manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Profile Design
  6. •
  7. Bicycle Accessories
  8. •
  9. Profile Design Swiftshift User manual

Profile Design Swiftshift User manual

Swiftshift™
Installation Instructions
Thank you for purchasing the Swiftshift™. This accessory provides a shifting location on the front of your aerobars. Please
read these instructions thoroughly before attempting to install this accessory. Proper installation is required for compli-
ance with Profile Design’s warranty policy. If you are not familiar with the installation of aerobar accessories please seek
the assistance of your Local Profile Design dealer by logging on to www.Profile-Design.com and using “dealer search” or by
calling Profile Design’s customer service number.
Tools and materials required: 2mm & 3mm Allen wrench, Torque wrench (in-lbs/Nm), Aerobar tools, Cable cutter.
1. Please use grease (such as Pedro’s, Finish Line, Phil Wood, Shimano, etc.) on the threads of all bolts.
2. The Swiftshift is compatible only with the current Airstryke, Airstryke 2000 and with Profile Design split aerobars via the Aerobridge (many older
Profile Design aerobars allow usage of this product). Profile Design makes no claims to the compatibility of this product with aerobars pro-
duced by any other manufacturer.
3. Remove your existing downtube shift levers and replace them with the cable stop frame adaptors (#8). Fasten the adaptors with the M5x10
button head bolts (#9) by using a 3mm Allen wrench to a torque of 36 in-lb (4Nm). If your bike is already equipped with adjustable cable stops,
you may also use these. Tighten the adjusting barrels fully then back out three turns. (Fig.2)
4. Insert the threaded shift dowel (#4) into the round hole of the Swiftshift mount (#1). Align this piece evenly and tighten the M4x4 set screw (#5)
to a torque of 17 in-lb (2Nm) using a 2mm Allen wrench (Fig 1). Do not overtighten this set screw! It can easily become stripped.
5. Thread the cable stop (#3) into each side of the threaded shift dowel. Do not tighten these completely flush as later steps will require these to
be adjusted.
6. Insert the dual sided mounting boss (#6) into the square hole of the Swiftshift mount (#1). Align this piece evenly and tighten with the M4x10
set screw (#7) to a torque of 17 in-lb (2Nm) using a 3mm Allen wrench. Do not overtighten this set screw! It can easily become stripped.
7. Attach the Swiftshift to the aerobar with the M4x14 socket cap bolt (#2). Orient the Swiftshift with the set screw facing down and tighten to a
torque of 17 in-lb (2Nm).
8. Install the downtube shift levers on the Swiftshift mounting boss per the shift lever manufacturer’s instructions.
9. Align the adjustable cable stops so that the cable channel on the shift lever is aligned with the hole in the adjustable cable stop.
10. Cut cables and housings to the appropriate length taking care to account for turning of the bicycle handlebars. For best shifting results, route
the cable housing above the handlebars and into the frame cable stops.
11. Adjust shifting per manufacturer’s instructions.
12. Recheck the hardware for tightness after first usage and periodically thereafter to insure secure attachment.
Note to Dealers: If you install this product for the consumer, please provide him/her with this owner’s manual after installation.
Parts List—Swiftshift™
Qty. Part # Ref. # Part Description
1 F820 1 Mount—Swiftshift
1 F930 2 Bolt—M4x14 socket cap
2 F831 3 Cable Stop—Threaded Swiftshift
1 F860 4 Threaded Dowel—Swiftshift
1 F920 5 Set Screw—M4x4
1 F850 6 Dual Sided Mounting Boss—Swiftshift
1 F910 7 Set Screw—M4x10
2 F841 8 Cable Stop—Frame Adaptors Swiftshift
2 F940 9 Bolt—M5x10 Button Head
2 F981 10 Adjusting Barrel
2 F991 11 Spring—Adjusting Barrel
2 F870 12 Shifting Cables—Swiftshift (not shown)
2 F891 13 Cable Housing—Swiftshift (not shown)
Profile Design, LLC
Worldwide Limited Warranty
Profile Design LLC warrants to the original retail purchaser (“you”) that the Profile Design product for which they received this
warranty is free from defects in material and workmanship for two years from the date of original retail purchase. This warranty is
not transferable to a subsequent purchaser. Profile Design’s sole obligation under this warranty is to repair or replace the product,
at Profile Design’s option. Profile Design must be notified in writing of any claim under this warranty within 60 days of any claimed
lack of conformity of the product.
Warranty Limitations
The duration of any implied warranty or condition, of merchantability, fitness for a particular purpose, or otherwise, on this product
shall be limited to the duration of the express warranty set forth above. In no event shall Profile Design be liable for any loss, incon-
venience or damage, whether direct, incidental, consequential or otherwise, resulting from breach of any express or implied war-
ranty or condition, of merchantability, fitness for a particular purpose, or otherwise with respect to this product, except as set forth
herein. Some states or countries do not allow limitation on how long an implied warranty lasts and some do not allow exclusions
or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which may vary, from location to location. This warranty will be
interpreted pursuant to the laws of the United States. The original English language version/meaning of this warranty controls over
all translations and Profile Design is not responsible for any errors in translation of this warranty or any product instructions. This
warranty is not intended to confer any additional legal, jurisdictional or warranty rights to you other that those set forth herein or
required by law. If any portion of this warranty is held to be invalid or unenforceable for any reason, such finding will not invalidate
any other provision. For products purchased in countries other than the United States please contact Profile Design’s authorized
distributor in that respective country.
Warranty Service Options
To obtain service under this warranty you must either:
(1) Bring or send your Profile Design product, together with this warranty, the retail seller’s original receipt or other satisfactory
proof of the date of purchase to the retailer where you purchased the item or another authorized Profile Design retailer, or
(2) Send your Profile Design product (with the return authorization number on the outside of the shipping container and affixed to
the product), together with the retail seller’s original receipt or other satisfactory proof of the date of purchase to Profile Design
2677 El Presidio St., Long Beach, CA 90810 USA. You must first obtain a return authorization number by calling Profile Design
at (310) 884-7756 ext. 161 (or send an email to warranty@profile-design.com) prior to returning the product to Profile Design.
Profile Design may require that you complete and sign a warranty replacement request form before processing your warranty claim.
Any postage, insurance or other shipping costs incurred in sending your Profile Design product for service under either option
above is your responsibility. Profile Design will not be responsible for products lost or damaged in shipping.
For products purchased in countries other than the United States please contact Profile Design’s authorized distributor in the
country where the product was purchased. They can be found on our website at www.profile-design.com
Profile Design Crash Replacement Policy
Profile Design understands that crashes can happen and replacement of damaged bicycle parts can be
costly. As a result Profile Design will attempt to ease the pain by offering you a replacement product for
30% below Profile Design’s current suggested retail price in your respective country. All other provisions
of this warranty apply and the procedures outlined for warranty service apply also to the crash replace-
ment policy. Profile Design will make the final decision on whether the part will be covered under the crash
replacement policy.
Warranty Exclusions
