manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Profile Design
  6. •
  7. Bicycle Accessories
  8. •
  9. Profile Design Sonic Bracket User manual

Profile Design Sonic Bracket User manual

01.01.IA00956-Prole Design Sonic Bracket 11/02/2017
www.prole-design.com
Prole Design Sonic Bracket
Installation Instructions
Prole Design Sonic Bracket
Installationsanleitung
• Any failure to follow these warnings and instructions can result in breakage, slippage and or other malfunctioning of
this Prole Design component causing a loss of control of the bicycle with serious injuries. [AP1100-1-1]
• A creaking component can be a sign of potential problems. Make sure all contact surfaces between components are
clean, all bolt threads are greased or are treated with proper thread lock and tightened to Prole Design's (or the bike
manufacturers) specications and all components are properly sized to t together. If you continue to experience
creaking stop using the Prole Design component and call Prole Design customer service. [AP0601-2-2]
• Under tightening a bolt can result in a part coming loose while riding and an over tightened bolt can break
unexpectedly or strip the threads it is engaging while riding also resulting in a loss of control. All bolts must be
tightened to Prole Design's (or the bike manufacturer's) torque specications. On the rst and any subsequent
assembly examine all male and female threads and bolts for stripped threads, cracks and any required lubrication or
thread locking compound. [AP1100-3-2]
• Periodically, closely examine all surfaces of this Prole Design component (after cleaning) in bright sunlight to check
for any small hairline cracks or fatigue at "stress points" (such as welds, seams, holes, points of contact with other
parts etc.). If you see any cracks, no matter how small, stop using the part immediately and call Prole Design
customer service. [AP0302-4-2]
• Whenever you install any new component on your bike make sure you thoroughly try it out close to home (with your
helmet) where there are no obstacles or trafc. Make sure everything is working properly before going off on a ride or
to a race. [AP1100-5-1]
• Racing (road, mountain or multi-sport) places extreme stress on bicycles and their components (like it does riders)
and signicantly shortens their usable life. If you participate in these types of events, the lifetime of the product may be
signicantly shortened depending upon the level and amount of racing. The “normal wear” of a component may differ
greatly between competitive and non-competitive uses, which is why professional level riders often use new bikes and
components each season as well as having their bikes serviced by professional mechanics. Particular care should be
placed in the regular examination of your bicycle and it’s components to insure your safety. [AP1100-6-1]
• A number of factors can reduce the life of this component to less than its warranty period. Rider size and/or strength
and riding style, high mileage, rough terrain, abuse, improper installation, sweat, adverse environmental conditions
(such as salt air or corrosive rain), travel damage (especially if bike and components are repeatedly disassembled and
then reassembled) and crashes or accidents can all contribute to the shortening of the life of this component. The more
factors that are present, the more the life of the component is reduced. [AP0801-7-2]
• Make sure the handlebar clamp area diameter matches that of the stem clamp diameter (i.e. 31.8mm, 26.0mm or
25.4mm). An incorrect match could result in handlebar and or stem damage, slippage or breakage causing a possible
loss of control and injury. [B0706-4-1]
• Carbon ber handlebars require special attention and maintenance. For installation of a stem with carbon ber
handlebars please refer to handlebar manufacturer’s instructions prior to installation. [ST1100-1-1]
Prole Design warrants all its products for two years from original purchase.
For further details on the Prole Design warranty and Crash Replacement policy please visit
www.prole-design.com/warranty
• Jegliche Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu Beschädigungen, Verrutschen und anderen Fehlfunktionen dieser
Prole Design-Komponente, somit zum Verlust der Kontrolle über das Fahrrad und zu ernsthaften Verletzungen führen. [AP1100-1-1]
• Ein Quietschen kann auf mögliche Probleme hindeuten. Achten Sie darauf, dass sämtliche Kontaktächen der einzelnen Komponenten
sauber sind, sämtliche Schraubgewinde gefettet oder mit einem geeigneten Schraubensicherungslack versehen sind und nach den
Vorgaben von Prole Design (oder dem Hersteller des Fahrrades) angezogen wurden, sämtliche Komponenten richtig zueinander
passen. Falls sich Quietschen auf diese Weise nicht beseitigen lassen sollte, nutzen Sie die Prole Design-Komponente nicht weiter,
wenden Sie sich an den Prole Design-Kundendienst. [AP0601-2-2]
• Zu locker angezogene Schrauben können dazu führen, dass sich Teile bei der Fahrt lösen; zu fest angezogene Schrauben können
unerwartet brechen oder die Gewinde beschädigen. In beiden Fällen kann es zu Kontrollverlust während der Fahrt kommen.
Sämtliche Schrauben müssen mit dem von Prole Design (oder dem Hersteller des Fahrrades) vorgeschriebenen Drehmoment
angezogen werden. Untersuchen Sie sämtliche inneren und äußeren Schraubgewinde bei der ersten und bei folgenden Montagen
auf verschlissene Windungen und Sprünge, achten Sie darauf, dass die Gewinde mit Schmierfett oder Schraubensicherungslack
versehen sind. [AP1100-3-2]
• Untersuchen Sie von Zeit zu Zeit (z. B. nach dem Reinigen) sämtliche Flächen der Prole Design-Komponente bei guter Beleuchtung
auf winzige Risse und Materialermüdung an stark belasteten Stellen (beispielsweise an Schweißnähten, Übergangsstellen, Öffnungen,
Kontaktstellen mit anderen Teilen etc.). Falls Sie auch nur winzigste Risse bemerken, nutzen Sie das betroffene Teil nicht mehr;
wenden Sie sich an den Prole Design-Kundendienst. [AP0302-4-2]
• Wenn Sie eine neue Komponente an Ihrem Fahrrad installieren, testen Sie diese gründlich nicht weit von zuhause entfernt an einer
Stelle, die möglichst frei von Hindernissen und Verkehr ist. Tragen Sie dabei am besten einen schützenden Helm. Vergewissern Sie
sich, dass alles perfekt in Ordnung ist, bevor Sie auf große Tour gehen oder an einem Rennen teilnehmen. [AP1100-5-1]
• Rennen (auf der Straße, in den Bergen und an wechselnden Stellen) belasten das Fahrrad und seine Komponenten (und natürlich
auch den Fahrer) stark und können zu vorzeitigem Verschleiß führen. Wenn Sie an solchen Ereignissen teilnehmen, kann sich die
Lebenserwartung des Produktes je nach Häugkeit und Intensität der Belastung deutlich verkürzen. Der „normale Verschleiß“ einer
Komponente kann beim Einsatz bei Wettbewerben und beim rein privaten Einsatz stark abweichen. Daher verwenden professionelle
Radsportler häug neue Fahrräder und Komponenten in jeder Saison und lassen ihre Ausrüstung von professionellen Mechanikern
warten. Verwenden Sie etwas Zeit auf die regelmäßige Überprüfung Ihres Fahrrades und seiner Komponenten, damit Sie stets sicher
unterwegs sind. [AP1100-6-1]
• Einige Faktoren können dazu führen, dass eine Komponente bereits innerhalb der Garantiezeit verschleißt. Größe, Kraft
und Fahrstil des Fahrers, hohe Kilometerleistung, ungünstiges Terrain, Missbrauch, fehlerhafte Installation, Schweiß, widrige
Umgebungsbedingungen (zum Beispiel salzige Luft oder saurer Regen), Beschädigungen beim Transport (insbesondere
beim wiederholten Zerlegen und Montieren von Fahrrädern und ihrer Komponenten), Stürze und Unfälle können allesamt zu
einer geringeren Lebenserwartung einer Komponente beitragen. Je mehr Faktoren einwirken, desto stärker verkürzt sich die
Lebenserwartung einer Komponente. [AP0801-7-2]
• Achten Sie darauf, dass der Durchmesser des Lenkstangen-Klemmbereiches zum Klemmdurchmesser des Lenkervorbaus passt
(also 31,8 mm, 26,0 mm oder 25,4 mm). Eine fehlerhafte Passung kann Beschädigungen der Lenkstange oder des Lenkervorbaus,
