Rotel SILENT651CH2 User manual

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
U651CH2_BED_DFIE_Rev01_2019-02-07.docx
VACUUMCLEANERSILENT651CH2
U651CH2
•GEBRAUCHSANWEISUNG
•MODE D’EMPLOI
•ISTRUZIONI PER L’USO
•INSTRUCTIONS FOR USE

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
2
D / F / I / E
•SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
•Vue d’ensemble
•Diagramma della struttura
•Structure diagram
Gerätebeschreibung
Description de l’appareil
Descrizione dell’ap-
parecchio
Description of the appli-
ance
1. Saugdüse
1. Brosse de sol
1. Spazzola per pavi-
menti
1. Floor nozzle
2. Teleskopstange
2. Tube prolongateur
2. Tube estensibile
2. Extension tube
3. Saugkraftregelung
(mechanisch)
3. Aéroglissière
3. Cursore aria
3. Air slide
4. Schlauch
4. Tuyau d’aspiration
4. Tubo di aspirazione
4. Suction hose
5. Taste Kabeleinzug
5. Commande d’enrou-
lement du cordon
5. Pulsante avvolgi-
mento cavo
5. Cord rewind button
6. Saugkraftregelung
(elektrisch)
6. Réglage de puis-
sance
6. Regolazione po-
tenza
6. Power adjustment
7. Anzeige Staubbeu-
tel voll
7. Indicateur de
remplissage du sac à
poussières
7. Spia sacchetto rac-
coglipolvere pieno
7. Dust full indicate
8. Schlauchanschluss
8. Raccordement du
tuyau d’aspiration
8. Raccordo tubo di
aspirazione
8. Suction hose con-
nection
9. Taste EIN/AUS
9. Bouton
marche/arrêt
9. Pulsante ON/OFF
9. ON/OFF button
10. Fugendüse
10. Suceur étroit
10. Bocchetta per in-
terstizi
10. Crevice nozzle

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
3
A Staubbeutel
B Motorenfilter
C H.E.P.A. Abluftfilter
A Sac à poussière
B Filtre du moteur
C Filtre du H.E.P.A.
A Sacchetto della polvere
B Filtro del motore
C Filtro del H.E.P.A
A. Dustbag
B Motor filter
C HEPA filter
Deutsch
-Ersatzfilterstaubbeutel (Bestell-Nr. 269.900.6164)
-H.E.P.A. Ersatzfilter (Bestell-Nr. 265.100.0067)
Français
-Sacs à poussière de rechange (No de commande 269.900.6164)
-Filtre de rechange H.E.P.A. (No de commande 265.100.0067)
Italiano
-Sacchetti di carta per la polvere (No di ordinazione 269.900.6164)
-Filtro H.E.P.A. di ricambio ( No di ordinazione 265.100.0067)
English
-Spare filter for dustbag (order no. 269.900.6164)
-Spare HEPA filter (order no. 265.100.0067)

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
4
TECHNISCHE DATEN
•Caractéristiques techniques
•Specifiche tecniche
•Technical specifications
220-240 V
Nennspannung
Tension nominale
Tensione nominale
Rated voltage
50-60 Hz
Nennfrequenz
Fréquence nominale
Frequenza nominale
Rated frequency
800 W
Nenneingangsleistung
Puissance d’entrée nominale
Potenza nominale
Rated input power

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
5
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents
Deutsch................................................................................................................................................ 7
•Sicherheitshinweise......................................................................................................................... 7
•Vorsichtsmassnahmen .................................................................................................................. 10
•Vorbereiten des Staubsaugers ...................................................................................................... 11
•Gebrauch des Staubsaugers .......................................................................................................... 12
•Transport und Aufbewahrung....................................................................................................... 14
•Reinigung....................................................................................................................................... 14
•Entsorgung..................................................................................................................................... 14
Français.............................................................................................................................................. 15
•Consignes de sécurité.................................................................................................................... 15
•Prévention des Risques ................................................................................................................. 18
•Préparation de l’aspirateur ........................................................................................................... 19
•Utilisation de l’aspirateur.............................................................................................................. 20
•Transport et rangement................................................................................................................ 22
•Nettoyage de lʼaspirateur.............................................................................................................. 22
•Élimination..................................................................................................................................... 22
Italiano............................................................................................................................................... 23
•Avvertenze di sicurezza ................................................................................................................. 23
•Prevenzione................................................................................................................................... 26
•Preparazione dell’aspirapolvere.................................................................................................... 27
•Uso dell’aspirapolvere................................................................................................................... 28
•Trasporto e sistemazione .............................................................................................................. 30
•Pulizia ............................................................................................................................................ 30
•Smaltimento .................................................................................................................................. 30
English ............................................................................................................................................... 31
•Safety Instructions......................................................................................................................... 31
•Prevention ..................................................................................................................................... 34
•Preparing The Vacuum Cleaner..................................................................................................... 35
•Transport and Storage................................................................................................................... 38
•Cleaning......................................................................................................................................... 38

