ProMed The File 1030 Manual

Pflegegerät zur Maniküre
Care device for manicure
Appareil de soin pour manucure
Apparecchio per la manicure
Aparato de manicura
Verzorgingstoestel voor manicure
Маникюрный прибор
Urządzenie pielęgnacyjne do manicure
Manikyrmaskin
Manikyyrilaite
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
130 C
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation
Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
1030

A. Netzadapter
B. Netzadapterstecker
C. Netzadapterbuchse
D. Drehzahlregler/Drehrichtungsregler
E. Drehzahlanzeige
F. Fußpedal LED
G. Handstückhalter
H. Fußpedalanschluss
I. Handstückanschluss
J. Handstück
K. Schleifkörperaufnahme
L. Drehspannvorrichtung
M. Entriegelung
N. Netzstecker
O. On/Off-Fußpedal (optionales Zubehör)
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Vor InbetrIebnahme
G
b
mn
a
C
L
K
J
eD
F
D
G
I h
o

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal verwenden.
Vielen Dank für den Kauf des Promed 1030 Maniküre Gerätes. Dieses Gerät wurde speziell
entworfen und hergestellt, um die Qualität für die Behandlung zu garantieren, und darf
sowohl von qualifizierten Fachkräften als auch von privaten Personen nach dem Lesen dieser
Bedienungsanleitung benutzt werden. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in der Maniküre
geeignet (z.B.: Nagelhautpflege, Nagelpflege, etc.). Das Gerät ist auch für Arbeiten im
Bereich Nageltechnik und Nageldesign, sowie dem Umgang mit sämtlichen in diesem Bereich
verwendeten Materialien wie Gel und Acryl geeignet.
Wir, der Hersteller, können in keiner Weise haftbar gemacht werden für Verletzungen bzw.
Schäden an Personen oder Sachen, die sich aus Nichtbeachten, dieser Anleitung ergeben.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Promed 1030 viel Freude. Im Folgenden möchten
wir Sie mit dem Gerät vertraut machen. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die
Gebrauchsanweisung.
Hinweis:
Bitte achten Sie auf mindestens 2 - 3 mm Abstand zwischen Handstückspitze und Schleifkörper.
Vor dem Schleifkörperwechsel muss die Drehzahl auf Null reduziert werden. Bei Nichtbeach-
tung schaltet sich das Gerät ab (SAFETY STOP).
Schleifkörperwechsel
1. Die Drehspannvorrichtung (L) nach links drehen. Diese muss dabei 2-mal deutlich klicken
/ einrasten. Die Spannzange öffnet sich.
2. Der Schleifkörper kann gewechselt werden.
3. Anschließend die Drehspannvorrichtung (L) nach rechts drehen. Diese muss dabei
2-mal deutlich klicken / einrasten. Die Spannzange schließt und fixiert dadurch den
Schleifkörper. Zum Betrieb das Gerät wieder starten.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
besChreIbunG Des Gerätes
Anleitung bitte sorgfältig aufbewahren!
2-3 mm
123

Bitte überprüfen Sie vor Inbetriebnahme die Vollständigkeit der Lieferung. Der mitgelieferte
Netzadapter (A) ist ein elektronisches Netzteil das für eine Betriebsspannung von 100 V~
bis 240 V~ vorgesehen ist. Sollten Sie zum Betrieb des Gerätes einen anderen Steckertyp,
als den mitgelieferten benötigen, können Sie diesen bei Promed erwerben. Zum Wechseln
des Steckertyps drücken Sie auf die Entriegelung (M) und ziehen den Netzstecker (N) vom
Netzteil (A) ab. Nehmen Sie den benötigten Netzstecker (N) und schieben Sie diesen wieder
auf das Netzteil (A) auf.
• Das Gerät Promed 1030 eignet sich mit den dafür vorgesehenen Schleifkörpern
hervorragend für Maniküre, speziell aber für den Einsatz in der Nageltechnik (Nageldesign).
• Für das Promed 1030 wird ein Hochleistungsmotor verwendet. Mit der elektronischen
Drehzahlregulierung regeln Sie stufenlos die Drehzahl des Schleifkörpers. Das Gerät besitzt
Rechts-/Linkslaufeigenschaften (umschaltbar).
• Die Schleifkörperaufnahme nimmt alle handelsüblichen Schleifkörper mit Schaft
im standardisierten Dentalmaß (ø 2,332 mm bis 2,350 mm) auf. Um eine möglichst
lange Lebensdauer der Schleifkörperaufnahme zu gewährleisten, benutzen Sie bitte nur
Qualitätsschleifkörper mit gerundetem Schaftabschluss und einer maximalen Schaftlänge von
36 mm!
• Wenn Sie das Handstück (J) ablegen wollen, stecken Sie es nur in den dafür vorgesehenen
Handstückhalter (G).
• Achten Sie beim Ablegen des Handstücks unbedingt darauf, dass der Schleifkörper nicht mit
seiner Umgebung in Berührung gerät. Es besteht die Gefahr, dass der Schaft gestaucht und
unwuchtig wird. Eine Unwucht des Schleifkörpers führt zur Beschädigung des Handstücks!
• Schleifkörpereinsätze beziehen Sie über Ihren örtlichen Fachhändler oder über Promed
(www.promed.de).