Durchrutschen oder Brechen verursachen und somit zu Kontrollverlust und Verletzungen führen. [B0706-4-1]
• Kohlefaser- (Carbon-) Lenkstangen benötigen besondere Aufmerksamkeit und Wartung. Machen Sie sich vor der Installation eines
Lenkervorbaus mit Kohlefaser-Lenkstange gründlich mit den Anweisungen des Lenkstangenherstellers vertraut. [ST1100-1-1]
Prole Design gewährt auf sämtliche Pro dukte eine zweijährige Garantie ab Kaufdatum.
Detaillierte Angaben zur Prole Design-Garantie und zum Austausch bei Stürzen/Unfällen nden Sie hier:
www.prole-design.com/warranty
WARNING
WARNUNG
1
2
5
3
3
5
5
4
1
2
5
3
3
5
5
4
QTY. Req. Part# Ref.# Teilebeschreibung
21893651Halterung – Sonic obere Halterung 31,8 mm flach schwarz
21893662
Halterung – untere Halterung 31,8 mm ohne Gewinde flach
schwarz
49192113Schraube – M6x18 schwarz CP Pilzkopf
23126154Schraube – M6x15 schwarz CP Pilzkopf
65500065Unterlegscheibe – M6x9x.8 SS
QTY. Req. Part# Ref.# Part Description
21893651Bracket - Sonic Top Bracket 31.8mm Flat Black
21893662Bracket - Bottom Bracket 31.8mm Non-thread Flat Black
49192113Bolt-M6x18 Blk CP Mushroom Cap
23126154Bolt-M6x15 Blk CP Mushroom Cap
65500065Washer-M6x9x.8 SS
These instructions apply to the Prole Design Sonic Aerobar Bracket.
Thank you for purchasing this set of Prole Design Aerobar Brackets. This bracket can be used with any Prole Design
armrests or extensions. It is compatible with a 31.8mm diameter handlebar.
Please read these instructions thoroughly before attempting to install this item. Proper installation is required for
compliance with Prole Design's warranty policy. If you are not familiar with installation of aerobars or their accessories,
please seek the assistance of your local Prole design dealer by logging on to www.prole-design.com and using "dealer
search" or by calling Prole Design's customer service number.
We recommend that this bracket is used with Prole Design extensions, armrests and handlebar.
Tools and materials required:
• 5mm Hex Wrench
• orque Wrench with a 5mm Hex tting
• Assembly compound
• Lithium grease
Your bracket kit should contain:
• Two (2) aerobar upper brackets (aluminium)
• Two (2) aerobar lower brackets (aluminium half round)
• Four (4) M6x18 bolts
• Two (2) M6x15 bolts preinstalled in the upper bracket
If anything is missing from the bracket kit please contact your dealer.
Please note that threaded areas have been pre-treated by Prole Design during production with a special blue thread
locking compound. This special compound is easy to detect on the threads of all bolts provided. If you cannot detect this
thread locking compound or if you have cleaned it
off through normal maintenance, re-apply a suitable blue thread locking compound as available from Loctite® or another
company before assembly.
Installation instructions
1. Apply a thin coating of assembly compound to the inside faces of the handlebar clamp on both the upper and lower
parts of the bracket.
a) If you will be using an Aerobar Bracket Riser Kit apply assembly compound to all of the faces of the risers and
follow the instructions with the Riser kit.
b) If you are using a 31.8 to 26.0 reducing shim apply assembly compound to both sides of the shims.
2. Clasp the two halves of the handlebar clamp around the handlebar then use the 5mm Hex Wrench to install the M6
bolts through the lower bracket into the upper. Take care that the rst thread engagement feels smooth to avoid
crossthreading the bolt.
3. Tighten the bolts until the aerobar bracket is rmly in place on the bar and repeat with the other side.
4. Install the extensions and tighten the M6 bolt using the 5mm Hex wrench so they are held snugly
5. Check the placement of the brackets and extensions then use the torque wrench with a 5mm tting to tighten the handlebar clamp to 6Nm.
6. Then use the torque wrench with a 5mm tting to tighten the extension clamp to 6Nm.
7. Fit the armrests as per armrest instructions
8. Apply a light coating of Lithium grease to the surface of the bolts as a protective layer against the effects of sweat.
9. Periodically check the bracket for damage, particularly for scratches through the anodised coating that could lead to oxidation and weakening of the aluminium. Replace your bracket if you notice
any damage from use or accident.
Note to Dealers: If you install this product for the consumer, please provide him/her with this owner’s manual after installation.
Profile Design, LLC
Worldwide Limited Warranty
Profile Design LLC warrants to the original retail purchaser (“you”) that the Profile Design product for which they received this
warranty is free from defects in material and workmanship for two years from the date of original retail purchase. This warranty is
not transferable to a subsequent purchaser. Profile Design’s sole obligation under this warranty is to repair or replace the product, at
Profile Design’s option. Profile Design must be notified in writing of any claim under this warranty within 60 days of any claimed lack
of conformity of the product.
Warranty Limitations
The duration of any implied warranty or condition, of merchantability, fitness for a particular purpose, or otherwise, on this product
shall be limited to the duration of the express warranty set forth above. In no event shall Profile Design be liable for any loss,
inconvenience or damage, whether direct, incidental, consequential or otherwise, resulting from breach of any express or implied
warranty or condition, of merchantability, fitness for a particular purpose, or otherwise with respect to this product, except as set
forth herein. Some states or countries do not allow limitation on how long an implied warranty lasts and some do not allow
exclusions or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which may vary, from location to location.
This warranty will be interpreted pursuant to the laws of the United States. The original English language version/meaning of
this warranty controls over all translations and Profile Design is not responsible for any errors in translation of this warranty or
any product instructions. This warranty is not intended to confer any additional legal, jurisdictional or warranty rights to you
other that those set forth herein or required by law. If any portion of this warranty is held to be invalid or unenforceable for any
reason, such finding will not invalidate any other provision. For products purchased in countries other than the United States
please contact Profile Design’s authorized distributor in that respective country.
Warranty Service Options
To obtain service under this warranty you must either:
(1) Bring or send your Profile Design product, together with this warranty, the retail seller’s original receipt or other satisfactory
proof of the date of purchase to the retailer where you purchased the item or another authorized Profile Design retailer, or
(2) Send your Profile Design product (with the return authorization number on the outside of the shipping container and affixed to
the product), together with the retail seller’s original receipt or other satisfactory proof of the date of purchase to Profile Design
2677 El Presidio St., Long Beach, CA 90810 USA. You must first obtain a return authorization number by calling Profile Design
at (310) 884-7756 ext. 161 (or send an email to warranty@profile-design.com) prior to returning the product to Profile Design.
Profile Design may require that you complete and sign a warranty replacement request form before processing your warranty claim.
Any postage, insurance or other shipping costs incurred in sending your Profile Design product for service under either option above is
your responsibility. Profile Design will not be responsible for products lost or damaged in shipping.
For products purchased in countries other than the United States please contact Profile Design’s authorized distributor in the country
where the product was purchased. They can be found on our website at www.profile-design.com
