Saba CB309R User manual

CB309R
CB309W
CB309BK

CB309BK/CB309W/CB309R
FR-1
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA.Ce
produit a été créé par notre équipe de professionnels
et selon la réglementation européenne. Pour une
meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous
vous recommandons de lire attentivement ce manuel
d’instructions et de le conserver pour toute référence
ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES
MANUEL D’UTILISATION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...................................................FR-2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.........................................FR-5
DESCRIPTION DE L’APPAREIL....................................................FR-7
INSTALLATION...............................................................................FR-8
UTILISATION...................................................................................FR-9
INVERSION DE PORTE...............................................................FR-16
ENTRETIEN....................................................................................FR-21
NETTOYAGE .................................................................................FR-26
DÉPANNAGE ................................................................................FR-27
ACCESSOIRES...............................................................................FR-28
MISE AU REBUT...........................................................................FR-28
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS.......FR-29

FR-3FR-2
FRANÇAISFRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles)
sont correctement surveillé(e) s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son Service
Après-Vente ou une personne de qualication
similaire an d’éviter un danger.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
– les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
– les fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres environnements à caractère résidentiel;
– les environnements de type chambres d’hôtes;
• MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l’enceinte de
l’appareil ou dans la structure d’encastrement
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques ou autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage autres que
ceux recommandés par le fabricant.
• MISE EN GARDE: Ne pas endommager le
circuit de réfrigération.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser
d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de stockage des denrées, à
moins qu’ils ne soient du type recommandé
par le fabricant.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des
gaz propulseurs inammables.
• MISE EN GARDE: Remplir uniquement
avec de l’eau potable.
• En ce qui concerne les informations pour
l’installation, la manipulation, l’entretien et
le nettoyage de l’appareil, référez-vous aux
paragraphes « Installation », « Utilisation »
« Entretien » et « Nettoyage » de la notice.

2
CB309BK/
CB309R/
CB309W
66
194
77
kWh/an

FR-7FR-6
FRANÇAISFRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Temps de montée en
température 17h
Pouvoir de congélation 3,5 kg/24 h
Classe climatique
+ fourchette de
températures
ambiantes
SN/N/ST/T
(de+10°Cà +43°C)
Émissions acoustiques
dans l'air 38 dB(A) re 1pW
Alimentation 220V - 240V /
50Hz ~ 85W
Réfrigérant R600a / 80g
Dimension (LxPxH) 595x550x1800 (mm)
Poids 59.5 kg
Type d'installation Pose libre
1. Calculée sur la base du résultat obtenu
pour 24 heures dans des conditions d’essai
normalisées. La consommation d’énergie
réelle dépend des conditions d’utilisation et
de l’emplacement de l’appareil.
1.
17
réfrigérateur
2. Clayettes verre
3. Couvercle de bac à
légumes
4. Bac à légumes
5. Tiroirs de
congélation
6. Tiroir de
congélation grand
volume
7. Balconnets latéraux
8.
9.
Balconnet pour
bouteilles 2L
Pieds ajustables
Le design est susceptible d’être
8
9
3
6
4
5
2

