RIB KIT PREMIER 24V User manual

KIT PREMIER 24V
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 16 / ENGLISH page 27 / DEUTSCH pag. 37 / ESPAÑOL pag. 48
T2 24V
con / avec / with / mit
KIT PREMIER 24V
KIT PREMIER 24V Wi-Fi
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
Coppia max
Couple maxi
Max torque
Max. Drehmoment
Coppia max
Codice
Code
Code
Kode
Codigo
KIT PREMIER 24V
230V 50/60Hz 300 kg / 660 lbs Nm 150
AD18010
KIT PREMIER 24V Wi-Fi AD18011

2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER
L’INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR
L’INSTALLATION
IF
ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE
VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Se non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte del medesimo
un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei
contatti pari a 3 mm) che riporti un marchio di conformità alle normative
internazionali. Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura
accidentale (ad esempio installandolo entro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo
H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm2e comunque di attenersi alla norma
IEC 364 e alle norme di installazione vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule
deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza
dal piano di movimento della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto
funzionamento deve essere verificato a fine installazione in accordo al punto
7.2.1 della EN 12445.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco
supera il limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di
presenza attiva sull’intera altezza della porta (fino a 2,5 m max). Le fotocellule
in questo caso sono da applicare come indicato nella norma EN 12445 punto
7.3.2.2).
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto.
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE - L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale
specializzato che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di
protezione contro gli infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati
(attenersi alle norme e alle leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo
alla 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi
dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti
pericolosi identificati (seguendo le norme EN 12453 / EN 12445).
4° - L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare
che il cancello sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda
adeguatamente.
5° - L’installatore dovrà installare l’organo per l’attuazione del rilascio manuale ad
un’altezza inferiore a 1,8 m.
6° - L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato
del cancello (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)
7° - L’installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono in
guardia contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità di
eventuali comandi fissi.
8° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio
fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1
e le modifiche a questa apportate dal punto 5.2.2 della EN 12453.
9° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del
movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la
aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia
ridotto il rischio di azionamento accidentale dei pulsanti.
10° - Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc) fuori
dalla portata dei bambini. L’organo di manovra (un interruttore tenuto
chiuso manualmente) deve essere in una posizione che sia visibile dalla parte
guidata ma lontana dalle parti in movimento. Deve essere installato a un’altezza
minima di 1,5 m.
11° - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8
anni e al di sopra e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi connessi.
12° - I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
13° - Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini senza
supervisione.
14° - Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi
lontano dai bambini.
15° - I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.
16° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione,
manutenzione dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito
interruttore magnetotermico collegato a monte dello stesso.
17° - A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non
ingombrino strade o marciapiedi pubblici.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali
danni provocati dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di
sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.
ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - Si ce n’est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur
de type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3
mm) qui porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif
doit être protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant
dans un tableau fermé à clé).
2° -
En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble
de type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm2et de toute façon, s’en
tenir à la norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays.
3° - Positionnement d’un couple éventuel de photocellules: Le rayon des photocellules
doit se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à
une distance du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à
20 cm. Leur bon fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point
7.2.1 de la EN 12445.
4° - Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse
la limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence
active sur la hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5 m max). - Les photocellules,
dans ce cas, doivent être appliquées selon le point 7.3.2.2 de la EN 12445
N.B.: La prise de terre sur l’installation est obligatoire.
Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment.
Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE POUR L’INSTALLATION
ATTENTION - UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES
DOMMAGES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° -Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé
qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les
accidents concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en
tenir aux normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la
EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques
de la fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés
dangereux (en suivant les normes EN 12453/EN 12445).
4° - L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le
portail de fer soit en bonnes conditions mécaniques et qu’il s’ouvre et se ferme
correctement.
5° - L’installateur devra installer l’organe pour l’exécution de la relâche manuelle à une
hauteur inférieure à 1,8 m.
6° - L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail
de fer (ex. verrous, serrures, etc).
7° - L’installateur devra appliquer, de façon permanente, les étiquettes qui mettent
en garde contre l’écrasement, dans un endroit bien visible ou à proximité de
commandes fixes éventuelles.
8° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple
photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1 et les
modifications apportées à celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.
9° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit
être fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne
se trouve pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque
d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.
10° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée
des enfants. L’organe de manoeuvre (un interrupteur tenu fermé manuellement)
doit être dans une position qui soit visible de la partie guidée mais lointaine des
parties en mouvement. Il doit être installé à une hauteur moindre de 1,5 m.
11° - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances si elles sont sans surveillance ou instruction
concernant l’utilisation de l’équipement en toute sécurité et de comprendre les
risques encourus.
12° - Enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
13° - Nettoyage et entretien utilisateur n’a pas à être effectué par des enfants sans
surveillance.
14° - Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Gardez la télécommande
hors de portée des enfants.
15° - Les dispositifs fixes de commande doivent être installés de sorte qu’ils soient
visibles.
16° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de
l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à
cet effet, branché en amont de l’installation.
17° - A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que les parties de la porte
n’encombrent pas la rue ou le trottoir public.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels
dommages provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de
sécurité et des lois actuellement en vigueur.

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
INSTALLATIONEN
G
BD
ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL
THE INSTRUCTIONS
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic
type upstream, (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a
check of conformity to the international standards. Such device must be protected
against the accidental lockup (for example by installing inside a locked board).
2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F
type with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and
installation standards in force in your country.
3° - Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the
photoelectric cells must be at a height of no more than 70 cm from the ground
and at a distance not superior to 20 cm from the motion plane of the door. Their
correct working must be verified at the end of the installation in accordance with
the point 7.2.1 of the EN 12445
4° - To fulfill the limits set by EN 12453, and in case the peak force exceeds the
normative limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence
survey on the whole height of the door (up to max 2,5 m) - The photoelectric cells,
in this case, must be applied in accordance with the point 7.3.2.2 of the EN 12445
N.B.: The earthing of the system is obligatory.
The data described in this handbook are purely a guide.
RIB reserves the right to change them in any moment.
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who
knows the constructive criteria and the protection devices against accidents for
motorized gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in
force).
2° - The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with
the 12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks
analysis of the final automatized closing and the safety of the identified
dangerous points (Following the standards EN 12453/EN 12445).
4° - Before installing the motion motor, the installer must verify that the gate is in
good mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
5° - The installer must install the member for the manual release at a height inferior
to 1,8 m.
6° - The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion
of the gate (eg. door bolts, sliding bolts, door locks etc.)
7° - The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection
on a very visible point or near possible fixed controls.
8° - The wiring harness of the different electric components external to the operator
(for example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according
to the EN 60204-1 and the modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN
12453.
9° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement
must be done by positioning the keyboard so that the person operating it
does not find himself in a dangerous position; moreover, the risk of accidental
activation of the buttons must be reduced.
10° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of
the children way. Command device for operating the motor (a switch manually
closed) should be placed in area visible from the guided site and far from moving
parts. It should be placed at least at 1,5 m height.
11° - this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved
12° - children shall not play with the appliance
13° - cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
14° - do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from
children
15° - Fixed command devices should be installed in a well visible way.
16° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the
system, take off the voltage by operating on the special magneto thermic switch
connected upstream.
17° - At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts
of the door do not encumber streets or public sidewalks.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible
damages caused by the non observance during the installation of the safety
standards and of the laws in force at present.
ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE
ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der
Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit
einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen
anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus
geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm2
generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen
des Bestimmungslandes eingehalten werden.
3° - Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70 cm vom Boden
sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores sitzen (das
gilt fuer Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN
12445 Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4° - In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette
Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400 N Kraft aufgewand werden
muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5 m anwenden) -
Die Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen EN 12445
Punkt 7.3.2.2).
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB
behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage
muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN
WARNUNG - UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal, welche
die Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore,
Türen und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten
und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der
EN12635 überreichen.
3° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und zur
Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse
vorgenommen werden mit der entsprechenden Behebung der identifizierten,
gefährlichen Punkte. (die Normen EN 12453/EN 12445 befolgend).
4° - Vor den Bewegungsmotor zu installieren, ist es nötig die mechanischen Zustande
von der Gittertür (Öffnung, Schluss, u.s.w.) zu prüfen.
5° - Das Element für den manuellen Schiebebetrieb muss bei einer geringeren Höhe
von 1,80 Metern installiert sein.
6° - Der Installateur muss mögliche Verhinderungen an der Gittertürbewegung (wie
z.B. Riegeln, Schlossen u.s.w.) abnehmen.
7° - Der Installateur muss ständige Etiketten, gegen die Zerdrücken Gefahr, auf einen
sehr sichtbaren Punkt oder in der nähe von stationären Steuerungen anbringen.
8° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum
Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt
werden, Änderungen davon nach Punkt 5.2.2 der EN 12453.
9° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl
muss so angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone
befindet, und dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von
Schaltern gering ist.
10° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in
Reichweite von Kindern. Das Schalten Element (einen Schalter dass manuell
geschlossen ist) muss sichtbar aus dem angetriebenen Teil sein, und muss
entfernt aus dem beweglichen Teil sein. Dies Element muss bei einer Höhe von
wenigsten 1,50 Metern installiert sein.
11° - Die Nutzung von diesem Gerät ist erlaubt an Kinder ab 8 Jahre alte. Es ist
nötig die Personen mit physischen und Intellekt Handikapen, auf die möglichen
Gefahren zu warnen.
12° - Die Kinder muss mit diesem Gerät nicht spielen.
13° - Die Kinder muss die Reinigung und die Wartung von diesem Gerät, ohne Aufsicht,
nicht machen.
14° - Die Kinder muss mit den Steuerungen und mit den Fernsteuerungen nicht
spielen.
15° - Die fixe Steuerungen muss sichtbare nach der Installation sein.
16° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage,
muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten
Magnetthermo-Schalter drücken, der am Eingang der Anlage installiert ist.
17° - Nach der Installation ist es nötig zu prüfen dass Teile von der Gittertür keinen
Hindernis auf Straße oder Bürgersteige verursachen.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden,
die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen
Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.