Profile Design Crash Replacement Policy
Profile Design understands that crashes can happen and replacement of damaged bicycle parts can be costly. As a result
Profile Design will attempt to ease the pain by oering you a replacement product for 30% below Profile Design’s current
suggested retail price in your respective country. All other provisions of this warranty apply and the procedures outlined for
warranty service apply also to the crash replacement policy. Profile Design will make the final decision on whether the part will
be covered under the crash replacement policy.
Warranty Exclusions
Retailers and sellers of Profile Design products are not authorized to modify this warranty in any way.It is your responsibility
to regularly examine the product to determine the need for normal service or replacement. This warranty does not cover the
following:
• Products that have been modified, neglected or poorly maintained, used for commercial purposes,misused or abused or involved
in accidents.
• Damage occurring during shipment of the products (such claims must be presented directly to the shipper).
• Damage to products resulting from improper assembly or repair, the use or installation of parts or accessories not compatible with the
original intended use of the product, or the failure to follow the product warnings and usage instructions.
• Damage or deterioration to the surface finish, aesthetics or appearance of the product.
• The labor required to remove and/or re-fit and re-adjust the item covered by this warranty.
• Normal wear to the product.
• Any products for which the consumer does not follow the warranty procedures outlined above.
For the current version of this warranty please visit our website at www.profile-design.com
(© June 2006 Profile Design)
Diese Anweisungen gelten für die Prole Design Sonic Aerobar Bracket.
Vielen Dank für den Kauf unserer Prole Design Aerobar Bracket. Diese Halterung kann mit allen Armlehnen oder
Erweiterungen von Prole Design verwendet werden. Sie ist mit Lenkern mit einem Durchmesser von 31,8 mm
kompatibel.
Bitte machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie zur Installation übergehen. Zur Einhaltung
der Prole-Design-Garantiebestimmungen ist eine ordnungsgemäße Installation erforderlich. Sofern Sie nicht mit der
Installation von Aerobars und deren Zubehör vertraut sind, lassen Sie sich bitte von Ihrem örtlichen Prole-Design-Händler
unterstützen. Dazu melden Sie sich bei www.prole-design.com an, nutzen die Händlersuche oder wenden sich telefonisch
an den Prole-Design-Kundendienst.
Wir empfehlen, diese Halterung mit Erweiterungen, Armlehnen und Lenkern von Prole Design zu verwenden.
Benötigte Werkzeuge und Materialien:
• 5-mm-Sechskantschlüssel
• Drehmomentschlüssel mit einem 5-mm-Sechskant-Aufsatz
• Montagepaste
• Lithiumfett
Das Halterungsset umfasst:
• Zwei (2) obere Aerobar-Halterungen (Aluminium)
• Zwei (2) untere Aerobar-Halterungen (Aluminium, halbrund)
• Vier (4) M6x18-Schrauben
• Zwei (2) M6x15-Schrauben, in der oberen Halterung vorinstalliert
Falls etwas aus dem Halterungsset fehlen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bitte beachten Sie, dass Gewindeteile von Prole Design während der Produktion mit einem speziellen blauen
Gewindesicherungsmittel vorbehandelt wurden. Dieses spezielle Mittel kann leicht an den Gewinden aller
bereitgestellten Schrauben erkannt werden. Falls Sie dieses Gewindesicherungsmittel nicht entdecken oder bei der
normalen Wartung entfernt haben, sollten Sie vor der Montage erneut ein geeignetes blaues Gewindesicherungsmittel
von Loctite® oder einem anderen Hersteller auftragen.
Installationshinweise
1. Tragen Sie eine dünne Schicht Montagepaste auf die Innenseiten der Lenkerklemme an den oberen und unteren
Teilen der Halterung auf.
a) Falls Sie ein Aerobar Bracket Riser Kit verwenden, tragen Sie die Montagepaste auf alle Seiten der Riser auf und
befolgen Sie die Anweisungen aus dem Riser-Kit.
b) Wenn Sie eine 31,8-zu-26,0-Reduzierhülse verwenden, tragen Sie Montagepaste auf beide Seiten der Hülsen auf.
2. Klemmen Sie die beiden Hälften der Lenkerklemme um den Lenker, installieren Sie dann mit dem 5-mm-Sechskantschlüssel
die M6-Schrauben durch die untere in der oberen Halterung. Achten Sie darauf, die Schraube richtig am Gewinde
auszurichten.
3. Ziehen Sie die Schrauben fest, bis die Aerobar-Halterung sicher an der Stange befestigt ist. Wiederholen Sie den
Vorgang auf der anderen Seite.
4. Installieren Sie die Erweiterungen und ziehen Sie die M6-Schraube mit dem 5-mm-Sechskantschlüssel fest, bis sie sicher hält.
5. Prüfen Sie die Platzierung der Halterungen und Erweiterungen, ziehen sie dann mit dem Drehmomentschlüssel mit 5-mm-Aufsatz die Lenkerklemme bis 6 Nm fest.
6. Ziehen Sie dann die Erweiterungsklemme mit einem Drehmomentschlüssel mit 5-mm-Aufsatz bis 6Nm an.
7. Bringen Sie die Armlehnen entsprechend den Anweisungen an
8. Tragen Sie eine dünne Schicht Lithiumfett als Schutzschicht vor den Auswirkungen von Schweiß auf die Oberäche der Schrauben auf.
9. Überprüfen Sie die Halterung regelmäßig auf Beschädigungen, insbesondere auf tiefe Kratzer in der Eloxierung, da diese Oxidation begünstigen und das Aluminium schwächen können.
Tauschen Sie die Halterung aus, falls Sie Schäden bemerken oder die Halterung in einen Unfall verwickelt wurde.
Hinweis an Händler: Wenn Sie dieses Produkt für einen Kunden installieren, geben Sie dem Kunden anschließend diese Anleitung mit.
Profile Design GmbH
Beschränkte weltweite Garantie
Profile Design GmbH garantiert dem ursprünglichen Käufer (Ihnen) für 2 Jahre ab dem ursprünglichen Kaufsdatum
im Fachgeschäft, dass das Profile Design-Produkt mit dem diese Garantie erhalten wurde frei von Material-und
Herstellungsdefekten ist. Diese Garantie ist nicht auf einen nachfolgenden Käufer übertragbar. Die einzige Verpflichtung von
Profile Design gemäß dieser Garantie ist eine Reparatur bzw. Ersatz nach der Wahl von Profile Design. Etwelche Ansprüche für
mangelnde Produktkonformität aufgrund dieser Garantie müssen Profile Design innerhalb von 60 Tagen mitgeteilt werden.
Garantieeinschränkungen
Die Dauer einer gesetzlichen Garantie bzw. der Bedingungen, der Marktgängigkeit, bzw. der Eignung für einen besonderen
Zweck dieses Produkts usw., beschränkt sich auf die Dauer der oben zugesicherten Garantieleistung. Profile Design
ist keinesfalls haftbar für Verluste, Ungelegenheiten oder Schäden, ob direkt, beiläufig, nachfolgend oder anderen, die
das Ergebnis einer Nichteinhaltung der ausdrücklichen oder implizierten Garantiebedingungen sind, bzw. die mit der
Marktgängigkeit oder der Eignung für einen besonderen Zweck, oder andersweise mit diesem Produktzusammenhängen,außer
was hier angegeben ist. Einige Staaten und Länder gestatten keine Eingrenzung der implizierten Garantiedauer, und
einige erlauben keine Ausnahmen oder Einschränkungen der beiläufigen oder Folgeschäden, so dass obenstehende
Einschränkungen oder Ausnahmen nicht auf Sie anwendbar sein könnten. Diese Garantie gibt Ihnen spezifische Rechte,
und Sie könnten andere Rechte haben, die je nach Ort verschieden sind. Diese Garantie wird den Gesetzen der Vereinigten
Staaten entsprechend ausgelegt. Die ursprüngliche, englischsprachige Version/ Bedeutung dieser Garantie hat Priorität über
alle Übersetzungen, und Profile Design ist nicht für Übersetzungsfehler dieser Garantie oder der Produktanleitungen verantwortlich.
Diese Garantie hat nicht die Absicht Ihnen andere zusätzliche gesetzliche Zuständigkeits- oder Garantierechte zu erteilen, als
diejenigen, die hier angegeben und gesetzlich notwendig sind. Falls ein Teil dieser Garantie aus gewissen Gründen ungültig
oder unwirksam ist, bedeutet dies nicht, dass andere Klauseln dadurch auch ungültig werden. Für Produkte, die außerhalb der
Vereinigten Staaten erworben wurden, wenden Sie sich bitte and den autorisierten Verteiler von Profile Design im respektiven Land.
Optionen des Garantieservices
Um eine Serviceleistung aufgrund dieser Garantie zu erhalten, müssen Sie entweder:
(1) Ihr Profile Design-Produkt zusammen mit diesem Garantieschein, der Originalquittung der Verkaufsstelle oder einem
anderem ausreichendem Nachweis des Kaufsdatums zum Fachgeschäft bringen, wo es gekauft wurde, oder zu einer
autorisierten Profile Design-Verkaufsstelle, oder
(2) Senden Sie Ihr Profile Design-Produkt (mit Rückgabeautorisierungsnummer an der Außenseite der Verpackung und am
Produkt befestigt) zusammen mit der Originalquittung der Verkaufsstelle oder anderem ausreichendem Nachweis des
Kaufsdatums an Profile Design, 2677 El Presidio St., Long Beach, CA 90810, USA. Sie müssen dazu vor einer Rückgabe
zuerst eine Autorisierungsnummer erhalten indem Sie Profile Design unter (310) 884-7756, intern 161, anrufen (oder per
Email-Adresse warranty@profile-design.com kontaktieren).
Profile Design kann verlangen, dass Sie zuerst ein Garantieersatzantragsformular ausfüllen und unterschreiben, bevor Ihr
Garantieanspruch bearbeitet wird.
Jegliche Porto-, Versicherungs- und Versandspesen, die beim Einsenden Ihres Profile Design-Produkts zwecks Service unter
einer der obigen Optionen entstehen, fallen zu Ihren Lasten. Profile Design ist nicht verantwortlich für Produkte, die während
des Versands beschädigt oder verloren wurden.
Für Produkte, die außerhalb der Vereinigten Staaten erworben wurden, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Verteiler von
Profile Design im Land in dem das Produkt gekauft wurde. Die Verteiler können auf der Website gefunden werden.
Profile Design Sturzersatzstrategie
Profile Design versteht, dass Stürze geschehen und ein Austausch beschädigter Fahrradteile teuer sein kann. Als Resultat dessen
versucht Profile Design eine Linderung der Schmerzen, indem ein Ersatzprodukt 30% unter dem gegenwärtig von Profile Design
empfohlenen Preis in Ihrem respektiven Land angeboten wird. Alle anderen Klauseln dieser Garantie sind anwendbar, und die
angegebene Prozedur zum Erhaltes eines Garantieservice gelten auch für die Sturzersatzstrategie. Profile Design trit die endgültige
Entscheidung, ob ein Teil der Sturzersatzstrategie entsprechend gedeckt ist.
Garantieausnahmen
Weder Detailhandel noch Verkäufer von Profile Design-Produkten sind autorisiert diese Garantie auf irgendwelche Weise
abzuändern. Es ist Ihre Verantwortung das Produkt regelmäßig zu überprüfen, um festzustellen, ob eine normale Wartung oder
ein Ersatz notwendig ist. Diese Garantie deckt das Folgende nicht:
• Produkte, die modifiziert, vernachläßigt oder unzureichend unterhalten wurden, bzw. für kommerzielle Zwecke verwendet,
missbraucht oder schlecht behandelt wurden, oder die in Unfälle verwikkelt waren.
• Schäden, die während des Versands des Produkts entstanden (solche Ansprüche müssen direkt an den Spediteur gestellt werden).
• Produktschäden, die das Resultat einer unrichtigen Zerlegung oder Reparatur sind, bzw. durch die Installation von
anderen als den vorgesehenen Originalteilen oder -zubehör verursacht wurden, die nicht kompatibel sind, oder aus einer
Nichtbefolgung von Produktwarnungen und Benutzungshinweisen entstanden.
• Eine Beschädigung oder Verschlechterung des Oberflächenzustands bzw. der ästethischen Erscheinung des Produkts.
• Die notwenidge Arbeit, um einen durch die Garantie gedeckten Gegenstand zu entfernen undwieder einzubauen bzw.
einzustellen.
• Normale Abnutzung des Produkts.
• Jegliche Produkte bei denen der Konsument die oben dargestellten Garantieprozeduren nicht befolgt.
Siehe die Website www.profile-design.com für die aktuelle Version dieser Garantie.
(© Juni 2006 Profile Design)
Instrucciones de InstalaciónInstructions d’Installation
Prole Design Sonic Bracket Prole Design Sonic Bracket
• No seguir estas advertencias e instrucciones puede resultar en una rotura, deslizamiento y u otro mal funcionamiento de este
componente de Prole Design, causando una pérdida de control de la bicicleta con daños graves. [AP1100-1-1]
• Un componente que rechina puede ser un signo de problemas potenciales. Asegúrese que todas las supercies de contacto
entre los componentes estén limpias, que todas las roscas de los tornillos estén engrasadas o estén tratadas con un sello de
rosca apropiado y estén ajustadas según las especicaciones de Prole Design (o del fabricante de la bicicleta) y que todos los
componentes tengan el tamaño apropiado para adaptarse entre ellos. Si usted continúa experimentando un rechinamiento deje de
utilizar el componente de Prole Design y llame a servicio al cliente de Prole Design. [AP0601-2-2]
• No apretar sucientemente un tornillo puede resultar en que una parte se aoje al montar y un tornillo excesivamente apretado
puede romper inesperadamente o estropear las roscas de engranaje al montar resultando también en una pérdida del control.
Todos los tornillos deben ajustarse de acuerdo a las especicaciones de torsión de Prole Design (o del fabricante de la bicicleta).
En el primer ensamblaje y cualquier ensamblaje subsiguiente, verique si hay roscas estropeadas o rajaduras en todas las roscas
macho y hembras y alguna lubricación o compuesto de sellado de rosca necesario. [AP1100-3-2]
• Examine periódicamente y de cerca todas las supercies de este componente de Prole Design (luego de limpiar) contra la luz
del sol para vericar si hay algún trazo no pequeño o fatiga en los "puntos de tensión" (como por ejemplo soldaduras, junturas,
agujeros, puntos de contacto con otras partes, etc.). Si usted ve alguna rajadura, no importa que tan pequeño, deje de utilizar la
parte inmediatamente y llame a servicio al cliente de Prole Design. [AP0302-4-2]
• Siempre que instale algún nuevo componente en su bicicleta, asegúrese de probarlo detenidamente cerca de casa (con su casco)
en donde no haya obstáculos o tráco. Asegúrese de que todo esté funcionando apropiadamente antes de salir a un paseo o a una
carrera. [AP1100-5-1]
• Las carreras (de caminos, montañas o deportes múltiples) imponen una tensión extrema en las bicicletas y sus componentes (así
como también en los ciclistas) y acorta signicativamente su vida útil. Si participa en estos tipos de eventos, el ciclo de vida del
producto pued e acortarse signicativamente dependiendo del nivel y cantidad de carreras. El "desgaste normal" de un componente
puede diferir considerablemente entre usos competitivos y usos no competitivos, y es por ello que los ciclistas de nivel profesional
utilizan bicicletas y componentes nuevos cada temporada así como también hacen que sus bicicletas sean mantenidas por mecánicos
profesionales. Se debe tener un especial cuidado en la evaluación regular de su bicicleta y sus componentes para asegurar su
seguridad. [AP1100-6-1]
• Ciertos factores pueden reducir la vida de este componente a un tiempo menor a su período de garantía. El tamaño del ciclista
y/o fortaleza y estilo al andar, una gran cantidad de millas, terrenos duros, abuso, instalación inapropiada, sudor, condiciones
medioambientales adversas (como por ejemplo aire salino o lluvia corrosiva), daños en viajes (especialmente si la bicicleta y los
componentes se desarman y vuelven a armar repetidamente) y los choques o accidentes pueden todos contribuir a acortar la vida
de este componente. Mientras más factores estén presentes, más se reduce la vida del componente. [AP0801-7-2]
• Asegúrese que el diámetro del área de aanzamiento del manubrio coincida con el diámetro de la abrazadera del vástago (por ejemplo,
31,8 mm, 26,0 mm o 25,4 mm). Una coincidencia incorrecta podría resultar en un daño, deslizamiento o rotura del manubrio y o del
vástago, lo que podría causar una posible pérdida de control y daño. [B0706-4-1]
• Los manubrios de bra de carbón exigen una atención y mantenimiento especial. Para la instalación de un vástago con manubrios
de bra de carbón reérase a las instrucciones del fabricante de los manubrios antes de la instalación. [ST1100-1-1]
Prole Design warrants all its products for two years from original purchase.
For further details on the Prole Design warranty and Crash Replacement policy please visit
www.prole-design.com/warranty