FR-9FR-8
FRANÇAISFRANÇAIS
INSTALLATION
Mettez l’appareil en position puis attendez deux
à trois heures avant de le mettre en marche
pour la première fois, le temps que le système se
mette en place L’appareil ne doit pas être placé à
proximité d’une source de chaleur (ex: cuisinière,
chaudière, lumière directe du soleil etc.)
An de permettre une bonne ventilation,
laissez un espace d’au moins 10cm au-dessus de
l’appareil et de 10 cm sur les côtés et derrière.
Cet appareil n’est pas conçu pour une installation
encastrée.
L’appareil doit être installé sur une surface plane,
solide et stable; toute irrégularité du plancher
doit être corrigée avant l’installation ; si l’appareil
est légèrement bancal, ajustez la hauteur des
pieds de devant.
REMARQUE : Si l’appareil est placé sur un
tapis ou un revêtement de sol souple, réglez de
nouveau les pieds avant une fois que l’appareil est
stabilisé.
UTILISATION
• Cet appareil est conçu pour fonctionner dans une
température ambiante située entre 16°C et 43°C.
L’appareil ne peut pas fonctionner correctement
en dehors de cette plage de température. Si la
température ambiante est dépassée pendant une
longue durée, la température dans le congélateur
remontera au-dessus de -18°C et les aliments
risquent de s’abîmer.
• Retirez tous les matériaux d’emballage de
l’appareil. Lavez l’intérieur de l’appareil avec
de l’eau tiède et du bicarbonate de soude (5ml
pour 50 cl d’eau). Séchez bien l’appareil.
• Lors de la première utilisation du congélateur
et après le dégivrage, mettez le thermostat
sur le cran maximal au moins 2 heures avant
de mettre les aliments, puis remettez-le en
position normale.
• En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas la
porte. Les aliments surgelés ne devraient pas
être aectés si la coupure dure moins de 12
heures. En cas de coupure plus longue, vériez
les aliments et, le cas échéant, consommez-les
immédiatement ou faites-les cuire avant de les
recongeler.


FR-13FR-12
FRANÇAISFRANÇAIS
Le symbole ci-contre indique
l’emplacement de la zone la plus froide
de votre réfrigérateur. Il dénit le haut
de cette zone.
Si « OK » n’apparaît pas, la
température moyenne de cette zone
est trop élevée. Réglez le thermostat
sur une position plus froide.
A chaque modication du réglage du thermostat,
attendez la stabilisation de la température à
l’intérieur de l’appareil avant de procéder si
nécessaire à un nouveau réglage. Ne modiez la
position du thermostat que progressivement et
attendez au moins 12 heures avant de procéder à
une nouvelle vérication.
Remarque: après chargement de l’appareil
de denrées fraîches ou après des ouvertures
répétées ou prolongées de la porte il est normal
que l’inscription « OK» n’apparaisse pas dans
l’indicateur de température ; attendez au moins
12 heures avant de réajuster le thermostat.
ACHAT DE PRODUITS SURGELÉS
Cet appareil est un congélateur à 4 étoiles; il peut
servir à congeler des produits frais et à conserver
des produits surgelés. Lorsque vous achetez
des produits surgelés, lisez les instructions de
rangement gurant sur leur emballage. La durée
maximale de conservation des aliments gure à
côté du symbole à 4 étoiles: en général jusqu’à
plusieurs mois, cependant cette durée varie en
fonction de la nature des aliments à congeler.
CONGÉLATION DE PRODUITS FRAIS
La congélation doit s’eectuer dans les meilleures
conditions d’hygiène possibles car elle n’améliore
pas la qualité des aliments en tant que telle.
Ne mettez jamais au congélateur des aliments
chauds, ni même tièdes.
Avant de congeler un aliment, recouvrez-le
toujours hermétiquement avec du papier alu
ou du lm alimentaire; vous pouvez également
le placer dans un sac plastique ou dans une
boîte hermétique. Cela permet de prévenir la
déshydratation des aliments, et d’éviter que
les odeurs fortes de certains aliments ne se
transfèrent sur d’autres.
Pour congeler de la viande crue, enveloppez-
la dans un sac plastique ou dans une boîte
hermétique et placez-la sur l’étagère la plus basse
an d’éviter tout risque de contamination croisée.

