manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Profile Design
  6. •
  7. Bicycle Accessories
  8. •
  9. Profile Design Vertex 80 User manual

Profile Design Vertex 80 User manual

Tools and materials required:
4mm Hex Wrench, 5mm Hex Wrench, Tape Measure
1. Before mounting the saddle measure the height of the saddle from the center of the bottom bracket to the top of your
current saddle and record. Then measure from the center of the steerer tube to tip of the nose the saddle add 30mm to
that measurement and record. (This is done because this saddle is designed to be ridden further forward than a standard
saddle)
2. Remove the saddle from the seatpost and install the Vertex 80 saddle. Tighten the rail clamp to the torque specied by the
seatpost manufacturer.
3. Measure the height of the saddle from center of bottom bracket to the top of the Vertex 80 saddle and adjust to match the
original measurement. (Note: Some saddles sit higher or lower depending on the rail construction.)
4. Once height is aligned adjust the fore/aft position. Measure from the center of the steerer tube to the nose of the saddle
and adjust to match the previous number calculated (previous distance + 30mm). This should place you in the same riding
position as your previous saddle. (Note: For more accurate alignment please consult a certied tter.) When positioned
tighten to 6Nm (53 in.lbs).
5. Adjust the rear cage to your preference by loosening the Arch Clamp bolt to allow it to slide. Tighten to 5Nm (44 in.lbs).
NOTE: To add a second cage the single cage must be removed and placed on the side of the Arch Mount. The second cage
can then be added to the other side of the mount. Tighten the cage bolts to 4Nm (35 in.lbs).
Benötigte Werkzeuge:
Sechskantschlüssel 4 mm, Sechskantschlüssel 5 mm, Bandmaß
1. Messen Sie die Höhe des Sattels von der Mitte der untere Halterung bis zur Oberkante des aktuellen Sattels, bevor Sie den
Sattel montieren. Notieren Sie sich das Messergebnis. Messen Sie dann von der Mitte des Lenkervorbaus bis zur
Vorderkante der Sattelspitze, addieren 30 mm zum Messergebnis hinzu und notieren Sie sich diesen Wert. (Dies ist
erforderlich, da der Sattel für eine weiter nach vorne geneigte Fahrweise ausgelegt ist als ein Standardsattel.)
2. Entfernen Sie den Sattel von der Sattelstütze und installieren Sie den Vertex 80-Sattel. Ziehen Sie die Schienenklemme mit
dem Drehmoment fest an, der vom Hersteller der Sattelstütze angegeben ist.
3. Messen Sie die Höhe des Sattels von der Mitte der untere Halterung bis zur Oberkante des Vertex 80-Sattels und stellen
Sie sie auf den ursprünglichen Messwert ein. (Hinweis: Je nach Schienenkonstruktion sitzen einige Sättel höher oder niedriger.)
4. Ist die Höhe angeglichen, können Sie die horizontale Sattelposition einstellen. Messen Sie von der Mitte des Lenkervorbaus
bis zur Sattelspitze und stellen Sie den Abstand auf den zuvor berechneten Wert ein (vorheriger Abstand + 30 mm).
Auf diese Weise sollten Sie in derselben Fahrposition sein wie bei Ihrem vorherigen Sattel. (Hinweis: Für eine genauere
Angleichung wenden Sie sich bitte an einen zertizierten Techniker.) Ist die Position eingestellt, arretieren Sie sie mit 6 Nm (53
in.lbs).
5. Stellen Sie den hinteren Käg wunschgemäß ein, indem Sie die Schraube der gebogenen Klemme soweit lösen, dass die
Klemme verschoben werden kann. Ziehen Sie mit 5 N m (44 in.lbs) fest an.
HINWEIS: Zur Anbringung eines zweiten Kägs muss der einzelne Käg entfernt und an die Seite der gebogenen Halterung
gesetzt werden. Der zweite Käg kann dann auf der anderen Seite der Halterung angebracht werden. Ziehen Sie die
Kägschrauben mit 4 N m (35 in.lbs) fest an.
Prole Design® Vertex 80-Systems
Installationsanleitung
Prole Design® Vertex 80 System
Installation Instructions
Prole Design, LLC
Worldwide Limited Warranty
Profile Design LLC warrants to the original retail purchaser (“you”) that the Profile Design product for which they
received this warranty is free from defects in material and workmanship for two years from the date of original retail
purchase. This warranty is not transferable to a subsequent purchaser. Profile Design’s sole obligation under this
warranty is to repair or replace the product, at Profile Design’s option. Profile Design must be notified in writing of any
claim under this warranty within 60 days of any claimed lack of conformity of the product.
Warranty Limitations
The duration of any implied warranty or condition, of merchantability, fitness for a particular purpose, or otherwise, on
this product shall be limited to the duration of the express warranty set forth above. In no event shall Profile Design
be liable for any loss, inconvenience or damage, whether direct, incidental, consequential or otherwise, resulting
from breach of any express or implied warranty or condition, of merchantability, fitness for a particular purpose, or
otherwise with respect to this product, except as set forth herein. Some states or countries do not allow limitation on
how long an implied warranty lasts and some do not allow exclusions or limitations of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights, which may vary, from location to location. This warranty will be
interpreted pursuant to the laws of the United States. The original English language version/meaning of this
warranty controls over all translations and Profile Design is not responsible for any errors in translation of this
warranty or any product instructions. This warranty is not intended to confer any additional legal, jurisdictional or
warranty rights to you other that those set forth herein or required by law. If any portion of this warranty is held
to be invalid or unenforceable for any reason, such finding will not invalidate any other provision. For products
purchased in countries other than the United States please contact Profile Design’s authorized distributor in that
respective country.
Warranty Service Options
To obtain service under this warranty you must either:
(1) Bring or send your Profile Design product, together with this warranty, the retail seller’s original receipt or other
satisfactory proof of the date of purchase to the retailer where you purchased the item or another authorized
Profile Design retailer, or
(2) Send your Profile Design product (with the return authorization number on the outside of the shipping
container and affixed to the product), together with the retail seller’s original receipt or other satisfactory
proof of the date of purchase to Profile Design 2677 El Presidio St., Long Beach, CA 90810 USA. You must
first obtain a return authorization number by calling Profile Design at (310) 884-7756 ext. 161 (or send an
email to warranty@profile-design.com) prior to returning the product to Profile Design.
Profile Design may require that you complete and sign a warranty replacement request form before processing
your warranty claim.
Any postage, insurance or other shipping costs incurred in sending your Profile Design product for service under either
option above is your responsibility. Profile Design will not be responsible for products lost or damaged in shipping.
For products purchased in countries other than the United States please contact Profile Design’s authorized distributor
in the country where the product was purchased. They can be found on our website at www.profile-design.com
Prole Design Crash Replacement Policy
Profile Design understands that crashes can happen and replacement of damaged bicycle parts can be costly. As a