4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
LA INSTALACIÓN
E
S
ATENCIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE
OBSERVEN TODAS LAS INSTRUCCIONES
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la
misma, un interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una apertura
mínima de los contactos de 3 mm) que dé un sello de conformidad con las
normas internacionales. Este dispositivo tiene que estar protegido contro cierres
accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F
con sección mínima de 1,5 mm2e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las
normas de instalación del propio país.
3° - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas
no debe estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de
la superficie de movimiento de la puerta, no superior a 20 cm. El correcto
funcionamiento tiene que ser controlado al final de la instalación de acuerdo con el
punto 7.2.1 de la EN 12445.
4° - Para lograr satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta
supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia
activa en toda la altura de la puerta (hasta a 2,5m max). - Las fotocélulas en este
caso se deben colocar como indicado en la EN 12445 punto 7.3.2.2.
PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
CUIDADO: UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° -Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal
especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos
de protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados
(atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
2° -El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de
acuerdo con la 12635.
3° -El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer un analisis de
los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos
identificados como peligrosos (siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).
4° - El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que
la cancela esté en buenas condiciones mecánicas y que se abra y se cierre en
forma adecuada.
5° -El instalador tendrá que instalar el órgano para el desenganche manual a una
altura inferior a 1,8 m.
6° -El instalador tendrá que quitar eventuales impedimentos para el movimiento
motorizado de la cancela (ej. pistillos, cerraduras, cerrojos, etc.).
7° - El instalador tendrá que colocar de modo permanente rótulos que adviertan de la
posibildad de aplastamiento, en un punto bastante visible o en las cercanías de
eventuales mandos fijos.
8° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo
fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN 60204-1 y
a las modificas sucesivas aportadas por el punto 5.2.2 della EN 12453.
9° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual
tiene que ser efectuado posicionando el panel en modo de que quien lo accione
no se encuentre en una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo
que sea mínimo el riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores.
10° - Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.)
lejos del alcance de los niños. El òrgano de maniobra (un interruptor cerrado
manualmente) tiene que estar en una posiciòn visible desde la parte de maniobra,
pero lejana de las piezas en movimiento. Tiene que ser instalado en una altura
mìn. de 1,5 metros.
11° - Esta unidad puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso de
‘equipo de manera segura y comprender los riesgos que implica.
12° - Los niños no deben jugar con el aparato.
13° - Limpieza y mantenimiento de usuarios no tiene que ser hecho por los niños sin
supervisión.
14° - No permita que los niños jueguen con los controles fijos. Mantenga los controles
remotos alejados de los niños.
15° - Los mecanismos de mando fijos tienen que ser instalados de manera visible.
16° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del
sistema, quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico
conectado antes del mismo.
17° - Al final de la instalación, el instalador tendrá que asegurarse de que las partes de
la puerta no estorben calles o aceras públicas.
LA EMPRESA RIB NO SE RESPONSABILIZA por eventuales daños provocados
por la falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de
las leyes actualmente vigentes.

5
1 - Operatore PREMIER 24V
2 - Antenna radio
3 - Lampeggiatore
4 - Selettore a chiave
5 - Fotocellule esterne
6 - Chiavistello
7 - Serratura elettrica
CARATTERISTICHE TECNICHE
PREMIER 24V è un operatore irreversibile utilizzato per movimentare cancelli a
battente con ante lunghe fino a 3 m (Fig. 1).
PREMIER 24V è stato concepito per funzionare senza finecorsa elettrici, ma
solo meccanici.
Quando è arrivato in battuta il motore funziona ancora per qualche secondo, fino
a quando non interviene il timer di funzionamento della centralina di comando
o il sensore di corrente.
Misure in mm / inch
15 5 4
4
32 7
16
LAYOUT IMPIANTO I
CARATTERISTICHE
TECNICHE PREMIER 24V
Lunghezza max. anta m 3
Peso max cancello kg 300
Tempo medio di apertura s. 17
Coppia max di spinta Nm 150
Alimentazione e frequenza 230V~ 50Hz
Potenza motore W 72
Assorbimento A 0,311
Cicli normativi n° ∞- 17s/2s
Cicli consigliati al giorno n° 60
Servizio 80%
Cicli consecutivi garantiti n° 60/17s
Peso motore kg 7,5
Rumorosità db <70
Volume m30,0184
Temperatura di lavoro °C -30 ÷ +55°C
Grado di protezione IP 44
1