• Um hygienisches Arbeiten zu garantieren, müssen die Schleifkörper nach der Benutzung
desinfiziert werden.
• Das Handstück darf nur mittels Wischdesinfektion desinfiziert werden.
• Informationen über geeignete Desinfektionsmittel sowie geeignete Produkte können Sie bei
Promed erhalten;
Zur Instrumenten- und Schleifkörperdesinfektion:
Promed Pure ID (Art-Nr. 330810)
Zur Flächen- und Gerätedesinfektion:
Promed Pure FD (Art-Nr. 330815)
Zur Instrumenten- und Schleifkörperdesinfektion und –reinigung:
Promed UC 50 (Art-Nr. 330210)
• Den Netzadapter (Art-Nr. 290426) sowie das Handstück (Art-Nr. 201004) können Sie bei
Bedarf bei Promed nachkaufen.
Lieferumfang:
1x Gerät 1030 (Art. 201001)
1x Handstück MR10 (Art. 201004)
1x Netzadapter (Art. 290426)
1x Anleitung
Zubehör Optional:
Als Zubehör ist ein Fußpedal (Art-Nr. 290004) mit einer ON/OFF Funktion erhältlich.
GeräteInFormatIon / LIeFerumFanG / Zubehör
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Bevor Sie das Gerät einschalten, müssen Sie die Drehzahl (Drehknopf (D)) auf
Null regeln.
A. Stecken Sie den Netzadapter (A) in die Steckdose und den Netzadapterstecker (B),
auf der linken Seite des Gerätes, in die dafür vorgesehene Netzadapterbuchse (C).
B. Stecken Sie den Stecker des Handstücks auf der rechten Seite des Gerätes in die Buchse (I).
C. Wählen Sie einen geeigneten Schleifkörper aus. Stecken Sie den Schleifkörper vorne
am Handstück in die Schleifkörperaufnahme (K) und verriegeln Sie die Spannzange.
Entnehmen Sie, bzw. führen Sie niemals einen Schleifkörper mit Gewalt ein! Schleifkörper mit
2,332 mm bis 2,350 mm Schaftdurchmesser passen präzise in die Schleifkörperaufnahme,
ohne dass Sie übermäßig Kraft aufwenden müssen. Zum Entfernen eines Schleifkörpers schalten
Sie das Gerät bitte mit dem Drehrichtungsschalter/Drehrichtungsregler (D) aus (Mittelstellung),
der Drehrichtungsschalter/ Drehrichtungsregler (D) muss hierbei spürbar einrasten.
Nun entnehmen den Schleifkörper nach dem Öffnen der Spannzange.
D. Regelung der Laufrichtung und Drehzahl:
1. Wahl der Laufrichtung:
Diese Wahl treffen Sie durch Drehen des Drehrichtungsschalter/Drehrichtungsregler (D) nach
links oder rechts. Gegen den Uhrzeigersinn: Der Schleifkörper dreht sich nach links. Im
Uhrzeigersinn: Der Schleifkörper dreht sich nach rechts.
2. Wahl der Drehzahl:
Die Drehzahl regulieren Sie durch Drehen des Drehrichtungsschalter/Drehrichtungsregler (D)
nach links bzw. nach rechts. Je weiter Sie drehen, desto höher die Drehzahl.
3. Drehzahlanzeige:
Links neben dem Drehzahlregler/Drehrichtungsregler (D) befindet sich die Drehzahl-
anzeige (E). Diese zeigt mittels 5 LED die angewählte Drehzahl an. Wenn alle LED‘s
leuchten, arbeitet das Gerät mit maximaler Drehzahl.
E. Vor der ersten Anwendung lassen Sie das Handstück unbedingt ca. 30 Minuten mit
ca. 16.000 U/Min (bei der Drehzahlanzeige (E) sollten 2 LED leuchten) laufen. Dies ist
notwendig, damit die Motorkohlen eingeschliffen werden.
F. Einsatz des Fußpedals (optionales Zubehör):
Stellen Sie den Drehregler (D) auf „Null“ (Mittelstellung). Schließen Sie das Fußpedal
(O) an die Buchse (H) an. Ist das Fußpedal korrekt angeschlossen, leuchtet die Fuß-
pedal- LED (F) gelb. Die Laufrichtung und Drehzahl legen Sie wiederum durch Drehen
des Drehzahlreglers/Drehrichtungsreglers (D) fest. Das Gerät befindet sich nun im Stand-
by-Modus. Durch Drücken des Fußpedals schalten Sie das Gerät ein. Der Schleifkörper
beginnt in der von Ihnen vorgewählten Richtung und Drehzahl zu rotieren. Durch aber-
maliges Drücken des Fußpedals schalten Sie wieder in den Standby-Modus.
Achtung:
Schließen Sie niemals das Fußpedal (O) an der Station an oder entfernen dieses von der
Station während sich ein Schleifkörper im Handstück dreht. Bei Nichtbeachtung schaltet
sich das Gerät ab (SAFETY STOP). Zum Anstecken, bzw. Entfernen des Fußpedals muss
der Drehregler (D) unbedingt auf „Null“ (Mittelstellung) stehen.
Hinweis:
Es können nur Promed Fußpedale verwendet werden.