result Profile Design will attempt to ease the pain by oering you a replacement product for 30% below Profile Design’s
current suggested retail price in your respective country. All other provisions of this warranty apply and the procedures
outlined for warranty service apply also to the crash replacement policy. Profile Design will make the final decision on
whether the part will be covered under the crash replacement policy.
Warranty Exclusions
Retailers and sellers of Profile Design products are not authorized to modify this warranty in any way.It is your
responsibility to regularly examine the product to determine the need for normal service or replacement. This
warranty does not cover the following:
• Products that have been modified, neglected or poorly maintained, used for commercial purposes,misused or
abused or involved in accidents.
• Damage occurring during shipment of the products (such claims must be presented directly to the shipper).
• Damage to products resulting from improper assembly or repair, the use or installation of parts or accessories not
compatible with the original intended use of the product, or the failure to follow the product warnings and usage
instructions.
• Damage or deterioration to the surface finish, aesthetics or appearance of the product.
• The labor required to remove and/or re-fit and re-adjust the item covered by this warranty.
• Normal wear to the product.
• Any products for which the consumer does not follow the warranty procedures outlined above.
For the current version of this warranty please visit our website at www.profile-design.com
(© June 2006 Profile Design)
Prole Design GmbH
Beschränkte weltweite Garantie
Profile Design GmbH garantiert dem ursprünglichen Käufer (Ihnen) für 2 Jahre ab dem ursprünglichen Kaufsdatum
im Fachgeschäft, dass das Profile Design-Produkt mit dem diese Garantie erhalten wurde frei von Material-und
Herstellungsdefekten ist. Diese Garantie ist nicht auf einen nachfolgenden Käufer übertragbar. Die einzige Verpflichtung
von Profile Design gemäß dieser Garantie ist eine Reparatur bzw. Ersatz nach der Wahl von Profile Design. Etwelche
Ansprüche für mangelnde Produktkonformität aufgrund dieser Garantie müssen Profile Design innerhalb von 60 Tagen
mitgeteilt werden.
Garantieeinschränkungen
Die Dauer einer gesetzlichen Garantie bzw. der Bedingungen, der Marktgängigkeit, bzw. der Eignung für einen
besonderen Zweck dieses Produkts usw., beschränkt sich auf die Dauer der oben zugesicherten Garantieleistung.
Profile Design ist keinesfalls haftbar für Verluste, Ungelegenheiten oder Schäden, ob direkt, beiläufig, nachfolgend
oder anderen, die das Ergebnis einer Nichteinhaltung der ausdrücklichen oder implizierten Garantiebedingungen
sind, bzw. die mit der Marktgängigkeit oder der Eignung für einen besonderen Zweck, oder andersweise mit
diesem Produktzusammenhängen,außer was hier angegeben ist. Einige Staaten und Länder gestatten keine
Eingrenzung der implizierten Garantiedauer, und einige erlauben keine Ausnahmen oder Einschränkungen der
beiläufigen oder Folgeschäden, so dass obenstehende Einschränkungen oder Ausnahmen nicht auf Sie anwendbar
sein könnten. Diese Garantie gibt Ihnen spezifische Rechte, und Sie könnten andere Rechte haben, die je nach Ort
verschieden sind. Diese Garantie wird den Gesetzen der Vereinigten Staaten entsprechend ausgelegt. Die ursprüngliche,
englischsprachige Version/ Bedeutung dieser Garantie hat Priorität über alle Übersetzungen, und Profile Design ist
nicht für Übersetzungsfehler dieser Garantie oder der Produktanleitungen verantwortlich. Diese Garantie hat nicht
die Absicht Ihnen andere zusätzliche gesetzliche Zuständigkeits- oder Garantierechte zu erteilen, als diejenigen,
die hier angegeben und gesetzlich notwendig sind. Falls ein Teil dieser Garantie aus gewissen Gründen ungültig
oder unwirksam ist, bedeutet dies nicht, dass andere Klauseln dadurch auch ungültig werden. Für Produkte, die
außerhalb der Vereinigten Staaten erworben wurden, wenden Sie sich bitte and den autorisierten Verteiler von
Profile Design im respektiven Land.
Optionen des Garantieservices
Um eine Serviceleistung aufgrund dieser Garantie zu erhalten, müssen Sie entweder:
(1) Ihr Profile Design-Produkt zusammen mit diesem Garantieschein, der Originalquittung der Verkaufsstelle oder
einem anderem ausreichendem Nachweis des Kaufsdatums zum Fachgeschäft bringen, wo es gekauft wurde,
oder zu einer autorisierten Profile Design-Verkaufsstelle, oder
(2) Senden Sie Ihr Profile Design-Produkt (mit Rückgabeautorisierungsnummer an der Außenseite der Verpackung und
am Produkt befestigt) zusammen mit der Originalquittung der Verkaufsstelle oder anderem ausreichendem Nachweis
des Kaufsdatums an Profile Design, 2677 El Presidio St., Long Beach, CA 90810, USA. Sie müssen dazu vor einer
Rückgabe zuerst eine Autorisierungsnummer erhalten indem Sie Profile Design unter (310) 884-7756, intern 161,
anrufen (oder per Email-Adresse warranty@profile-design.com kontaktieren).
Profile Design kann verlangen, dass Sie zuerst ein Garantieersatzantragsformular ausfüllen und unterschreiben,
bevor Ihr Garantieanspruch bearbeitet wird.
Jegliche Porto-, Versicherungs- und Versandspesen, die beim Einsenden Ihres Profile Design-Produkts zwecks
Service unter einer der obigen Optionen entstehen, fallen zu Ihren Lasten. Profile Design ist nicht verantwortlich für
Produkte, die während des Versands beschädigt oder verloren wurden.
Für Produkte, die außerhalb der Vereinigten Staaten erworben wurden, wenden Sie sich bitte an den autorisierten
Verteiler von Profile Design im Land in dem das Produkt gekauft wurde. Die Verteiler können auf der Website
gefunden werden.
Prole Design Sturzersatzstrategie
Profile Design versteht, dass Stürze geschehen und ein Austausch beschädigter Fahrradteile teuer sein kann. Als
Resultat dessen versucht Profile Design eine Linderung der Schmerzen, indem ein Ersatzprodukt 30% unter dem
gegenwärtig von Profile Design empfohlenen Preis in Ihrem respektiven Land angeboten wird. Alle anderen Klauseln
dieser Garantie sind anwendbar, und die angegebene Prozedur zum Erhaltes eines Garantieservice gelten auch für die
Sturzersatzstrategie. Profile Design trit die endgültige Entscheidung, ob ein Teil der Sturzersatzstrategie entsprechend
gedeckt ist.
Garantieausnahmen
Weder Detailhandel noch Verkäufer von Profile Design-Produkten sind autorisiert diese Garantie auf irgendwelche Weise
abzuändern. Es ist Ihre Verantwortung das Produkt regelmäßig zu überprüfen, um festzustellen, ob eine normale Wartung
oder ein Ersatz notwendig ist. Diese Garantie deckt das Folgende nicht:
• Produkte, die modifiziert, vernachläßigt oder unzureichend unterhalten wurden, bzw. für kommerzielle Zwecke
verwendet, missbraucht oder schlecht behandelt wurden, oder die in Unfälle verwikkelt waren.
• Schäden, die während des Versands des Produkts entstanden (solche Ansprüche müssen direkt an den
Spediteur gestellt werden).
• Produktschäden, die das Resultat einer unrichtigen Zerlegung oder Reparatur sind, bzw. durch die Installation von
anderen als den vorgesehenen Originalteilen oder -zubehör verursacht wurden, die nicht kompatibel sind, oder aus einer
Nichtbefolgung von Produktwarnungen und Benutzungshinweisen entstanden.
• Eine Beschädigung oder Verschlechterung des Oberflächenzustands bzw. der ästethischen Erscheinung des
Produkts.
• Die notwenidge Arbeit, um einen durch die Garantie gedeckten Gegenstand zu entfernen undwieder einzubauen
bzw. einzustellen.
• Normale Abnutzung des Produkts.