Retailers and sellers of Profile Design products are not authorized to modify this warranty in any way. It is
your responsibility to regularly examine the product to determine the need for normal service or replace-
ment. This warranty does not cover the following:
• Products that have been modified, neglected or poorly maintained, used for commercial purposes, mis-
used or abused or involved in accidents.
• Damage occurring during shipment of the products (such claims must be presented directly to the shipper).
• Damage to products resulting from improper assembly or repair, the use or installation of parts or acces-
sories not compatible with the original intended use of the product, or the failure to follow the product
warnings and usage instructions.
• Damage or deterioration to the surface finish, aesthetics or appearance of the product.
• The labor required to remove and/or re-fit and re-adjust the item covered by this warranty.
• Normal wear to the product.
• Any products for which the consumer does not follow the warranty procedures outlined above.
For the current version of this warranty please visit our website at www.profile-design.com
(© June 2006 Profile Design)
www.profile-design.com
Swiftshift™
Installationsanleitung
Profile Design GmbH
Beschränkte weltweite Garantie
Profile Design GmbH garantiert dem ursprünglichen Käufer (Ihnen) für 2 Jahre ab dem ursprünglichen Kaufsdatum im Fachge-
schäft, dass das Profile Design-Produkt mit dem diese Garantie erhalten wurde frei von Material- und Herstellungsdefekten ist.
Diese Garantie ist nicht auf einen nachfolgenden Käufer übertragbar. Die einzige Verpflichtung von Profile Design gemäß dieser
Garantie ist eine Reparatur bzw. Ersatz nach der Wahl von Profile Design. Etwelche Ansprüche für mangelnde Produktkonformität
aufgrund dieser Garantie müssen Profile Design innerhalb von 60 Tagen mitgeteilt werden.
Garantieeinschränkungen
Die Dauer einer gesetzlichen Garantie bzw. der Bedingungen, der Marktgängigkeit, bzw. der Eignung für einen besonderen Zweck
dieses Produkts usw., beschränkt sich auf die Dauer der oben zugesicherten Garantieleistung. Profile Design ist keinesfalls haftbar
für Verluste, Ungelegenheiten oder Schäden, ob direkt, beiläufig, nachfolgend oder anderen, die das Ergebnis einer Nichteinhal-
tung der ausdrücklichen oder implizierten Garantiebedingungen sind, bzw. die mit der Marktgängigkeit oder der Eignung für einen
besonderen Zweck, oder andersweise mit diesem Produktzusammenhängen, außer was hier angegeben ist. Einige Staaten und
Länder gestatten keine Eingrenzung der implizierten Garantiedauer, und einige erlauben keine Ausnahmen oder Einschränkun-
gen der beiläufigen oder Folgeschäden, so dass obenstehende Einschränkungen oder Ausnahmen nicht auf Sie anwendbar sein
könnten. Diese Garantie gibt Ihnen spezifische Rechte, und Sie könnten andere Rechte haben, die je nach Ort verschieden sind.
Diese Garantie wird den Gesetzen der Vereinigten Staaten entsprechend ausgelegt. Die ursprüngliche, englischsprachige Versi-
on/ Bedeutung dieser Garantie hat Priorität über alle Übersetzungen, und Profile Design ist nicht für Übersetzungsfehler dieser
Garantie oder der Produktanleitungen verantwortlich. Diese Garantie hat nicht die Absicht Ihnen andere zusätzliche gesetzliche
Zuständigkeits- oder Garantierechte zu erteilen, als diejenigen, die hier angegeben und gesetzlich notwendig sind. Falls ein Teil
dieser Garantie aus gewissen Gründen ungültig oder unwirksam ist, bedeutet dies nicht, dass andere Klauseln dadurch auch un-
gültig werden. Für Produkte, die außerhalb der Vereinigten Staaten erworben wurden, wenden Sie sich bitte and den autorisierten
Verteiler von Profile Design im respektiven Land.
Optionen des Garantieservices
Um eine Serviceleistung aufgrund dieser Garantie zu erhalten, müssen Sie entweder:
(1) Ihr Profile Design-Produkt zusammen mit diesem Garantieschein, der Originalquittung der Verkaufsstelle oder einem anderem
ausreichendem Nachweis des Kaufsdatums zum Fachgeschäft bringen, wo es gekauft wurde, oder zu einer autorisierten Profile
Design-Verkaufsstelle, oder
(2) Senden Sie Ihr Profile Design-Produkt (mit Rückgabeautorisierungsnummer an der Außenseite der Verpackung und am Produkt
befestigt) zusammen mit der Originalquittung der Verkaufsstelle oder anderem ausreichendem Nachweis des Kaufsdatums an
Profile Design, 2677 El Presidio St., Long Beach, CA 90810, USA. Sie müssen dazu vor einer Rückgabe zuerst eine Autorisie-
rungsnummer erhalten indem Sie Profile Design unter (310) 884-7756, intern 161, anrufen (oder per Email-Adresse warranty@
profile-design.com kontaktieren).
Profile Design kann verlangen, dass Sie zuerst ein Garantieersatzantragsformular ausfüllen und unterschreiben, bevor Ihr Garantie-
anspruch bearbeitet wird.
Jegliche Porto-, Versicherungs- und Versandspesen, die beim Einsenden Ihres Profile Design-Produkts zwecks Service unter
einer der obigen Optionen entstehen, fallen zu Ihren Lasten. Profile Design ist nicht verantwortlich für Produkte, die während des
Versands beschädigt oder verloren wurden.
Für Produkte, die außerhalb der Vereinigten Staaten erworben wurden, wenden Sie sich bitte an den autorisierten
Verteiler von Profile Design im Land in dem das Produkt gekauft wurde. Die Verteiler können auf der Website gefun-
den werden.
Profile Design Sturzersatzstrategie
Profile Design versteht, dass Stürze geschehen und ein Austausch beschädigter Fahrradteile teuer sein kann. Als
Resultat dessen versucht Profile Design eine Linderung der Schmerzen, indem ein Ersatzprodukt 30% unter dem
gegenwärtig von Profile Design empfohlenen Preis in Ihrem respektiven Land angeboten wird. Alle anderen Klauseln
dieser Garantie sind anwendbar, und die angegebene Prozedur zum Erhaltes eines Garantieservice gelten auch für
die Sturzersatzstrategie. Profile Design trifft die endgültige Entscheidung, ob ein Teil der Sturzersatzstrategie entspre-
chend gedeckt ist.
Garantieausnahmen
Weder Detailhandel noch Verkäufer von Profile Design-Produkten sind autorisiert diese Garantie auf irgendwelche
Weise abzuändern. Es ist Ihre Verantwortung das Produkt regelmäßig zu überprüfen, um festzustellen, ob eine nor-
male Wartung oder ein Ersatz notwendig ist. Diese Garantie deckt das Folgende nicht:
• Produkte, die modifiziert, vernachläßigt oder unzureichend unterhalten wurden, bzw. für kommerzielle Zwecke
verwendet, missbraucht oder schlecht behandelt wurden, oder die in Unfälle verwickelt waren.
• Schäden, die während des Versands des Produkts entstanden (solche Ansprüche müssen direkt an den Spediteur
gestellt werden).
• Produktschäden, die das Resultat einer unrichtigen Zerlegung oder Reparatur sind, bzw. durch die Installation von
anderen als den vorgesehenen Originalteilen oder -zubehör verursacht wurden, die nicht kompatibel sind, oder aus
einer Nichtbefolgung von Produktwarnungen und Benutzungshinweisen entstanden.
• Eine Beschädigung oder Verschlechterung des Oberflächenzustands bzw. der ästethischen Erscheinung des Pro-
dukts.
• Die notwenidge Arbeit, um einen durch die Garantie gedeckten Gegenstand zu entfernen und wieder einzubauen
bzw. einzustellen.
• Normale Abnutzung des Produkts.
• Jegliche Produkte bei denen der Konsument die oben dargestellten Garantieprozeduren nicht befolgt.
Siehe die Website www.profile-design.com für die aktuelle Version dieser Garantie.
(© Juni 2006 Profile Design)
www.profile-design.com
FIG. 1
FIG. 2
ABB. 1
ABB. 2
• Any failure to follow these warnings and instructions can result in breakage, slippage and or other malfunctioning of this Profile
Design component causing a loss of control of the bicycle with serious injuries. [AP1100-1-1]
• A creaking component can be a sign of potential problems. Make sure all contact surfaces between components are clean, all
bolt threads are greased or are treated with proper thread lock and tightened to Profile Design’s (or the bike manufacturer’s)
specifications and all components are properly sized to fit together. If you continue to experience creaking stop using the Profile
Design component and call Profile Design customer service. [AP0601-2-2]
