manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. roco
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. roco 73054 User manual

roco 73054 User manual

73055
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d’emploi
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Table des matières
D
F
Bitte bewahren Sie die Verpackung des Modells sorgfältig auf. Beim
Abstellen des Modells bietet sie den besten Schutz. Ein mit beigeleg-
ten Zurüstteilen aufgerüstetes Modell passt nur bedingt wieder in die
Originalverpackung hinein, da diese aus Gründen der Transportsiche-
rung sehr eng sein muss. Es empehlt sich, die Originalverpackung an
gewissen Stellen mit einem scharfen Messer auszuschneiden. Kleinere
Teile des Modells, wie z.B. Puffer, sind wegen Detailtreue als aufge-
rüstete Steckteile ausgeführt und sind daher mit dem Grundkörper
nicht ganz fest verbunden. Beim selbstverschuldeten Verlust möchten
Sie bitte ein solches Teil neu bestellen. ( In diesem Fall können Sie
diese Teile auf dem Ersatzteilweg nachbestellen, eine Reklamation
kann nicht geltend gemacht werden.) • Don‘t throw your box in the
dustbin. If your model is not in use this box will keep it safe. If kits
are mounted on a wagon it will be slightly tight when placing it in
the original box. This guarantees safe transport. It is therefore recom-
manded to cut out certain parts of the original box. To keep the model
like the original, smaller parts (e.g. buffers) had been manufactured
separately from the body and are not tightly xed on it. Therefore they
probably can get lost. In this case you certainly may reorder them but
a complaint would not be acceptable. • Veuillez conserver ce mode
d’emploi ainsi que l’emballage en vue d’un futur emploi. L’emballage
se prête particulièrement bien pour stocker et protêger votre mo-
dèle lorqu’il n’est pas en service. • Un wagon entièrement êquipê
de ses pièces de nition ne rentre plus dans son emballage qu’après
avoir dégagé la place nécessaire à l’aide d’un coûteau n et bien
guisé aux endroits cù sont montés ces piéces. La stabilité et la sécurite
de l’emballage lors du transport du modèle de l’usine à votre detallant
(ou même à vous) impose une réduction au stricte minimum de tou-
te place découpée et non utilisée, raison pour laquelle ces d´coupes
ne peuvent malheureusement pas être aménagées déjà en usine. •
Quelques petites pièces de nition (des tampons p. e.) ne sont pas
moulées d’un seul bloc avec leurs bases, mais séparément rapportées
en vue d’une réalisation plus détaillée. Cela implique le risque de
perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces
pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite
à une r´clamation èventuelle à cause de ces pièces perdues. • Heeft
u uw model voorzien van alle insteekdeeltjes, dan past deze niet meer
precies in de doos. Na voorzichtig passen snijdt u met een scherp mes
eerst enige stukjes uit deze doos en u heeft de beste bescherming
voor uw kostbare model bereikt.
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren! •
Please retain these instructions for further reference! • Pière de bien
vouloir con- server ce mode d’emploi en vue d’une future utilisation!
• Conservate queste istruczioni per un futuro utiliozzo! • Deze hand-
leiding altijd bewaren.
Achtung! Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungs- ge-
fahr durch funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen • At-
tention! At an incorrect use there exists danger of hurting because
of cutting edgesand tips • Attention! II y a danger de blessure à un
emploi incorrect à cause des aiguilles et arêtes vives! • Voorzichtig! Bij
ondoelmatig gebruik bestaat verwondigsgevaar door scherpe zijkan-
ten en uitsteeksels! • Attenzione! Un inap-propriato uso comporta
pericolo di ferimenti attraverso punte e spignoli taglienti! • Atencion!
Un emploe incorrecto puede causar causar heridas debido a las puntas
y aristas agudas! • Atencao! Por utilizacao incorrecta existe o perigo
de estragos, em virtude de cortes nas abas e nas pontas! • Bemaerk!
Ved ukorrekt brug kan de funktionsbetingede skarpe kanter og spid-