FR-15FR-14
FRANÇAISFRANÇAIS
La viande crue ne doit en aucun cas entrer en
contact avec des aliments cuits. Pour des raisons
de sécurité, ne congelez jamais de la viande crue
pendant plus de deux ou trois jours. Les fruits
et les légumes doivent être soigneusement lavés,
puis placés dans le bac à légumes.
Les liquides, notamment le lait, doivent être
fermés hermétiquement et placés dans l’étagère à
bouteilles située sur la porte.
Remarque: La température interne du
réfrigérateur dépend de la température des
aliments frais qui y sont conservés ainsi que de
la fréquence d’ouverture de la porte. Changez
le réglage de température du thermostat si
nécessaire.
CONSERVATION DE PRODUITS SURGELÉS
Une fois achetés, tous les produits surgelés
doivent être mis au congélateur le plus
rapidement possible, avant d’avoir eu le temps de
se décongeler et de se gâter.
Les instructions de conservation des fabricants
gurant sur les emballages des produits surgelés
doivent toujours être respectées.
Lors de la première utilisation du congélateur
et après le dégivrage, mettez le thermostat sur
le cran maximal au moins 2 heures avant de
mettre les aliments, puis remettez-le en position
normale.
Les données techniques mentionnées dans les
«Spécications» correspondent à une utilisation
de l’appareil sans les tiroirs du congélateur.
FABRICATION DE GLAÇONS
1. Remplissez le bac à glaçons aux 3/4 avec de
l’eau potable.
2. Mettez le bac dans le tiroir du haut.
3. Fermez la porte.
Pour sortir les glaçons du bac: mettez-le sous le
robinet pendant quelques instants puis tordez-le
légèrement pour détacher les glaçons.

FR-17FR-16
FRANÇAISFRANÇAIS
INVERSION DE PORTE
Suivre les étapes suivantes pour inverser la porte
de sa position initiale :
1. Enlever le cache charnière supérieur.
Enlevez le cache de la
charnière supérieure.
2. Dévisser les vis de xation de la charnière.
Enlever la charnière puis déposer avec soin la
porte supérieure.
Enlevez les trois vis.
3. Démonter la charnière intermédiaire et la
xer sur le côté opposé. Déposer la porte
inférieure Enlever la butée de porte du bas et
la repositionner de l’autre côté.
4. Démontage et remontage de la partie
inférieure:
A. Démonter la charnière inférieure et la rexer
solidement sur le côté opposé. Remarque: le
réfrigérateur ne doit pas s’incliner à plus de 45°.
B. Permuter les pieds réglables.
C. Enlever puis rexer sur le côté opposé la
butée porte inférieure.
5. Reposer la porte inférieure en prenant soin
de son alignement avec le corps de l’appareil.

FR-19FR-18
FRANÇAISFRANÇAIS
6. Serrer les vis de la charnière intermédiaire.
7. Reposer la porte supérieure, enlever la butée
existante et remettre l’autre butée fournie en
accessoire sur le côté opposé puis la xer.
8. Repositionner la charnière supérieure du côté
opposé et la xer solidement.
9. Remettre le cache charnière.
ATTACHEMENT
1. Les composants qui pourraient être transférés
d’un côté à l’autre directement après que
démonter est énuméré au dessous:
– la boucle de couvercle supérieur (1 pcs)
– la manche d’arbre de gond (1 ou 2pcs)
– les vis de premier gond (3 pc)
– l’assemblée du milieu de gond (1 pc)
– les vis de gond du milieu (2 pc)
– insérer le clou (2 pc)
– visser le bouchon (2 pc)
– le bouchon de porte (1 pc)
– l’assemblée de gond inférieure (1 pc)
– les vis de gond plus bas (3pcs)
2. Le composant qui pourrait être sur
remplacé d’un côté à l’autre seul après que
reconstruction est énumérée :
– la première assemblée de gond
3. Les composants qui pourrait être sur
remplacé d’un côté à l’autre dans les paires
sont énumérés au dessous :
– le pied ajustable avec le l interne (a utilisé
avec le gond plus bas)
– le pied ajustable avec le boulon (a réparé au
fond)