InbetrIebnahme Des Gerätes
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Hinweis:
Ein unterschiedliches Laufgeräusch zwischen Rechts- und Linkslauf ist normal und wird durch das
Einschleifen der Motorkohlen bzw. durch das Einlaufen der Kugellager verursacht.
Bei Funktionsstörung:
• Überprüfen Sie die korrekte Stromzufuhr.
• Kontrollieren Sie, ob das Handstück korrekt mit dem Gerät verbunden ist.
• Überprüfen Sie, ob beim Gerät der Safety Stop reagiert hat, indem Sie das Gerät mit
dem Drehzahlregler/Drehrichtungsregler (D) auf Null (Mittelstellung) regeln, um das Gerät
dann wieder zu starten.
• Kontrollieren Sie, ob das Fußpedal mit dem Gerät richtig verbunden ist (Fußpedal LED (F)
leuchtet gelb).
• Sollten damit die Probleme noch nicht behoben sein, wenden Sie sich bitte an Ihre
Servicestelle.
ASC (Automatic speed control) = Drehzahlautomatik (Digitale Lastausgleichs-
regelung):
Die Elektronik registriert beim Schleifen den Druck auf den Schleifkörper und gleicht den
Drehzahlverlust aus. Es steht Ihnen immer die maximale Kraft zur Verfügung.
All-in-One Drehregler:
Durch einfachste Bedienung wählen Sie zugleich Laufrichtung und Drehzahl mit einem Regler.
Safety Stop:
Wird mit zu hoher Drehzahl und zu viel Druck beim Schleifen gearbeitet, registriert dies
die Elektronik und schaltet das Gerät ab. In diesem Fall müssen Sie das Gerät mit dem
Drehrichtungsschalter/Drehrichtungsregler (D) auf Null (Mittelstellung) regeln um das Gerät
wieder in Betrieb setzen zu können.
Um die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, dürfen keine
Erweiterungen, Neueinstellungen, Änderungen oder Reparaturen, außer durch von Promed
ermächtigten Personen, durchgeführt werden.
A. Halten Sie das Handstückinnenleben, soweit es Ihnen möglich ist, frei von Staub und
Schleifrückständen.
B. Entfernen Sie Schmutz außen am Handstück mit einem mit Alkohol angefeuchteten Tuch
und vermeiden Sie Nässe im Inneren.
C. Verwenden Sie nur Schleifkörper, die dem Dentalnormmaß von 2,332 – 2,350 mm
entsprechen, und vermeiden Sie den Gebrauch von verrosteten oder beschädigten
Schleifkörpern. Diese Fehlbehandlung kann zu übermäßig hohem Verschleiß an den
Kugellagern führen. Halten Sie sich an die Sicherheitsdrehzahl und die vorgeschriebenen
Sicherheitsmaßnahmen des Herstellers.
D. Setzen Sie das Handstück keinen starken Stößen aus, da dadurch die Kugellager beschädigt
werden können. Ist Ihnen das Handstück doch heruntergefallen, kontrollieren Sie, ob der
Schleifkörper verbogen ist. Achten Sie verstärkt auf Geräusch- und/oder Hitzeentwicklung.
InbetrIebnahme Des Gerätes
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
besonDere QuaLItätsmerKmaLe
PFLeGehInweIse

Falls das Handstück beschädigt ist, schicken Sie es umgehend zur Reparatur ein.
E. Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt ist.
F. Verwenden Sie keine aggressiven Substanzen wie z.B. Scheuermilch oder andere Spülmittel,
da diese die Oberfläche angreifen können.
G. Tauchen Sie das Gerät niemals in eine Flüssigkeit und halten Sie es von lösungsmittel- oder
acetonhaltigen Flüssigkeiten fern.
Vor Inbetriebnahme bitte beachten:
Das Gerät niemals in direkten Kontakt mit Feuer, Gas oder Sauerstoff, sowie heißen
Gegenständen, wie z. B. Herdplatten bringen.
Bitte bei der Anwendung beachten:
A. Das Handstück darf ausschließlich nur an das mitgelieferte Gerät angeschlossen werden.
B. Zu verwendende Schleifkörper:
• Standardisiertes Dentalmaß: 2,332 – 2,350 mm
• Nur zentrierte Schleifkörper mit gerundetem Schaftabschluss verwenden.
• Es dürfen keine rostigen oder verbogenen Schleifkörper verwendet werden.
C. Bedienen Sie den Drehzahlregler mit Vorsicht.
D. Spannungsversorgung des Netzadapters: 100V~ bis 240 V~.
E. Schalten Sie das Gerät vor einem Schleifkörperwechsel ab.
F. Treffen Sie jede mögliche Vorkehrung, damit das Handstück nicht herunterfällt oder
anderweitig beschädigt wird.
G. Falls Probleme am Handstück auftreten, geben Sie es bitte umgehend in die Reparatur.
H. Schmieren oder waschen Sie das Handstück nicht.
I. Schalten Sie das Gerät nicht an, während die Spannzange geöffnet ist.
J. Zur Aufbewahrung des Handstückes setzen Sie den Prüfstift in die Spannzange ein.
K. Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
L. Bei Verwendung eines Gerätes in der Nähe von Kindern ist eine gewissenhafte
Beaufsichtigung erforderlich.