ser forvolde skade! • Proxoch! Hakatallhlh crhoh egkleiei
kindunouz mkrot raumatismn, exaipax kopterwn akmwn kai
proexocwqn.
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We re-
serve the right to change the construction and design! • Nous nous ré-
servons le droit de modier la construction et le dessin! • Ci riserviamo
il diritto di variare la costruzione e il design! • Verandering van model
en constructie voorbehouden.
CZ/SK - Návod na montáž stavebnice: Před stavbou pečlivě prostu-
dujte příložený návod s vyobrazením. Jednotlivé dily odděIte od licích
rámečku a začistěte modelářským nožem nebo pilníkem. Díly roztřídte
dle vyobrazení a postupně slepujte podle pořadi jednotlivých staveb-
nich kroku. K lepení používejte lepidla určená pro plastikové stavebince.
GB
CE Alter/Age
Modelleisenbahn GmbH
A-5101 Bergheim
14
Modelleisenbahn GmbH
A-5101 Bergheim
Plainbachstraße 4
Email: roco@roco.cc
Tel.: 00800 5762 6000
(kostenlos/ free of charge/ gratuit)
International: +43 820 200 668
(kostenpichtig/ chargeable / avec des coûts)
(ZumOrtstarifausdemFestnetz /localtariffforlandline/prixd‘uneappel loca-
le depuis du téléphone xe - Mobilfunk / Mobile max. 0,42€/min. incl. VAT)
AT|D|CH
+
H0-Modell:
Dampokomotive Rh 770
ÖBB
H0-model:
Steamlocomotive Rh 770
ÖBB
Modèle H0:
Locomotive à vapeur, Rh 770
ÖBB
Fig. 1 – 2...................................................... 4
Fig. 3 – 5...................................................... 5
Inbetriebnahme.............................. 2
Wartung und Pege ....................... 2
Starting locomotive operation........ 7
Maintenance of the model............. 7
Mise en service
de votre locomotive ....................... 6
Entretien préventif du modèle........ 3
8073054-920 VI/19
73054
3. Lämpchenwechsel:
Bitte nehmen Sie zuerst das Lokgehäuse ab
(Fig. 1). Danach können Sie die Lämpchen wech-
seln (Fig. 1b und Fig. 5).
Damit Ihnen Ihr Modell lange Freude bereitet, sind
regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) Service-
arbeiten notwendig.
1. Lok Öffnen:
Ein Öffnen der Lok ist nur zum Lampenwechsel,
zum Einbau eines Decoders und Ölen der Motor-
und Getriebelager erforderlich (Fig. 1).
Schraube A, B und C entfernen. Gehäuse senk-
recht nach oben abnehmen.
2. Schmierung:
Versehen Sie die im Schmierplan in Fig. 2 gekenn-
zeichneten Stellen mit nur kleinen Öltropfen.
Dazu zuerst das Lokgehäuse abnehmen (Fig. 1).
Wir empfehlen den ROCO Öler Art.-Nr. 10906.
Fürs Schmieren der Getriebeteile (Zahnräder,
Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezialfett
Art.-Nr. 10905. Im Falle der Schmierung diese
Teile nicht ölen.
Aufrüstung: Sie können für Ihren Fahrbetrieb un-
ter verschiedenen Kupplungen wählen (Fig. 3). Wir
empfehlen den Einsatz der ROCO-Kurzkupplung.
In der Verpackung nden Sie auch kleine vorbildge-
treue Steckteile für eine erweiterte Aufrüstung Ihres
Modells (Fig. 4), die Sie bitte vorsichtig montie-
ren. Achtung! Kleben nur mit ausdrücklichem
Hinweis.
Mehrzugbetrieb:
Zuerst das Lokgehäuse abnehmen (Fig. 1) Danach
den Brückenstecker aus der Schnittstelle entfernen
(diesen sorgsam aufbewahren).
Zuletzt den Stecker des Steuerbausteins lagerich-
tig einsetzen (Fig 1c).
Betriebsbedingungen: Es empehlt sich, das
Modell 30 Minuten vorwärts und 30 Minuten
rückwärts ohne Belastung einlaufen zu lassen,
damit Ihr Modell einen optimalen Rundlauf
und beste Zugkraft bekommt. Der kleinste be-
fahrbare Radius für dieses Modell ist R2 (358mm).
Der einwandfreie Lauf Ihrer Lokomotive ist nur auf
sauberen Schienen gewährleistet. Hierzu empfeh-
len wir den ROCO-Schienenreinigungswagen
Art.-Nr. 46400 und bei etwas stärkerer Verschmut-
zung den ROCO-Schienenreinigungs-Gummi
Art.-Nr. 10002.
Wartung und Pege des Modells
Operating instructions: Before use is advisa-
ble to let the loco go around about 30 minutes
forwards an 30 minutes backwards without load,
to obtain an optomal circuit and best tractive po-
wer. The smallest radius this model should run is
R2 (358 mm).
Your locomotive will run smoothly on clean tracks
only. For this purpose we recommend using item
no. 46400, ROCO track cleaning van, or item