• Jegliche Produkte bei denen der Konsument die oben dargestellten Garantieprozeduren nicht befolgt.
Siehe die Website www.profile-design.com für die aktuelle Version dieser Garantie.
(© Juni 2006 Profile Design)
Note to Dealers: If you install this product for the consumer, please provide him/her with this owner’s
manual after installation.
Thank you for purchasing the Vertex 80 System with integrated hydration. The intended sit position on this
saddle is forward of a typical saddle resulting in a saddle set back farther than normal.
Please read these instructions thoroughly before attempting to install this accessory. Proper installation is
required for compliance with Prole Design’s warranty policy. If you need help with this installation, please
seek the assistance of your local Prole Design dealer by logging on to www.Prole-Design.com and using
"dealer search" or by calling Prole Design's customer service number.
Hinweis für Händler: Wenn Sie das Produkt im Kundenauftrag installieren, überreichen Sie dem Kunden
anschließend bitte diese Bedienungsanleitung.
Vielen Dank für den Erwerb des Vertex 80-Systems mit integrierter Flüssigkeitszufuhr. Die beabsichtigte
Sitzposition auf diesem Sattel ist noch weiter nach vorne geneigt als bei einem typischen Sattel, wodurch
der Sattel weiter als normal nach hinten versetzt ist.
Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie dieses Zubehör installieren. Eine sachgerechte
Installation ist die Voraussetzung zur Wahrnehmung von Leistungen im Rahmen der Prole Design-
Gewährleistungsbedingungen. Falls Sie bei dieser Installation Unterstützung benötigen, wenden Sie sich
bitte an Ihren Prole Design-Händler vor Ort. Rufen Sie dazu www.Prole-Design.com auf und suchen Sie
über die „Händlersuche“ einen Händler in Ihrer Nähe heraus. Sie können uns natürlich auch unter unserer
Kundendienstnummer telefonisch erreichen.
2
7
6
3
8
7
1
5
7
6
4
2
7
6
3
8
7
1
5
7
6
4
FIG. 1ABB. 1
Ref.# Part #Qty. Req. Part Description
1Misc 1Vertex 80 Saddle
2189331 1Vertex 80 RM Bracket Body
3796201 1 RM Arch Mount
4347633 1 Clamp-RM Arch Mount
5313578 2 Bolt-M5*10 BHB
6313573 2 Bolt-M5*14 SHB
7275565 4Washer- 5*8
8414224 1Vise Kage Black
Vertex 80 System - PARTS LIST
Bz.-Nr. Teil-Nr. Ben.Stückz.Teilebeschreibung
1Misc 1Vertex 80-Sattel
2189331 1Vertex 80 RM-Halterung
3796201 1 Gebogene RM-Halterung
4347633 1 Klemme-gebogene RM-Halterung
5313578 2 Schraube-M5x10 BHB
6313573 2 Schraube-M5x14 SHB
7275565 4 Unterlegscheibe-5x8
8414224 1 Schwarzer Sichtkäfig
Vertex 80-Systems - TEILELISTE
Prole Design® Vertex 80 System 06/05/2015
www.prole-design.com
WARNING
• Any failure to follow these warnings and instructions can result in breakage, slippage and or other malfunctioning of this Prole Design component causing a loss of control of the bicycle with serious injuries. [AP1100-1-1]
• Under tightening a bolt can result in a part coming loose while riding and an over tightened bolt can break unexpectedly or strip the threads it is engaging while riding also resulting in a loss of control. All bolts must be tightened to Prole Design’s (or
the bike manufacturer’s) torque specications. On the rst and any subsequent assembly examine all male and female threads and bolts for stripped threads, cracks and any required lubrication or thread locking compound. [AP1100-3-2]
• Periodically, closely examine all surfaces of this Prole Design component (after cleaning) in bright sunlight to check for any small hairline cracks or fatigue at “stress points” (such as welds, seams, holes, points of contact with other parts etc.).
If you see any cracks, no matter how small, stop using the part immediately and call Prole Design customer service. [AP0302-4-2]
• Whenever you install any new component on your bike make sure you thoroughly try it out close to home (with your helmet) where there are no obstacles or trafc. Make sure everything is working properly before going off on a ride or to a
race. [AP1100-5-1]
• Racing (road, mountain or multi-sport) places extreme stress on bicycles and their components (like it does riders) and signicantly shortens their usable life. If you participate in these types of events, the lifetime of the product may be signicantly
shortened depending upon the level and amount of racing. The “normal wear” of a component may differ greatly between competitive and non-competitive uses, which is why professional level riders often use new bikes and components each
season as well as having their bikes serviced by professional mechanics. Particular care should be placed in the regular examination of your bicycle and its components to insure your safety. [AP1100-6-1]
• A number of factors can reduce the life of this component to less than its warranty period. Rider size and/or strength and riding style, high mileage, rough terrain, abuse, improper installation, sweat, adverse environmental conditions (such as
salt air or corrosive rain), travel damage (especially if bike and components are repeatedly disassembled and then reassembled) and crashes or accidents can all contribute to the shortening of the life of this component. The more factors that
are present, the more the life of the component is reduced. [AP0801-7-2]
• Correct t and saddle adjustment is important to getting most performance and comfort from your bicycle. Prole Design recommends seeking out a professional bike tter in order to achieve the best possible position on the bike. [SA1104-1-1]
• Any time you make slight adjustments to your saddle position make sure that the saddle is securely clamped to the seatpost before proceeding to ride your bicycle. Failure to properly tighten your saddle can lead to slippage during use or the
saddle completely coming off resulting in a loss of control or other serious injury [SA1104-2-1]
• Small changes (2-3 mm) in saddle position can have big effects on your performance and comfort while riding your bike. Prole Design recommends exercising caution in making drastic position changes without consulting a professional bike
tter. [SA1104-3-1]
• Riding for extended periods of time in a saddle that is improperly adjusted or that which does not provide sufcient support for your particular body shape, may cause short-term or long-term injury to blood vessels and nerves in your groin
area. Some argue this is linked this to long term male impotency problems. If you feel numbness or pain while riding, adjust your saddle and/or your position. If the numbness or pain does not subside, Prole Design recommends seeking out a
qualied dealer who could recommend a different saddle for your bicycle. [SA1104-4-1]
WARNUNG
• Nichtbefolgung dieser Warnungen kann zu Bruchschaden, Schlupf und/oder einer Fehlfunktion dieses Prole Design-Teils führen, was zum Verlust der Beherrschung des Fahrrads und ernste Verletzungen verursachen kann. [AP1100-1-1]
• Mangelndes Festziehen einer Schraubverbindung kann zur Lösung eines Teils während des Fahrens führen, wobei ein übermäßiges Festziehen zu einerm unerwarteten Bruch oder Gewindeschaden (Gewindeablösung) und Verlust der
Fahrradbeherrschung während des Fahrens führen kann. Alle Schraubteile müssen den Drehmomentspezikationen von Prole Design (oder des Fahrradherstellers) gemäß angezogen werden. Beim ersten und jedem nachfolgenden
Zusammenbau sind alle Innen- und Außengewinde und Schrauben auf Gewindeschaden, Risse und eine eventell notwendige Schmierung oder Vorhandensein von Gewindeverbundstoff zu überprüfen. [AP1100-3-2]