• Ne pas suivre ces avertissements et consignes peut provoquer une rupture, un glissement et où un mauvais fonctionnement de ce
composant Prole Design et entraîner une perte de contrôle du vélo et des blessures graves. [AP1100-1-1]
• Une pièce qui craque peut-être le signe de problèmes potentiels. Assurez-vous que toutes les surfaces de contact entre les pièces
sont propres, tous les lets des boulons sont graissés ou sont traités avec le produit de blocage adapté et sont serrés selon les
spécications de Prole Design (ou du fabricant de vélo) et que toutes les pièces sont correctement adaptées pour s'ajuster
ensemble. Si vous continuez à entendre des craquements arrêtez d'utiliser le composant Prole Design et appelez le service
clientèle de Prole Design. [AP0601-2-2]
• Un serrage insufsant d'un boulon peut entraîner du jeu dans une pièce pendant que vous roulez et un boulon trop serré peut
casser de manière inattendue ou abîmer le let dans lequel il est engagé pendant que vous roulez entraînant également une
perte de contrôle. Tous les boulons doivent être serrés selon les spécications de Prole Design (ou du fabricant de vélo). Lors
du premier montage, et des suivants, examinez tous les lets mâles et femelles et les boulons à la recherc he de let abîmé, de
ssures et de manque de lubriant ou de produit de blocage. [AP1100-3-2]
• À intervalles réguliers, examinez attentivement toutes les surfaces de ce composant Prole Design (après nettoyage) à la lumière
du soleil pour vérier qu'aucune ssure même très ne ou d'usure n'apparaît aux « points d'effort » (tels que les soudures, les
raccords, les trous, les points de contact avec d'autres parties etc.). Si vous voyez une ssure, même très petite, arrêtez d'utiliser la
pièce immédiatement et appelez le service clientèle Prole Design. [AP0302-4-2]
• Chaque fois que vous installez un nouveau composant sur votre vélo assurez-vous de l'essayer soigneusement près de chez vous
(avec votre casque) là où il n'y a ni obstacle ni trac. Assurez-vous que tout fonctionne correctement avant de partir en promenade
ou de participer à une course. [AP1100-5-1]
• La course (sur route, en montagne ou en multisports) exerce un stress extrême sur les vélos et leurs composants (comme elle le
fait sur les cyclistes) et réduit signicativement leur durée de vie utile. Si vous participez à ce type d'événement, la durée de vie
du produit peut être signicativement réduite en fonction du niveau et du nombre de courses. L'« usure normale » d'un composant
peut varier grandement entre des utilisations en compétition ou hors compétition, ce qui explique pourquoi les cyclistes de niveau
professionnel utilisent souvent de nouveaux vélos et de nouveaux composants à chaque saison tout en ayant leur vélo entretenu
par des mécaniciens professionnels. Un soin particulier doit être apporté à un examen régulier de votre vélo et de ses composants
pour garantir votre sécurité. [AP1100-6-1]
• Plusieurs facteurs peuvent réduire la durée de vie de ce composant à moins que sa période de garantie. La taille du cycliste et/ou
sa force et son type de conduite, un kilométrage élevé, des terrains difciles, de mauvais traitements, une installation incorrecte, la
sueur, des conditions environnementales difciles (telles que de l'air salé ou des pluies acides), des dommages pendant le transport
(tout particulièrement si le vélo et ses composants sont régulièrement démontés et remontés), des accrochages ou des accidents,
tout cela peut contribuer à réduire la durée de vie de ce composant. Plus il y a de facteurs présents, plus la durée de vie de ce
composant est réduite. [AP0801-7-2]
• Assurez-vous que le diamètre du guidon au niveau du serrage correspond au diamètre de la pince de serrage (par exemple 31,8
mm, 26,0 mm ou 25,4 mm). Une correspondance incorrecte peut entraîner des dommages, le glissement ou la rupture du tube
entraînant une possible perte de contrôle et des blessures. [B0706-4-1]
• Les poignées en bre de carbone nécessitent une attention et un entretien particuliers. Pour l'installation d'un tube avec des
poignées en bres de carbone, veuillez vous reporter aux instructions du fabricant du guidon avant l'installation. [ST1100-1-1]
Prole Design garantit tous ses produits pendant deux ans à partir de la date d'achat originale.
Pour de plus amples détails sur la garantie de Prole Design et la politique de remplacement, veuillez vous rendre sur le
site www.prole-design.com/warranty
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
1
2
5
3
3
5
5
4
1
2
5
3
3
5
5
4
QTY. Req. Part# Ref.# Description des pièces
21893651Support - Support supérieur Sonic 31,8 mm Plat Noir
21893662Support - Support inférieur 31,8 mm Sans filetage Plat Noir
49192113Boulon-M6x18 Noir CP Tête champignon
23126154Boulon-M6x15 Noir CP Tête champignon
65500065Rondelle-M6x9x0,8 acier inoxydable
QTY. Req. Part# Ref.# Descripción de Parte
21893651Soporte - Soporte Superior Sonico 31,8mm Llano Negro
21893662Soporte - Soporte Inferior 31,8mm Sin Rosca Llano Negro
49192113Perno- tapa de seta M6x18 BCP
23126154Perno- tapa de seta M6x15 BCP
65500065Arandela - M6x9x8 SS
Profile Design, LLC
Garantie Limitée Mondiale
Worldwide Limited Warranty
Profile Design garantit à l’acheteur au détail original («vous») que le produit Profile Design pour lequel il a reçu cette garantie est
sans défauts au niveau du matiériel et de la main-d’oeuvre pour deux années à partir de la date d’achat de la vente au détail
originale. Cette garantie n’est pas transmissible à un acheteur subséquent. La seule obligation de Profile Design sous cette
garantie consiste à réparer ou remplacer le produit, à l’option de Profile Design. Profile Design doit être notifié par écrit de toute
demande sous cette garantie dans les 60 jours de tout manque déclaré de conformité du produit.
Limites de la garantie
La durée de toute garantie ou condition implicite, de commerciabilité, d’aptitude pour un but particulier ou autre, sur ce produit
sera limitée à la durée de la garantie exacte présentée ci-dessus. En aucun cas Profile Design ne sera responsable pour toute
perte, dérangement ou dégât, direct, accidentel, conséquentiel ou autre, résultant d’infraction de toute garantie ou condition
expresse ou garantie, de commerciabilité, d’aptitude pour un but particulier ou autre en ce qui concerne ce produit, sauf comme
indiqué ici. Certains Etats ou pays ne permettent pas les limites sur la durée de la garantie implicite et d’autres n’autorisent
pas les exclusions ou limites aux dommages accidentels ou conséquentiels, de ce fait ces limites ou exclusions peuvent ne
pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir aussi d’autres droits qui
peuvent varier d’un endroit à un autre. Cette garantie sera interprétée selon les lois des États-Unis. Le sens/version de la langue
anglaise originale de cette garantie contrôle toutes les traductions et Profile Design n’est pas responsable pour toute erreur
dans la traduction de cette garantie ou toute directive du produit. Cette garantie n’est pas destinée à conférer tout droit légal ou
juridictionnel supplémentaire ou des droits de garantie autres que ceux présentés ici ou exigés par la loi. Si toute partie de cette
garantie est tenue pour invalide ou inapplicable pour toute raison, une telle découverte n’invalidera pas toute autre provision.
Pour les produits achetés dans des pays autres que les États-Unis, veuillez contacter le distributeur autorisé de Profile Design
dans ce pays respectif.
Options du Service de garantie
Pour obtenir un service sous garantie, vous devez:
(1) Apporter ou envoyer votre produit Profile Design, avec cette garantie, le reçu original du vendeur au détail ou toute autre
preuve satisfaisante de la date d’achat au détail depuis le détaillant où vous avez acheté l’article ou de tout autre détaillant
Profile Design autorisé ou
(2) Envoyer votre produit Profile Design (avec le numéro d’autorisation du retour sur l’extérieur de l’emballage de transport et