• Under tightening a bolt can result in a part coming loose while riding and an over tightened bolt can break unexpectedly or strip
the threads it is engaging while riding also resulting in a loss of control. All bolts must be tightened to Profile Design’s (or the bike
manufacturer’s) torque specifications. On the first and any subsequent assembly examine all male and female threads and bolts
for stripped threads, cracks and any required lubrication or thread locking compound. [AP1100-3-2]
• Periodically, closely examine all surfaces of this Profile Design component (after cleaning) in bright sunlight to check for any small
hairline cracks or fatigue at “stress points” (such as welds, seams, holes, points of contact with other parts etc.). If you see any
cracks, no matter how small, stop using the part immediately and call Profile Design customer service. [AP0302-4-2]
• Whenever you install any new component on your bike make sure you thoroughly try it out close to home (with your helmet) where
there are no obstacles or traffic. Make sure everything is working properly before going off on a ride or to a race. [AP1100-5-1]
• Racing (road, mountain or multi-sport) places extreme stress on bicycles and their components (like it does riders) and signifi-
cantly shortens their usable life. If you participate in these types of events, the lifetime of the product may be significantly short-
ened depending upon the level and amount of racing. The “normal wear” of a component may differ greatly between competitive
and non-competitive uses, which is why professional level riders often use new bikes and components each season as well as
having their bikes serviced by professional mechanics. Particular care should be placed in the regular examination of your bicycle
and its components to insure your safety. [AP1100-6-1]
• A number of factors can reduce the life of this component to less than its warranty period. Rider size and/or strength and riding
style, high mileage, rough terrain, abuse, improper installation, sweat, adverse environmental conditions (such as salt air or cor-
rosive rain), travel damage (especially if bike and components are repeatedly disassembled and then reassembled) and crashes
or accidents can all contribute to the shortening of the life of this component. The more factors that are present, the more the life
of the component is reduced. [AP0801-7-2]
• Make sure you periodically recheck ALL aerobar bolts for tightness as indicated. Many of these bolts can loosen due to road
vibration, which can cause possible breakage and loss of control. Make sure only the Profile Design supplied bolts are used.
[AB1100-1-1]
• Aerobars can require riding positions that are new or different to many riders. It is advisable to practice using these bars in a low
traffic area to become accustomed to any changes in the steering or handling characteristics of the bike. Please exercise caution
when using these types of handlebars for the first time. Also make sure that you continue to look forward when riding and do not
look down towards the ground. [AB1100-2-1]
WARNING
Vielen Dank für den Kauf der Swiftshift™. Dieses Zubehör bietet eine Schaltposition vorn am Aerobar. Bitte lesen Sie diese Hin-
weise gut durch, bevor Sie eine Installation dieses Zubehörs versuchen. Eine richtige Installation ist zur Einhaltung der Garan-
tierichtlinien von Profile Design erforderlich. Falls Sie nicht mit der Installation von Aerobarzubehör vertraut sind, wenden Sie
sich bitte für Hilfe an Ihren örtlichen Profile Design-Fachhändler, indem Sie bei www.Profile-Design.com einloggen und „Fach-
händlersuche“ ausführen, oder durch einen Anruf zur Profile Design-Kundendienstnummer.
Notwendiges Werkzeug und Material: 2 und 3 mm Inbusschlüssel, Drehmomentschlüssel (Nm), Aerobar-Werkzeuge, Kabelabschneider
1. Bitte verwenden Sie Schmierfett (wie z.B. Pedro’s, Finish Line, Phil Wood, Shimano usw.) auf den Gewinden aller Schrauben.
2. Swiftshift ist nur mit dem gegenwärtigen Airstryke, Airstryke 2000 sowie Profile Design Split-Aerobar über die Aerobrücke kompatibel (viele ältere
Profile Design-Aerobars gestatten die Verwendung dieses Produkts). Profile Design macht keine Inanspruchnahme der Kompatibilität dieses Pro-
dukts mit den Aerobars anderer Hersteller.
3. Entfernen Sie die vorhandenen Unterrohrschalthebel und ersetzen Sie sie mit Schaltzugwiderlager-Rahmenadaptern (Nr.8). Befestigen Sie die Ad-
apter mit den M5x10 Halbrundschrauben (Nr.9), wobei sie mit einem 3 mm Inbusschlüssel zu einem Drehmoment von 4 Nm anzuziehen sind. Falls
Ihr Fahrrad schon mit einstellbaren Schaltzugwiderlagern ausgestattet ist, können Sie auch diese verwenden. Ziehen Sie die Stellhülsen ganz fest,
und stellen Sie diese dann um drei Drehungen zurück. (Abb.2)
4. Stecken sie den Gewindeschaltstift (Nr.4) ins runde Loch der Swiftshift-Halterung (Nr.1). Richten Sie dieses Stück gleichmäßig aus und ziehen Sie
die M4x4 Stellschraube (Nr.5) mit dem 2 mm Inbusschlüssel zu einem Drehmoment von 2 Nm an. (Abb.1) Ziehen Sie die Stellschraube nicht
übermäßig an! Sie geht leicht kaputt.
5. Setzen Sie die Schaltzugwiderlager (Nr.3) auf beide Seiten des Gewindeschaltstifts. Ziehen Sie diese nicht vollständig fest, da spätere Schritte
deren Einstellung erfordert.
6. Stecken Sie die doppelseitige Montagenocke (Nr.6) ins quadratische Loch der Swiftshift-Halterung (Nr.1). Richten Sie dieses Stück gleichmäßig
aus und ziehen Sie die M4x10 Stellschraube (Nr.7) mit dem 3 mm Inbusschlüssel zu einem Drehmoment von 2 Nm an. Ziehen Sie die Stell-
schraube nicht übermäßig an! Sie geht leicht kaputt.
7. Befestigen Sie die Swiftshift-Schaltung mit der M4x14 Hutschraube (Nr.2) am Aerobar. Orientieren Sie die Swiftshift-Schaltung mit der Stellschrau-
be nach unten, und ziehen Sie zu einem Drehmoment von 2 Nm an.
8. Installieren Sie die Unterrohrschalthebel an der Swiftshift-Halterungsnocke gemäß den Herstellerhinweisen.
9. Richten sie die einstellbaren Schaltzugwiderlager so aus, dass der Kabelkanal am Schalthebel auf das Loch des einstellbaren Schaltzugwiderla-
gers ausgerichtet ist.
10. Schneiden Sie Kabel und Hülsen auf die richtige Länge ab, wobei die Drehung des Lenkers in Betracht zu ziehen ist. Für beste Schaltresultate
sind die Kabelhüllen über dem Lenker und in die Rahmenschaltzugwiderlager zu führen.
11. Stellen Sie die Schaltung gemäß Herstellerhinweisen ein.
12. Überprüfen Sie die Befestigungsteile nach dem erstmaligen Gebrauch, und auch periodisch danach, auf guten Anzug, um eine sichere Befesti-
gung zuzusichern.
Hinweis für Fachhändler: Wenn Sie dieses Produkt für den Konsumenten installieren, bitte übergeben sie ihm/ihr nach der Installation diese Benutzeranleitung.
Teilliste—Swiftshift™
Anz. Teil-Nr. Ref.-Nr. # Teilbezeichnung
1 F820 1 Swiftshift—Halterung
1 F930 2 M4x14 Hutschraube m. Innensechskant
2 F831 3 Schaltzugwiderlager mit Gewinde
(Swiftshift)
1 F860 4 Gewindestift (Swiftshift)
1 F920 5 M4x4 Stellschraube
1 F850 6 Doppelseitige Montagenocke
(Swiftshift)
• Nichtbefolgung dieser Warnungen kann zu Bruchschaden, Schlupf und/oder einer Fehlfunktion dieses Profile Design-Teils führen,
was zum Verlust der Beherrschung des Fahrrads und ernste Verletzungen verursachen kann. [AP1100-1-1]
• Ein quietschendes Teil kann ein mögliches Problem anzeigen. Stellen Sie sicher, dass alle Kontaktflächen zwischen den Teilen
sauber sind, alle Schraubengewinde eingefettet oder mit dem richtigen Gewindeverbundstoff gesichert sowie den Angaben von
Profile Design (bzw. dem Fahrradhersteller) gemäß angezogen sind, und dass sie richtig zusammenpassen. Falls weiterhin ein
Quietschen auftritt, benutzen Sie das Teil nicht weiter und wenden Sie sich an den Profile Design-Kundendienst. [AP0601-2-2]
• Mangelndes Festziehen einer Schraubverbindung kann zur Lösung eines Teils während des Fahrens führen, wobei ein übermäßiges
Festziehen zu einerm unerwarteten Bruch oder Gewindeschaden (Gewindeablösung) und Verlust der Fahrradbeherrschung während des
Fahrens führen kann. Alle Schraubteile müssen den Drehmomentspezifikationen von Profile Design (oder des Fahrradherstellers) gemäß