no. 10002, ROCO track cleaning rubber, for
removing heavy dirt.
Fittings: Operation is possible with different
couplings (g. 3). We recommend using the ROCO
close coupling.
In the enclosed wrapping you will nd small kits
to be tted on your locomotive. Please mount
them cautiously. Attention! Use glue only if
indicated (g. 4).
Running in digital mode:
First remove loco body (g. 1). Then remove the
jumper from the interface. Finally put the plug of
the chip into the interface (g. 1c).
27
Inbetriebnahme Ihrer Lokomotive
D
To enjoy your model for a long time, it is necesary
to service it regulary (i.e. after it has been in ope-
ration for approximately 30 hours).
1. Locomotive opening:
Opening the locomotive is only necessary for lamp
replacement, changing the charcoal, for installing
a decoder and lubricating the engine and gearbox
bearings (Fig. 1).
Remove screw A, B and C. Remove housing ver-
tically upwards.
2. Lubrication:
Apply tiny oil drops to spots marked in
g. 2. Prior to lubrication dismantle the loco body
(g. 1). We recommend using item no. 10906,
ROCO oiler. For lubrication the gearparts (e.g.
cogwheels, worm) we would recommended our
ROCO special grease (item no. 10905).
Attention: Please do not oil these parts when
using our grease.
3. Change of lights:
First remove loco body (g. 1) and then change
lights (g. 1b and g. 5).
GB Starting locomotive operation
Maintenance of the model
Pour garantir un fonctionnement impeccable de
votre modèle au l de longues années veuillez
assurer régulièrement (environ tous les 30 heures
d’exploitation) certains travaux d’entretien.
1. Ouverture de la locomotive :
L‘ouverture de la locomotive est uniquement
nécessaire pour le remplacement des lampes, le
remplacement des charbons, le montage d‘un dé-
codeur ou la lubrication des roulements du mo-
teur et des réducteurs (g. 1).
Retirer la vis A, B et C. Retirer la carrosserie verti-
calement vers le haut
2. Graissage: N’appliquez qu’une tout peti-
te goutte aux endroits indiqués par le plan de
graissage (g. 2) après avoir démonté la caisse
du locomotive (g. 1). Nous vous recommandons
le graisseur à huile ROCO réf. 10906. Pour
graisser les engrenages (roues dentées, vis sans
n) nous vous conseillons la graisse spéciale
ROCO réf. 10905 pour engrenages en matières
synthétiques. Lorsque vous utilisez cette graisse il
faut éviter d’huiler ces composants
3. Remplacement des ampoules: Veuillez dé-
monter d‘abord la caisse de votre locomotive
(g. 1) puis vous pouvez e´changer les amou-
les (voir g. 1b et g. 5).
Conditions de rodage: An d’assurer les meil-
leurs conditions de marche tranquille et de tracti-
on puissante à votre modèle nous vous conseillons
un rodage du modèle de 30 minutes environ en
marche avant et d’autres 30 minutes en marche
arrière. Pendant cette période la marche doit se
faire “haut le pied”. Le rayon minimal admissible
du modèle present est xé à 358 mm, soit le rayon
R2 des voies ROCO.
Un marche impeccable de votre modèle n’est
réalisable que sur des voies vraiment propres. A
ces ns nous vous recommandons notre wagon-
nettoyeur ROCO réf. 46400 ou - en cas d’un
encrassement plus considérable de la voie - notre
gomme de nettoyage ROCO réf. 10002.
Les attelages: En vue d’une exploitation pra-
tique sur votre réseau vous pouvez choisir parmi
plusieurs types d’attelages conformes aux dif-
férents systèmes d’attelage pratiqués en H0 (voir
g. 3). Nous vous recommandons l’emploi de l’at-
telage court ROCO.
Le sachet joint comprend entre autres des petites
pièces de nition conformes à la réalité et à rop-
porter avec précaution par le modéliste
(g. 4), si désiré.
Attention: N’utilisez de la colle qu’aux endroits
expressément indiqués aux des-sins!
Exploitation en télécommande multi-trains:
Veuillez démonter d‘abord la caisse (g. 1). Enle-
vez ensuite la che de shuntage de l‘interface (à
conserver!) et enchez nalement la che du mo-
dule de télécommande aux prises de l‘interface.
Veillez à la position correcte de la che (g 1c).
63
FEntretien préventif du modèle
FMise en service de votre locomotive
1c
1b
45
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3 Fig. 4

