de conectar o utilizar este producto, os rogamos a que leáis con atención estas instrucciones
de utilización. Guarda este manual para poder utilizarlo más adelante.
Antes de que utilice el dispositivo, le rogamos a que conecte la antena. Verique el SWR antes
de empezar la transmisión. Un SWR demasiado grande puede causar la destrucción del nal, lo
que no está cubierto por la garantía.
No hay componentes que pueden ser reparados por el usuario. Para reparaciones póngase en
contacto con un centro de reparaciones autorizado. Para evitar el riesgo de incendio no utilice
nada más que una fuente de alimentación adecuada.
Other manuals for ESCORT HP 6500
1
Table of contents
Languages:
Other PNI Radio manuals

PNI
PNI ESCORT HP 55 User manual

PNI
PNI RD290 User manual

PNI
PNI R40 Pro User manual

PNI
PNI Escort HP 8000L User manual

PNI
PNI PMR R40 Pro User manual

PNI
PNI ESCORT HP 6500 User manual

PNI
PNI Escort HP 446 User manual

PNI
PNI Escort HP 8001L User manual

PNI
PNI Escort HP 62DE User manual

PNI
PNI Escort HP 8000 ASQ User manual

PNI
PNI ESCORT HP 6550 User manual

PNI
PNI PMR R60 User manual

PNI
PNI ESCORT HP 8024 ASQ User manual

PNI
PNI Escort HP 82 User manual

PNI
PNI ESCORT HP 9700 User manual

PNI
PNI Escort HP 2020 User manual

PNI
PNI Escort HP 8000L User manual

PNI
PNI Escort HP 9700 USB User manual

PNI
PNI Escort HP9001 User manual

PNI
PNI Escort HP 8024 ASQ 12V-24V User manual