angezogen werden. Beim ersten und jedem nachfolgenden Zusammenbau sind alle Innen- und Außengewinde und Schrauben auf Gewin-
deschaden, Risse und eine eventell notwendige Schmierung oder Vorhandensein von Gewindeverbundstoff zu überprüfen. [AP1100-3-2]
• Überprüfen Sie periodisch alle Oberflächen des Profile Design-Teils (nach Säuberung) unter hellem Sonnenlicht auf das Vorhan-
densein von feinen Rissen oder Abnutzungserscheinungen an den „Beanspruchungsstellen“ (wie z.B. Schweißnähten, Fugen,
Löchern, Kontaktstellen mit anderen Teilen usw.). Falls Sie Risse erkennen, ungeachtet von deren Größe (oder Kleinheit), stoppen
Sie die Verwendung des Teils sofort und kontaktieren Sie den Profile Design-Kundendienst. [AP0302-4-2]
• Wann immer ein neues Teil am Fahrrad installiert wird, sollte dieses zuhause in der näheren Umgebung, an einem Ort ohne Hin-
dernisse und Verkehr, gut ausprobiert werden (Helm tragen). Überprüfen Sie dabei, ob alles richtig funktioniert, bevor Sie auf eine
Fahrt oder an ein Rennen gehen. [AP1100-5-1]
• Rennen (Straßen-, Berg- oder Multisport-) setzen Fahrräder und deren Bestandteile extremen Belastungen aus (wie auch die
Fahrer) und verkürzen deren Gebrauchsleben wesentlich. Falls Sie an solchen Ereignissen teilnehmen, dann kann das Produktle-
ben dem Grad bzw. der Häufigkeit der Teilnahme entsprechend bedeutend verkürzt werden. Die „normale Abnutzung“ kann
beim Rennenfahren und normalem Gebrauch stark verschieden sein, weswegen Profis oft jedes Saison neue Fahrräder und Teile
brauchen, und ihre Räder durch professionelle Mechaniker warten lassen. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, sollte Ihr Fahrrad
regelmäßig mit besonderer Sorgfalt überprüft werden. [AP1100-6-1]
• Eine Anzahl Faktoren kann die Lebensspanne des Teils auf weniger als die Garantiedauer verkürzen. Fahrergröße und/oder Stärke
und Fahrstil, hohe Kilometerzahlen, rauhes Gelände, Misshandlung, unrichtige Installation, Schweiß, schlechte Umweltsbedin-
gungen (wie salzhaltige Luft oder korrodierender Regen), Reisebedingungen (besonders wenn Fahrrad und Teile mehrmals zerlegt
und wieder zusammengebaut werden). Stürze oder Unfälle können alle zu einer Verkürzung des Gebrauchslebens von Teilen
beitragen. Je mehr dieser Faktoren vorhanden sind, desto mehr wird das Gebrauchsleben verkürzt. [AP0801-7-2]
• Überprüfen Sie unbedingt periodisch ALLE Aerobar-Schrauben auf guten Anzug, wie angegeben. Viele dieser Schrauben können
sich aufgrund von Vibrationen lösen, was zu einem möglichen Bruck und Verlust der Fahrradbeherrschung führen kann. Verwen-
den Sie unbedingt nur durch Profile Design gelieferte Schrauben. [AB1100-1-1]
• Ein Aerobar kann eine Fahrstellung erforderlich machen, die für viele Fahrer neu oder ungewohnt ist. Es ist ratsam an einem Ort
mit wenig Verkehr zu üben, um sich an veränderten Steuer- und Handlungsweisen des Fahrrads zu gewöhnen. Bitte seien Sie
dabei vorischtig, wenn Sie diesen Lenkertyp zum ersten Mal benutzen. Sehen Sie beim Fahren auch unbedingt nach vorne und
nicht nach unten auf den Boden. [AB1100-2-1]
WARNUNG
Teilliste—Swiftshift™
Anz. Teil-Nr. Ref.-Nr. # Teilbezeichnung
1 F910 7 M4x10 Stellschraube
2 F841 8 Schaltzugwiderlager—Rahmenadapter
(Swiftshift)
2 F940 9 M5x10 Halbrundschraube
2 F981 10 Stellhülse
2 F991 11 Feder Stellhülse
2 F870 12 Swiftshift—Schaltkabel (nicht gezeigt)
2 F891 13 Swiftshift—Kabelhülle (nicht gezeigt)
#110006 Swiftshift 5/15/2007
Swiftshift™
Instrucciones de Instalación
Profile Design, LLC
Garantía Limitada a Nível Mundial
Dibujo de Perfil LLC garantiza al comprador original al por menor (“usted”) que el producto del Profile Design por lo cual ellos recibieron esta
garantía está libre de defectos tanto de fabricación como en los materiales utilizados por dos años desde la fecha de compra original al por
menor. Esta garantía no es transferible a un comprador subsiguiente. La única obligación de Profile Design bajo esta garantía está limita-
da a reparar o reemplazar el producto, según opción Profile Design. Profile Design debe ser notificado por escrito con relación a cualquier
demanda bajo esta garantía dentro de 60 días desde la fecha de reclamación de inconformidad del producto.
Limítes de la Garantía
La duración de cualquier garantía o condición implícita, aptitud para la venta o aptitud para un propósito en particular, o de otra manera, en
este producto estarán limitadas a la duración de la garantía explícita publicada abajo. Bajo ninguna circunstancia deberá Profile Design ser
responsable por cualquier pérdida, inconveniencia o daño, directo, indirecto, consequente que resulte de infracción de cualquier garantía o
condición explícita o implícita de aptitud para la venta o aptitud para un propósito particular, o de otra manera, con respecto a este produc-
to, excepto como establecido aquí. Alguns estados o países no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes,
por lo tanto, puede que tales exclusiones o limitaciones no sean de aplicación a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales espe-
cíficos, y puede que usted goce de otros derechos que varíen de jurisdicción en jurisdicción.
Esta garantía será interpretada según las leyes de los Estados Unidos. La versión/significado original de esta garantía en idioma Inglés con-
trola todas las traducciones y Profile Design no se responsabilizará por cualquier error en traducción de esta garantía o cualquier instrucción
del producto. Esta garantía no ofrece ningún derecho adicional legal, jurídico o derechos de garantía a usted otros que los establecidos aquí
o requeridos por ley. Si alguna parte de esta garantía es considerada inválida o inexigible por cualquier razón, tal resultado no invalidará
cualquier otra cláusula. Para productos comprados en países que no sean los Estados Unidos, contácte el revendedor autorizado de Profile
Design en ese país respectivo.
Opciones del Servicio de Garantía
Para obtener el servicio bajo esta garantía, usted debe:
(1) Traer o enviar su producto Profile Design, juntamente con esta garantía, el recibo original del revendedor detallista o otra prueba satisfac-
tória de la fecha de compra al revendedor detallista donde se compró el artículo o a un otro revendedor detallista autorizado por Profile
Design, o
(2) Enviar su producto Profile Design (con el número de autorización de devolución en la parte externa del contenedor de embarque y pe-
gado al producto), juntamente con el recibo original del revendedor detallista o otra prueba satisfactória de la fecha de compra al Profile
Design 2677 El Presidio St. Long Beach, CA 90810 USA. Se debe obtener primeramente un número de autorización para devolución
llamando Profile Design (310) 884-7756 ext. 161 (o enviando un email para warranty@profile-design.com) antes de devolver el producto al
Profile Design.
Profile Design puede requerir que usted llene y firme un formulario de solicitud para reemplazo en garantía antes de procesar su demanda
de garantía.
Todo franqueo, seguro o otros costos de embarque incurridos por el envío de su producto Profile Design para servicios bajo cualquier
opción arriba será de su responsabilidad. Profile Design no se responsabilizará por productos perdidos o
dañados en el embarque.
Para productos comprados en países que no sean los Estados Unidos, contácte el distribuidor autorizado por
Profile Design en el país donde el producto fue comprado. Ellos pueden ser encontrados en nuestro sitio de
web en www.profile-design.com
Política para Reemplazo por Accidente de Profile Design
Profile Design entiende que accidentes pueden ocurrir y reemplazo de piezas dañadas de bicicleta pueden
ser costosas. Por eso Profile Design intentará aliviar el problema ofreciéndole un producto de reemplazo por
30% menos que el precio detallista actual sugerido por Profile Design en su país respectivo. Todas las otras
cláusulas de esta garantía se aplican y los procedimientos descritos para el servicio de garantía se aplican
también a la política de reemplazo por accidente. Profile Design hará la decisión final sobre la cobertura de