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
6
•Disposal ......................................................................................................................................... 38
D / F / I / E.......................................................................................................................................... 39
•Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................................................................................... 39

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
7
Deutsch
•SICHERHEITSHINWEISE
oLesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
oDieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von
acht (8) Jahren und von Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie be-
aufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden ha-
ben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
oDas Netzkabel des Staubsaugers nicht eingesteckt
lassen. Bei Nichtgebrauch und vor Wartungsarbei-
ten immer den Netzstecker aus der Steckdose zie-
hen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
8
oUm das Stromschlagrisiko zu reduzieren, das Gerät
nicht im Freien und nicht auf nassen Oberflächen
einsetzen.
oDas Gerät nur nach den vorliegenden Anweisungen
und mit dem vom Hersteller empfohlenen Zubehör
verwenden.
oDas Gerät nicht verwenden, wenn das Kabel oder
der Stecker beschädigt ist. Wenn der Staubsauger
nicht ordnungsgemäss funktioniert, heruntergefal-
len oder beschädigt ist, im Freien aufbewahrt
wurde oder ins Wasser gefallen ist, dann senden
Sie ihn zur Reparatur an ein Servicezentrum.
oDas Gerät nicht am Kabel ziehen oder hochheben.
Das Kabel nicht in der Tür einklemmen und nicht
um scharfe Kanten herumziehen. Den Staubsauger
nicht über das Kabel ziehen. Das Kabel von heissen
Oberflächen fernhalten.
oUm das Stromkabel aus der Steckdose zu ziehen,
nicht am Kabel ziehen, sondern immer den Stecker
aus der Dose ziehen.
oWeder den Stecker noch den Staubsauger mit nas-
sen Händen bedienen.
oKeine Gegenstände in die Öffnungen des Staubsau-
gers einführen. Das Gerät nicht verwenden, wenn
die Öffnungen verstopft sind. Staub, Flusen, Haare
und ähnliches regelmässig entfernen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
9
oHaare, lose Kleidungsstücke, Finger und sonstige
Körperteile von den Öffnungen und rotierenden
Teilen fernhalten.
oDas Gerät ausschalten, bevor Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
oBeim Saugen von Treppen besondere Vorsicht wal-
ten lassen.
oDas Gerät nicht zum Aufsaugen von entflammba-
ren oder brennbaren Flüssigkeiten, wie Benzin,
verwenden bzw. nicht an Orten einsetzen, wo
diese Substanzen vorkommen.
oDen Stecker beim Aufrollen des Kabels festhalten,
um Verletzungen zu vermeiden.
oVor dem Anschliessen des Schlauchs den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
oKeine brennenden oder rauchenden Gegenstände
aufsaugen, wie z. B. Zigaretten, Streichhölzer oder
heisse Asche.
oDas Gerät nicht ohne Staubbeutel und/oder Filter
verwenden.
oEin defektes Stromkabel muss vom Hersteller oder
einem Vertragshändler bzw. durch qualifiziertes
Fachpersonal ausgetauscht werden, um Verlet-
zungsgefahren zu vermeiden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
10
•VORSICHTSMASSNAHMEN
oDen Staubsauger sofort ausschalten, wenn die Luftzufuhr, Bodendüse oder das Tele-
skoprohr verstopft ist. Die Ursache der Verstopfung vor dem erneuten Einschalten
des Staubsaugers beseitigen.
▪Den Staubsauger nicht in unmittelbarer Nähe von heissen Gegenständen ver-
wenden und keine heissen Gegenstände aufsaugen, wie zum Beispiel Zigaretten
oder heisse Asche.
▪Den Stecker nur mit trockenen Händen in die Steckdose stecken.
▪Grosse, spitze Gegenstände vor dem Saugen vom Boden aufheben, um eine Be-
schädigung des Staubsaugers zu vermeiden.