• Überprüfen Sie periodisch alle Oberflächen des Prole Design-Teils (nach Säuberung) unter hellem Sonnenlicht auf das Vorhandensein von feinen Rissen oder Abnutzungserscheinungen an den „Beanspruchungsstellen“ (wie z.B.
Schweißnähten, Fugen, Löchern, Kontaktstellen mit anderen Teilen usw.). Falls Sie Risse erkennen, ungeachtet von deren Größe (oder Kleinheit), stoppen Sie die Verwendung des Teils sofort und kontaktieren Sie den
Prole Design-Kundendienst. [AP0302-4-2]
• Wann immer ein neues Teil am Fahrrad installiert wird, sollte dieses zuhause in der näheren Umgebung, an einem Ort ohne Hindernisse und Verkehr, gut ausprobiert werden (Helm tragen). Überprüfen Sie dabei, ob alles richtig funktioniert,
bevor Sie auf eine Fahrt oder an ein Rennen gehen. [AP1100-5-1]
• Rennen (Straßen-, Berg- oder Multisport-) setzen Fahrräder und deren Bestandteile extremen Belastungen aus (wie auch die Fahrer) und verkürzen deren Gebrauchsleben wesentlich. Falls Sie an solchen Ereignissen teilnehmen, dann kann das
Produktleben dem Grad bzw. der Häugkeit der Teilnahme entsprechend bedeutend verkürzt werden. Die „normale Abnutzung“ kann beim Rennenfahren und normalem Gebrauch stark verschieden sein, weswegen Pros oft jedes Saison neue
Fahrräder und Teile brauchen, und ihre Räder durch professionelle Mechaniker warten lassen. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, sollte Ihr Fahrrad regelmäßig mit besonderer Sorgfalt überprüft werden. [AP1100-6-1]
• Eine Anzahl Faktoren kann die Lebensspanne des Teils auf weniger als die Garantiedauer verkürzen. Fahrergröße und/oder Stärke und Fahrstil, hohe Kilometerzahlen, rauhes Gelände, Misshandlung, unrichtige Installation, Schweiß, schlechte
Umweltsbedingungen (wie salzhaltige Luft oder korrodierender Regen), Reisebedingungen (besonders wenn Fahrrad und Teile mehrmals zerlegt und wieder zusammengebaut werden). Stürze oder Unfälle können alle zu einer Verkürzung des
Gebrauchslebens von Teilen beitragen. Je mehr dieser Faktoren vorhanden sind, desto mehr wird das Gebrauchsleben verkürzt. [AP0801-7-2]
• Ein richtiges Passen und richtige Satteleinstellung ist wichtig, um beste Leistung und Komfort vom Fahrrad zu erhalten. Prole Design empehlt, dass ein professioneller Fahrradmechaniker konsultiert wird, um die bestmögliche Position am
Fahrrad zu erhalten. [SA1104-1-1]
• Wenn jeweils eine geringfügige Verstellung der Sattelposition vorgenommen wurde, ist immer sicherzustellen, dass der Sattel richtig an der Sattelstütze festgeklemmt ist, bevor wieder gefahren wird. Ein unzureichendes Festziehen des Sattels
kann zu Schlupf während des Gebrauchs oder einem vollständigen Wegkommen des Sattels führen, was in einem Verlust der Radbeherrschung und ernsten Verletzungen resultier en kann. [SA1104-2-1]
• Eine kleine Veränderung (2-3 mm) der Sattelposition kann eine große Auswirkung auf Leistungsfähigkeit und Komfort während des Fahrens haben. Prole Design empehlt bei einer drastischen Positionsänderung ohne Beizug eines professionellen
Fahrradmechanikers vorsichtig zu sein. [SA1104-3-1]
• Das Fahren über längere Zeit mit einem unrichtig eingestellten Sattel, der unzureichende Unterstützung für die individuelle Körperform bietet, kann den Blutgefäßen in der Leistengegend kurz- und langfristige Verletzungen zufügen. Es wird
auch argumentiert, dass langfristige männliche Impotenzprobleme damit zusammenhängen. Falls während des Fahrens Gefühllosigkeit oder Schmerzen auftreten, dann sollte der Sattel und/oder die Sitzposition verstellt werden. Falls die
Gefühllosigkeit oder Schmerzen nicht verschwinden, dann empehlt Prole Design einen qualizierten Fachhändler aufzusuchen, der einen anderen Sattel für Ihr Rad empfehlen kann. [SA1104-4-1]
AVERTISSEMENT
Sistema Vertex 80 de Prole Design®
Instrucciones de Instalación
Prole Design® système Vertex 80
Instructions d’Installation
Prole Design, LLC
Garantie Limitée Mondiale
Worldwide Limited Warranty
Profile Design garantit à l’acheteur au détail original («vous») que le produit Profile Design pour lequel il a reçu cette
garantie est sans défauts au niveau du matiériel et de la main-d’oeuvre pour deux années à partir de la date d’achat
de la vente au détail originale. Cette garantie n’est pas transmissible à un acheteur subséquent. La seule obligation de
Profile Design sous cette garantie consiste à réparer ou remplacer le produit, à l’option de Profile Design. Profile Design
doit être notifié par écrit de toute demande sous cette garantie dans les 60 jours de tout manque déclaré de conformité
du produit.
Limites de la garantie
La durée de toute garantie ou condition implicite, de commerciabilité, d’aptitude pour un but particulier ou autre,
sur ce produit sera limitée à la durée de la garantie exacte présentée ci-dessus. En aucun cas Profile Design ne
sera responsable pour toute perte, dérangement ou dégât, direct, accidentel, conséquentiel ou autre, résultant
d’infraction de toute garantie ou condition expresse ou garantie, de commerciabilité, d’aptitude pour un but
particulier ou autre en ce qui concerne ce produit, sauf comme indiqué ici. Certains Etats ou pays ne permettent
pas les limites sur la durée de la garantie implicite et d’autres n’autorisent pas les exclusions ou limites aux
dommages accidentels ou conséquentiels, de ce fait ces limites ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir aussi d’autres droits qui peuvent
varier d’un endroit à un autre. Cette garantie sera interprétée selon les lois des États-Unis. Le sens/version de la
langue anglaise originale de cette garantie contrôle toutes les traductions et Profile Design n’est pas responsable
pour toute erreur dans la traduction de cette garantie ou toute directive du produit. Cette garantie n’est pas
destinée à conférer tout droit légal ou juridictionnel supplémentaire ou des droits de garantie autres que ceux
présentés ici ou exigés par la loi. Si toute partie de cette garantie est tenue pour invalide ou inapplicable pour toute
raison, une telle découverte n’invalidera pas toute autre provision. Pour les produits achetés dans des pays autres
que les États-Unis, veuillez contacter le distributeur autorisé de Profile Design dans ce pays respectif.
Options du Service de garantie
Pour obtenir un service sous garantie, vous devez:
(1) Apporter ou envoyer votre produit Profile Design, avec cette garantie, le reçu original du vendeur au détail ou
toute autre preuve satisfaisante de la date d’achat au détail depuis le détaillant où vous avez acheté l’article ou
de tout autre détaillant Profile Design autorisé ou
(2) Envoyer votre produit Profile Design (avec le numéro d’autorisation du retour sur l’extérieur de l’emballage de
transport et apposé au produit), avec le reçu original du vendeur au détail ou toute autre preuve satisfaisante de
la date d’achat au détail à Profile Design 2677 El Presidio St. Long Beach, CA 90810 USA. Vous devez obtenir en
premier un numéro d’autorisation de retour en appelant Profile Design à (310) 884-7756 ext. 161 (ou envoyez un
email à warranty@profile-design.com) avant de rendre le produit à Profile Design.
Profile Design peut exiger que vous remplissiez et signez un formulaire de requête pour remplacement de la
garantie avant de traiter votre demande de garantie.
Tout aranchissement, assurance ou autres coûts de transport encourus pour envoyer votre produit Profile Design pour un
service sous une des options ci-dessus sont votre responsabilité. Profile Design ne sera pas responsable pour les produits
perdus ou endommagés durant le transport.
Pour les produits achetés dans des pays autres que les États-Unis, contactez le distributeur autorisé de Profile Design dans le