pieza bajo la politica de reemplazo por accidente.
Exclusiones de Garantía
Detallistas e revendedores de productos Profile Design no están autorizados a modificar esta garantía de
ningún modo. Es su responsabilidad verificar a intervalos fijos el producto para determinar la necesidad de
reparo normal o reemplazo. Esta garantía no cubre lo siguiente:
• Productos que han sido modificados, negligenciados o deficientemente mantenidos, utilizados para propó-
sitos comerciales, utilizados incorrectamente, o abusados o implicados en accidentes.
• Daño ocurrido durante el embarque de los productos (tal reclamación debe ser presentada directamente a la
compañía de transporte).
• Daño a productos resultante de ensamblaje incorrecto o reparo, la utilización o instalación de piezas o
accesórios no compatibles con el uso original designado para el producto, o falla en seguir los avisos del
producto y instrucciones de uso.
• Daño o deterioración al acabamiento de la superfície, estética o apariencia del producto.
• La mano de obra necesaria para quitar y/o reponer el artículo cubierto por esta garantía.
• Desgaste normal al producto.
• Cualquier producto en lo cual el consumidor no haya seguido los procedimientos de garantía mencionados
arriba.
Para obtener la versión actual de esta garantía, visite nuestro sítio de web en
www.profile-design.com
(© Junio 2006 Profile Design)
www.profile-design.com
Swiftshift™
Instructions d’Installation
Profile Design, LLC
Garantie Limitée Mondiale
Worldwide Limited Warranty
Profile Design garantit à l’acheteur au détail original («vous») que le produit Profile Design pour lequel il a reçu cette garantie est
sans défauts au niveau du matiériel et de la main-d’oeuvre pour deux années à partir de la date d’achat de la vente au détail ori-
ginale. Cette garantie n’est pas transmissible à un acheteur subséquent. La seule obligation de Profile Design sous cette garantie
consiste à réparer ou remplacer le produit, à l’option de Profile Design. Profile Design doit être notifié par écrit de toute demande
sous cette garantie dans les 60 jours de tout manque déclaré de conformité du produit.
Limites de la garantie
La durée de toute garantie ou condition implicite, de commerciabilité, d’aptitude pour un but particulier ou autre, sur ce produit
sera limitée à la durée de la garantie exacte présentée ci-dessus. En aucun cas Profile Design ne sera responsable pour toute per-
te, dérangement ou dégât, direct, accidentel, conséquentiel ou autre, résultant d’infraction de toute garantie ou condition expresse
ou garantie, de commerciabilité, d’aptitude pour un but particulier ou autre en ce qui concerne ce produit, sauf comme indiqué ici.
Certains Etats ou pays ne permettent pas les limites sur la durée de la garantie implicite et d’autres n’autorisent pas les exclusions
ou limites aux dommages accidentels ou conséquentiels, de ce fait ces limites ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir aussi d’autres droits qui peuvent varier d’un endroit
à un autre. Cette garantie sera interprétée selon les lois des États-Unis. Le sens/version de la langue anglaise originale de cette
garantie contrôle toutes les traductions et Profile Design n’est pas responsable pour toute erreur dans la traduction de cette ga-
rantie ou toute directive du produit. Cette garantie n’est pas destinée à conférer tout droit légal ou juridictionnel supplémentaire ou
des droits de garantie autres que ceux présentés ici ou exigés par la loi. Si toute partie de cette garantie est tenue pour invalide ou
inapplicable pour toute raison, une telle découverte n’invalidera pas toute autre provision. Pour les produits achetés dans des pays
autres que les États-Unis, veuillez contacter le distributeur autorisé de Profile Design dans ce pays respectif.
Options du Service de garantie
Pour obtenir un service sous garantie, vous devez:
(1) Apporter ou envoyer votre produit Profile Design, avec cette garantie, le reçu original du vendeur au détail ou toute autre preuve
satisfaisante de la date d’achat au détail depuis le détaillant où vous avez acheté l’article ou de tout autre détaillant Profile
Design autorisé ou
(2) Envoyer votre produit Profile Design (avec le numéro d’autorisation du retour sur l’extérieur de l’emballage de transport et
apposé au produit), avec le reçu original du vendeur au détail ou toute autre preuve satisfaisante de la date d’achat au détail à
Profile Design 2677 El Presidio St. Long Beach, CA 90810 USA. Vous devez obtenir en premier un numéro d’autorisation de re-
tour en appelant Profile Design à (310) 884-7756 ext. 161 (ou envoyez un email à warranty@profile-design.com) avant de rendre
le produit à Profile Design.
Profile Design peut exiger que vous remplissiez et signez un formulaire de requête pour remplacement de la garantie avant de
traiter votre demande de garantie.
Tout affranchissement, assurance ou autres coûts de transport encourus pour envoyer votre produit Profile Design pour un service
sous une des options ci-dessus sont votre responsabilité. Profile Design ne sera pas responsable pour les produits perdus ou
endommagés durant le transport.
Pour les produits achetés dans des pays autres que les États-Unis, contactez le distributeur autorisé de Profile
Design dans le pays où ils ont été achetés. Ils peuvent être trouvés sur notre site www.profile-design.com
Exclusions de Garantie
Les détaillants et vendeurs de produits Titec ne sont pas autorisés à modifier cette garantie en aucune façon. Il est
de votre responsabilité d’examiner régulièrement le produit pour déterminer tout besoin pour un service normal ou un
remplacement. Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
• Les produits qui ont été modifiés, négligés ou incorrectement entretenus, utilisés pour des objectifs commerciaux,
mal utilisés ou impliqués dans des accidents.
• Les dommages rencontrés durant l’expédition des produits (de telles plaintes doivent être déposées directement
auprès du transporteur).
• Les dommages aux produits provenant d’un assemblage ou d’une réparation incorrecte, de l’utilisation de parties
ou accessoires non compatibles avec l’utilisation orignale prévue ou de l’impossiblité à respecter les avertisse-
ments et les instructions d’utilisation du produit.
• Les dommages ou détériorations à la finission de la surface, à l’esthétisme ou l’apparence du produit.
• Le travail exigé pour enlever et/ou réajuster l’article couvert par cette garantie.
• Toute brisure normale du produit.
• Tout produit pour lequel le consommateur ne suit pas les procédures de la garantie comme indiquées ci-dessus.
Pour la version acutelle de cette garantie, veuillez visiter notre site Web à www.profile-design.com
(© Juin 2006 Profile Design)
FIG. 1
www.profile-design.com
FIG. 2
FIG. 1
FIG. 2
Le agradecemos por la compra de Swiftshift™. Este accesorio proporciona un emplazamiento de marcha sobre la parte delan-
tera de sus barras de descanso. Lea estas instrucciones completamente antes de intentar instalar este accesório. Instalación
apropiada es necesaria para cumplir con la política de garantía de Profile Design. Si no está familiarizado con la instalación de
accesorios de la barra de descanso, busque la asistencia de su comerciante local Profile Design a través del sitio de web www.
Profile-Design.com y utilizando “localizador de revendedor” o llamando el número del servicio al cliente de Profile Design.
Herramientas y materiales necesarios: Llave Allen de 2mm y 3mm, Llave de torsión (pulg-lbs/Nm),
Herramientas de barra de descanso, cortador de cable.
1. Por favor use grasa (tal como Pedro’s, Finish Line, Phil Wood, Shimano, etc.) en los roscados de todos los tornillos.
2. El Swiftshift es sólamente compatible con las barras de descanso actuales Airstryke, Airstryke 2000 y barras de descanso divididas de Profile
Design a través del Aerobridge (muchas barras de descanso más antiguas de Profile Design permiten uso deste producto). Profile Design no
hace ninguna afirmación con respecto a compatibilidad de este producto con las barras de descanso producidas por cualquier otro fabricante.