FR-21FR-20
FRANÇAISFRANÇAIS
4. Les éléments non réutilisés temporairement
sont énumérés dessous :
– butée gauche de la porte du compartiment
réfrigérateur
– butée droite de la porte du compartiment
réfrigérateur
Remarque:
S’assurer que l’appareil soit débranché et vidé de
son contenu.
Ajuster les deux pieds nivelant à leur plus haut
niveau.
Nous recommandons de vous faire assister pour
cette opération.
Pour enlever la porte il est nécessaire de pencher
l’appareil en arrière.
Vous devriez reposer l’appareil sur quelque chose
de solide par exemple, une chaise au niveau du
panneau supérieur.
Ne pas reposer l’appareil complètement à
l’horizon pour éviter d’endommager le circuit de
refroidissement.
ENTRETIEN
DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Le processus de dégivrage du réfrigérateur se
déclenche automatiquement chaque fois que le
compresseur s’arrête.
L’eau de dégivrage est automatiquement dirigée
vers le trou d’évacuation d’où elle s’écoule
dans un bac placé sur le compresseur, derrière
l’appareil, avant de s’évaporer.
Assurez-vous que le trou d’évacuation du
réfrigérateur, situé derrière l’appareil, reste bien
dégagé en permanence.
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR
Le givre s’accumule dans le congélateur à une
vitesse qui dépend de la durée d’ouverture de la
porte, ainsi que de la quantité d’humidité qui y
est introduite.
Il est essentiel de faire en sorte que le givre
ou la glace ne se forme pas à un endroit où ils
pourraient compromettre l’étanchéité du joint de
la porte.

FR-23FR-22
FRANÇAISFRANÇAIS
Cela aurait pour conséquence de permettre une
entrée d’air constante, et donc de faire marcher le
compresseur en permanence.
Les nes couches de givre récentes sont assez
molles et faciles à enlever avec une brosse ou un
grattoir en plastique. N’utilisez pas de grattoirs
métalliques ou coupants, d’ustensiles mécaniques
ou tout autre appareil pour accélérer le processus
de dégivrage. Enlevez toutes les plaques de givre
une fois décollées du plancher du congélateur.
Pour enlever les couches nes de givre, il n’est
pas nécessaire de débrancher l’appareil.
Pour enlever les dépôts de glace épais,
débranchez l’appareil, videz son contenu et
placez-le dans des boîtes en carton que vous
envelopperez dans des couvertures épaisses
ou dans plusieurs couches de papier pour les
garder au froid. Le dégivrage est plus ecace si
le congélateur est vide; il doit s’eectuer le plus
rapidement possible.
Pendant le dégivrage, toute hausse de
température des aliments surgelés raccourcit
leur durée de conservation. Si les aliments sont
correctement emballés et placés dans un endroit
frais, ils doivent pouvoir se conserver pendant
plusieurs heures.
Au moment où vous remettez les aliments dans
le congélateur, examinez leur contenu an de
vous assurer qu’ils n’ont pas été décongelés.
Une fois le dégivrage terminé, lavez l’intérieur
avec un mélange d’eau chaude et d’un peu de
bicarbonate de soude, puis séchez soigneusement.
Lavez de la même manière toutes les pièces
amovibles, puis remettez-les en place.
Rebranchez l’appareil et laissez-le fonctionner
pendant 2 ou 3 heures sur le réglage MAX avant
de remettre les aliments dans le congélateur et de
remettre le thermostat sur le réglage habituel.
BRUIT DE L’APPAREIL
Vous remarquerez peut-être parfois des bruits
inhabituels. Ces bruits sont dus à la circulation
du réfrigérant dans le système de refroidissement
Le phénomène a tendance à s’accentuer depuis
l’apparition des gaz sans CFC. Il est cependant
normal et ne signie pas que le réfrigérateur perd
en ecacité.
PÉRIODES D’INUTILISATION PROLONGÉE
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant
un certain temps, procédez de la manière
suivante :

