
15
Cable Attachment to the Fork Fastgør kablet på forgaflen Prinderea cablului la furcă
Mocowanie linki do widelca Připojení lanka k vidlici Προσάρτηση συρματόσχοινου στο
πηρούνι
The remote must be in the unlocked position
before installing the cable and housing.
Verify your spool or remote cable stop is
clocked properly. For proper clocking setup,
refer to the service manual for your fork at
www.sram.com/service.
NOTICE
If the spool or cable stop is not clocked
correctly, the cable stop can contact the
fork arch at bottom out, causing damage
to the fork arch, the cable stop, and the
housing.
Improperly clocked spools or cable stops
may not lock out.
Fjernbetjeningen skal være i den ulåste
position, før kabel og yderkabel monteres.
Kontroller, at din spole eller kabelstop
til fjernbetjeningen er vendt korrekt.
For korrekt opsætning skal du se
servicemanualen til din forgaffel på
www.sram.com/service.
BEMÆRK
Hvis spolen eller kabelstoppet ikke er
vendt korrekt, kan kabelstoppet komme
i kontakt med gaffelbroen, når forgaflen
er i bund og medføre beskadigelse af
gaffelbro, kabelstop eller yderkabel.
Forkert vendte spoler eller kabelstop kan
måske ikke låses.
Telecomanda trebuie să fie în poziție
deblocată înainte de a instala cablul și
carcasa.
Asigurați-vă că bobina sau opritorul de cablu
al telecomenzii sunt rotite în poziția corectă.
Pentru reglarea poziției de rotație corecte
consultați manualul de service al furcii, care
poate fi găsit la www.sram.com/service.
NOTĂ
Dacă bobina sau opritorul de cablu nu
sunt rotite în poziția corectă opritorul
de cablu poate veni în contact cu arcul
furcii la comprimare maximă, ducând la
deteriorarea arcului furcii, a opritorului de
cablu și a carcasei.
Este posibil ca bobinele sau opritoarele de
cablu rotite într-o poziție incorectă să nu
se blocheze.
Przed montażem linki i pancerza linki
blokada musi znajdować się w pozycji
otwartej.
Upewnij się, że szpula lub ogranicznik
linki blokady są prawidłowo ustawione
obrotowo. Aby uzyskać informacje na temat
prawidłowego ustawienia obrotowego,
skorzystaj z podręcznika serwisowego
swojego widelca dostępnego pod adresem
www.sram.com/service.
UWAGA
Jeśli szpula lub ogranicznik linki nie
są prawidłowo ustawione obrotowo,
ogranicznik linki może stykać się z łukiem
widelca w końcowej fazie ugięcia i
spowodować uszkodzenie łuku widelca,
ogranicznika linki i pancerza.
Szpule lub ogranicznik linki, które nie są
prawidłowo ustawione obrotowo mogą nie
blokować się.
Před instalací lanka a bovdenu musí být
dálkové ovládání v odemknuté poloze.
Zkontrolujte správnou vzájemnou polohu
zásobníku a zarážky bovdenu. Informace
o správném nastavení najdete v servisní
příručce k vidlici na adrese
www.sram.com/service.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže nejsou zásobník a zarážka
bovdenu nastaveny do správné polohy,
může se stát, že zarážka bovdenu v dolní
poloze přijde do kontaktu s obloukem
vidlice s možným poškozením oblouku
vidlice, zarážky nebo bovdenu.
Nesprávné nastavení polohy zásobníku
nebo zarážky bovdenu může bránit
v odemykání.
Το τηλεχειριστήριο πρέπει να βρίσκεται
στην θέση απασφάλισης πριν τοποθετήσετε
το συρματόσχοινο και το περίβλημα.
Επαληθεύστε ότι το καρούλι ή το στοπ
του συρματόσχοινου του τηλεχειριστηρίου
έχουν προσανατολιστεί σωστά. Για σωστή
ρύθμιση του προσανατολισμού, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο συντήρησης για το πηρούνι
σας στη διεύθυνση www.sram.com/service.
ΠΡΟΣΟΧΉ
Αν το καρούλι ή το στοπ του
συρματόσχοινου δεν έχει σωστό
προσανατολισμό, το στοπ του
συρματόσχοινου μπορεί να έρχεται σε
επαφή με το τόξο του πηρουνιού στην
τελική θέση του, προκαλώντας ζημιά
στο τόξο του πηρουνιού, το στοπ του
συρματόσχοινου, και το περίβλημα.
Καρούλια ή στοπ συρματόσχοινου χωρίς
σωστό προσανατολισμό ενδέχεται να μην
ασφαλίζουν.