3. Remueva sus palancas de marcha en los tubos actuales y reemplácelas con adaptadores de cuadro bloqueadores de cables de detención
(#8). Fije los adaptadores con tornillos de cabeza botón M5x10 (#9) usando una llave Allen de 3mm a una torsión de 36 pulg-lb (4Nm). Si su
bicicleta ya está equipada con bloqueadores de cable ajustables, se puede también usarlos. Apriete los barriles de ajuste completamente y en
seguida aflojelos tres vueltas. (fig.2)
4. Inserte el espiche de marcha con roscado (#4) en el hoyo redondo del juego Swiftshift (#1). Alinee esta pieza uniformemente y apriete el tornillo M4x4 (#5)
a una torsión de 17 pulg-lb (2Nm) usando una llave Allen de 2mm (fig 1). No apriete demasiado este tornillo! Él puede ser fácilmente asolado.
5. Roscar el bloqueador de cable (#3) en cada lado del espiche de marcha con roscado. No apriételos completamente porque ellos necesitarán
ser ajustados en los pasos posteriores.
6. Inserte el juego de lado doble (#6) en el hoyo cuadrado del juego Swiftshift (#1). Alinee esta pieza uniformemente y apriete con el tornillo M4x10
(#7) a una torsión de 17 pulg-lb (2Nm) usando una llave Allen de 3mm. No apriete demasiado este tornillo! Él puede ser fácilmente asolado.
7. Fije el Swiftshift a la barra de descanso con el tornillo de tapa de socket M4x14 (#2). Posicione el Swiftshift con el tornillo orientado hacia aba-
jo y apriételo a una torsión de 17 pulg-lb (2Nm).
8. Instale las palancas de marcha en tubo sobre el juego Swiftshift según las instrucciones del fabricante de la palanca de marcha.
9. Alinee los bloqueadores de cable ajustables de modo que el canal de cable sobre la palanca de marcha esté alineada con el hoyo en el blo-
queador de cable ajustable.
10. Corte cables y compartimientos a la largura apropiada tomando cuidado con los manillares de bicicleta. Para mejores resultados de marcha,
encamine el compartimiento del cable arriba de los manillares y en los bloqueadores de cable del cuadro.
11. Ajuste la marcha según las instrucciones del fabricante.
12. Verifique nuevamente el hardware para ver si está bien apretado después del primer uso y a intervalos regulares posteriormente para segurar-
se de fijación segura.
Nota a los Comerciantes: Si usted instala este producto para el consumidor, proporcione este manual del propietario a él/ella después de la instalación.
• Cualquier falla al seguir estes avisos y instrucciones puede resultar en rotura, deslizamiento y o otros funcionamientos incorrec-
tos de este componente Profile Design causando pérdida de control de la bicicleta con heridas graves. [AP1100-1-1]
• Un componente chirriante puede ser un señal de problema sério. Asegúrese de que todas las superficies de contacto entre los
componentes estén limpias, todas las roscas de tornillos estén engrasadas o sean tratadas con bloqueo de rosca apropiado
y apretados según las especificaciones de Profile Design (o el fabricante de bicicleta) y todos los componentes estén apropia-
damente organizados por tamaño para encajar todo junto. Si los chirrios continuan, pare la utilización del componente Profile
Design y llame el servicio al cliente de Profile Design. [AP0601-2-2]
• Apretamiento flojo de un tornillo puede resultar en pieza suelta durante el paseo de bicicleta y un apretamiento demasiado puede
romperse inesperadamente o asolar las roscas interconectantes durante el paseo de bicicleta resultando también en una pérdida
de control. Todos los tornillos deben ser apretados según las especificaciones de torque de Profile Design (o del fabricante de
bicicleta). En el primero ensamblaje y en los subsiguientes ensamblajes, verifique todas las roscas macho y hembra y tornillos
para ver si existen roscas asoladas, rajaduras y si necesitan de engrase o compuesto bloqueador de rosca. [AP1100-3-2]
• A intervalos fijos, verifique completamente todas las superfícies de este componente de Profile Design (después de la limpieza)
bajo la luz del sol clara para verificar si existe cualquer rajadura pequeña o desgaste en “puntos de tensión” (tal como puntos
soldados, surcos, hoyos, puntos de contacto con otras piezas, etc). Si usted ve cualquier rajadura, no importa si es pequeña,
pare de utilizar la pieza inmediatamente y llame el servicio al cliente de Profile Design. [AP0302-4-2]
• Cuando quiera instalar cualquier componente nuevo en su bicicleta, asegúrese de intentar la instalación cuidadosamente cerca-
no a su residencia (utilizando su casco), donde no haya obstáculos o tráfico. Asegúrese que tudo esté funcionando apropiada-
mente antes de pasear o correr con la bicicleta. [AP1100-5-1]
• Corrida (estrada, montaña o multi-deporte) coloca tensión extrema sobre las bicicletas y sus componentes (como ocurre a los
ciclistas) y acorta significativamente las sus vidas útiles. Si usted participa en estes tipos de eventos, la vida útil del producto
puede ser acortada significativamente dependiendo del nível y totalidad de corrida. El “desgaste normal” de un componente
puede diferir grandemente entre usos competitivos y no-competitivos, motivo por el cual utilizadores de bicicleta a nível profe-
sional frecuentemente usan bicicletas y componentes nuevos a cada temporada y también llevan sus bicicletas para que sean
reparadas por mecanicos profesionales. Cuidado particular debe ser colocado en la verificación regular de su bicicleta y sus
componentes para asegurar su seguridad. [AP1100-6-1]
• Un número de factores pueden reducir la vida de este componente para menos de su período de garantía. El tamaño del ciclista
y/o intensidad y estilo de montaje, alta millaje, terreno escarpado, abuso, instalación impropia, sudor, condiciones ambientales
adversas (tal como aire salado o lluvia corrosiva), daño por viaje (especialmente si la bicicleta y los componentes son repetida-
mente desamblados y en seguida emsamblados nuevamente) y colisiones o accidentes pueden contribuir para el acortamiento
de la vida de este componente. Cuanto más factores están presentes, más reducida será la vida del componente. [AP0801-7-2]
• Asegúrese de verificar a intervalos fijos si TODOS los tornillos de la barra de descanso están bien apretadas como indicado.
Muchos de estos tornillos pueden aflojarse debido a la vibración en la estrada, que puede causar posible rotura y pérdida de
control. Asegúrese de usar sólamente los tornillos proporcionados por Profile Design. [AB1100-1-1]
• Barras de descanso pueden requerir posiciones de montaje que son nuevas o diferentes para muchos ciclistas. Se recomien-
da practicar utilizando estas barras en área de tráfico bajo para acostumbrarse a cualquier cambio en las características de
dirección o manoseo de la bicicleta. Tome cuidado al utilizar estes tipos de manillares por la primera vez. Asegúrese también de
continuar mirando hacia adelante durante el paseo y no míre hacia abajo a la tierra. [AB1100-2-1]
WARNING
Merci pour avoir acheté le Swiftshift™. Cet accessoire fournit un emplacement sur l’avant de vos aérobarres. Veuillez lire
instructions attentivement avant d’essayer de l’installer. Une installation correcte est nécessaire pour la conformité avec la
police de garantie de Profile Design. Si vous n’êtes pas familier avec l’installation d’accessoire d’aérobarres, et l’ajustement
de freins, veuillez demander de l’aide à votre revendeur local Profile Design en vous rendant sur www.Profile-Design.com et
en utilisant «dealer search» ou en composant le numéro du service clientèle de Profile Design.
Outils et matériaux requis: molette Allen 2mm&3mm, clef de torque (in-lbs/Nm), outils d’aérobarre, couteau à câble.
1. Veuillez utiliser de la graisse (du genre Pedro’s, Finish Line, Phil Wood, Shimano, etc.) sur les nervures de tous les boulons.
2. Le Swiftshift n’est seulement compatible qu’avec Airstryke, Airstryke 2000 et les aérobarres pliables de Profile Design via Aerobridge (de
nombreuses anciennes aérobarres de Profile Design permettent l’utilisation de ce produit). Profile Design ne garantit pas la compatibilité de ce
produit avec les aérobarres produits par tout ancien fabricant.