pays où ils ont été achetés. Ils peuvent être trouvés sur notre site www.profile-design.com
Exclusions de Garantie
Les détaillants et vendeurs de produits Titec ne sont pas autorisés à modifier cette garantie en aucune façon. Il est
de votre responsabilité d’examiner régulièrement le produit pour déterminer tout besoin pour un service normal ou
un remplacement. Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
• Les produits qui ont été modifiés, négligés ou incorrectement entretenus, utilisés pour des objectifs commerciaux,
mal utilisés ou impliqués dans des accidents.
• Les dommages rencontrés durant l’expédition des produits (de telles plaintes doivent être déposées directement
auprès du transporteur).
• Les dommages aux produits provenant d’un assemblage ou d’une réparation incorrecte, de l’utilisation de
parties ou accessoires non compatibles avec l’utilisation orignale prévue ou de l’impossiblité à respecter les
avertissements et les instructions d’utilisation du produit.
• Les dommages ou détériorations à la finission de la surface, à l’esthétisme ou l’apparence du produit.
• Le travail exigé pour enlever et/ou réajuster l’article couvert par cette garantie.
• Toute brisure normale du produit.
• Tout produit pour lequel le consommateur ne suit pas les procédures de la garantie comme
Pour la version acutelle de cette garantie, veuillez visiter notre site Web à www.profile-design.com
(© Juin 2006 Profile Design)
Prole Design, LLC
Garantía Limitada a Nível Mundial
Dibujo de Perfil LLC garantiza al comprador original al por menor (“usted”) que el producto del Profile Design por lo
cual ellos recibieron esta garantía está libre de defectos tanto de fabricación como en los materiales utilizados por dos
años desde la fecha de compra original al por menor. Esta garantía no es transferible a un comprador subsiguiente.
La única obligación de Profile Design bajo esta garantía está limitada a reparar o reemplazar el producto, según
opción Profile Design. Profile Design debe ser notificado por escrito con relación a cualquier demanda bajo esta
garantía dentro de 60 días desde la fecha de reclamación de inconformidad del producto.
Limítes de la Garantía
La duración de cualquier garantía o condición implícita, aptitud para la venta o aptitud para un propósito en
particular, o de otra manera, en este producto estarán limitadas a la duración de la garantía explícita publicada
abajo. Bajo ninguna circunstancia deberá Profile Design ser responsable por cualquier pérdida, inconveniencia
o daño, directo, indirecto, consequente que resulte de infracción de cualquier garantía o condición explícita o
implícita de aptitud para la venta o aptitud para un propósito particular, o de otra manera, con respecto a este
producto, excepto como establecido aquí. Alguns estados o países no permiten la exclusión o limitación de los
daños incidentales o emergentes, por lo tanto, puede que tales exclusiones o limitaciones no sean de aplicación a
usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede que usted goce de otros derechos que
varíen de jurisdicción en jurisdicción. Esta garantía será interpretada según las leyes de los Estados Unidos. La
versión/significado original de esta garantía en idioma Inglés controla todas las traducciones y Profile Design no
se responsabilizará por cualquier error en traducción de esta garantía o cualquier instrucción del producto. Esta
garantía no ofrece ningún derecho adicional legal, jurídico o derechos de garantía a usted otros que los establecidos
aquí o requeridos por ley. Si alguna parte de esta garantía es considerada inválida o inexigible por cualquier razón,
tal resultado no invalidará cualquier otra cláusula. Para productos comprados en países que no sean los Estados
Unidos, contácte el revendedor autorizado de Profile Design en ese país respectivo.
Opciones del Servicio de Garantía
Para obtener el servicio bajo esta garantía, usted debe:
(1) Traer o enviar su producto Profile Design, juntamente con esta garantía, el recibo original del revendedor
detallista o otra prueba satisfactória de la fecha de compra al revendedor detallista donde se compró el
artículo o a un otro revendedor detallista autorizado por Profile Design, o
(2) Enviar su producto Profile Design (con el número de autorización de devolución en la parte externa del contenedor
de embarque y pegado al producto), juntamente con el recibo original del revendedor detallista o otra prueba
satisfactória de la fecha de compra al Profile Design 2677 El Presidio St. Long Beach, CA 90810 USA. Se debe
obtener primeramente un número de autorización para devolución llamando Profile Design (310) 884-7756 ext. 161
(o enviando un email para warranty@profile-design.com) antes de devolver el producto al Profile Design.
Profile Design puede requerir que usted llene y firme un formulario de solicitud para reemplazo en garantía antes
de procesar su demanda de garantía.
Todo franqueo, seguro o otros costos de embarque incurridos por el envío de su producto Profile Design para servicios
bajo cualquier opción arriba será de su responsabilidad. Profile Design no se responsabilizará por productos perdidos o
dañados en el embarque.
Para productos comprados en países que no sean los Estados Unidos, contácte el distribuidor autorizado por
Profile Design en el país donde el producto fue comprado. Ellos pueden ser encontrados en nuestro sitio de web
en www.profile-design.com
Política para Reemplazo por Accidente de Prole Design
Profile Design entiende que accidentes pueden ocurrir y reemplazo de piezas dañadas de bicicleta pueden ser
costosas. Por eso Profile Design intentará aliviar el problema ofreciéndole un producto de reemplazo por 30%
menos que el precio detallista actual sugerido por Profile Design en su país respectivo. Todas las otras cláusulas
de esta garantía se aplican y los procedimientos descritos para el servicio de garantía se aplican también a la
política de reemplazo por accidente. Profile Design hará la decisión final sobre la cobertura de pieza bajo la politica
de reemplazo por accidente.
Exclusiones de Garantía
Detallistas e revendedores de productos Profile Design no están autorizados a modificar esta garantía de ningún
modo. Es su responsabilidad verificar a intervalos fijos el producto para determinar la necesidad de reparo normal
o reemplazo. Esta garantía no cubre lo siguiente:
• Productos que han sido modificados, negligenciados o deficientemente mantenidos, utilizados para propósitos
comerciales, utilizados incorrectamente, o abusados o implicados en accidentes.
• Daño ocurrido durante el embarque de los productos (tal reclamación debe ser presentada directamente a la
compañía de transporte).
• Daño a productos resultante de ensamblaje incorrecto o reparo, la utilización o instalación de piezas o accesórios
no compatibles con el uso original designado para el producto, o falla en seguir los avisos del producto y
instrucciones de uso.
• Daño o deterioración al acabamiento de la superfície, estética o apariencia del producto.
• La mano de obra necesaria para quitar y/o reponer el artículo cubierto por esta garantía.
• Desgaste normal al producto.
• Cualquier producto en lo cual el consumidor no haya seguido los procedimientos de garantía mencionados arriba.
Para obtener la versión actual de esta garantía, visite nuestro sítio de web en www.profile-design.com
(© Junio 2006 Profile Design)
Herramientas y materiales necesarios:
Llave hexagonal de 4mm, Llave hexagonal de 5mm, Centímetro