6
CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE
Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere durante
il movimento e devono muoversi senza attriti.
Prima d’installare PREMIER 24V è meglio verificare tutti gli ingombri necessari per poterlo
installare.
Se il cancello si presenta come da Fig. 1 non occorrono modifiche.
È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti.
Il cancello può essere automatizzato solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN
12604.
- L’anta non deve presentare porte pedonali. In caso contrario occorrerà prendere opportune
precauzioni in accordo al punto 5.4.1 della EN12453 (ad esempio impedire il movimento
del motore quando il portoncino è aperto, grazie ad un microinterruttore opportunamente
collegato in centralina).
- Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta aperta del cancello e
muro laterale).
SBLOCCO DI EMERGENZA A CHIAVE
In caso di mancanza di corrente, per poter agire manualmente sul cancello è sufficiente inserire
l’apposita chiave e ruotarla di 180° in senso orario
(Fig. 2).
SBLOCCO DI EMERGENZA CON CASSAFORTE DALL’ESTERNO
In caso di mancanza di corrente, per agire manualmente sul cancello è sufficiente collegare il
cavo d’acciaio con guaina (A) (cod. ACG8022) da un lato alla levetta di sblocco dell’operatore
(B) e dall’altro ad una cassaforte con sblocco (C) cod. ACJ9071 o cod. ACJ9078 (Fig. 3).
ATTENZIONE
Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta occorre verificare che:
- sull’anta siano presenti maniglie idonee;
- tali maniglie siano posizionate in modo da non creare punti di pericolo durante il loro utilizzo;
- lo sforzo manuale per muovere l’anta non superi i 225N per i cancelli posti su siti privati ed
i 390N per i cancelli posti su siti commerciali ed industriali (valori indicati nel punto 5.3.5
della norma EN 12453).
N.B.: In caso di cancelli a due ante, per un’efficace chiusura mediante serratura elettrica,
si consiglia l’utilizzo di un chiavistello meccanico (cod. ACG5000). Questo accessorio viene
montato solitamente alla base della prima anta che si chiude. Quando arriva la seconda anta,
questa tocca il chiavistello e blocca cosi la prima anta a terra. La seconda anta rimane invece
bloccata alla prima grazie alla serratura elettrica che monta solitamente a metà altezza.
2
3
B
B
A
C
INSTALLAZIONE PREMIER
I
Componenti da installare secondo la norma EN12453
TIPO DI COMANDO
USO DELLA CHIUSURA
Persone esperte
(fuori da area
pubblica*)
Persone esperte
(area pubblica) Uso illimitato
a uomo presente A B non possibile
a impulsi in vista
(es. sensore) C o E C o E C e D, o E
a impulsi non in vista
(es. telecomando)
C o E C e D, o E C e D, o E
automatico C e D, o E C e D, o E C e D, o E
* esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via
A: Pulsante di comando a uomo presente (cioè ad azione mantenuta), come cod.
ACG2013
B: Selettore a chiave a uomo presente, come cod. ACG1010
C: Regolazione della forza del motore
D: Coste e/o altri dispositivi di limitazione delle forze entro i limiti della norma EN12453
- Appendice A.
E: Fotocellule, es. cod. ACG8026 (da applicare ogni 60÷70 cm per tutta l’altezza della
colonna del cancello fino ad un massimo di 2,5 m - EN 12445 punto 7.3.2.1)

7
FISSAGGIO ATTACCO MOTORE A COLONNA (D)
Durante l’installazione di PREMIER 24V è necessario rispettare alcune misure per avere un corretto movimento dell’anta (vedi fig. 6-8).
FISSAGGIO ATTACCO LEVA CON BLOCCO ANTI-INTRUSIONE (E - FIG. 5)
Sbloccare l’operatore.
Raddrizzare la leva fino a fermo del blocco anti-intrusione (E) e piegarla leggermente in modo che in chiusura non venga sollecitato il blocco (E) in quanto potrebbe rompersi in breve tempo.
MONTAGGIO LEVE DI TRAINO CON DISPOSITIVO DI
BLOCCAGGIO ANTI-INTRUSIONE (E)
Eseguire l’assemblaggio delle leve come da figura 5.
Attenzione: avvitare a fondo le viti V ed W dopodichè per entrambe
eseguire mezzo giro in senso inverso per garantire il corretto movimento
della leva.
Una volta assemblata la leva, sbloccare l’operatore, e fissarla al motore
con la vite M10 e la rondella in dotazione.
Il Bloccaggio anti-intrusione (E) impedisce alla leva di muoversi a cancello
chiuso e a motore fermo. 5
E
VW
DRL8x17I
DRG6I
DRL10x20I
DRL8x17I
DRL8x17I
I
X
B
A α
α°
A max
A max*
X B I
90 140 190 60 130 300
90 200 200 70 140 270
90 205 205 80 150 230
90 225 225 90 160 135
90 - 240 110 180 0
95 0 0 70 140 284
100 0 0 90 160 302
105 0 0 110 180 315
110 0 0 155 225 322
T sec
20
19
18
16
15
18
19
19
19
6
A max* - In caso di utilizzo di un solo fermo in chiusura (Fig. 8)
4
X
13
9880
80
138
D
I

8
I
REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI
Per posizionare i fermi agire come da schema (Fig. 8).
Per ottenere la chiusura desiderata, a cancello completamente chiuso si dovrà spostare il
fermo (F) contro la leva di traino bloccandolo poi serrando le due viti 6x20 inox ad esagono
incassato con una chiave a brugola n° 5. ATTENZIONE: Usare sempre due viti per ogni fermo.
Per ottenere l’apertura desiderata è sufficiente spostare il fermo (G) e bloccarlo come descritto
per il fermo (F).
ATTENZIONE: La leva di traino del cancello è dotata di un sistema di blocco (E) (Fig. 5) che
deve intervenire solo in caso di intrusione. Se non viene correttamente regolato il fermo di
chiusura, questo sistema interviene ogni volta che il cancello chiude e ciò ne comporta il
danneggiamento in breve tempo.
MANUTENZIONE
Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto l’alimentazione
elettrica.
Ogni 6 mesi ingrassare i cardini e controllare le forze di impatto del cancello (EN12453).
8
G
F
7
N.B.: In caso di sostituzione della leva, utilizzare una vite M14x20min per
estrarre la vecchia leva dall’albero di traino del PREMIER. È sufficiente
avvitarla nella leva per farla agire da estrattore.

9
I
COLLEGAMENTI ELETTRICI T2 24V cod. AC07088
T2 24V CRX cod. AC07089
ANTENNA
CALZA
ANTENNA
CHIUDE
APRE
STOP
FUSE
T 2 A
FOTOCELLULE
PASSO PASSO
COMUNE
COMUNE
24Vdc 0,8A ± 15% per ACCESSORI
24Vdc 0,8A ± 15% per AUTOTEST COSTE LAMPEGGIATORE
24Vdc 20W
LED R=2,2K 1/4W
SERRATURA
ELETTRICA
PEDONALE
COSTE
ALIMENTAZIONE
230Vac 50Hz
TRASFORMATORE
M1
M2