3. Enlevez vos leviers changeurs du tube inférieur existants et changez-les avec les adaptateurs du cadre d’arrêt de câble (#8). Serrez les adaptateurs
avec les boulons à tête bouton M5x10 (#9) en utilisant une molette Allen 3mm selon une torque de 36 in-lb (4Nm). Si votre bicyclette est déjà équipée
avec des arrêts de câble ajustables, vous pouvez aussi les utiliser. Serrez entièrement les tonneaux d’ajustement puis revenez sur trois tours. (fig.2)
4. Insérez le goujon changeur nervuré (#4) dans le trou rond de l’assemblage du Swiftshift (#1). Alignez cette pièce uniformément et serrez la vis
M4x4 (#5) selon une torque de 17 in-lb (2Nm) en utilisant une molette Allen 2mm (fig 1). Ne sur-serrez pas cette vis! Elle risque de se dé-
monter facilement.
5. Placez l’arrêt de câble (#3) dans chaque côté du goujon changeur nervuré. Ne les serrez pas complètement car les étapes suivantes exigeront
de les ajuster de nouveau.
6. Insérez le boss de montage double-côté (#6) dans le trou carré de l’assemblage du Swiftshift (#1). Alignez cette pièce uniformément et serrez
avec la vis M4x10 (#7) selon une torque de 17 in-lb (2Nm) en utilisant une molette Allen 3mm. Ne sur-serrez pas cette vis! Elle risque de se
démonter facilement.
7. Attachez le Swiftshift sur l’aérobarre avec le boulon à capuchon socle M4x14 (#2). Orientez le Swiftshift avec la vis faisant face vers le bas et
serrez selon une torque de 17 in-lb (2Nm).
8. Installez les leviers du déflecteur du tube inférieur sur le boss de montage du Swiftshift selon les instructions du fabricant des leviers.
9. Alignez les arrêts de câble ajustables afin que la chîne de câble sur le levier de déflecteur soit aligné avec le trou dans l’arrêt de câble ajustable.
10. Coupez les câbles et les logements sur la longueur appropriée en prenant soin de compter le tour du guodon de la bicyclette. Pour les
meilleurs résultats, veuillez router le logement du câble au-dessus des guidons et dans les arrêts de câble du cadre.
11. Ajustez le changement selon les instructions du fabricant.
12. Revérifiez la fermeté du matériel après la première utilisation et périodiquement par la suite pour assurer une attache sécurisée.
Note pour les Vendeurs: Si vous installez ce produit pour votre client, veuillez lui donner son manuel utilisateur après l’installation.
• Toute impossiblité à suivre ces avertissements et directives peut résulter en une brisure, un glissement et ou tout autre dysfonc-
tionnement de ce composant Profile Design pouvant provoquer une perte de contrôle de la bicyclette avec des blessures graves.
[AP1100-1-1]
• Un composant grinçant peut être un signe de problèmes potentiels. Assurez-vous que toutes les surfaces de contact entre les
composants soient propres, que tous les pas des verrous soient graissés ou traités avec une serrure de pas adéquate et serrés
selon les spécifications de Profile Design (ou du fabricant du vélo) et que tous les composants soient classés selon leur gros-
seur pour aller correctement ensemble. Si vous continuez à éprouver un grincement, veuillez cesser d’utiliser composant Profile
Design et appelez le service après-vente de Profile Design. [AP0601-2-2]
• Sous-serrer un verrou peut résulter en une partie se dégageant durant une course sur le vélo et un verrou trop serré risque de
casser de façon inattendue ou de prendre les fils qu’il engage durant la course peut également résulter aussi en une perte de
contrôle. Tous les verrous doivent être serrés selon les spécifications de torque de Profile Design (ou du fabricant du vélo). Sur le
premier et tout assemblage subséquent veuillez examiner tous les fils mâle et femelles et les verrous pour tout fil démonté, fissuré
et tout composant de verrouillage exigeant une lubrification. [AP1100-3-2]
• Périodiquement, examinez attentivement toutes les surfaces de ce composant Profile Design (après l’avoir nettoyé) dans la lumiè-
re du soleil claire pour vérifier toute petite fissure capillaire ou toute fatigue aux points de «stress» (tels que les soudures, joints,
trous, points de contact avec les autres parties etc.). Si vous voyez des fissures, peu importe la taille, cessez d’utiliser immédiate-
ment la partie et appelez le service après-vente de Profile Design. [AP0302-4-2]
• Toutes les fois que vous installez tout nouveau composant sur votre vélo assurez-vous de bien l’essayer près de chez vous (avec
votre casque) dans un endroit où il n’y a pas d’obstacles ni de circulation. Assurez-vous que tout fonctionne correctement avant
de faire une promenade ou une course. [AP1100-5-1]
• Les courses (route, montagne ou multi-sport) implique un stress extrême sur les bicyclettes et leurs composants (comme il sert
de cavaliers) et raccourcissent considérablement leur durée d’utilisation. Si vous participez à ces types d’événements, la vie du
produit peut être raccourcie considérablement selon le niveau et la quantité de courses. La «brisure normale» d’un composant
peut différer grandement entre les usages compétitifs et non-compétitifs, raisons pour lesquels les cavaliers de rang profession-
nel utilisent souvent de nouveaux vélos et composants à chaque saison et font entretenir leurs vélos par des mécaniciens profes-
sionnels. Un soin particulier doit être placé dans l’examen régulier de votre bicyclette et de ses composants pour vous assurer de
votre sécurité. [AP1100-6-1]
• Plusieurs facteurs peuvent réduire la durée de ce composant à moins de sa période de garantie. La dimension du cavalier et/ou
la force et le style du maintient, la distance parcourue, un terrain rugueux, un abus, une installation inexacte, la transpiration, les
conditions ambiantes adverses (telles que de l’air salé ou une pluie acide), les dégâts de voyage (surtout si le vélo et ses compo-
sants sont démontés puis rassemblé à maintes reprises) et les accidents peuvent tous contribuer au raccourcissement de la vie
de ce composant. Plus il y a de facteurs présents, plus la vie du composant en sera réduite. [AP0801-7-2]
• Assurez-vous périodiquement de re-vérifier TOUS les boulons d’aérobarre pour la fermeté comme indiqué. Nombreux de ces
verrous peuvent se défaire en raison de la vibration sur route qui peut provoquer une rupture possible et une perte du contrôle.
Assurez-vous de n’utiliser seulement que les boulons fournis par Profile design. [AB1100-1-1]
• Les aérobarres peuvent exiger des positions de course nouvelles ou différentes pour de nombreux cyclistes. Il est conseillé de
vous exercer en utilisant ces barres dans une zone à faible circulation pour vous habituer aux changements dans la direction ou
les caractéristiques de manoeuvre de votre vélo. Veuillez prêter attention en utilisant ces types de guidon pour la première fois.
Assurez-vous également de continuer à regarder devant vous en faisant du vélo et non pas vers le sol. [AB1100-2-1]
AVERTISSEMENT
Liste des Parties—Swiftshift™
Qté Partie # Réf # Description de Parties
1 F820 1 Montage—Swiftshift
1 F930 2 Boulon—M4x14 capuchon socle
2 F831 3 Arrêt de Câble—Nervuré Swiftshift
1 F860 4 Goujon nervuré—Swiftshift
1 F920 5 Vis-M4x4
1 F850 6 Boss de montage double-côté—Swiftshift
1 F910 7 Vis-M4x10
Liste des Parties—Swiftshift™
Qté Partie # Réf # Description de Parties
2 F841 8 Arrêt de Câble—Adaptateurs de Cadre
Swiftshift
2 F940 9 Boulon—M5x10 Tête Bouton
2 F981 10 Tonneau d’Ajustement
2 F991 11 Ressort-Tonneau d’Ajustement
2 F870 12 Câbles de Changement—Swiftshift (non
indiqués)
2 F891 13 Logement de câble—Swiftshift (non indiqué)
Lista de Piezas—Swiftshift™
Ctd. Pieza # Ref. # Descripción de Pieza
1 F820 1 Juego—Swiftshift
1 F930 2 Tornillo—tapa socket M4x14
2 F831 3 Bloqueador de Cable—Swiftshift con
Roscado
1 F860 4 Espiche con Roscado—Swiftshift
1 F920 5 Juego de Tornillo-M4x4
1 F850 6 Juego de Lado Doble—Swiftshift
1 F910 7 Juego de Tornillo—M4x10
Lista de Piezas—Swiftshift™
Ctd. Pieza # Ref. # Descripción de Pieza
2 F841 8 Bloqueador de Cable—Adaptadores de
Cuadro Swiftshift
2 F940 9 Tornillo—Cabeza Botón M5x10
2 F981 10 Barril de Ajuste
2 F991 11 Muelle—Barril de Ajuste
2 F870 12 Cables de Marcha—Swiftshift (no mostrado)
2 F891 13 Compartimiento de Cable—Swiftshift (no
mostrado)

