manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. roco
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. roco 73156 User manual

roco 73156 User manual

Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d’emploi
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Table des matières
Modelleisenbahn GmbH
A-5101 Bergheim
Plainbachstraße 4
Email: roco@roco.cc
Tel.: 00800 5762 6000
(kostenlos/ free of charge/ gratuit)
International: +43 820 200 668
(kostenpichtig/ chargeable / avec des coûts)
(Zum Ortstarif aus dem Festnetz / local tariff for landline / prix d‘une appel
locale depuis du téléphone xe - Mobilfunk / Mobile max. 0,42€/min.
incl. VAT)
AT|D|CH
Bitte bewahren Sie die Verpackung des Modells sorgfältig auf. Beim
Abstellen des Modells bietet sie den besten Schutz. Ein mit beigeleg-
ten Zurüstteilen aufgerüstetes Modell passt nur bedingt wieder in die
Originalverpackung hinein, da diese aus Gründen der Transportsiche-
rung sehr eng sein muss. Es empehlt sich, die Originalverpackung an
gewissen Stellen mit einem scharfen Messer auszuschneiden. Kleinere
Teile des Modells, wie z.B. Puffer, sind wegen Detailtreue als aufge-
rüstete Steckteile ausgeführt und sind daher mit dem Grundkörper
nicht ganz fest verbunden. Beim selbstverschuldeten Verlust möchten
Sie bitte ein solches Teil neu bestellen. ( In diesem Fall können Sie
diese Teile auf dem Ersatzteilweg nachbestellen, eine Reklamation
kann nicht geltend gemacht werden.) • Don‘t throw your box in the
dustbin. If your model is not in use this box will keep it safe. If kits
are mounted on a wagon it will be slightly tight when placing it in
the original box. This guarantees safe transport. It is therefore recom-
manded to cut out certain parts of the original box. To keep the model
like the original, smaller parts (e.g. buffers) had been manufactured
separately from the body and are not tightly xed on it. Therefore they
probably can get lost. In this case you certainly may reorder them but
a complaint would not be acceptable. • Veuillez conserver ce mode
d’emploi ainsi que l’emballage en vue d’un futur emploi. L’emballage
se prête particulièrement bien pour stocker et protêger votre mo-
dèle lorqu’il n’est pas en service. • Un wagon entièrement êquipê
de ses pièces de nition ne rentre plus dans son emballage qu’après
avoir dégagé la place nécessaire à l’aide d’un coûteau n et bien
guisé aux endroits cù sont montés ces piéces. La stabilité et la sécurite
de l’emballage lors du transport du modèle de l’usine à votre detallant
(ou même à vous) impose une réduction au stricte minimum de tou-
te place découpée et non utilisée, raison pour laquelle ces d´coupes
ne peuvent malheureusement pas être aménagées déjà en usine. •
Quelques petites pièces de nition (des tampons p. e.) ne sont pas
moulées d’un seul bloc avec leurs bases, mais séparément rapportées
en vue d’une réalisation plus détaillée. Cela implique le risque de
perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces
pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite
à une r´clamation èventuelle à cause de ces pièces perdues. • Heeft
u uw model voorzien van alle insteekdeeltjes, dan past deze niet meer
precies in de doos. Na voorzichtig passen snijdt u met een scherp mes
eerst enige stukjes uit deze doos en u heeft de beste bescherming
voor uw kostbare model bereikt.
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren! •
Please retain these instructions for further reference! • Pière de bien
vouloir con- server ce mode d’emploi en vue d’une future utilisation!
• Conservate queste istruczioni per un futuro utiliozzo! • Deze hand-
leiding altijd bewaren.
Achtung! Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungsge-
fahr durch funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen • At-
tention! At an incorrect use there exists danger of hurting because
of cutting edgesand tips • Attention! II y a danger de blessure à un
emploi incorrect à cause des aiguilles et arêtes vives! • Voorzichtig! Bij
ondoelmatig gebruik bestaat verwondigsgevaar door scherpe zijkan-
ten en uitsteeksels! • Attenzione! Un inap-propriato uso comporta
pericolo di ferimenti attraverso punte e spignoli taglienti! • Atencion!
Un emploe incorrecto puede causar causar heridas debido a las puntas
y aristas agudas! • Atencao! Por utilizacao incorrecta existe o perigo
de estragos, em virtude de cortes nas abas e nas pontas! • Bemaerk!
Ved ukorrekt brug kan de funktionsbetingede skarpe kanter og spid-
ser forvolde skade! • Proxoch! Hakatallhlh crhoh egkleiei
kindunouz mkrot raumatismn, exaipax kopterwn akmwn kai
proexocwqn.