apposé au produit), avec le reçu original du vendeur au détail ou toute autre preuve satisfaisante de la date d’achat au détail
à Profile Design 2677 El Presidio St. Long Beach, CA 90810 USA. Vous devez obtenir en premier un numéro d’autorisation
de retour en appelant Profile Design à (310) 884-7756 ext. 161 (ou envoyez un email à warranty@profile-design.com) avant de
rendre le produit à Profile Design.
Profile Design peut exiger que vous remplissiez et signez un formulaire de requête pour remplacement de la garantie avant de
traiter votre demande de garantie.
Tout aranchissement, assurance ou autres coûts de transport encourus pour envoyer votre produit Profile Design pour un
service sous une des options ci-dessus sont votre responsabilité. Profile Design ne sera pas responsable pour les produits
perdus ou endommagés durant le transport.
Pour les produits achetés dans des pays autres que les États-Unis, contactez le distributeur autorisé de Profile Design dans le
pays où ils ont été achetés. Ils peuvent être trouvés sur notre site www.profile-design.com
Exclusions de Garantie
Les détaillants et vendeurs de produits Titec ne sont pas autorisés à modifier cette garantie en aucune façon. Il est de votre
responsabilité d’examiner régulièrement le produit pour déterminer tout besoin pour un service normal ou un remplacement.
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
• Les produits qui ont été modifiés, négligés ou incorrectement entretenus, utilisés pour des objectifs commerciaux, mal utilisés
ou impliqués dans des accidents.
• Les dommages rencontrés durant l’expédition des produits (de telles plaintes doivent être déposées directement auprès du
transporteur).
• Les dommages aux produits provenant d’un assemblage ou d’une réparation incorrecte, de l’utilisation de parties ou
accessoires non compatibles avec l’utilisation orignale prévue ou de l’impossiblité à respecter les avertissements et les
instructions d’utilisation du produit.
• Les dommages ou détériorations à la finission de la surface, à l’esthétisme ou l’apparence du produit.
• Le travail exigé pour enlever et/ou réajuster l’article couvert par cette garantie.
• Toute brisure normale du produit.
• Tout produit pour lequel le consommateur ne suit pas les procédures de la garantie comme
Pour la version acutelle de cette garantie, veuillez visiter notre site Web à www.profile-design.com
(© Juin 2006 Profile Design)
Profile Design, LLC
Garantía Limitada a Nível Mundial
Dibujo de Perfil LLC garantiza al comprador original al por menor (“usted”) que el producto del Profile Design por lo cual ellos
recibieron esta garantía está libre de defectos tanto de fabricación como en los materiales utilizados por dos años desde la fecha
de compra original al por menor. Esta garantía no es transferible a un comprador subsiguiente. La única obligación de Profile Design
bajo esta garantía está limitada a reparar o reemplazar el producto, según opción Profile Design. Profile Design debe ser notificado
por escrito con relación a cualquier demanda bajo esta garantía dentro de 60 días desde la fecha de reclamación de inconformidad
del producto.
Limítes de la Garantía
La duración de cualquier garantía o condición implícita, aptitud para la venta o aptitud para un propósito en particular, o de otra
manera, en este producto estarán limitadas a la duración de la garantía explícita publicada abajo. Bajo ninguna circunstancia
deberá Profile Design ser responsable por cualquier pérdida, inconveniencia o daño, directo, indirecto, consequente que resulte
de infracción de cualquier garantía o condición explícita o implícita de aptitud para la venta o aptitud para un propósito particular,
o de otra manera, con respecto a este producto, excepto como establecido aquí. Alguns estados o países no permiten la
exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo tanto, puede que tales exclusiones o limitaciones no sean
de aplicación a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede que usted goce de otros derechos
que varíen de jurisdicción en jurisdicción. Esta garantía será interpretada según las leyes de los Estados Unidos. La versión/
significado original de esta garantía en idioma Inglés controla todas las traducciones y Profile Design no se responsabilizará
por cualquier error en traducción de esta garantía o cualquier instrucción del producto. Esta garantía no ofrece ningún derecho
adicional legal, jurídico o derechos de garantía a usted otros que los establecidos aquí o requeridos por ley. Si alguna parte de esta
garantía es considerada inválida o inexigible por cualquier razón, tal resultado no invalidará cualquier otra cláusula. Para productos
comprados en países que no sean los Estados Unidos, contácte el revendedor autorizado de Profile Design en ese país respectivo.
Opciones del Servicio de Garantía
Para obtener el servicio bajo esta garantía, usted debe:
(1) Traer o enviar su producto Profile Design, juntamente con esta garantía, el recibo original del revendedor detallista o otra
prueba satisfactória de la fecha de compra al revendedor detallista donde se compró el artículo o a un otro revendedor
detallista autorizado por Profile Design, o
(2) Enviar su producto Profile Design (con el número de autorización de devolución en la parte externa del contenedor de embarque y
pegado al producto), juntamente con el recibo original del revendedor detallista o otra prueba satisfactória de la fecha de compra
al Profile Design 2677 El Presidio St. Long Beach, CA 90810 USA. Se debe obtener primeramente un número de autorización para
devolución llamando Profile Design (310) 884-7756 ext. 161 (o enviando un email para warranty@profile-design.com) antes de
devolver el producto al Profile Design.
Profile Design puede requerir que usted llene y firme un formulario de solicitud para reemplazo en garantía antes de procesar su
demanda de garantía.
Todo franqueo, seguro o otros costos de embarque incurridos por el envío de su producto Profile Design para servicios bajo cualquier
opción arriba será de su responsabilidad. Profile Design no se responsabilizará por productos perdidos o dañados en el embarque.
Para productos comprados en países que no sean los Estados Unidos, contácte el distribuidor autorizado por Profile Design en
el país donde el producto fue comprado. Ellos pueden ser encontrados en nuestro sitio de web en www.profile-design.com
Política para Reemplazo por Accidente de Profile Design
Profile Design entiende que accidentes pueden ocurrir y reemplazo de piezas dañadas de bicicleta pueden ser costosas. Por eso
Profile Design intentará aliviar el problema ofreciéndole un producto de reemplazo por 30% menos que el precio detallista actual
sugerido por Profile Design en su país respectivo. Todas las otras cláusulas de esta garantía se aplican y los procedimientos
descritos para el servicio de garantía se aplican también a la política de reemplazo por accidente. Profile Design hará la decisión
final sobre la cobertura de pieza bajo la politica de reemplazo por accidente.
Exclusiones de Garantía
Detallistas e revendedores de productos Profile Design no están autorizados a modificar esta garantía de ningún modo. Es su
responsabilidad verificar a intervalos fijos el producto para determinar la necesidad de reparo normal o reemplazo. Esta garantía
no cubre lo siguiente:
• Productos que han sido modificados, negligenciados o deficientemente mantenidos, utilizados para propósitos comerciales,
utilizados incorrectamente, o abusados o implicados en accidentes.
• Daño ocurrido durante el embarque de los productos (tal reclamación debe ser presentada directamente a la compañía de
transporte).
• Daño a productos resultante de ensamblaje incorrecto o reparo, la utilización o instalación de piezas o accesórios no
compatibles con el uso original designado para el producto, o falla en seguir los avisos del producto y instrucciones de uso.
• Daño o deterioración al acabamiento de la superfície, estética o apariencia del producto.
• La mano de obra necesaria para quitar y/o reponer el artículo cubierto por esta garantía.