10
B - SETTAGGI
DIP 1 (ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE (PUNTO C)
DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO D)
DIP 3 (ON) - ABILITAZIONE RILASCIO ANTE DURANTE LE FASI DI RALLENTAMENTO,
E IN APERTURA E CHIUSURA TOTALE (PER RISPETTO DELLE PROVE DI
IMPATTO SECONDO EN12453)
DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO
APERTURA TOTALE (SOLO MODELLO CRX) (PUNTO E)
DIP 1-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO
APERTURA PEDONALE (SOLO MODELLO CRX) (PUNTO F)
DIP 2-1 PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 4 Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura (ON)
DIP 5 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 6 Comando impulso singolo (K BUTT) e Ricevitore radio passo passo (OFF) - automatico
(ON)
DIP 7 Funzionamento con sensore di corrente (ON-attivato) Funzionamento a tempo (OFF-
attivato).
DIP 8 Abilitazione serratura elettrica (ON-attivato)
DIP 9 Abilitazione colpo di sgancio serratura elettrica (ON-attivata)
DIP 10 Abilitazione colpo di aggancio serratura elettrica (ON- attivato)
DIP 11 Abilitazione facilitazione sblocco (ON-attivata)
DIP 12 Abilitazione TEST monitoraggio costa (ON- attivato ).
DIP 13 Selezione funzionamento con 1 o 2 motori (di default OFF 2 motori)
DIP 14 OFF PREMIER 24V CON SERRATURA ELETTRICA
ON PREMIER 24V SENZA SERRATURA ELETTRICA
DIP 15 ON
DIP 16 CHIUSURA IMMEDIATA DOPO AVER TRANSITATO DAVANTI ALLE
FOTOCELLULE
ON ABILITATA
OFF DISABILITATA
JP1 => Verificare che il ponticello sia inserito!
JP2 => Verificare che il ponticello sia inserito!
JP3 => Verificare che il ponticello sia inserito!
PROG => S3 Pulsante per la programmazione
REGOLAZIONI
ATTENZIONE: ABILITARE IL DIP 3 SOLO DOPO AVER ESEGUITO TUTTE LE
PROGRAMMAZIONI.
NOTA: CON DIP 3 (ON) SI ABILITA LA FUNZIONE DI INVERSIONE BREVE DELLE ANTE
DOPO IMPATTO.
QUESTA INVERSIONE BREVE DELLE ANTE PERMETTE DI RIDURRE A ZERO LA FORZA
STATICA ENTRO I 5 SECONDI INDICATI DALLA NORMA EN12453 AL PUNTO A.2.2
I
A - CONNESSIONI
J3
TR2TR1
J2
J4
F1
FUSE 1
J5
J6
TR3
J10
J8
J9
J1
J7
S3
TRANSFORMER
J1 N F Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz - esterna alla scheda -
(120V/60Hz a richiesta)
J2 COM. Comune dei contatti
CLOSE Contatto impulso di chiusura (NA)
OPEN Contatto impulso di apertura (NA)
STOP Contatto impulso di stop (NC)
AERIAL Antenna radio
SIGNAL Spia cancello aperto e segnalazione stato di funzionamento
con batteria e batteria scarica (24Vdc 3W max)
J3 A+TEST Positivo per alimentazione autotest costa
EDGE N.C. Contatto costa (NC)
COM. Comune dei contatti
PHOTO N.C. Contatto fotocellule (NC)
K BUTT. Contatto impulso singolo (NA)
PED. BUTT. Contatto comando apertura pedonale (NA)
A+ Positivo per alimentazione accessori a 24Vdc
A - Negativo per alimentazione accessori a 24Vdc
LOCK Collegamento elettroserratura (MAX 15W 12V)
Collegamento fase negativa lampeggiatore a 24Vdc (cod.
ACG7061) Attenzione alle polarità.
J4 SECONDARY
TRANSFORMER
Connettore per secondario trasformatore 18 Vac
J5 MOTOR 1 Collegamento MOTORE 1 (senza polarità)
J6 MOTOR 2 Collegamento MOTORE 2 (senza polarità)
J7
SW T2 24V
Connettore dedicato alla programmazione in fabbrica. NON
TOCCARE IL PONTICELLO! SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE
NON FUNZIONA!
J8
SW RADIO
Connettore dedicato alla programmazione in fabbrica (solo
per modelli CRX). NON TOCCARE IL PONTICELLO! SE VIENE
RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA!
J9 RADIO Modulo radio incorporato (modello CRX), o connettore per
radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24Vdc
J10 BATTERY
CHARGER
Connettore per scheda di ricarica batteria a 24Vdc (cod.
ACG4648)
TR1 TRIMMER RUN Trimmer di regolazione dell’alta velocità
TR2 TRIMMER LOW
SPEED
Trimmer di regolazione della bassa velocità
TR3 TRIMMER TCA Trimmer di regolazione del tempo di attesa prima di avere la
chiusura automatica (DI DEFAULT NON ABILITATO E LED DL6
SPENTO)
S3 PROG Pulsante per la programmazione
FUSE 1 T 8 A Fusibile di protezione motori
F1 T 2 A Fusibile di protezione trasformatore

11
(FORZE STATICHE AMMISSIBILI) CONSENTENDO QUINDI IL RISPETTO DELLE PROVE
DI IMPATTO INDICATE SEMPRE DALLA EN12453).
IN CASO NON SUSSISTA LA NECESSITA’ DI OTTEMPERARE ALLA NORMA SOPRA
DESCRITTA, E’ SUFFICIENTE POSIZIONARE IL DIP 3 IN OFF. IN QUESTO CASO LE
ANTE SI FERMERANNO SENZA INVERTIRE IL MOVIMENTO.
TRIMMER RUN (TR1) Regolatore elettronico dell’alta velocità
Con questo trimmer è possibile regolare la velocità del motore (di default viene settato al
massimo della velocità). La regolazione ha grande utilità per rendere l’automazione conforme
alle norme europee in materia di impatti.
TRIMMER LOW SPEED (TR2) Regolatore elettronico della velocità lenta in
accostamento
La regolazione della velocità lenta viene eseguita agendo sul Trimmer LOW SPEED tramite
il quale si varia la tensione di uscita ai capi del/dei motore/i (ruotandolo in senso orario si
aumenta la velocità). La regolazione viene eseguita per determinare la corretta velocità di fine
apertura e fine chiusura in base alla struttura del cancello o in presenza di leggeri attriti che
potrebbero compromettere il corretto funzionamento del sistema.
TRIMMER DI CHIUSURA AUTOMATICA TCA (TR3) TOTALE O PEDONALE di default
NON ABILITATO e LED DL6 SPENTO (TRIMMER RUOTATO COMPLETAMENTE IN
SENSO ANTIORARIO)
Con questo trimmer è possibile eseguire la regolazione del tempo prima di avere la chiusura
automatica totale o pedonale. Si ottiene solo con porta completamente (totale) o parzialmente
(pedonale) aperta e led DL6 acceso (con trimmer ruotato in senso orario).
Il tempo di pausa può essere regolato da un minimo di 2 secondi ad un massimo di 2 minuti.
SEGNALAZIONI LED
DL1 programmazione attivata (rosso)
DL2 cancello in apertura M2 (verde)
DL3 cancello in chiusura M2 (rosso)
DL4 cancello in apertura M1 (verde)
DL5 cancello in chiusura M1 (rosso)
DL6 segnalazione tempo chiusura automatica (rosso)
DL7 contatto fotocellule (NC) (rosso)
DL8 contatto costa (NC) (rosso)
DL9 comando pulsante STOP (NC) (rosso)
DL10 programmazione codici radio (verde)
FUSIBILI
Fuse 1 T 8A FUSIBILE DI PROTEZIONE MOTORI
F1 T 2A FUSIBILE DI PROTEZIONE TRASFORMATORE (esterno alla scheda T2 24V)
C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL/DEI MOTORE/I
1 - Mettere DIP 1 su ON => Il led DL1 inizia a lampeggiare.
2 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG. (ora il movimento é eseguito ad uomo
presente, apre-stop-chiude-stop-apre-ecc.) => I LED VERDI DL2 e DL4 si accendono
e le ante del cancello si aprono con sfasamento fisso di 2 sec. Se chiudono invece di
aprire, rilasciare il pulsante ed invertire i due fili del motore interessato.
3 - A fine apertura rilasciare il pulsante PROG. ed eseguire la taratura dei fermi meccanici
d’apertura (presenti sull’operatore).
4 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG => I LED ROSSI DL3 e DL5 si
accendono e le ante del cancello si chiudono con sfasamento di 2 sec.
5 - Mantenere premuto il pulsante PROG fino a che il cancello non sia completamente chiuso.
6 - Lasciare le 2 ante completamente chiuse per fare la programmazione tempi.
7 - Rimettere DIP1 su OFF => Il led DL1 si spegne segnalando l’uscita dal controllo.
N.B.: Durante questo controllo lo stop, le fotocellule e le coste non sono attive.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 2 MOTORI (#) CON SENSORE DI
CORRENTE ABILITATO (DIP 7 ON)
DURANTE LA PROGRAMMAZIONE IL SENSORE DI CORRENTE È SEMPRE ATTIVO.
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI CORRENTE AUTOMATICO ferma
M1 (con memorizzazione del tempo e della corrente)=> Nello stesso momento si attiva
M2 che apre.
5 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI CORRENTE AUTOMATICO ferma
M2 (con memorizzazione del tempo e della corrente)
6 - Premete il pulsante PROG. => M2 chiude.
7 - Premete il pulsante PROG. => M1 chiude determinando lo spazio di sfasamento fra M2
e M1. Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla
procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
8 - La chiusura delle ante verrà eseguita in modalità veloce (in base a quanto da voi settato
sul trimmer RUN) e in prossimità della totale chiusura in modalità rallentata (in base a
quanto da voi settato sul trimmer LOW SPEED).
9 - Al raggiungimento della chiusura i sensori di corrente fermano il cancello.
10 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE (M1)(#)CON SENSORE
DI CORRENTE ABILITATO (DIP 7 ON)
ATTENZIONE: PER GESTIRE UN SOLO MOTORE IL DIP 13 DEVE ESSERE POSIZIONATO
IN ON DURANTE LA PROGRAMMAZIONE IL SENSORE DI CORRENTE È SEMPRE
ATTIVO.
Il cancello deve essere completamente chiuso.
1 - Mettete DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
2 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
Raggiunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI CORRENTE ferma M1 (con
memorizzazione del tempo e della corrente).
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 chiude.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla
procedura di apprendimento. Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello
funzioneranno normalmente (inversioni, stop, allarmi, ecc....).
Al raggiungimento della chiusura tramite il sensore di corrente il cancello si ferma.
4 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO
INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 DA LAMPEGGIANTE
RIMANE ACCESO FISSO). PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE IL DIP
2 SU OFF, CHIUDERE IL CANCELLO TRAMITE PROCEDURA “CONTROLLO SENSO DI
ROTAZIONE DEI MOTORI” E RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE SCELTA.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 2 MOTORI (#) CON
FUNZIONAMENTO A TEMPO (DIP 7 OFF)
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete il pulsante PROG.
=> M1 si ferma e M2 apre.
5 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura => dopo 1 secondo premete il pulsante PROG.
=> M2 si ferma.
6 - Premete il pulsante PROG. => M2 chiude.
7 - Premete il pulsante PROG. => M1 chiude determinando la sfasamento fra M2 e M1.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla
procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
8 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma.
9 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
NOTA: Il rallentamento viene determinato automaticamente dal quadro elettronico in fase di
programmazione tempi, e viene attivato a circa 50÷60 cm prima del raggiungimento
dei finecorsa meccanici di apertura o chiusura.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE (#) CON
FUNZIONAMENTO A TEMPO (DIP 7 OFF)
ATTENZIONE: PER GESTIRE UN SOLO MOTORE IL DIP 13 DEVE ESSERE POSIZIONATO
IN ON
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete il pulsante PROG.
=> M1 si ferma.
5 - Premete il pulsante PROG. => M1 chiude.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla
procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
6 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma.
7 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
I