1. Antes de colocar el asiento, mida la altura del asiento desde el centro de abrazadera inferior hasta la parte superior de
su asiento actual y registre dicha medida. Luego mida desde el centro de la horquilla hasta la parte superior de la nariz del
asiento, añada 30mm a dicha medida y regístrela. (Esto se debe a que este asiento se diseña para ser colocado más hacia
adelante de lo que sería un asiento estándar)
2. Retire el asiento del soporte del asiento e instale el asiento Vertex 80. Ajuste la abrazadera del riel a la torsión especicada
por el fabricante del soporte del asiento.
3. Mida la altura del asiento desde el centro de la parte inferior del soporte hasta la parte superior del asiento Vertex 80 y
ajuste para que coincida con la medición original. (Nota: Algunos asientos se colocan a una altura mayor o menor
dependiendo de la construcción del riel).
4. Una vez que alinee la altura, ajuste la posición hacia adelante/atrás. Mida desde el centro de la horquilla hasta la nariz del
asiento y ajuste para que coincida con el número anteriormente calculado (distancia anterior + 30mm). Esto debería hacer
que usted quede en la misma posición de montar que tenía en su asiento anterior. (Nota: Para una alineación más precisa,
consulte a un colocador certicado). Cuando lo coloque, ajústelo a 6Nm (53 lb.-pulg.).
5. Ajuste la cesta posterior según su preferencia aflojando el perno de la Abrazadera del arco para permitir que se deslice.
Ajuste a 5Nm (44 lb.-pulg.).
NOTA: Para añadir una segunda cesta a un cesta única deberá removerla y colocarla sobre el costado del Montaje del arco.
Entonces, la segunda cesta puede añadirse sobre el otro lado del montaje. Ajuste los pernos de la cesta a 4Nm (35 lb. pulg.).
Outils et matériel nécessaires:
Clé hexagonale de 4 mm, clé hexagonale de 5 mm, ruban à mesurer
1. Avant de monter la selle, mesurez la hauteur du centre du crochet inférieur au sommet de votre selle actuelle, et retenez la
valeur. Puis mesurez du centre du tube de fourche à la pointe du nez de la selle, ajoutez 30 mm à cette mesure et retenez-
la. (Ce calcul est effectué car la selle est conçue pour une position assise plus avancée que pour une selle ordinaire)
2. Retirez la selle de sa tige et installez la selle Vertex 80. Serrez la pince du rail au couple indiqué par le fabricant de la tige
de selle.
3. Mesurez la hauteur de la selle du centre du bas du crochet au sommet de la selle Vertex 80, et ajustez pour correspondre à
la mesure d'origine. (Remarque : Certaines selles ont une assise plus haute ou basse selon la construction du rail.)
4. Une fois la hauteur alignée avec la position avant/arrière. Mesurez du centre du tube de fourche au nez de la selle et
ajustez pour correspondre au nombre calculé précédemment (distance précédente + 30 mm) Cela doit vous placer dans
la même position assise que pour votre selle précédente. (Remarque : Pour un alignement plus précis, veuillez contacter un
installateur certié.) Serrez ensuite à 6 Nm (53 po.lbs).
5. Ajustez la cage arrière selon vos préférences en desserrant le boulon Arch Clamp pour le permettre de coulisser.
Serrez à 5N m (44 po.lbs).
REMARQUE : Pour ajouter une deuxième cage, la première doit être enlevée et placée sur le côté du support Arch. La
deuxième cage peut ensuite être montée de l'autre côté du support. Serrez les boulons de la cage à 4 Nm (35 po-lbs).
Nota a los distribuidores: Si instala este producto para el consumidor, proporciónele este manual del
propietario después de la instalación.
Gracias por su compra del Sistema Vertex 80 con hidratación integrada. La posición sobre el asiento está
más adelantada que en un asiento normal, resultando en un asiento colocado más lejos de lo normal.
Lea estas instrucciones detenidamente antes de intentar instalar este accesorio. Se exige una instalación
apropiada para cumplir con la política de garantía de Prole Design. Si no está familiarizado con la
instalación, obtenga ayuda de su distribuidor local de Prole Design: inicie sesión en www.Prole-Design.
com y utilice el "localizador de distribuidores" o llame al número de servicio al cliente de Prole Design.
Remarques pour les distributeurs: Si vous installez ce produit pour un client, veuillez lui fournir le man-
uel d’utilisation une fois l’installation terminée.
Nous vous remercions pour l'achat du système Vertex 80 avec hydratation intégrée. La position assise
prévue sur la selle est plus loin avant que d'ordinaire, ce qui résulte en une selle plus reculée qu'à l'habitude.
Veuillez lire ces instructions soigneusement avant de commencer à installer cet accessoire. Une installation
correcte est nécessaire pour être en conformité avec la politique de garantie de Prole Design. Si vous avez
besoin d'aide avec cette installation, veuillez demander l'aide de votre distributeur Prole Design en vous
connectant au site www.Prole-Design.com et en utilisant la fonction de «recherche des distributeurs» ou
en appelant le numéro du service clientèle de Prole Design.
FIG. 1FIG. 1
• Cualquier falla al seguir estes avisos y instrucciones puede resultar en rotura, deslizamiento y o otros funcionamientos incorrectos de este componente Prole Design causando pérdida de control de la bicicleta con heridas graves. [AP1100-1-1]
• Apretamiento flojo de un tornillo puede resultar en pieza suelta durante el paseo de bicicleta y un apretamiento demasiado puede romperse inesperadamente o asolar las roscas interconectantes durante el paseo de bicicleta resultando
también en una pérdida de control. Todos los tornillos deben ser apretados según las especicaciones de torque de Prole Design (o del fabricante de bicicleta). En el primero ensamblaje y en los subsiguientes ensamblajes, verique todas
las roscas macho y hembra y tornillos para ver si existen roscas asoladas, rajaduras y si necesitan de engrase o compuesto bloqueador de rosca. [AP1100-3-2]
• A intervalos jos, verique completamente todas las superfícies de este componente de Prole Design (después de la limpieza) bajo la luz del sol clara para vericar si existe cualquer rajadura pequeña o desgaste en “puntos de tensión” (tal
como puntos soldados, surcos, hoyos, puntos de contacto con otras piezas, etc). Si usted ve cualquier rajadura, no importa si es pequeña, pare de utilizar la pieza inmediatamente y llame el servicio al cliente de Prole Design. [AP0302-4-2]
• Cuando quiera instalar cualquier componente nuevo en su bicicleta, asegúrese de intentar la instalación cuidadosamente cercano a su residencia (utilizando su casco), donde no haya obstáculos o tráco. Asegúrese que tudo esté
funcionando apropiadamente antes de pasear o correr con la bicicleta. [AP1100-5-1]
• Corrida (estrada, montaña o multi-deporte) coloca tensión extrema sobre las bicicletas y sus componentes (como ocurre a los ciclistas) y acorta signicativamente las sus vidas útiles. Si usted participa en estes tipos de eventos, la vida útil
del producto puede ser acortada signicativamente dependiendo del nível y totalidad de corrida. El “desgaste normal” de un componente puede diferir grandemente entre usos competitivos y no-competitivos, motivo por el cual utilizadores
de bicicleta a nível profesional frecuentemente usan bicicletas y componentes nuevos a cada temporada y también llevan sus bicicletas para que sean reparadas por mecanicos profesionales. Cuidado particular debe ser colocado en la
vericación regular de su bicicleta y sus componentes para asegurar su seguridad. [AP1100-6-1]