FR-25FR-24
FRANÇAISFRANÇAIS
1. Débranchez l’appareil.
2. Nettoyez l’intérieur, puis séchez (voir section
‘Nettoyage et entretien’).
3. Laissez la porte ouverte an d’éviter
l’apparition de mauvaises odeurs dans
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUES CONCERNANT L’UTILISATION
Cet appareil doit être régulièrement nettoyé et
dégivré.
Vériez le contenu des compartiments de temps
en temps.
Les plats préparés doivent être conservés
d’une manière conforme aux instructions des
étiquettes. Choisissez des aliments frais de bonne
qualité, et assurez-vous qu’ils sont bien propres
avant de les congeler.
Emballez tous les aliments dans des sacs pour
aliment de qualité en polyéthylène ou dans des
contenants hermétiques et assurez-vous qu’il n’y
a pas d’air à l’intérieur.
Ne conservez pas des substances toxiques ou
dangereuses dans ce congélateur. Il est conçu
pour la congélation des aliments comestibles
uniquement.
Évitez de consommer des aliments qui sont
restés congelés pendant trop longtemps.
Évitez de laisser la porte ouverte pendant trop
longtemps: cela augmente la consommation
d’électricité et entraîne une formation excessive
de glace.
N’utilisez jamais des objets pointus (ex: un
couteau) pour enlever la glace de l’appareil.
Utilisez toujours un grattoir en plastique.
Ne mettez jamais des aliments chauds dans
l’appareil. Laissez-les refroidir à température
ambiante. Ne mettez jamais dans le congélateur
des bouteilles remplies de liquide ou des boîtes
scellées contenant des liquides gazeux, car elles
pourraient éclater.
Évitez de donner aux enfants des crèmes glacées
ou des glaces à l’eau sortant juste du congélateur; la
basse température risquerait de leur brûler les lèvres.
N’essayez pas de recongeler des produits
décongelés ; consommez-les dans les 24 heures
ou faites-les cuire avant de les recongeler.
Changement de l’ampoule
La lampe de cet appareil ne peut être changée
par l’utilisateur. Contactez le service après-vente
ou le centre de réparation pour la faire changer
en cas de dysfonctionnement.

FR-27FR-26
FRANÇAISFRANÇAIS
NETTOYAGE
1. Débranchez l’appareil.
2. Enlevez toutes les substances.
3. Nettoyez l’intérieur et les parois extérieures
avec une’eponge ou un chion mou imbibé(e)
d’eau chaude ; vous pouvez également
utiliser un mélange de 1 cuillère à café de
bicarbonate de soude dans 1,2 litre d’eau
4. Rincez bien et essuyez avec un chion mou
propre
Si vous comptez laisser l’appareil inutilisé
pendant une longue période, nous vous
conseillons de le vider entièrement, de nettoyer
l’intérieur et de laisser la porte ouverte an de
faire circuler l’air et d’éviter la formation de
mauvaises odeurs.
DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un réparateur, veuillez
vérier les points suivants.
L’APPAREIL NE MARCHE PAS.
Vériez qu’il est bien branché.
Branchez un autre appareil sur la même prise
an de vous assurer qu’elle est bien alimentée; si
l’autre appareil marche, vériez le fusible de la
prise.
L’APPAREIL FAIT BEAUCOUP
DE BRUIT PENDANT QU’IL
FONCTIONNE.
Vériez qu’il est bien d’aplomb et qu’il n’est pas
en contact avec un autre appareil ou avec un
autre meuble de la cuisine.
L’APPAREIL N’EST PAS ASSEZ FROID.
Si la porte est ouverte trop souvent ou si elle est
restée ouverte pendant trop longtemps, il faut un
peu de temps pour que l’appareil redescende à la
température réglée.
L’espace derrière l’appareil est peut-être
insusant, empêchant l’air de circuler
convenablement.
Vous avez peut-être mis une trop grande quantité
d’aliments frais dans l’appareil.

FR-29FR-28
FRANÇAISFRANÇAIS
ACCESSOIRES
Etiquette énergétique
Notice d’utilisation en FR/EN
Butée de porte gauche
Cache charnière supérieure
MISE AU REBUT
Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de
cet appareil est de l’isobutane (R600a), gaz peu
le service en charge de l’élimination des déchets
de votre région pour obtenir des conseils sur la
méthode de traitement appropriée.
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS
La directive européenne 2012/19/EU sur
les Déchets des Equipements Electriques
et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient
récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent, et réduire l’impact sur la santé
humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur
tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil
appareil.