12
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (#) SIA PER
FUNZIONAMENTO A TEMPO CHE CON SENSORE DI CORRENTE
A cancello chiuso:
1 - Mettere prima il DIP2 su ON (il led DL1 lampeggia velocemente) e dopo il DIP1 su ON (il
led DL1 lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale (COM-PED.BUTT) => M1 apre.
3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così l’apertura di M1).
4 - Premere il pulsante pedonale per avviare la chiusura.
5 - Al raggiungimento della chiusura rimettere i DIP1 e 2 su OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO
INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 DA LAMPEGGIANTE
RIMANE ACCESO FISSO).
PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE I DIP 1 E 2 SU OFF, CHIUDERE IL
CANCELLO TRAMITE PROCEDURA “CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI”
E RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE SCELTA.
E - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA TOTALE
(62 CODICI MAX - SOLO MODELLI CRX)
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale A) entro i 10 secondi impostati.
Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL10 (verde) emette un
lampeggio.
4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter memorizzare
il telecomando successivo.
5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led rosso DL1 di programmazione smette di lampeggiare.
6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
7 - Fine procedura.
PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
TOTALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione della
memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL10.
4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici come
da procedure sopra descritte.
5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
6 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led verde DL10 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (62 codici presenti).
3 - Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
F - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA PEDONALE
(62 CODICI MAX - SOLO MODELLI CRX)
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale B) entro i 10 secondi impostati.
Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL10 (verde) emette un
lampeggio.
4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter memorizzare
il telecomando successivo.
5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led rosso DL1 di programmazione smette di lampeggiare.
6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
NOTA: SE IL LED DL1 CONTINUA A LAMPEGGIARE VELOCEMENTE, SIGNIFICA CHE
IL DIP 1 RISULTA ANCORA POSIZIONATO IN ON E QUALSIASI MANOVRA VIENE
NEGATA.
7 - Fine procedura.
PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
PEDONALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione della
memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL10.
4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici come
da procedure sopra descritte.
5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
6 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
PEDONALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led verde DL10 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (62 codici presenti).
3 - Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
ATTENZIONE: COLLEGARE ACCESSORI DI COMANDO SOLO SE IMPULSIVI.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per esempio
sensori magnetici) siano programmati nella modalità IMPULSIVA, altrimenti
attiverebbero la movimentazione del cancello senza sicurezze attive.
PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM-K BUTTON)
Se DIP 6 su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-
apre ecc.
Se DIP 6 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento
di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e
durante la chiusura se azionato lo fa riaprire.
PULSANTE DI APERTURA (COM-OPEN)
A cancello fermo il pulsante comanda il moto di apertura. Se viene azionato durante la
chiusura fa riaprire il cancello.
FUNZIONE OROLOGIO DEL PULSANTE DI APERTURA
Se desiderate applicare un orologio (o più semplicemente un’interruttore) per
aprire e mantenere aperto il cancello, dovete richiedere T2 24V con fw 03 NOUP.
Se fw 03 o superiore ATTENZIONE: IN CASO DI GUASTO ALLE SICUREZZE, UN
MINUTO DOPO CHE L’OROLOGIO O L’INTERRUTTORE SONO STATI ATTIVATI, IL
CANCELLO SI APRIRA’ SENZA SICUREZZE ATTIVE !
La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato
(es. entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali o parcheggi e, temporaneamente,
per traslochi).
MODALITÁ DI APPLICAZIONE FUNZIONE OROLOGIO
Richiedere T2 24V con firmware 02. Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo
giornaliero/settimanale (al posto o in parallelo al pulsante di apertura N.O. “COM-OPEN”),
è possibile aprire e mantenere aperta l’automazione finché l’interruttore viene premuto o
l’orologio rimane attivo. Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando.
Rilasciando l’interruttore, o allo scadere dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata
dell’automazione.
PULSANTE DI CHIUSURA (COM-CLOSE)
A cancello fermo comanda il moto di chiusura.
TELECOMANDO
Se DIP 6 su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-
apre-ecc.
Se DIP 6 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il
movimento di apertura non ha effetto. Se azionato con cancello
aperto, lo chiude. Se azionato durante il movimento di chiusura lo fa
riaprire.
PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM-PED.BUTT.)
I