• Desgaste normal al producto.
• Cualquier producto en lo cual el consumidor no haya seguido los procedimientos de garantía mencionados arriba.
Para obtener la versión actual de esta garantía, visite nuestro sítio de web en www.profile-design.com
(© Junio 2006 Profile Design)
Ces instructions s'appliquent au support de prolongateur de guidon Prole Design Sonic.
Merci d'avoir acheté cet ensemble de supports de prolongateurs de guidon Prole Design. Ce support peut être utilisé
avec n'importe quel repose-bras ou extension Prole Design. Il est compatible avec un guidon de 31,8 mm de diamètre.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'essayer d'installer cet élément. Une installation appropriée est exigée
pour la conformité avec la politique de garantie Prole Design. Si vous n'êtes pas habitué à l'installation des prolongateurs
de cintre ou de leurs accessoires, veuillez demander l'assistance de votre revendeur local Prole Design en vous
connectant au site Web www.prole-design.com et en utilisant "recherche de revendeur" ou en appelant le numéro du
service clientèle de Prole Design.
Nous conseillons d'utiliser ce support avec les extensions, les repose-bras et le guidon Prole Design.
Outils et matériel requis :
• Clé hexagonale 5 mm
• Clé dynamométrique avec raccord hexagonal de 5 mm
• Composé d'assemblage
• Graisse au lithium
Votre kit de supports doit contenir :
• Deux (2) supports supérieurs de prolongateur de guidon (aluminium)
• Deux (2) supports inférieurs de prolongateur de guidon (aluminium demi-rond)
• Quatre (4) boulons M6x18
• Deux (2) boulons M6x15 préinstallés dans le support supérieur
Si un élément est manquant dans le kit de supports, veuillez contacter votre revendeur.
Veuillez noter que des zones letées ont été pré-traitées par Prole Design pendant la production avec un composé
frein-let bleu spécial. Ce composé spécial est facile à détecter sur les letages de tous les boulons fournis. Si vous ne
pouvez pas détecter ce composé frein-let ou si vous l'avez enlevé pendant la maintenance normale, ré-appliquez un
composé frein-let bleu adapté disponible auprès de Loctite® ou d'un autre fournisseur avant assemblage.
Instructions d'installation
1. Appliquez une ne couche de composé d'assemblage sur les faces intérieures du collier du guidon sur la partie
supérieure et inférieure du support.
a) Si vous utilisez un kit élévateur de support de prolongateur de guidon, appliquez le composé d'assemblage sur
toutes les faces des élévateurs et suivez les instructions du kit élévateur.
b) Si vous utilisez une cale de réduction de 31,8 à 26,0, appliquez un composé d'assemblage sur les deux côtés des cales.
2. Serrez les deux moitiés du collier du guidon autour du guidon puis utilisez la clé hexagonale de 5 mm pour installer les
boulons M6 à travers le support inférieur dans le supérieur. Assurez-vous que le premier engagement du letage soit
uide pour éviter de fausser le letage du boulon.
3. Serrez les boulons jusqu'à ce que le support du prolongateur de guidon soit fermement en place sur le guidon et
répétez avec l'autre côté.
4. Installez les extensions et serrez le boulon M6 avec la clé hexagonale de 5 mm an qu'elles soient bien retenues
5. Vériez le positionnement des supports et des extensions puis utilisez la clé dynamométrique avec un raccord de 5 mm pour serrer le collier du guidon à 6 Nm.
6. Puis utilisez la clé dynamométrique avec un raccord de 5 mm pour serrer le collier de l'extension à 6 Nm.
7. Installez les repose-bras conformément aux instructions des repose-bras
8. Appliquez une ne couche de graisse au Lithium sur la surface des boulons en tant que couche de protection contre les effets de la transpiration.
9. Vériez régulièrement la présence de dommages sur le support, en particulier les rayures sur le revêtement anodisé pouvant entraîner une oxydation et une fragilisation de l'aluminium.
Remplacez votre support si vous remarquez la présence d'un dommage dû à l'utilisation ou à un accident.
Note aux revendeurs : Si vous installez ce produit pour le client, veuillez lui fournir ce manuel d'utilisation après l'installation.
Estas instrucciones corresponden al soporte para barra de descanso Sonic de Prole Design.
¡Gracias por la compra de este kit de soporte para barra de descanso de Prole Design! Este soporte puede utilizarse
con cualquier apoyabrazos o extensiones de Prole Design. Es compatible con un manillar de 31,8 mm de diámetro.
Lea estas instrucciones por completo antes de intentar instalar este artículo. Se requiere una instalación apropiada para
cumplir con la política de garantía de Prole Design. Si necesita ayuda con la instalación de barras de descanso o sus
accesorios, acuda a su distribuidor local de Prole Design. Para ello, inicie sesión en www.prole-design.com y utilice la
opción de búsqueda de distribuidor (Dealer Search); o bien, llame al número de servicio al cliente de Prole Design.
Recomendamos que este soporte se utilice con las extensiones, apoyabrazos y manillares de Prole Design.
Herramientas y materiales necesarios:
• Llave hexagonal de 5 mm
• Llave dinamométrica con accesorio hexagonal de 5 mm
• Compuesto de montaje
• Grasa de litio
El kit de soporte debe contener:
• Dos (2) soportes superiores para barra de descanso (aluminio)
• Dos (2) soportes inferiores para barra de descanso (media caña de aluminio)
• Cuatro (4) pernos M6x18
• Dos (2) pernos M6x15 preinstalados en el soporte superior
Si existe algún elemento faltante en el kit de soporte, comuníquese con el distribuidor.
Tenga en cuenta que Prole Design realizó durante la fabricación un tratamiento previo de las áreas roscadas con un
componente de bloqueo de roscas especial de color azul. Este componente especial es fácil de detectar en las roscas
de todos los pernos suministrados. Si no puede detectar este componente de bloqueo de roscas o si lo quitó como parte
del mantenimiento normal, vuelva a aplicar un componente de bloqueo de roscas de color azul adecuado de marca
Loctite® o u otra empresa antes de efectuar el montaje.
Instrucciones de instalación
1. Aplique una capa ligera de compuesto de montaje en las caras interiores de la abrazadera del manillar en las partes
superiores e inferiores del soporte.
a) Si utilizará un kit de elevadores de soporte para barra de descanso, aplique compuesto de montaje en todas las
caras de los elevadores y siga las instrucciones del kit de elevadores.
b) Si utilizará un calce de reducción a 31,8 a 26,0, aplique compuesto de montaje en ambos lados de los calces.
2. Sujete las dos mitades de la abrazadera del manillar alrededor del manillar y, a continuación, utilice la llave hexagonal
de 5 mm para colocar los pernos M6 a través del soporte inferior hacia el superior. Tenga cuidado que el primer
acoplamiento de la rosca sea suave a n de evitar trasroscar el perno.
3. Apriete los pernos hasta que el soporte para barra de descanso quede rmemente en su lugar en la barra y repita con
el otro lado.
4. Instale las extensiones y apriete el perno M6 con la llave hexagonal de 5 mm a n de que queden sujetadas correctamente.
5. Compruebe la ubicación de los soportes y extensiones y, a continuación, utilice la llave dinamométrica con accesorio de 5 mm para apretar la abrazadera del manillar en 6 Nm.
6. Luego, utilice la llave dinamométrica con accesorio de 5 mm para apretar la abrazadera de extensión en 6 Nm.
7. Coloque los apoyabrazos según las instrucciones del apoyabrazos.
8. Aplique una capa ligera de grasa de litio a la supercie de los pernos como una película de protección contra los efectos de la transpiración.
9. Periódicamente, revise que el soporte no esté dañado, especialmente que no haya rayaduras en el revestimiento anodizado que podrían generar oxidación y debilitamiento del aluminio. Cambie
el soporte si advierte daños causados por el uso o por algún accidente.
Nota a los distribuidores: Si instala este producto para el consumidor, proporciónele este manual del propietario después de la instalación.