• Un número de factores pueden reducir la vida de este componente para menos de su período de garantía. El tamaño del ciclista y/o intensidad y estilo de montaje, alta millaje, terreno escarpado, abuso, instalación impropia, sudor,
condiciones ambientales adversas (tal como aire salado o lluvia corrosiva), daño por viaje (especialmente si la bicicleta y los componentes son repetidamente desamblados y en seguida emsamblados nuevamente) y colisiones o accidentes
pueden contribuir para el acortamiento de la vida de este componente. Cuanto más factores están presentes, más reducida será la vida del componente. [AP0801-7-2]
• Encaje correcto y ajuste de sillín son importantes para obtener la performance y comodidad máxima de su bicicleta. Prole Design recomienda el uso de un ajustador de bicicleta profesional para obtener la mejor posición posible en la
bicicleta. [SA1104-1-1]
• Al hacer ajustes ligeros a la su posición de sillín, asegúrese de que el sillín esté rmemente jado a la tija sillín antes de continuar a montar su bicicleta. Falla al atornillar apropiadamente su sillín puede causar deslizamiento durante uso o
quieda del sillín resultando en pérdida de control o otra herida grave. [SA1104-2-1]
• Pequeños cambios (2-3 mm) en la posición del sillín pueden haber grandes efectos sobre su performance y comodidad durante la montaje de su bicicleta. Prole Design recomienda cautela al hacer cambios drásticos en la posición sin
consultar un ajustador de bicicleta profesional. [SA1104-3-1]
• Montaje por períodos extensos de tiempo en un sillín que esté ajustado incorrectamente o que no proporcione soporte suciente para la su forma del cuerpo particular, pueden causar daño a cortoplazo y largo-plazo a los vasos sanguíneos y
nervos en su área de ingle. Alguns argumentan que esto esté conectada a problemas de impotencia masculina de largo plazo. Si siente aletargamiento o dolor durante la montaje, ajuste su sillín y/o su posición. Si el aletargamiento o dolor no
se dismimuye, Prole Design recomienda la consulta a un revendedor calicado que pueda recomendar un sillín diferente para su bicicleta. [SA1104-4-1]
• Toute impossiblité à suivre ces avertissements et directives peut résulter en une brisure, un glissement et ou tout autre dysfonctionnement de ce composant Prole Design pouvant provoquer une perte de contrôle de la bicyclette avec des
blessures graves. [AP1100-1-1]
• Sous-serrer un verrou peut résulter en une partie se dégageant durant une course sur le vélo et un verrou trop serré risque de casser de façon inattendue ou de prendre les ls qu’il engage durant la course peut également résulter aussi en
une perte de contrôle. Tous les verrous doivent être serrés selon les spécications de torque de Prole Design (ou du fabricant du vélo). Sur le premier et tout assemblage subséquent veuillez examiner tous les ls mâle et femelles et les
verrous pour tout l démonté, ssuré et tout composant de verrouillage exigeant une lubrication. [AP1100-3-2]
• Périodiquement, examinez attentivement toutes les surfaces de ce composant Prole Design (après l’avoir nettoyé) dans la lumière du soleil claire pour vérier toute petite ssure capillaire ou toute fatigue aux points de «stress» (tels que les
soudures, joints, trous, points de contact avec les autres parties etc.). Si vous voyez des ssures, peu importe la taille, cessez d’utiliser immédiatement la partie et appelez le service après-vente de Prole Design. [AP0302-4-2]
• Toutes les fois que vous installez tout nouveau composant sur votre vélo assurez-vous de bien l’essayer près de chez vous (avec votre casque) dans un endroit où il n’y a pas d’obstacles ni de circulation. Assurez-vous que tout fonctionne
correctement avant de faire une promenade ou une course. [AP1100-5-1]
• Les courses (route, montagne ou multi-sport) implique un stress extrême sur les bicyclettes et leurs composants (comme il sert de cavaliers) et raccourcissent considérablement leur durée d’utilisation. Si vous participez à ces types d’événements,
la vie du produit peut être raccourcie considérablement selon le niveau et la quantité de courses. La «brisure normale» d’un composant peut différer grandement entre les usages compétitifs et non-compétitifs, raisons pour lesquels les
cavaliers de rang professionnel utilisent souvent de nouveaux vélos et composants à chaque saison et font entretenir leurs vélos par des mécaniciens professionnels. Un soin particulier doit être placé dans l’examen régulier de votre bicyclette
et de ses composants pour vous assurer de votre sécurité. [AP1100-6-1]
• Plusieurs facteurs peuvent réduire la durée de ce composant à moins de sa période de garantie. La dimension du cavalier et/ou la force et le style du maintient, la distance parcourue, un terrain rugueux, un abus, une installation inexacte, la
transpiration, les conditions ambiantes adverses (telles que de l’air salé ou une pluie acide), les dégâts de voyage (surtout si le vélo et ses composants sont démontés puis rassemblé à maintes reprises) et les accidents peuvent tous contribuer
au raccourcissement de la vie de ce composant. Plus il y a de facteurs présents, plus la vie du composant en sera réduite. [AP0801-7-2]
• Un emplacement et un ajustement de la selle correctes sont importants pour obtenir les meilleures performances et un confort maximal sur votre bicyclette. Prole Design vous conseille de chercher un essayeur de vélo professionnel an d’obtenir
la meilleure position possible sur votre bicyclette. [SA1104-1-1]
• Chaque fois que vous effectuez de légers ajustements à la position de votre selle, assurez-vous que la selle soit correctement prise sur le tube de selle avant de monter sur votre bicyclette. Ne pas serrer correctement votre selle peut
provoquer un dérapement ou une chute de la selle durant l’utilisation, résultant en une perte de contrôle ou une blessure grave. [SA1104-2-1]
• Des petits changements (2-3 mm) dans la position de la selle peuvent avoir de grands effets sur vos performances et votre confort durant la conduite de votre vélo. Prole Design vous conseille de faire attention en changeant la position de la
selle si vous ne consultez pas d’essayeur de vélo professionnel. [SA1104-3-1]
• Faire du vélo pour des périodes de temps étendues sur une selle qui est mal ajustée ou qui ne fournit pas de support sufsant pour la forme particulière de votre corps peut causer une blessure de courte durée ou à long terme aux vaisseaux
sanguins et aux nerfs dans la région de l’aine. Certains estiment que cela est peut influencer les problèmes d’impuissance virile à long terme. Si vous sentez un engourdissement ou une douleur sur votre vélo, ajustez votre selle et/ou votre
position. Si l’engourdissement ou la douleur ne se réduit pas, Prole design vous recommande de faire appel à un revendeur qualié qui pourrait recommander une selle différente pour votre bicyclette. [SA1104-4-1]
ADVERTENCIA
2
7
6
3
8
7
1
5
7
6
4
2
7
6
3
8
7
1
5
7
6
4
Núm. de
ref.
Núm. de
parte
Cantidad
req. Descripción de parte
1Misc 1 Asiento Vertex 80
2189331 1 Abrazadera del armazón de la Vertex 80 RM
3796201 1 Montaje del arco RM
4347633 1 Abrazadera - Montaje del arco RM
5313578 2Tornillo: M5x10 mm de cabeza plana
6313573 2Tornillo: M5x14 mm de cabeza cilíndrica
7275565 4 Arandela: 5x8
8414224 1Tornillo Kage Negro
Sistema Vertex 80 - LISTA DE PARTES
Ref.# Pièce #Qté. néc. Description de la pièce
1Misc 1 Selle Vertex 80
2189331 1 Corps crochet Vertex 80 RM
3796201 1 Support RM Arch
4347633 1 Support Clamp-RM Arch
5313578 2 Boulon-M5*10 BHB
6313573 2 Boulon-M5*14 SHB
7275565 4 Rondelle - 5*8
8414224 1Vise Kage noir
système Vertex 80 - Liste de pièces