13
Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura da
qualsiasi comando collegato sulla scheda T2 24V. Tramite DIP 6 è possibile scegliere la
modalità di funzionamento del pulsante di comando pedonale.
Se DIP 6 su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi apre stop-chiude-stop
ecc.
Se DIP 6 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il
movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto
lo chiude e durante la chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
SERRATURA ELETTRICA (LOCK)
Mettere il DIP 8 su ON per abilitare il comando della serratura elettrica in apertura.
COLPO DI SGANCIO SERRATURA ELETTRICA IN APERTURA
Mettere il DIP 9 su ON per abilitare il colpo di sgancio della serratura elettrica in apertura (a
condizione che DIP 8 sia su ON).
A cancello chiuso, se si preme un comando di apertura, il cancello per 0,5s esegue la
manovra di chiusura e contemporaneamente viene attivata la serratura elettrica (seguita da
0,5s di pausa e quindi dall’apertura del cancello).
COLPO DI AGGANCIO SERRATURA ELETTRICA
Mettere il DIP 10 su ON per abilitare il colpo di aggancio della serratura elettrica in chiusura.
A chiusura avvenuta vengono comandati per 0,5s i motori a piena tensione per garantire
l’aggancio della serratura.
FACILITAZIONE SBLOCCO MOTORI
Mettere il DIP 11 su ON per abilitare la facilitazione sblocco manuale (a condizione che il DIP
10 sia su ON), a chiusura avvenuta verrà eseguita una manovra di inversione con un tempo
fisso di 0,2s per facilitare lo sblocco manuale.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
FOTOCELLULA (COM-PHOT)
DIP 4 OFF => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule, il
cancello non apre. Durante il funzionamento le fotocellule intervengono sia
in apertura (con ripristino del moto in apertura solo dopo la liberazione del
raggio delle fotocellule), che in chiusura (con ripristino del moto inverso solo
dopo la liberazione del raggio delle fotocellule).
DIP 4 ON => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule e viene
comandata l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le fotocellule non
interverranno). Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura (con
ripristino del moto inverso dopo un secondo anche se le stesse restano
impegnate).
GESTIONE CHIUSURA IMMEDIATA DOPO IL TRANSITO DA FOTOCELLULE
DIP 16 ON e DIP 4 OFF => Mentre il cancello apre, transitando davanti alle fotocellule il
cancello si ferma. Completato il transito, dopo 1 secondo il
cancello chiude.
DIP 16 ON e DIP 4 ON => Mentre il cancello apre, transitando davanti alle fotocellule il
cancello continua ad aprire. Completato il transito, il cancello
si ferma e dopo 1 secondo di pausa inverte il moto in
chiusura.
Se si raggiunge la completa apertura (fine tempo di apertura), la chiusura
immediata viene esclusa e viene attivato il tempo di chiusura automatica (se
trimmer TCA abilitato e led DL6 acceso).
Se durante la chiusura si ha un transito veloce (es. pedone) il cancello riaprirà per
due secondi per poi richiudere nuovamente.
DIP 12 OFF => chiusura immediata dopo il transito dalle fotocellule disabilitata.
N.B.: Si raccomanda di verificare la funzionalità delle fotocellule almeno ogni 6 mesi.
EDGE (COSTA) (COM-EDGE)
Durante l’apertura, se impegnata, inverte il moto in chiusura.
Durante la chiusura, se impegnata, inverte il moto in apertura.
Se rimane impegnata dopo il primo impegno, esegue un’ulteriore inversione dopo 2 secondi,
per poi eseguire un’ulteriore piccola inversione e quindi segnalare l’allarme di costa guasta
o impegnata (contatto NO).
Se la costa rimane impegnata (contatto NO) nessuna movimentazione è consentita.
Se non usata, ponticellare i morsetti COM-EDGE.
MONITORAGGIO COSTE DI SICUREZZA (A+TEST A-)
Tramite l’ingresso A+TEST ed il DIP 12 ON è possibile monitorare la/le costa/e.
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale, della costa, eseguito al termine di ogni
completa apertura del cancello.
Dopo ogni apertura, la chiusura del cancello viene pertanto consentita solo se la/le costa/e
hanno superato il Test Funzionale.
ATTENZIONE: IL MONITORAGGIO DELL’INGRESSO COSTA PUÒ ESSERE ABILITATO CON IL
DIP 12 IN ON, OPPURE DISABILITATO CON IL DIP 12 IN OFF. INFATTI, IL TEST FUNZIONALE
DELLE COSTE E’ POSSIBILE SOLO NEL CASO SI TRATTI DI DISPOSITIVI DOTATI DI UN
PROPRIO ALIMENTATORE DI CONTROLLO.
UNA COSTA MECCANICA NON PUO’ ESSERE MONITORATA, PERTANTO IL DIP 12 DEVE
ESSERE POSIZIONATO IN OFF.
ALLARME DA AUTOTEST COSTA (DIP 12 ON)
A fine apertura se il monitoraggio della costa ha esito negativo, subentra un allarme
visualizzato dal lampeggiatore che rimane acceso, in questa condizione la chiusura del
cancello non viene consentita, solo riparando la costa e premendo uno dei comandi abilitati
e’ possibile ripristinare la normale funzionalità.
PULSANTE DI STOP (COM-STOP)
Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo del cancello.
Se premuto a cancello aperto totalmente (o parzialmente utilizzando il comando pedonale) si
esclude temporaneamente la chiusura automatica (se abilitata tramite trimmer TCA e led DL6
acceso). E quindi necessario dare un nuovo comando per farlo richiudere.
Al ciclo successivo la funzione chiusura automatica viene riattivata (se abilitata tramite
trimmer TCA e led DL6 acceso).
ALLARME DA SENSORE DI CORRENTE
La centrale T2 24V è dotata di sensori automatici che fanno invertire la marcia del cancello
nel caso di impatti contro cose o persone in conformità alle norme EN vigenti (verificare
sempre con apposito strumento il rispetto dei valori imposti dalla norma), senza dover
effettuare particolari regolazioni sulla centrale, in quanto gestiti da uno speciale software
interno.
Se dopo un primo intervento del sensore di corrente in apertura o chiusura (solo ad alta
velocità) se ne ha un secondo, ovviamente nel senso contrario, il cancello si ferma e quindi
inverte per 1 secondo. Lo stato di allarme verrà visualizzato dal lampeggiatore che rimarrà
attivo per un minuto, durante questo tempo è possibile ristabilire il funzionamento del
cancello premendo un qualsiasi pulsante di comando.
FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE IN CASO DI GUASTO DELLE SICUREZZE
Se la costa è guasta o impegnata per più di 5 secondi, o se la fotocellula è guasta o impegnata
per più di 60 secondi, i comandi APRE, CHIUDE, K BUTTON E PEDONALE funzioneranno solo
ad uomo presente. La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led
di programmazione che lampeggia. Con questo funzionamento viene consentita l’apertura o
la chiusura solo mantenendo premuti i pulsanti di comando. Il comando radio e la chiusura
automatica vengono esclusi in quanto il loro funzionamento non è consentito dalle norme.
Al ripristino del contatto delle sicurezze, dopo 1 secondo, viene automaticamente riabilitato
il funzionamento automatico o passo passo e quindi anche il radiocomando e la chiusura
automatica riprendono a funzionare.
Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle coste (oppure fotocellule) le
fotocellule (oppure coste) funzionano ancora interrompendo la manovra in atto.
Nota 2: il pulsante di stop non è considerato una sicurezza da bypassare in questa modalità,
pertanto se viene premuto o è rotto, non consente alcuna manovra.
La manovra a uomo presente è esclusivamente una manovra di emergenza che
deve essere effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del movimento
dell’automatismo. Appena possibile le protezioni guaste devono essere ripristinate
per un corretto funzionamento.
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON CIRCUITO
LAMPEGGIANTE (ACG7061) con lampade da 24V e 20W massimo.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO
DIP 5 - OFF => il motore e il lampeggiatore partono contemporaneamente.
DIP 5 - ON => il lampeggiatore parte 3 secondi prima del motore.
SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO (COM-SIGNAL)
Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto, parzialmente aperto o comunque non
chiuso totalmente. Solo a cancello completamente chiuso si spegne.
Durante la programmazione questa segnalazione é attiva.
N.B.: Max 3 W. Se si eccede con le pulsantiere o con le lampade, la logica del quadro
elettronico ne risulterà compromessa con possibile blocco delle operazioni.
FUNZIONAMENTO DOPO BLACK-OUT (SENZA BATTERIE)
Al ritorno della tensione di rete il led DL1 si accende e rimane acceso per tutto il tempo in cui
I