▪Nicht am Netzkabel, sondern am Stecker ziehen.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
11
•VORBEREITEN DES STAUBSAUGERS
oDen Schlauch mit Hilfe des Drehanschlusses an den
Staubsauger anschliessen, bis er hörbar einrastet.
Um den Schlauch zu entfernen, die seitliche Taste
am Drehanschluss drücken und den Schlauch ab-
ziehen.
oTeleskopstange und Zubehör montieren
▪Die Teleskopstange in das freie Ende des
Schlauchs einstecken.
▪Zum Einstellen der Länge die Verriegelungstaste drü-
cken und den unteren Teil der Stange auf die ge-
wünschte Länge ausziehen. Zum Aufbewahren des
Staubsaugers die Teleskopstange so weit wie möglich
zusammenschieben.
▪Die Bodenbürste auf die Teleskopstange aufsetzen.
oDie Bodendüse bietet zwei Einstellungen.
Zum Reinigen harter Böden (Parkett- und
Fliesenböden etc.) die Bürste ausfahren.
Für die Reinigung von Teppichen und Texti-
lober-flächen die Bürste einfahren.
Die Einstellung erfolgt über die Taste auf der Bürstenober-
seite.
oGelenkbürset für Heizkörper, Ecken, Sockelleisten etc.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
12
•GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS
oVor dem Einschalten des Staubsaugers zuerst das Netzkabel herausziehen und den
Stecker in die Steckdose stecken. Die gelbe Markierung auf dem Kabel zeigt an, wie
weit das Kabel maximal herausgezogen werden darf.
oZum Einschalten des Geräts die Fusstaste auf dem Gehäuse betätigen.
oUm das Netzkabel nach Gebrauch aufzurollen, die Taste betätigen und das
Kabel mit einer Hand führen, um zu vermeiden, dass es hin- und herschlägt und dabei
Schaden verursacht.
oAchtung: Den Staubsauger nie ohne Staubbeutel oder Filter verwenden. Andernfalls
kann das Gerät beschädigt werden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
13
oStaubbeutel (A) wechseln
Wenn die Saugleistung des Geräts nachlässt,
kann es daran liegen, dass der Staubbeutel
voll ist und gewechselt werden muss. Die Bo-
dendüse vom Boden nehmen, die
Saugleistung auf MAX stellen und den Staub-
sauger mit der EIN/AUS-Taste einschalten.
Wenn die Staubbeutelanzeige rot ist, muss
der Beutel gewechselt werden.
▪Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
▪Den Schlauch abnehmen und die Abdeckung öffnen. Dazu den Schnappver-
schluss mit der Hand nach oben ziehen.
▪Den Staubbeutel am Pappdeckel anfas-
sen und vorsichtig aus dem Staubsauger
entnehmen.
▪Sicherstellen, dass der Staubbeutel
keine Löcher hat, und den Beutel in den
Abfall werfen.
▪Einen neuen Staubbeutel in den Staub-
sauger einsetzen. Den Staubsauger nie-
mals ohne Staubbeutel verwenden.
▪Den Staubsauger wieder verschliessen.
▪Nach dem Aufsagen von grossen Men-
gen von feinem Material, wie feinem Sand, Zement, Mehl etc., immer den Staub-
beutel wechseln.
oMotorfilter (B) reinigen
▪Der Motorfilter befindet sich im Staubbeutelfach. Er schützt den Motor vor Staub
und sollte mindestens zweimal pro Jahr gereinigt werden oder immer dann,
wenn er verschmutzt ist oder die Saug-
kraft nachlässt.
▪Den Filterhalter aus dem Staubsauger
ziehen.
▪Den Filterhalter öffnen und den Filter
herausnehmen.
▪Den Filter mit lauwarmem Wasser reini-
gen und vollständig trocknen lassen.
▪Keinen Föhn oder ähnliche Geräte zum
Trocknen des Filters verwenden.
▪Den Filter wieder in die Halterung einsetzen und den Filterhalter wieder in den
Staubsauger einsetzen.
WICHTIG! Den Staubsauger niemals ohne Motorfilter verwenden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
14
oH.E.P.A.-Filter (C) wechseln
▪Der hochwirksame H.E.P.A.-Filter erfüllt die hohen Anforderungen der Schweb-
stoff-Schutzklasse und ist deshalb besonders geeignet für Allergiker und Perso-
nen mit Atemwegserkrankungen. Um die optimale Wirkung zu erhalten, sollte
der Filter etwa alle zwei Jahre ausgetauscht werden.
▪Dazu den Filterdeckel entfernen, den H.E.P.A.-Filter herausnehmen, überprüfen
und wenn nötig einen neuen Filter einsetzen. Anschliessend die Abdeckung wie-