Other Profile Design Bicycle Accessories manuals

Profile Design CGT User manual

Profile Design

Profile Design CGT User manual

Profile Design Multi-Fit User manual

Profile Design

Profile Design Multi-Fit User manual

Profile Design Aeria User manual

Profile Design

Profile Design Aeria User manual

Profile Design Swiftshift User manual

Profile Design

Profile Design Swiftshift User manual

Profile Design Sonic Bracket User manual

Profile Design

Profile Design Sonic Bracket User manual

Profile Design DRV/GMR Series User manual

Profile Design

Profile Design DRV/GMR Series User manual

Profile Design RZ3 User manual

Profile Design

Profile Design RZ3 User manual

Profile Design TRI STEM User manual

Profile Design

Profile Design TRI STEM User manual

Profile Design ERGO+ ARMREST KIT User manual

Profile Design

Profile Design ERGO+ ARMREST KIT User manual

Profile Design 35SLC User manual

Profile Design

Profile Design 35SLC User manual

Profile Design WING/20c User manual

Profile Design

Profile Design WING/20c User manual

Profile Design Carbon X 1.5 User manual

Profile Design

Profile Design Carbon X 1.5 User manual

Profile Design WING20C+ User manual

Profile Design

Profile Design WING20C+ User manual

Profile Design Carbon Stryke User manual

Profile Design

Profile Design Carbon Stryke User manual

Profile Design RM 10 User manual

Profile Design

Profile Design RM 10 User manual

Profile Design A3a User manual

Profile Design

Profile Design A3a User manual

Profile Design AERIA1 EVO User manual

Profile Design

Profile Design AERIA1 EVO User manual

Profile Design AERIA ULTIMATE RACE User manual

Profile Design

Profile Design AERIA ULTIMATE RACE User manual

Profile Design Split Second User manual

Profile Design

Profile Design Split Second User manual

Profile Design RM Single System User manual

Profile Design

Profile Design RM Single System User manual

Profile Design DRV SIZER BAR User manual

Profile Design

Profile Design DRV SIZER BAR User manual

Profile Design HSF 800 HYDRATION User manual

Profile Design

Profile Design HSF 800 HYDRATION User manual

Profile Design HSF Aeria User manual

Profile Design

Profile Design HSF Aeria User manual

Profile Design F-25 Armrest Kit User manual

Profile Design

Profile Design F-25 Armrest Kit User manual

Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

Shimano RD-M410 Service instructions

Shimano

Shimano RD-M410 Service instructions

Sigma BC 509 manual

Sigma

Sigma BC 509 manual

Drag2Zero D2Z-BTA-0001 Assembly instructions

Drag2Zero

Drag2Zero D2Z-BTA-0001 Assembly instructions

VDO Cyclecomputing M6 user manual

VDO Cyclecomputing

VDO Cyclecomputing M6 user manual

KTM Power Parts REAR BAG LARGE 24 - 36 L Information

KTM Power Parts

KTM Power Parts REAR BAG LARGE 24 - 36 L Information

Giant Liv owner's manual

Giant

Giant Liv owner's manual

Carbon-Ti X-Hub ROAD SP Rear quick start guide

Carbon-Ti

Carbon-Ti X-Hub ROAD SP Rear quick start guide

EVOC COMMUTE A.I.R. PRO instruction manual

EVOC

EVOC COMMUTE A.I.R. PRO instruction manual

Miche SWR T Manual of maintenance and use

Miche

Miche SWR T Manual of maintenance and use

Key-Disp KD21C user manual

Key-Disp

Key-Disp KD21C user manual

DT SWISS RATCHET EXP maintenance

DT SWISS

DT SWISS RATCHET EXP maintenance

Woosh KM529 manual

Woosh

Woosh KM529 manual

Syntace W-SERIES manual

Syntace

Syntace W-SERIES manual

Bobike ONE MAXI E-BD Assembly instructions

Bobike

Bobike ONE MAXI E-BD Assembly instructions

Minshine OLED-01 user guide

Minshine

Minshine OLED-01 user guide

Yamaha PW-SE Original instructions

Yamaha

Yamaha PW-SE Original instructions

SIGMA SPORT BC 1009 sts manual

SIGMA SPORT

SIGMA SPORT BC 1009 sts manual

Thule Chariot Lite 1 instructions

Thule

Thule Chariot Lite 1 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.