Other Profile Design Bicycle Accessories manuals

Profile Design Supersonic Ergo 35c User manual

Profile Design

Profile Design Supersonic Ergo 35c User manual

Profile Design DRV/GMR Series User manual

Profile Design

Profile Design DRV/GMR Series User manual

Profile Design AERIA1 EVO User manual

Profile Design

Profile Design AERIA1 EVO User manual

Profile Design Carbon X 1.5 User manual

Profile Design

Profile Design Carbon X 1.5 User manual

Profile Design Carbon X User manual

Profile Design

Profile Design Carbon X User manual

Profile Design T2+ DL User manual

Profile Design

Profile Design T2+ DL User manual

Profile Design Multi-Fit User manual

Profile Design

Profile Design Multi-Fit User manual

Profile Design WING20C+ User manual

Profile Design

Profile Design WING20C+ User manual

Profile Design L2 User manual

Profile Design

Profile Design L2 User manual

Profile Design Lightning Stryke User manual

Profile Design

Profile Design Lightning Stryke User manual

Profile Design Sonic CSX User manual

Profile Design

Profile Design Sonic CSX User manual

Profile Design F-25 Armrest Kit User manual

Profile Design

Profile Design F-25 Armrest Kit User manual

Profile Design ERGO+ ARMREST KIT User manual

Profile Design

Profile Design ERGO+ ARMREST KIT User manual

Profile Design CGT User manual

Profile Design

Profile Design CGT User manual

Profile Design A3a User manual

Profile Design

Profile Design A3a User manual

Profile Design DRV SIZER BAR User manual

Profile Design

Profile Design DRV SIZER BAR User manual

Profile Design AEROPORT User manual

Profile Design

Profile Design AEROPORT User manual

Profile Design Canta Zero User manual

Profile Design

Profile Design Canta Zero User manual

Profile Design Swiftshift User manual

Profile Design

Profile Design Swiftshift User manual

Profile Design Aeria User manual

Profile Design

Profile Design Aeria User manual

Profile Design 43ASC User manual

Profile Design

Profile Design 43ASC User manual

Profile Design RZ3 User manual

Profile Design

Profile Design RZ3 User manual

Profile Design RM 10 User manual

Profile Design

Profile Design RM 10 User manual

Profile Design HSF 800 HYDRATION User manual

Profile Design

Profile Design HSF 800 HYDRATION User manual

Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

eBike KT-LCD3 user manual

eBike

eBike KT-LCD3 user manual

Tucano Urbano COPRIMANOPOLA CITY B368 instructions

Tucano Urbano

Tucano Urbano COPRIMANOPOLA CITY B368 instructions

Rock Shox 30 Service manual

Rock Shox

Rock Shox 30 Service manual

Rock Shox AirWiz user manual

Rock Shox

Rock Shox AirWiz user manual

SUPER NOVA M99 MIMI PRO B54 manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA M99 MIMI PRO B54 manual

MAHLE X20 user manual

MAHLE

MAHLE X20 user manual

Coleman 4347-717 How to use

Coleman

Coleman 4347-717 How to use

Cycle Torch White LED Headlight & Red Tail Bolt COMBO user manual

Cycle Torch

Cycle Torch White LED Headlight & Red Tail Bolt COMBO user manual

Yamaha Display A quick start guide

Yamaha

Yamaha Display A quick start guide

Steco Mini Mee Cargo Assembly manual

Steco

Steco Mini Mee Cargo Assembly manual

Cateye GE100 instruction manual

Cateye

Cateye GE100 instruction manual

CAMSO DTS 129 user manual

CAMSO

CAMSO DTS 129 user manual

Boomerang Cyclotrac V2 user manual

Boomerang

Boomerang Cyclotrac V2 user manual

Rixen & Kaul KLICKfix 0211MSA quick start guide

Rixen & Kaul

Rixen & Kaul KLICKfix 0211MSA quick start guide

VR46 VREQH2 user manual

VR46

VR46 VREQH2 user manual

Rose electronics Shock Blow HP quick start guide

Rose electronics

Rose electronics Shock Blow HP quick start guide

Insportline CY-200W user manual

Insportline

Insportline CY-200W user manual

Trelock LIGHTHAMMER 80 USB user manual

Trelock

Trelock LIGHTHAMMER 80 USB user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.