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We re-
serve the right to change the construction and design! • Nous nous ré-
servons le droit de modier la construction et le dessin! • Ci riserviamo
il diritto di variare la costruzione e il design! • Verandering van model
en constructie voorbehouden.
CZ/SK - Návod na montáž stavebnice: Před stavbou pečlivě prostudujte
příložený návod s vyobrazením. Jednotlivé dily odděIte od licích rámeč-
ku a začistěte modelářským nožem nebo pilníkem. Díly roztřídte dle
vyobrazení a postupně slepujte podle pořadi jednotlivých stavebnich
kroku. K lepení používejte lepidla určená pro plastikové stavebince.
Sicherheitshinweise: Das Produkt darf nur in geschlossenen
Räumen verwendet werden. Setzen Sie das Modell keiner direkten
Sonneneinstrahlung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
Safety instructions: This product may only be used in closed rooms.
Do not expose the model to direct sunlight, severe temperature uc-
tuations or high air humidity.
Consignes de sécurité : Le produit ne doit être utilisé qu’en intérieur.
Ne laissez jamais le modèle exposé au rayonnement solaire direct ou
dans un endroit sujet à de grandes variations de températures ou à
une humidité élevée.
Avvertenze di sicurezza:
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso in ambienti chiusi.
Non esporre il modellino all’irradiazione solare diretta, a forti escursio-
ni termiche o a forte umidità atmosferica.
H0-Modell:
Dampokomotive Rh 85
KKSTB/BBÖ
H0-model:
Steamlocomotive class 85
KKSTB/BBÖ
Modèle H0:
Locomotive à vapeur série 85
KKSTB/BBÖ
Fig. 1............................................................ 3
Fig. 2 – 4................................................4 + 5
DInbetriebnahme.............................. 2
Wartung und Pege ....................... 2
73157
GB Starting locomotive operation........ 2
Maintenance of the model............. 7
FMise en service
de votre locomotive ....................... 7
Entretien préventif du modèle........ 7
8073156-920 IX/21
73156
empfehlen den Einsatz der ROCO-Kurzkupplung
Im beigelegten Zurüstbeutel nden Sie auch kleine
vorbildgetreue Steckteile für eine erweiterte Aufrüs-
tung Ihres Modells (Fig. 2), die Sie bitte vorsichtig
montieren. Achtung! Kleben nur mit ausdrück-
lichem Hinweis.
Mehrzugbetrieb:
Zuerst Führerhaus senkrecht nach oben abneh-
men. Dabei auf Hebel des Sicherheitsventils und
sonstige Steckteile achten. Danach den Brücken-
stecker aus der Schnittstelle entfernen (diesen
sorgsam aufbewahren). Zuletzt den Stecker des
Steuerbausteins lagerichtig einsetzen (siehe Fig. 4).
Wartung und Pege des Modells
Damit Ihnen Ihr Modell lange Freude bereitet, sind
regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) gewisse
Servicearbeiten notwendig.
Schmierung: Versehen Sie die im Schmierplan
in Fig. 5 gekennzeichneten Stellen mit nur klei-
nen Öltropfen. Wir empfehlen den ROCO Öler
Art.-Nr. 10906. Fürs Schmieren der Getriebeteile
(Zahnräder, Schnecke) empfehlen wir das RO-
CO-Spezialfett Art.-Nr. 10905. Im Falle der
Schmierung diese Teile nicht ölen.
Inbetriebnahme Ihrer
Lokomotive
Auspacken des Modells: Einlage mit Lok he-
rausnehmen. Einlage mit Lok aufstellen. Lasche
nach oben aufziehen. Einlage öffnen. Lok heraus-
nehmen. (Fig. 1).
Achtung:
Keine Schrauben öffnen! Gefahr von Ver-
lust oder Beschädigung von Kleinteilen!
Der Motor ist wartungsfrei! Nicht ölen! Die
Motorschleifkohlen sind nicht austauschbar!
Bei einem Defekt des Motors wenden Sie sich
bitte an ihren Fachhändler
Betriebsbedingungen: Es empehlt sich, das
Modell 30 Minuten vorwärts und 30 Minuten
rückwärts ohne Belastung einlaufen zu lassen,
damit Ihr Modell einen optimalen Rundlauf
und beste Zugkraft bekommt.
Der einwandfreie Lauf Ihrer Lokomotive ist nur auf
sauberen Schienen gewährleistet. Hierzu empfeh-
len wir den ROCO-Schienenreinigungswagen
Art.-Nr. 46400 und bei etwas stärkererVerschmut-
zung den ROCO-Schienenreinigungs-Gummi
Art.-Nr. 10002.
Aufrüstung: Sie können für Ihren Fahrbetrieb un-
ter verschiedenen Kupplungen wählen (Fig. 2). Wir
obtain an optomal circuit and best tractive power.
Your locomotive will run smoothly on clean tracks
only. For this purpose we recommend using item
no. 46400, Roco track cleaning van, or item
no. 10002, Roco track cleaning rubber, for
removing heavy dirt.
Fittings: Operation is possible with different
couplings (g. 2). We recommend using the Roco
close coupling.
In the enclosed accessory bag you will nd small
kits to be tted on your locomotive. Please mount
them cautiously. Attention! Use glue only if
indicated (g. 2).
Running in digital mode: First remove the cab
Starting locomotive
operation