M. Verlängern Sie niemals das Handstück- oder das Fußpedalkabel.
N. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden.
GEFAHR!
• Bringen Sie das Gerät nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten direkt in Kontakt.
• Das Gerät niemals in einer nassen oder feuchten Umgebung platzieren oder verwenden.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit der vorgegebenen Netzspannung.
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
WARNUNG!
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn sich Kinder oder ungeübte Personen im
Umgang mit diesem Gerät in der Nähe befinden.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen, wie in dieser Gebrauchsanweisung
beschrieben.
• Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Aufsätze und Zubehör.
PFLeGehInweIse
sICherheItsVorsChrIFten
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

• Verwenden Sie das Gerät niemals, nachdem das Stromkabel beschädigt wurde, das Gerät
heruntergefallen ist, oder es mit Wasser in Kontakt kam.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Lassen Sie Kinder nie mit dem Verpackungsmaterial spielen, es besteht Erstickungsgefahr.
• Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder erkennen die Gefahren nicht, die beim
Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Das Gerät deshalb außer Reichweite von
Kindern benutzen und aufbewahren.
• Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in Nähe von offenen Gasflammen abstellen oder
benutzen, damit das Gehäuse nicht schmilzt.
• Das Gerät niemals mit Wasser in Verbindung bringen. Zum Reinigen des Gerätes einen
feuchten Lappen benutzen. Keine Lösungsmittel verwenden.
• Das Gerät niemals am Netzkabel tragen oder ziehen. Ziehen Sie das Kabel am Stecker und
niemals am Kabel aus der Steckdose.
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen, nicht herunterhängen
lassen und nicht über heiße Gegenstände (z.B. Herdplatten) oder offene Flammen legen oder
hängen, sowie vor Hitze oder Öl schützen.
• Verlängerungskabel nur dann verwenden, wenn Sie sich vorher von deren einwandfreiem
Zustand überzeugt haben.
• Sollte das Netzkabel des Gerätes einmal beschädigt sein, lassen Sie es umgehend durch
einen Fachmann ersetzen.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Waschbeckens oder einer Badewanne auf,
da die Gefahr besteht, dass es ins Waschbecken oder die Badewanne fallen oder gezogen
werden kann.
• Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht gemacht
werden.
• Um jede Verletzungsgefahr, ein Blockieren oder ein Beschädigen des Gerätes zu vermeiden
achten Sie darauf, dass das laufende Gerät nicht mit Kleidung, Schnüren, Schnürsenkeln,
Borsten, Drähten, Fäden, Haaren usw. in Kontakt kommt.
Hinweis:
Das Netzteil kann sich leicht erwärmen. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin. Das Gerät kann
problemlos benutzt werden.
sICherheItsVorsChrIFten
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Ihre Kunden erwarten sicher ein professionelles Ergebnis von Ihnen. Dies ist nur mit einem
Gerät in einwandfreiem Zustand zu erzielen. Nutzen Sie deshalb unseren Service und
lassen Sie Ihr Gerät in regelmäßigen Abständen von unseren Spezialisten prüfen. Senden
Sie Ihr Gerät spätestens alle 12 Monate zum Kundendienst ein. Gerne erstellen wir
Ihnen einen Kostenvoranschlag (Kostenpauschale:19,- E Netto, der beim Geräteservice
(Kostenpauschale: 29,- E Netto + Materialkosten) verrechnet wird. Wenn Sie kein Ersatzgerät
besitzen, können Sie für diese Zeit bei uns gerne ein Leihgerät zu 3.– Euro pro Tag mieten
(nur innerhalb der BRD).
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien,
die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das
Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät
der stofflichen Verwertung zuführen.
serVICe
entsorGunG
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Dieses Produkt wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und vor Verlassen des Werkes eingehend
geprüft. Deshalb leisten wir auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Promed Produkte entsprechen ihrer Beschreibung und den jeweiligen Spezifikationen; es obliegt
Ihrer Verantwortlichkeit, sicher zu stellen, dass die Produkte, die Sie kaufen, für die von Ihnen
beabsichtigte Nutzung ausgelegt sind.
• Bei nachweisbaren Material- und/oder Herstellerfehlern, die bei vorschriftsmäßigem Gebrauch
auftreten und die während der Garantiezeit erkannt werden, ersetzen wir innerhalb der
Garantiezeit kostenlos sämtliche mangelhaften Teile des Produktes, inklusive des Lohnkostenanteils
der Garantiereparaturen.
• Die Garantie umfasst nicht:
• den normalen Verschleiß des Produktes. Mängel, die durch den Transport oder die
Lagerung des Produktes verursacht werden. Mängel oder Beschädigungen, die durch
unvorschriftsmäßige Verwendung oder mangelhafte Wartung verursacht werden.
Schäden auf Grund der Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Schäden auf Grund von Modifikationen des Produktes, die nicht von Promed
durchgeführt wurden.
• Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, in Folge von Torsion, Stauchung, Fall, eines
anormalen Stoßes oder sonstiger Handlungen, die außerhalb der angemessenen Kontrolle
von Promed liegen.
• Verschleißteile (z.B. bewegliche Teile wie Kugellager etc., Verschlüsse) sind generell von
der Garantie ausgeschlossen.