14
I
il cancello rimane aperto. Si spegnerà al raggiungimento della chiusura totale del cancello.
Si consiglia di far aprire completamente il cancello. Lasciate che il cancello si chiuda da solo
con la chiusura automatica o attendete che il lampeggiatore finisca di lampeggiare prima di
comandare la chiusura.
Questa operazione consentirà al cancello di riallinearsi. Infatti, se durante il black-out i motori
sono stati sbloccati e spostati dalla normale posizione di chiusura, la prima manovra al ritorno
dell’alimentazione deve essere completa.
Se il black-out avviene durante il movimento, o a cancello aperto, e il primo comando risulta
essere quello di chiusura, la chiusura avverrà con sfasamento totale delle ante pertanto prima
chiuderà M2 e allo spegnimento di M2 chiuderà M1. Questo movimento separato dei due
motori eviterà l’accavallamento delle ante.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Range di temperatura 0 ÷ 55°C
- Umidita < 95% senza condensazione
- Tensione di alimentazione 230V~ ±10% (120V/60Hz a richiesta)
- Frequenza 50/60 Hz
- Alimentazione batteria 20-24VDC
- Potenza Trasformatore 130VA
primario 230Vac
secondario 18Vac
- Assorbimento massimo 50 mA
- Microinterruzioni di rete 100ms
- Potenza massima spia cancello aperto 24Vdc 3W (equivalente a 1 lampadina
da 3W o 5 led con resistenza in serie da
2,2 KΩ)
- Carico massimo lampeggiatore 24Vdc 20W
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori 1A ±15%
- Corrente disponibile su connettore radio 200mA
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (modello T2 24V crx)
- Frequenza Ricezione 433,92MHz
- Impedenza 52Ω
- Sensibilità >2,24µV
- Tempo eccitazione 300ms
- Tempo diseccitazione 300ms
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perchè l’alimentazione è
generata internamente (tensione sicura) alla scheda ed è disposta in modo da garantire il
rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite del quadro elettronico, devono essere eseguiti
per garantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un
autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
RISOLUZIONE PROBLEMI
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver
posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led rossi
DL7, DL8 e DL9.
In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia,
verificare quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti.
DL7 spento Fotocellule guaste
DL8 spento Costa sicurezza guasta (In caso la costa non sia collegata, eseguire il
ponticello fra Com e Edge)
DL9 spento Pulsante di Stop guasto (In caso lo Stop non sia collegato, eseguire il
ponticello fra Com e Stop).
Durante il funzionamento a uomo presente, con DIP n° 1 in ON, verificare che durante
l’apertura di M1 e M2 si accendano i led verdi DL2 e DL4 e che durante la chiusura di M1 e
M2 si accendano i led rossi DL3 e DL5.
In caso contrario, invertire i fili del motore interessato.
DIFETTO SOLUZIONE
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led
sono spenti.
Verificare l’integrità dei fusibili F1, FUSE 1.
In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore adeguato.
F1 T 2A FUSIBILE DI PROTEZIONE TRASFORMATORE (esterno alla scheda T2 24V)
FUSE 1 8A FUSIBILE DI PROTEZIONE MOTORI
Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente. Verificare regolazione trimmer RUN e LOW-SPEED.
Il cancello esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato. Accertarsi che il trimmer TCA sia abilitato con led DL6 acceso.
Pulsante OPEN sempre inserito, sostituire pulsante o switch del comando OPEN.
Autotest costa fallito, verificare i collegamenti tra quadro elettronico e alimentatore per coste. Attenzione: se
non si stà utilizzando un alimentatore per coste il dip 12 deve essere posizionato in OFF.
Il cancello non apre e non chiude azionando i vari pulsanti K, Radio, Open
e Close.
Contatto costa sicurezza guasto. Contatto fotocellule guasto con DIP 4 OFF.
Sistemare o sostituire il relativo contatto.
La serratura elettrica non funziona. Accertarsi di avere abilitato il DIP 8 in ON.
Il led DL1 lampeggia velocemente e nessuna movimentazione è abilitata. Posizionare i dip switch 1, 2 o 3 in posizione OFF.

15
LEVA LUNGA
LEVA LUNGA per cancelli con cerniera distante fino a 50 cm dal bordo colonna.
cod. ACG8034
CASSAFORTE FLAT
Contenitore di sicurezza per impedire l’agibilità ai dispositivi di comando. Viene fornita
di serie completa di pulsante a bascula (apre-chiude) e sblocco. Necessita del cavo cod.
ACG8022.
In alluminio pressofuso - IP54 cod. ACJ9071
CASSAFORTE STONE
Contenitore di sicurezza per impedire l’agibilità ai dispositivi di comando. Viene fornita
di serie completa di pulsante a bascula (apre-chiude) e sblocco. Necessita del cavo cod.
ACG8022.
In alluminio pressofuso - IP54 cod. ACJ9078
CAVO PER SBLOCCO
Cavo per sblocco dall’esterno da collegare alla cassaforte.
cod. ACG8022
SERRATURA ELETTRICA
Serratura Orizzontale - destra vista esterna - 12Vac cod. ACG8660
Serratura Orizzontale - sinistra vista esterna - 12Vac cod. ACG8670
Serratura Verticale - 12Vac cod. ACG8650
BATTERIA
Batteria 2,2Ah 12V
cod. ACG9515
SCHEDA DI CARICA BATTERIA
cod. ACG4661
SOLAR AMPLIFIER
Amplificatore di voltaggio per pannelli solari da 50W. cod. ACG9125
T2 24V Wi-Fi
Quadro con sensori di impatto e scheda MASTER Wi-Fi.
Con contenitore. cod. ABT2025W
I
OPTIONAL
Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.

16
1 - Operateur PREMIER 24V
2 - Antenne radio
3 - Signal electrique
4 - Selecteur
5 - Photocellules p/protection externe
6 - Verrou
7 - Serrure électrique
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PREMIER 24V est un opérateur irréversible utilisé pour faire fonctionner des
portails ayant des battants d’une longueur allant jusqu’à 3 m (Fig. 1).
PREMIER 24V a été conçu pour fonctionner sans fins de course électriques,
mais seulement avec des fins de course mécaniques.
Quand il est arrivé en butée, le moteur fonctionne encore pendant quelques
secondes jusqu’à ce qu’intervienne le timer de fonctionnement de la centrale
de commande ou le détecteur de courant.
Mesures en mm / inch
15 5 4
4
32 7
16
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES PREMIER 24V
Longueur maxi du battant m 3
Poids maxi du portail kg 300
Temps moyen d’ouverture s. 17
Couple max de poussée Nm 150
Alimentation et frequence 230V~ 50Hz
Puissance moteur W 72
Absorption A 0,311
Cycles normatifs n° ∞- 17s/2s
Cycles conseillés par jour n° 60
Service 80%
Cycles consécutifs garantis n° 60/17s
Poids du moteur kg 7,5
Bruit db <70
Volume m30,0184
Temperature de travail °C -30 ÷ +55°C
Indìce de protection IP 44
1
FSCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION

17
F
INSTALLATION PREMIER
CONTROLE PRE-INSTALLATION
Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne doit pas flechir pendant
le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort.
Avant d’installer PREMIER 24V, il convient de verifier tous les encombrements necessaires pour
proceder à l’installation. Si le portail se presente comme indiqué Fig. 2, aucune modification
n’est necessaire.
Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les
lois en vigueur. Le portail peut être automatisé seulement si il est en bon état et qu’il est
conforme à la norme EN 12604.
- Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas contraire, il sera opportun
de prendre les précautions décrites au point 5.4.1 de la EN 12453 (interdire, par le biais
d’un contact raccordé aux bornes adaptées de la platine électronique, la mise en marche de
l’automatisme si le portillon est ouvert).
- Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail ouvert et la cloture).
- Il ne faut pas créer de point d’accrochage (par exemple entre le battant ouvert du portail et
le mur latéral).
DEBLOCAGE D’URGENCE A CLEF
En cas de coupure de courant, pour pouvoir agir manuellement sur le portail, il suffit d’insérer
la clef à cet effet et de la tourner de 180° dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 2).
DEBLOCAGE D’URGENCE AVEC COFFRE-FORT, DE L’EXTERIEUR
En cas de coupure de courant, pour agir manuellement sur le portail, il suffit de connecter le
câble en acier avec gaine (A) (code ACG8022), d’un côté au levier de déblocage de l’opérateur
(B) et de l’autre, à un coffre-fort avec déblocage (C) code ACJ9071 ou code ACJ9078 (Fig. 3).
ATTENTION
Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier que:
- Il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail;
- Ces poignées doivent être positionnées de sorte à ne pas créer un danger durant leur
utilisation;
- L’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas excéder 225N pour les portes
et portails en usage privé, et 390N pour les portes et portails à usage industriel et commercial
(valeurs indiquées au paragraphe 5.3.5 de la norme EN 12453).
N.B.: En cas de portails à deux battants, pour une fermeture efficace par serrure électrique,
nous conseillons d’utiliser un verrou mécanique (code ACG5000). Cet accessoire est monté
habituellement à la base du premier battant qui se ferme. Quand le deuxième battant arrive,
celui-ci touche le verrou et bloque ainsi le premier battant à terre. Le deuxième battant en
revanche reste bloqué au premier grâce à la serrure électrique qui est montée habituellement
à mi-hauteur.
2
3
B
B
A
C
Parties à installer conformément à la norme EN12453
TYPE DE COMMANDE
USAGE DE LA FERMETURE
Personne expertes
(au dehors d’une zone
publique*)
Personne expertes
(zone publique) Usage illimité
homme presente A B non possible
impulsion en vue
(es. capteur) C ou E C ou E C et D, ou E
impulsion hors de vue
(es. boîtier de commande) C ou E C et D, ou E C et D, ou E
automatique C et D, ou E C et D, ou E C et D, ou E
* example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public
A: Touche de commande à homme present (à action maintenue), code ACG2013.
B: Sélecteur à clef à homme mort, code ACG1010.
C: Réglage de la puissance du moteur.
D: Barre palpeuse et/ou autres dispositifs de limitation des forces dans les limites de la
norme EN12453- appendice A.
E: Cellules photo-électriques, code ACG8026 (Appliquer chaque 60÷70 cm pour toute
la taille de la colonne de la porte jusqu’à un maximum de 2,5 m - EN 12445 point
7.3.2.1).

18
FIXATION ATTACHE MOTEUR A COLONNE (D)
Durant l’installation de PREMIER 24V, il est nécessaire de respecter certaines mesures pour avoir un mouvement du battant correct (voir fig. 6-8).
FIXATION ATTACHE LEVIER AVEC BLOCAGE ANTI-INTRUSION (E- FIG. 5)
Débrayer l’opérateur.
Redresser le bras jusqu’à atteindre le blocage anti-intrusion (E), puis le plier légèrement de sorte à ne pas solliciter le verrou (E) à chaque fermeture, car il pourrait être endommagé rapidement.
MONTAGE LEVIERS D’ENTRAINEMENT AVEC
DISPOSITIF DE BLOCAGE ANTI-INTRUSION (E)
Effectuer l’assemblage des leviers selon la figure 5.
Attention : Visser les vis V et W à fond, exécuter ensuite pour toutes les
deux un demi tour dans les sens contraire pour garantir le mouvement
correct du levier. Une fois le levier assemblé, débloquer l’opérateur et fixer
le levier au moteur avec la vis M10 et la rondelle fournies.
Le Blocage anti-intrusion (E) empêche au levier de se déplacer quand le portail
est fermé et quand le moteur est arrêté. 5
E
VW
DRL8x17I
DRG6I
DRL10x20I
DRL8x17I
DRL8x17I
I
X
B
A α
α°
A max
A max*
X B I
90 140 190 60 130 300
90 200 200 70 140 270
90 205 205 80 150 230
90 225 225 90 160 135
90 - 240 110 180 0
95 0 0 70 140 284
100 0 0 90 160 302
105 0 0 110 180 315
110 0 0 155 225 322
T sec
20
19
18
16
15
18
19
19
19
6
A max* - En cas d’utilisation d’une seule butée en fermeture (Fig. 8)
4
X
13
9880
80
138
D
F

19
REGLAGE FINS DE COURSE MECANIQUES
Pour positionner les butées, agir comme décrit sur le schéma (Fig. 8).
Pour obtenir la fermeture désirée, quand le portail est complètement fermé, il faudra déplacer
la butée contre le levier d’entraînement en le bloquant et en serrant ensuite les deux vis inox
hexagonales encaissées 6x20 avec une clef Allen n°5.
ATTENTION: Toujours utiliser deux vis pour chaque butée.
Pour obtenir l’ouverture désirée, il suffit de déplacer la butée (G) et de la bloquer comme décrit
pour la butée (F).
ATTENTION: Le levier d’entraînement du portail est doté d’un système de blocage (E)
(Fig. 5) qui doit intervenir seulement en cas d’intrusion. Si la butée de fermeture n’est pas
correctement réglée, ce système intervient à chaque fois que le portail se ferme et ceci en
provoque l’endommagement dans un délai bref.
MAINTENANCE
A faire effectuer seulement par un personnel spécialisé après avoir coupé l’alimentation
électrique.
Tous les 6 mois, graisser les gonds et contrôler les forces d’impact du portail (EN12453).
8
G
F
7
NB: dans le cas du remplacement du bras, utiliser une vis M14x20 mini
pour extraire l’ancien bras de l’arbre du moteur premier. Il est suffisant de
la visser de sorte à ce qu’elle agisse comme un extracteur.
F

20
F
ANTENNE
ENVELOPPE
ANTENNE
FERMETURE
OUVERTURE
STOP
Fusible
T 2 A
PHOTOCELLULES
PAS A PAS
COMMUN
COMMUN
24Vdc 0,8A ± 15% pour ACCESSOIRES
24Vdc 0,8A ± 15% AUTOTEST pour
BARRE PALPEUSE FEU CLIGNOTANT
24Vdc 20W
LED R=2,2K 1/4W
SERRURE
ÉLECTRIQUE
PIETON
BARRE PALPEUSE
ALIMENTATION
230Vac 50Hz
TRANSFORMATEUR
M1
M2
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES T2 24V code AC07088
T2 24V CRX code AC07089
Other manuals for KIT PREMIER 24V
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other RIB Gate Opener manuals
Popular Gate Opener manuals by other brands

Power Master
Power Master rsw installation manual

HySecurity
HySecurity UL 325-2016 Quick start - supplemental instructions

Keyautomation
Keyautomation 900FT-30 instruction manual

Entrematic
Entrematic PWR25H Technical manual

Power Master
Power Master SG 2004 Installation and owner's manual

Eelink
Eelink Virgo Installation and user manual