Other Profile Design Bicycle Accessories manuals

Profile Design Sonic CSX User manual

Profile Design

Profile Design Sonic CSX User manual

Profile Design ERGO+ ARMREST KIT User manual

Profile Design

Profile Design ERGO+ ARMREST KIT User manual

Profile Design WING/20c User manual

Profile Design

Profile Design WING/20c User manual

Profile Design Multi-Fit User manual

Profile Design

Profile Design Multi-Fit User manual

Profile Design AERIA1 EVO User manual

Profile Design

Profile Design AERIA1 EVO User manual

Profile Design Lightning Stryke User manual

Profile Design

Profile Design Lightning Stryke User manual

Profile Design Sonic Bracket User manual

Profile Design

Profile Design Sonic Bracket User manual

Profile Design Vertex 80 User manual

Profile Design

Profile Design Vertex 80 User manual

Profile Design HSF Aeria User manual

Profile Design

Profile Design HSF Aeria User manual

Profile Design RZ3 User manual

Profile Design

Profile Design RZ3 User manual

Profile Design Supersonic Ergo 35c User manual

Profile Design

Profile Design Supersonic Ergo 35c User manual

Profile Design T2+ DL User manual

Profile Design

Profile Design T2+ DL User manual

Profile Design CGT User manual

Profile Design

Profile Design CGT User manual

Profile Design TRI STEM User manual

Profile Design

Profile Design TRI STEM User manual

Profile Design WING20C+ User manual

Profile Design

Profile Design WING20C+ User manual

Profile Design A3a User manual

Profile Design

Profile Design A3a User manual

Profile Design AEROPORT User manual

Profile Design

Profile Design AEROPORT User manual

Profile Design 43ASC User manual

Profile Design

Profile Design 43ASC User manual

Profile Design Split Second User manual

Profile Design

Profile Design Split Second User manual

Profile Design DRV/GMR Series User manual

Profile Design

Profile Design DRV/GMR Series User manual

Profile Design F-25 Armrest Kit User manual

Profile Design

Profile Design F-25 Armrest Kit User manual

Profile Design HSF 800 HYDRATION User manual

Profile Design

Profile Design HSF 800 HYDRATION User manual

Profile Design Carbon Stryke User manual

Profile Design

Profile Design Carbon Stryke User manual

Profile Design 35SLC User manual

Profile Design

Profile Design 35SLC User manual

Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

Bosch Kiox 300 Original operating instructions

Bosch

Bosch Kiox 300 Original operating instructions

Nashbar TEMPO CADENCE BN-T11C user manual

Nashbar

Nashbar TEMPO CADENCE BN-T11C user manual

Sigma ROX 12.0 SPORT user guide

Sigma

Sigma ROX 12.0 SPORT user guide

Knog Cobber quick start guide

Knog

Knog Cobber quick start guide

Bosch Kiox BUI330 Original operating instructions

Bosch

Bosch Kiox BUI330 Original operating instructions

Marzocchi Drop-Off SL 2006 Technical instructions

Marzocchi

Marzocchi Drop-Off SL 2006 Technical instructions

King-Meter KM6S-LCD user guide

King-Meter

King-Meter KM6S-LCD user guide

Cateye CC-RD310W Slim user guide

Cateye

Cateye CC-RD310W Slim user guide

ENERpower XH18-LCD DISPLAY MANUAL

ENERpower

ENERpower XH18-LCD DISPLAY MANUAL

Powerfix Profi 89269 Instructions for use

Powerfix Profi

Powerfix Profi 89269 Instructions for use

NORAUTO SLIM 100-3 manual

NORAUTO

NORAUTO SLIM 100-3 manual

Brose Drive Magnesium user manual

Brose

Brose Drive Magnesium user manual

FAIR DAILY HOOK instructions

FAIR

FAIR DAILY HOOK instructions

Liteville 4-ONE Mk1 manual

Liteville

Liteville 4-ONE Mk1 manual

Burley PICCOLO Owner's instructions

Burley

Burley PICCOLO Owner's instructions

UNIPRODO UNI_TRAILER_10 user manual

UNIPRODO

UNIPRODO UNI_TRAILER_10 user manual

Bosch Active Plus quick start guide

Bosch

Bosch Active Plus quick start guide

Ascent Delta Wireless manual

Ascent

Ascent Delta Wireless manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.