Unwrap model: Remove insert together with lo-
comotive. Put insert with locomotive on the table.
Pull up the ap. Open insert. Remove locomotive
(g. 1).
Note:
No screws to open! Risk of loss or damage of
small items!
The motor is maintenance free! Do not oil! The
motor carbon brushes are not interchangeable!
In case of a fault in the motor, you should cont-
act your specialist dealer.
Operating instructions: Before use is advisab-
le to let the loco go around about 30 minutes for-
wards an 30 minutes backwards without load, to
upright to the top. Here, be careful on the lever of
the safety valve and other plug-in parts. Then re-
move the jumper from the interface. Finally put the
plug of the chip into the interface as shown in g. 4.
To enjoy your model for a long time, it is necesary
to service it regulary (i.e. after it has been in ope-
ration for approximately 30 hours).
Maintenance of the model
Lubrication: Apply tiny oil drops to spots mar-
Mise en service de votre
locomotive
Déballage du modèle: Retirer la garniture avec
la locomotive. Exposer la locomotive avec la gar-
niture. Rabattre la languette vers le haut. Ouvrir la
garniture. Retirer la locomotive. (voir g. 1).
Note:
Pas de vis à ouvrir! Le risque de perte ou de
détérioration de petites pièces!
Le moteur est sans entretien! Ne pas l‘huile! Les
charbons du moteur ne sont pas interchange-
ables!
Un défaut dans le moteur, vous devez contacter
votre revendeur.
Conditions de rodage: An d’assurer les meil-
leurs conditions de marche tranquille et de tracti-
on puissante à votre modèle nous vous conseillons
un rodage du modèle de 30 minutes environ en
marche avant et d’autres 30 minutes en marche
arrière. Pendant cette période la marche doit se
faire “haut le pied”.
Un marche impeccable de votre modèle n’est
réalisable que sur des voies vraiment propres. A
ces ns nous vous recommandons notre wagon-
nettoyeur Roco réf. 46400 ou - en cas d’un
encrassement plus considérable de la voie - notre
gomme de nettoyage Roco réf. 10002.
Les attelages: En vue d’une exploitation pra-
tique sur votre réseau vous pouvez choisir parmi
plusieurs types d’attelages conformes aux dif-
férents systèmes d’attelage pratiqués en H0 (voir
g. 2). Nous vous recommandons l’emploi de l’at-
telage court Roco.
ked in g. 5. Prior to lubrication. We recommend
using item no. 10906, Roco oiler. For lubrication
the gearparts (e.g. cogwheels, worm) we would
recommended our Roco special grease (item no.
10905).
Attention: Please do not oil these parts when
using our grease.
Le sachet joint comprend entre autres des petites
pièces de nition conformes à la réalité et à rop-
porter avec précaution par le modéliste (g.
2), si désiré.
Attention: N’utilisez de la colle qu’aux endroits
expressément indiqués aux des-sins!
Exploitation en télécommande multi-trains:
Veuillez retirez la cabine verticale vers le haut. Ici,
être prudent sur le levier de la soupape de sécurité
et autre plug-in parties. Enlevez ensuite la che de
shuntage de l‘interface (à conserver!) et enchez
nalement la che du module de télécommande
aux prises de l‘interface. Veillez à la position cor-
recte de la che (voir g. 4).
Entretien préventif du modèle
Pour garantir un fonctionnement impeccable de
votre modèle au l de longues années veuillez
assurer régulièrement (environ tous les 30 heures
d’exploitation) certains travaux d’entretien.
Graissage: N’appliquez qu’une tout petite
goutte aux endroits indiqués par le plan de grais-
sage (g. 5). Nous vous recommandons le grais-
seur à huile Roco réf. 10906. Pour graisser
les engrenages (roues dentées, vis sans n) nous
vous conseillons la graisse spéciale Roco réf.
10905 pour engrenages en matières synthétiques.
Lorsque vous utilisez cette graisse il faut éviter
d’huiler ces composants.
D
GB
F
27
3
Einlage mit Lok herausnehmen.
Remove insert together with locomotive.
Retirer la garniture avec la locomotive.
Einlage mit Lok aufstellen. Lasche nach oben aufziehen.
Put insert with locomotive on the table. Pull up the ap.
Exposer la locomotive avec la garniture. Rabattre la lan-
guette vers le haut.
Einlage öffnen. Lok herausnehmen.
Open insert. Remove locomotive.
Ouvrir la garniture. Retirer la locomotive.
Fig. 1
5
4
Fig. 3
wahlweise
optional
à choisir
?
?
?
?
?
Fig. 2
Fig. 4
PluX16
NEM
Wartungsfreie LED-Beleuchtung
Maintenance-free LED lighting
Éclairage LED sans entretien
1.
2. 3.
Auf Hebel des Sicherheitsventils und
sonstige Steckteile achten.
be careful on the lever of the safety val-
ve and other plug-in parts.
Retirez la cabine a verticale vers le haut.
Ici, être prudent sur le levier de la sou-
pape de sécurité et autre plug-in parties.