• Ein Garantieanspruch ist nicht durchsetzbar, wenn:
das Produkt nicht in seiner Originalverpackung oder einer adäquaten sicheren Verpackung
zurück gesandt wird; es durch eine andere Person oder ein Unternehmen, ausgenommen
Promed oder eines von Promed autorisierten Händlers, modifiziert oder repariert wurde; das
Produkt mit nicht von Promed genehmigten Ersatzteilen repariert wurde; die Seriennummer /
LOT-Nummer des Produkts entfernt, gelöscht, geändert oder unleserlich gemacht wurde.
• Aus hygienischen Gründen müssen Produkte, die einem direkten Körperkontakt bzw. einem
Kontakt mit Körperflüssigkeiten (z.B. Blut) ausgesetzt sind, vor der Rücksendung in einen extra
Kunststoffbeutel verpackt werden. In diesen Fällen muss in dem Paket bzw. in den Begleitpapieren
ein spezieller Hinweis auf diesen Sachstand gegeben werden.
• Für während der Garantiezeit instandgesetzte Komponenten oder ausgetauschte Produkte
wird die Garantie nur für die verbleibende ursprüngliche Garantiezeit gewährt; vorausgesetzt,
dass dieser Austausch oder diese Instandsetzung durch Promed oder einem von Promed
autorisierten Händler vorgenommen wurde.
• Die Garantiezeit beginnt am Tage des Kaufs. Garantieansprüche müssen innerhalb der
Garantiezeit geltend gemacht werden. Nach Ablauf der Garantiezeit auftretende Reklamationen
können nicht berücksichtigt werden. Die Garantie tritt im Rahmen dieser Garantiebedingungen
nur dann in Kraft, wenn das Kaufdatum durch einen Kaufbeleg oder ähnliches nachgewiesen
wird. Technische und optische Änderungen, sowie Änderungen der Ausstattung sind vorbehalten!
Diese Garantie ist nur in dem Land rechtsgültig und durchsetzbar, in dem das Produkt durch
den Erstkäufer erworben wurde, vorausgesetzt, dass die Absicht von Promed war, dass
das Produkt für den Verkauf in diesem Land angeboten wird. Diese Garantie ist ebenfalls in
jedwedem Land im Europäischen Wirtschaftsraum durchsetzbar, in dem Promed über einen
autorisierten Importeur oder einen Vertriebspartner verfügt. Es können, in Abhängigkeit von dem
jeweiligen Land, besondere und abweichende Garantien und Gewährleistungen aufgrund der
jeweils anwendbaren Gesetzgebung einschlägig sein. Diese Rechtsvorschriften werden durch
diese Garantiebedingungen weder ausgeschlossen noch beschränkt. Soweit durch nationales
Recht zulässig, wird die Garantiezeit nicht verlängert, erneuert oder anderweitig beeinträchtigt
durch einen nachfolgenden Wiederverkauf, eine Instandsetzung oder einen Austausch des
Produkts.
GarantIeLeIstunGen

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
• Die Bestimmungen des UN Kaufrechts finden keine Anwendung. Die gesetzliche
Gewährleistungspflicht des Verkäufers bleibt von unseren Garantiebedingungen unberührt. In
dem, durch die anwendbare zwingende Gesetzgebung größtmöglichen Umfang, stellen diese
Garantiebedingungen Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel dar und gelten anstelle
sämtlicher sonstiger ausdrücklicher oder konkludenter Garantiebedingungen. Promed haftet
nicht für ungewöhnliche, beiläufig entstandene, Straf- oder Folgeschäden, einschließlich, aber
ohne Beschränkung auf, entgangenen Gewinn, Nutzungsausfall, Einnahmeausfall, Kosten für
Ersatzausrüstung oder -einrichtungen, Versicherungsansprüche Dritter, Eigentumsverletzungen,
die sich aufgrund des Erwerbs oder Gebrauchs des Produktes oder wegen einer
Garantieverletzung, eines Vertragsbruchs, Fahrlässigkeit, Produktfehlern oder anderen
rechtlichen oder gesetzlichen Umständen ergeben, auch wenn Promed von der Möglichkeit
solcher Schäden wusste. Promed haftet nicht für eine Verzögerung bei der Inanspruchnahme
der Garantieleistungen.
• Für evtl. Übersetzungsfehler kann Promed nicht haftbar gemacht werden.
• Für eine reibungslose Bearbeitung sind folgende Angaben unerlässlich:
1. Originalkaufbeleg/Quittung oder Händlerstempel mit Kaufdatum
2. Festgestellter Mangel / Ausgefüllter Service-Reparaturauftrag (liegt dem Gerät bei)
3. Gerätebezeichnung / Typ
GarantIeLeIstunGen

A. Power adapter
B. Power adapter plug
C. Power adapter socket
D. Rotational speed regulator/rotational direction regulator
E. Rotational speed indicator
F. Foot pedal LED
G. Hand piece holder
H. Foot pedal connection
I. Hand piece connection
J. Hand piece
K. Collet chuck
L. Clamping device
M. Unlocking device
N. Power plug
O. Foot pedal on/off function (optional accessory)
GettInG starteD
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
G
b
mn
a
C
L
K
J
eD
F
D
G
I h
o

Please read the user manual thoroughly before using the appliance for the first time.