der in das Gehäuse einsetzen und leicht andrücken, bis sie hörbar einrastet.
Ein Ersatzfilter können Sie bei der Verkaufstelle dieses Gerätes oder direkt bezi-
ehen bei: Rotel AG, Parkstrasse 43, CH-5012 Schönenwerd.
•TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG
oFür den Transport verfügt der Staubsauger über einen Tragegriff. Das Gerät niemals
am Kabel hochheben oder ziehen.
oVor dem Aufbewahren des Staubsaugers das Kabel aufrollen. Den Stecker aus der
Steckdose ziehen, die Kabeleinzugstaste betätigen und das Kabel vollständig aufwi-
ckeln.
oUm Platz zu sparen, kann der Staubsauger senkrecht auf seinem Gehäuse abgestellt
werden. Die Teleskopstange kann durch Einrasten in der entsprechenden Schiene am
Staubsauger ebenfalls platzsparend verstaut werden.
•REINIGUNG
oDen Staubsauger mit einem feuchten Tuch abwischen.
oDabei keine starken oder scheuernden Reinigungs- oder Lösemittel verwenden.
•ENTSORGUNG
oFür eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle
oder der Firma Rotel AG zurückzugeben.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
15
Français
•CONSIGNES DE SÉCURITÉ
oVeuillez lire toutes les instructions avant la mise en
service de l’appareil.
oCet appareil peut être utilisé par des enfants dès
l’âge de huit (8) ans et par des personnes aux ca-
pacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
limitées ou ne disposant pas de l’expérience ou du
savoir nécessaires au fonctionnement de cet ap-
pareil, à condition qu’une personne responsable
de leur sécurité les surveille lors de la manipulation
ou leur ait expliqué au préalable comment l’utiliser
de manière sûre et les risques pouvant en résulter.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réali-
sés par des enfants sans supervision.
oNe pas laisser l’aspirateur branché. Déconnecter
lʼaspirateur de la prise électrique hors utilisation et
avant de procéder à l’entretien.
oPour prévenir les risques d’électrocution, ne pas
utiliser l’aspirateur à l’extérieur ni sur des surfaces
humides.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
16
oRespecter scrupuleusement les consignes dʼutilisa-
tion de l’aspirateur contenues dans ce manuel. Uti-
liser exclusivement les accessoires recommandés
par le fabricant.
oNe pas utiliser l’aspirateur si la prise ou le cordon
est endommagé. Confier lʼaspirateur à un centre
de SAV sʼil ne fonctionne pas correctement, sʼil est
tombé ou endommagé ou sʼil a été laissé à lʼextéri-
eur ou immergé.
oNe pas tirer sur le cordon, ne pas transporter l’as-
pirateur en le tenant par le cordon, ne pas utiliser
le cordon comme une poignée, ne pas pincer le cor-
don dans une porte, ne pas appliquer le cordon
contre des arêtes ou des angles coupants. Ne pas
faire rouler l’aspirateur sur le cordon. Tenir le cor-
don à distance des surfaces chauffées.
oNe pas débrancher l’aspirateur en tirant sur le cor-
don. Débrancher l’aspirateur, en tirant sur la fiche
et non sur le cordon.
oNe pas toucher la fiche ni l’aspirateur avec les
mains mouillées.
oN’insérer aucun objet dans les orifices. Ne pas uti-
liser un appareil dont les orifices sont obstrués.
Maintenir l’appareil exempt de poussière, charpie,
cheveux ou tout autre objet ou matériau suscepti-
ble de réduire le débit d’air.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
17
oMaintenir les cheveux, vêtements amples, doigts
ainsi que toute partie du corps à bonne distance
des orifices et des pièces mobiles.
oÉteindre toutes les commandes avant de dé-
brancher lʼaspirateur.
oRedoubler de prudence lors du nettoyage d’escali-
ers.
oNe pas aspirer de liquides combustibles ou inflam-
mables tels que de l’essence. Ne pas utiliser lʼaspi-
rateur dans des locaux susceptibles de renfermer
ce type de produits.
oTenir la fiche lors de l’enroulement du cordon. Ne
pas laisser battre la prise librement pendant l’en-
roulement du cordon.