This manual suits for next models

1

Other roco Toy manuals

roco 73054 User manual

roco

roco 73054 User manual

roco Re 421 SBB User manual

roco

roco Re 421 SBB User manual

roco Rh 478 User manual

roco

roco Rh 478 User manual

roco 70271 User manual

roco

roco 70271 User manual

roco BR 236 DB User manual

roco

roco BR 236 DB User manual

roco 42660 User manual

roco

roco 42660 User manual

roco 1020 LEBF OBB User manual

roco

roco 1020 LEBF OBB User manual

roco 41232 User manual

roco

roco 41232 User manual

roco 74861 User manual

roco

roco 74861 User manual

roco 72806 User manual

roco

roco 72806 User manual

roco 70460 User manual

roco

roco 70460 User manual

roco FLEX 42660 User manual

roco

roco FLEX 42660 User manual

roco BB 25200 SNCF User manual

roco

roco BB 25200 SNCF User manual

roco H0e User manual

roco

roco H0e User manual

roco 71265 User manual

roco

roco 71265 User manual

roco 73779 User manual

roco

roco 73779 User manual

roco BR 186 Railpool User manual

roco

roco BR 186 Railpool User manual

roco 6200028 User manual

roco

roco 6200028 User manual

roco 51137 User manual

roco

roco 51137 User manual

roco 6640002 User manual

roco

roco 6640002 User manual

roco Lokomotion BR 139 User manual

roco

roco Lokomotion BR 139 User manual

roco BR 001 User manual

roco

roco BR 001 User manual

roco 51292 User manual

roco

roco 51292 User manual

roco 1116 OBB User manual

roco

roco 1116 OBB User manual

Popular Toy manuals by other brands

Faller 232354 manual

Faller

Faller 232354 manual

Slackers Slide&Surf SLA.747757 INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES

Slackers

Slackers Slide&Surf SLA.747757 INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES

Mookie Scramble Bug user guide

Mookie

Mookie Scramble Bug user guide

Faller BEETHOVENSTRASSE ROW OF DOWNTOWN STRUCTURES manual

Faller

Faller BEETHOVENSTRASSE ROW OF DOWNTOWN STRUCTURES manual

LEGO legends of chima 70146 Building instructions

LEGO

LEGO legends of chima 70146 Building instructions

Microaces North American Mustang P-51D Assembly instructions

Microaces

Microaces North American Mustang P-51D Assembly instructions

Flyzone FlyZone Assembly instructions

Flyzone

Flyzone FlyZone Assembly instructions

Aviation Models 30% YAK 54 Assembly manual

Aviation Models

Aviation Models 30% YAK 54 Assembly manual

Fisher-Price Little People HHY77 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price Little People HHY77 quick start guide

Enabling Devices Harbor Breeze user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Harbor Breeze user guide

Hacker EDGE 540 RACE 1200 manual

Hacker

Hacker EDGE 540 RACE 1200 manual

Eduard F4F-3 Assembly instructions

Eduard

Eduard F4F-3 Assembly instructions

NENKO 84467140 quick start guide

NENKO

NENKO 84467140 quick start guide

Radio Shack 60-1241 user guide

Radio Shack

Radio Shack 60-1241 user guide

Dancing Wings Hobby T40 Assembling manual

Dancing Wings Hobby

Dancing Wings Hobby T40 Assembling manual

Eduard Borgward IV Ausf.A manual

Eduard

Eduard Borgward IV Ausf.A manual

VTech Baby Sleepy Sounds Baby Bear instruction manual

VTech Baby

VTech Baby Sleepy Sounds Baby Bear instruction manual

The World Models Manufacturing GROOVY 3D 50 instruction manual

The World Models Manufacturing

The World Models Manufacturing GROOVY 3D 50 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.