Many thanks for purchasing the Promed 1030 manicure device. This device was especially
designed and manufactured to ensure the quality of treatment and may be used by both
qualified personnel and private individuals after reading these instructions. This device is only
suitable for manicure use (e.g. cuticle care, nail care, etc.). The device is also suitable for
working in the field of nail technique and nail design as well as handling all materials used in
this field such as gel and acrylic.
We, as the manufacturer, cannot be made liable in any way for injury or damages to people
or objects that arise from failure to comply with this warning.
We wish you a lot of enjoyment with your new Promed 1030 unit. We would like to
familiarize you with the unit in the following sections. Please read the user manual thoroughly
before using the unit for the first time.
Note:
Please maintain a distance of 2 - 3 mm between the tip of the hand piece and the abrasive wheel.
The rotational speed must be reduced to zero before changing the abrasive wheel.
The device switches itself off in the event of non-compliance (SAFETY STOP).
Changing the abrasive wheel
1. Turn the clamping device (L) to the left. It must audibly click / snap into place two (2) times.
The collet opens.
2. The abrasive wheel can be changed.
3. Afterwards, turn the clamping device (L) to the right. It must audibly click / snap into place
two (2) times. The collet closes and thereby secures the abrasive wheel. Start the
device again for operation.
DesCrIPtIon oF the unIt
Please keep this user manual in a safe place!
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
2-3 mm
123

Before operating the unit for the first time, please check that all contents have been delivered and
that the line voltage is correct.
The supplied power adapter (A) is an electronic power supply
unit intended for an operating voltage of 100 V~ to 240 V~. Should you require a different
plug type for the operation of the device, you can purchase it from Promed. To change the
plug type, press the release (M) and pull the power plug (N) from the power supply unit (A).
Take the required power plug (N) and push it back into the power supply unit (A).
• The Promed 1030 device is outstandingly suitable for manicure with the abrasive wheels
provided for this purpose, but especially for use in nail technique (nail design).
• The Promed 1030 unit uses a high performance motor. The electronic speed control
is used to smoothly set the speed of the grinding head. The unit can rotate clockwise or
counterclockwise (reversible).
• The grinding head holder is able to fixate all commercial grinding heads with standardized
dental size shafts of (ø 2.332 to 2.350 mm / 0.091 - 0.093 inches). Please use only high-
quality grinding heads with a rounded shaft end and a maximal shaft length of 36 mm
(1.26 inches) to guarantee the longest life possible for the grinding head holder!
• If you want to remove the hand piece (J), just insert it in the hand piece holder (G)
provided for this purpose.
•
Always make sure that the grinding head does not come in contact with other objects
when you lay the handpiece down. There is a risk of the shaft becoming compressed and
asymmetrical. Asymmetry in the grinding head causes damage to the handpiece!
• Grinding head bits are available at your local specialist retailer or Promed (www.promed.de).
• To ensure hygienic operation, the grinding heads must be disinfected after use.
• The handpiece may only be disinfected using disinfectant wipes.
• Information about suitable disinfectants and products can be obtained from Promed.
For disinfection of instruments and grinding heads:
Promed Pure ID (Product No. 330810)
For disinfection of surfaces and devices:
Promed Pure FD (Product No. 330815)
For disinfection and cleaning of instruments and grinding heads:
Promed UC-50 (Product No. 330210)
• If needed, the power adapter (Product No. 290426) and the handpiece (Product No. 201004)
can be purchased from Promed separately.
Scope of delivery:
1x Device 1030 (item 201001)
1x Handpiece MR10 (item 201004)
1x Power adapter (item 290426)
1x Instructions
Optional accessories:
A foot pedal (Product No. 290004) with an ON/OFF function is available as an accessory.
InFormatIon on the unIt / sCoPe oF DeLIVery /aCCessorIes
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Before you switch the unit on, you must set the rotating speed (rotary knob (D))
to zero.
A. Insert the power adapter (A) into the power socket and the power adapter plug (B), on the
back of the device, into the provided power adapter socket (C).
B. Insert the plug of the handpiece into the socket (I) on the right side of the device.
C. Select a suitable grinding head. Insert the abrasive wheel in the front on the hand piece
into the abrasive wheel mount (K) and lock the collet.Never use force to remove or insert
a grinding head! Grinding heads with a shaft diameter of 2.332 mm to 2.350 mm (0.091
to 0.093 inches) fit exactly into the grinding head holder without you having to use excessive
force. To remove a grinding head, switch off the device with the rotation switch (D) (middle
position), making sure that the rotation switch (D) clearly locks into place. Now remove the
abrasive wheel after opening the collet.
D. Control of the rotation direction and speed:
1. Selection of the rotation direction:
You make this selection by turning the rotation switch (D) to the left or right.
Counterclockwise: The abrasive wheel turns to the left.
Clockwise: The abrasive wheel turns to the right.
2. Choice of rotational speed:
The speed is regulated by turning the rotation switch (D) to the left or to the right. The more you
turn, the higher the rotationspeed.
3. Rotational speed indicator:
The rotational speed indicator (E) is on the left next to the rotational speed regulator/
rotational direction regulator (D). This indicates the selected rotational speed by means of
5 LEDs. The device functions with maximum rotational speed when all LEDs light up.
E. Before the first use, make sure that you let the handpiece run for about 30 minutes at approx.
16.000 rpm (2 LED lights of the speed indicator (E) should flash). This is necessary to bed in the
carbon brushes of the motor.