oDébrancher lʼaspirateur avant de raccorder le
tuyau dʼaspiration
oNʼaspirer aucun objet ou matériau tel que ciga-
rettes, allumettes ou cendres chaudes, en train de
brûler ou qui dégagent de la fumée.
oNe pas utiliser l’aspirateur sans sac à poussières
et/ou filtre.
oFaire immédiatement remplacer tout cordon en-
dommagé par le fabricant ou un centre de SAV ou
par un technicien qualifié.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
18
•PRÉVENTION DES RISQUES
oDébrancher immédiatement l’aspirateur en cas dʼobstruction des prises d'air, des
brosses de sol ou du tube télescopique. Éliminer soigneusement lʼobjet ou le matériau
à lʼorigine de lʼobstruction, avant de faire redémarrer l’aspirateur.
▪Ne JAMAIS utiliser l’aspirateur dans le voisinage immédiat de corps chauds et ne
jamais aspirer dʼobjets chauds ou incandescents tels que mégots ou cendres.
▪Brancher lʼaspirateur à la prise électrique uniquement avec les mains sèches.
▪ Pour prévenir les risques de dommages de lʼappareil, ôter du sol les grands ob-
jets tranchants ou pointus avant d’utiliser l’aspirateur.
▪Ne pas tirer sur le câble dʼalimentation pour débrancher la fiche de la prise.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
19
•PRÉPARATION DE L’ASPIRATEUR
oFixer le tuyau à l’aspirateur en insérant le raccord
rotatif du tuyau dans l’aspirateur jusqu'à audition
d’un clic. Appuyer sur le bouton contigu à lʼorifice
de raccordement du tuyau dʼaspiration pour sépa-
rer celui-ci de lʼaspirateur.
o Montage du tube télescopique et des accessoires.
▪Raccorder le tube télescopique à lʼautre extré-
mité du tuyau dʼaspiration.
▪ Ajuster la longueur du tube télescopique en appuyant
sur le mécanisme de verrouillage et en étirant la section
inférieure du tube jusqu’à la longueur appropriée. Ré-
duire le tube à la longueur la plus courte possible pour
ranger lʼaspirateur.
▪Emboîter le tube télescopique dans la brosse de sol.
oLa brosse de sol a deux réglages. Sortir les
brosses hors de la buse pour le nettoyage
des surfaces dures (parquet, carrelage, etc.).
Rétracter les brosses dans la buse pour le
nettoyage des tapis et moquettes.
Appuyer sur le bouton bascule de la brosse pour alterner
entre les deux réglages.
oSuceur étroit pour radiateurs, coins, rideaux, plinthes, etc.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
20
•UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
oAvant dʼutiliser lʼaspirateur, dérouler une longueur suffisante de câble dʼalimentation
électrique et brancher la fiche dans la prise secteur. Ne jamais dérouler le câble au-
delà du repère jaune qui indique la longueur maximale à respecter.
oPour allumer lʼaspirateur, appuyer avec le pied sur la pédale de marche/arrêt inté-
grée au boîtier.
oPour enrouler le câble dʼalimentation, appuyer à la main sur la commande dʼenrou-
lement et guider le câble pour lʼempêcher de battre au risque de provoquer des
dommages.
oAttention: Ne jamais utiliser lʼaspirateur sans sac à poussière ou filtre moteur au
risque dʼendommager lʼappareil irrémédiablement.
oRemplacement du sac à poussière (A)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rotel Vacuum Cleaner manuals

Rotel
Rotel RANGER User manual

Rotel
Rotel U6082CH User manual

Rotel
Rotel U604CH1 User manual

Rotel
Rotel ECO User manual

Rotel
Rotel U690CH1 User manual

Rotel
Rotel MICRO PLUS 6712CH User manual

Rotel
Rotel NOX U657CH1 User manual

Rotel
Rotel U690CH2 User manual

Rotel
Rotel POWERPRO6081CH User manual

Rotel
Rotel SALON 608CH2 User manual

Rotel
Rotel CIAO User manual

Rotel
Rotel MICRO CYCLONE 6744CH User manual

Rotel
Rotel GRANAT User manual

Rotel
Rotel PALLA User manual

Rotel
Rotel U651CH1 User manual

Rotel
Rotel PEGASUS User manual

Rotel
Rotel U606CH3 User manual

Rotel
Rotel FLOORCLEANERWET'N'DRY6090CH User manual

Rotel
Rotel U606CH1 User manual

Rotel
Rotel U605CH1 User manual