This manual suits for next models

1

Other roco Toy manuals

roco Re 460 SBB User manual

roco

roco Re 460 SBB User manual

roco Re 421 SBB User manual

roco

roco Re 421 SBB User manual

roco BR 186 Railpool User manual

roco

roco BR 186 Railpool User manual

roco 71973 User manual

roco

roco 71973 User manual

roco BR 120 DR User manual

roco

roco BR 120 DR User manual

roco Steam locomotive BR 85 DB User manual

roco

roco Steam locomotive BR 85 DB User manual

roco H0e User manual

roco

roco H0e User manual

roco 72808 User manual

roco

roco 72808 User manual

roco Christoforus-Express 74096 User manual

roco

roco Christoforus-Express 74096 User manual

roco 6200028 User manual

roco

roco 6200028 User manual

roco 32409 User manual

roco

roco 32409 User manual

roco 73888 User manual

roco

roco 73888 User manual

roco 72602 User manual

roco

roco 72602 User manual

roco 72105 User manual

roco

roco 72105 User manual

roco 42624 User manual

roco

roco 42624 User manual

roco 70047 User manual

roco

roco 70047 User manual

roco 111 DR User manual

roco

roco 111 DR User manual

roco Z21-Booster User manual

roco

roco Z21-Booster User manual

roco 23440 User manual

roco

roco 23440 User manual

roco 7300003 User manual

roco

roco 7300003 User manual

roco 76198 User manual

roco

roco 76198 User manual

roco BR 193 User manual

roco

roco BR 193 User manual

roco 71926 User manual

roco

roco 71926 User manual

roco 193 User manual

roco

roco 193 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Art-Tech Falcon Beginner operating manual

Art-Tech

Art-Tech Falcon Beginner operating manual

Hexbug VEX IQ user guide

Hexbug

Hexbug VEX IQ user guide

Mattel Barbie T4312-0920 instructions

Mattel

Mattel Barbie T4312-0920 instructions

Nowa Szkola DNA Structure Simulation Kit RV 4013 Assembly instructions

Nowa Szkola

Nowa Szkola DNA Structure Simulation Kit RV 4013 Assembly instructions

Pichler Joker XL manual

Pichler

Pichler Joker XL manual

3D Hobby Shop EPP EXTRA 330SC Assembly manual

3D Hobby Shop

3D Hobby Shop EPP EXTRA 330SC Assembly manual

LEGO 75040 instructions

LEGO

LEGO 75040 instructions

Eduard British 155mm AS-90 SPH manual

Eduard

Eduard British 155mm AS-90 SPH manual

Jtec Radiowave METER EXTRA 330L ARF manual

Jtec Radiowave

Jtec Radiowave METER EXTRA 330L ARF manual

Viessmann Vollmer 47749 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 47749 Mounting instruction

Eduard 49 231 manual

Eduard

Eduard 49 231 manual

Playskool Stack 'n Twirl 06471 instruction manual

Playskool

Playskool Stack 'n Twirl 06471 instruction manual

LEXIBOOK DIGICLICK manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK DIGICLICK manual

MTHTrains UNION PACIFIC BIG BOY operating instructions

MTHTrains

MTHTrains UNION PACIFIC BIG BOY operating instructions

Eduard Ju 88C-6b Night Fighter interior quick start guide

Eduard

Eduard Ju 88C-6b Night Fighter interior quick start guide

Hasbro G.I.Joe U.S. Flagg Aircraft Carrier instructions

Hasbro

Hasbro G.I.Joe U.S. Flagg Aircraft Carrier instructions

XTM Racing X-Crawler EP Super Class Crawler ARR Assembly manual and setup guide

XTM Racing

XTM Racing X-Crawler EP Super Class Crawler ARR Assembly manual and setup guide

Mattel Disney Pixar Cars Race Around Radiator... instructions

Mattel

Mattel Disney Pixar Cars Race Around Radiator... instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.