F. Use of foot pedal (optional accessory):
Set the rotational speed regulator (D) on “zero” (middle position). Connect the foot pedal
(O) to the socket (H). The foot pedal LED (F) lights up yellow if the foot pedal is correctly
connected. The running direction and rotational speed are set by turning the rotational
speed regulator/rotational direction regulator (D). The device is now in standby mode.
Turn the device on by pressing the foot pedal. The abrasive wheel starts to rotate in the
direction and rotational speed you selected. You switch into the standby mode by pressing
the foot pedal again.
Attention:
Never connect the foot pedal (O) to the station or remove this from the station while an
abrasive wheel is turning in the hand piece. The device switches itself off in the event of
non-compliance (SAFETY STOP). The rotational speed regulator (D) must absolutely be set
at “zero” (middle position) to plug in or remove the foot pedal.
Note:
Only Promed foot pedals can be used.
oPeratInG the unIt
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Note:
A different running noise between clockwise and counter-clockwise rotation is normal and caused
by bedding in of the carbon brushes or by running in of bearings.
In case of malfunction:
• Check that the power supply is correct.
• Check whether the handpiece is connected correctly to the unit.
• Check whether the safety stop device has reacted by setting the device at zero (middle
position) with the rotational speed regulator/rotational direction regulator (D) in order to
start the device again.
• Check whether the foot pedal is properly connected with the device (foot pedal LED (F)
lights up yellow).
• Please contact your service point if the problems are not yet solved.
ASC (Automatic Speed Control) = digital load compensation control:
The electronic system registers the pressure on the abrasive wheel when grinding and
compensates the loss of rotational speed. Maximum power is always available to you.
All-in-One control knob:
Select running direction and rotational speed with one regulator at the same time through the
simplest operation.
Safety Stop:
If the device develops excessive speed and pressure during grinding, the electronics will
respond by switching off the device. In this case, you must set the rotation switch (D) of the
device to zero (middle position) and start the device again.
To ensure that the safety, reliability and performance of the unit are not adversely affected,
enhancements, readjustments, alterations or repairs are not permitted aside from those
performed by Promed authorized persons.
A. Keep the inner parts of the handpiece as free as possible from dust and grinding residue.
B. Remove dirt from the outer surface of the handpiece with a cloth moistened with alcohol.
Prevent moisture from entering the unit.
C. Only use grinding heads with a dental standard size of 2.332 - 2.350 mm (0.091 - 0.093
inches) and avoid using rusted or damaged grinding heads. Their false usage may lead
to excessive wear and tear in the ball bearings. Adhere to the safe speed and the safety
measures stipulated by the manufacturer.
D. Do not expose the handpiece to strong knocks as this may damage the ball bearings. If the
handpiece should fall down, check whether the grinding head is bent. Pay closer attention
to noise and/or heat generation. Send the handpiece immediately in for repair should it
be damaged.
oPeratInG the unIt
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
sPeCIaL QuaLIty Features
maIntenanCe tIPs

E. Before cleaning the unit, make sure that it is turned off and disconnected from the electricity.
F. Do not use any aggressive substances such as scouring agents or other detergents as they
may corrode the surface.
G. Never immerse the device in a liquid and keep it away from liquids containing solvent or
acetone.
Please pay attention to the following before first time operation:
Never place the unit in direct contact with fire, gas, oxygen or hot objects such as hot plates.
Please observe the following during operation:
A. The handpiece may only be connected to the unit included in the delivery contents.
B. Grinding heads to be used:
• Standardized dental size: 2.332 - 2.350 mm / 0.091 - 0.093 inches.
• Only use centered grinding heads with a rounded shaft end.
• The use of rusted or bent grinding heads is not permitted.
C. Use the speed controller carefully.
D. Mains adapter power supply: 100 V~ to 240 V~.
E. Switch the unit off before you change the grinding head.
F. Take every precaution possible to ensure that the unit does not fall down or get damaged
in any other way.
G. If problems do arise with the handpiece, take it immediately to get it repaired.
H. Do not lubricate or wash the handpiece.
I. Do not switch the unit on while the chuck is opened.
J. Place the test grinding head in the chuck when storing the handpiece.
K. For indoor use only.
L. Scrupulous supervision is required when the device is being used in the vicinity of children.
M. Never extend the hand piece or foot pedal cable.
N. The device may only be used with the power adapter supplied.
DANGER!
• Do not place the unit in direct contact with water or other fluids.
• Never place or use the unit in a wet or moist environment.
• Do not touch the unit with wet hands.
• Only operate the unit with the specified line voltage.
• It is not permitted to use the unit outdoors.
WARNING!
• Children must not play with the device.
• Never leave the unit unattended when children or inexperienced persons are in its vicinity.
• Only use the unit for the applications described in this manual.
• Only use attachments and accessories from the manufacturer.
• Never use the unit after the electrical lead has been damaged, when the unit has fallen
down or when it has come in contact with water.
maIntenanCe tIPs
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
saFety InstruCtIons

• This device can be used by children from the age of 8 years and by persons with reduced
physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge if they are supervised
by persons responsible for their safety or if they were instructed in detail on how to use this
device so that they understand the risks associated with the device.
• Never let children play with the packaging material; there is a risk of suffocation.
• An electrical appliance is not a toy. Children do not recognize the risks that could develop
when using electrical appliances. Therefore, operate and store the unit out of the reach of
children.
• Do not place or use the unit on hot surfaces or near naked gas flames to ensure that the
casing does not melt.
• Never let the unit come into contact with water. Use a moist cloth to clean the unit. Do not
use solvents.
• Never carry or pull the unit by the power cord. Use the plug to pull the power cord out of
the wall socket. Do not pull on the power cord itself.
• Do not pull the power cord over sharp edges, wedge it in between objects, hang it down
or position or hang it over hot objects (e.g., hot plates) or naked flames. Protect the power
cord from heat or oil.
• Only use extension cords when you have satisfied yourself beforehand that they are not
defect or damaged.
• If the power cable of the appliance gets damaged, have it replaced by an expert
immediately.
• Do not store the unit near a wash basin or bath tub as there is the danger that the unit may
fall or be pulled into the wash basin or the bath tub.
• Children must not clean or maintain the device without supervision.
• To avoid all risks of injury, blockage or damage to the unit, make sure that the unit does
not come into contact with clothing, cords, shoelaces, bristles, wires, threads, hairs etc.
when in operation.
Note:
The AC adapter may become slightly warm. This does not indicate a malfunction. The
device can be used easily.
saFety InstruCtIons
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Your customers will definitely be expecting you to deliver a professional result. This is only
possible with an appliance that is neither defect nor damaged. Therefore, take advantage
of our service and have your appliance regularly examined by our specialists. Send in your
appliance to Customer Service every 12 months at the latest. We can give you an estimate
of the cost (total cost: 19.00 € net) that will be accounted for during the service of the device
(total cost: 29.00 € net + material costs).
Power tools, accessories, and packaging should be recycled in an environmentally suitable
manner.
Only for EU countries:
Do not dispose of power tools with the domestic waste! In accordance with the European
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its
implementation into national law, nonfunctioning power tools must be collected separately
and recycled in an environmentally suitable manner.
This symbol indicates that disposal of this product in the domestic waste is not permitted within
the EU. Waste devices contain valuable recyclable material that should be recycled. Recycling
also prevents uncontrolled waste disposal from damaging the environment and human health.
Therefore, please dispose of all waste devices in the appropriate collection systems or send the
device to the place where you bought the device for disposal. They will then recycle the device.
serVICe
DIsPosaL
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
warranty
This product was produced with the utmost care and was thoroughly tested before it left the factory.
Therefore, we provide a warranty period of 24 months from the date of purchase for this product.
Promed products conform to their description and the relevant specifications; it is your responsibility
to ensure that the product which you have purchased is designed for your intended use.
• In the event of material defects and/or manufacturing errors which appear during proper use
and are detected during the warranty period, we will replace all defective parts of the product
free of charge within the warranty period, including the labour costs for warranty repairs.
• The warranty does not cover:
• Normal wear on the product
• Defects which were caused during transportation or storage of the product
• Defects or damage which were caused through improper use or inadequate maintenance
• Damage resulting from disregarding the notes in the operating manual
• Damage resulting from modifications to the product which were not carried out by
Promed.
• Damage caused by sharp objects or as a result of torsion, compression, being dropped,
an abnormal impact or other actions which are beyond Promed’s reasonable control.
• Parts which are subject to wear (e.g. moving parts such as ball bearings, etc., fasteners, etc.) are
generally excluded from the warranty.
• A claim under the warranty is not enforceable if:
• the product is not sent back in its original packaging or in adequately secure packaging;
• it has been modified or repaired by a person or company other than Promed or one of Promed’s
authorised dealers;
• the product has been repaired using parts which are not approved by Promed;
• the serial number / LOT number of the product has been removed, deleted, changed or made
illegible.
• For reasons of hygiene, any products which have been exposed to direct contact with a body or with
bodily fluids (e.g. blood) must be packaged in an additional plastic bag before they are sent back. In
this case, a specific note of this situation must be made in the package or in the accompanying
documents.
• For components or products which are replaced during the warranty period, a warranty is only
provided for the remainder of the original warranty period; provided that the product or part
replacement was carried out by Promed or one of Promed’s authorised dealers.
• The warranty period begins on the day of purchase. Claims under the warranty must be
established within the warranty period. Complaints arising after the expiry of the warranty
period cannot be considered.
• Under these warranty conditions, the warranty shall only apply if the date of purchase can
be proven by means of a sales receipt or similar.
• We reserve the right to make technical and visual changes as well as changes to the
features.
• This warranty is only valid and enforceable in the country in which it was purchased by the
original buyer, provided that it was Promed’s intention that the product should be offered
for sale in this country. This warranty is also enforceable in any country within the European
Economic Area in which Promed has an authorised importer or sales partner. Depending on
each country, specific and differing warranties and guarantees may be applicable owing to the
particular applicable legislation. These legal provisions are neither excluded nor limited by these
warranty conditions. To the extent permissible under national law, the warranty period shall not
be extended, renewed or otherwise affected by any subsequent resale, repair or replacement
of the product.
• The provisions of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall not
apply.
Table of contents
Languages:
Other ProMed Personal Care Product manuals