CB309BK/CB309W/CB309R
GB-1
TABLE OF CONTENTS
INSTRUCTION MANUAL
Thank you to have chosen the SABA quality. This product
has been created by our professional team and according
to the European regulation. For a better use of your new
manual and keep it for record.
SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................GB-2
TECHNICAL INFORMATION......................................................GB-5
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................GB-7
INSTALLATION..............................................................................GB-8
USE...................................................................................................GB-9
REVERSE DOOR..........................................................................GB-15
MAINTENANCE...........................................................................GB-20
CLEANING....................................................................................GB-25
TROUBLESHOOTING ................................................................GB-26
ACCESSORIES..............................................................................GB-27
DISPOSAL.....................................................................................GB-27
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES..................GB-28

ENGLISHENGLISH
GB-3GB-2
SAFETY INSTRUCTIONS
• is appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Cleaning and maintenance
by the user must not be carried out by
children, unless they are aged 8 years or over
and only under adult supervision. Keep the
appliance and its cable out of reach of children
under 8 years of age.
• is appliance can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental abilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
• Children must not use the appliance as a toy.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• is appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
• WARNING: Keep ventilation openings,
in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant
circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a ammable propellant in
this appliance.
• WARNING: ll the ice-maker with potable
water only.

ENGLISHENGLISH
GB-5GB-4
TECHNICAL INFORMATION
Brand CB309BK/
CB309W/
CB309R
Category of household
refrigerating appliance catalogue 7
Energy class A+
Annual energy
consumption 266 kWh/an
Storage volume Refrigerator : 194L
Freezer : 77L
Defrost Refrigerator: automatic
Freezer: manual
Temperature rise time 17h
Freezing capacity 3,5 kg/24 h
•Regarding the information for the installation,
operation, maintenance and disposal of the
device, refer to the following paragraph of the
instruction manual.
•
•
•For disposal of product, refer to <Disposal>
and <Removal devices Household Uses >.
•For the replacement method of light bulb, refer
to <Changing the light bulb>.
•To prevent damage to the environment or
human health caused by the unregulated
disposal of electrical waste, please recycle the
appliance responsibly to encourage the reuse
disposed of in a secure way at public disposal
sites provided for this purpose.
•
vents are not obstructed.
•Never attempt to replace or repair any part or
component of the appliance yourself. Request
•Always handle the appliance with care in order
to avoid damaging it.

ENGLISHENGLISH
GB-7GB-6
DESCRIPTION OF THE DEVICE
change without prior notice.
1.
2. Glass shelf
3. Vegetable box cover
4. Vegetable box
5. Freezer drawer
6. Bottom drawer
7. Door balcony
8.
9.
2L bottle balcony
Adjustable feet
Climate class +
Ambient range SN/N/ST/T
(+10°C to +43°C)
Noise 38 dB(A) re 1pW
Rated voltage and
frequency / Input
power
220V - 240V /
50Hz ~ 85W
Refrigerant/Amount R600a / 80g
Product dimension
(W x D x H) 595x550x1800 (mm)
Net weight 59.5 kg
Type of installation Free Standing
1. Calculation on the basis of results for 24
actual energy consumption will depend on
use and the location of the device.
17
8
9
3
6
4
5
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Saba Refrigerator manuals

Saba
Saba DP251NFIL User manual

Saba
Saba DP265X User manual

Saba
Saba CB2520NFS User manual

Saba
Saba FRD5321WDNFDK User manual

Saba
Saba CB2521NFS User manual

Saba
Saba FRD5021WDBK User manual

Saba
Saba CB3506GLBK User manual

Saba
Saba CB3206HWDIL User manual

Saba
Saba CB3606NF2EIX User manual

Saba
Saba CB265IX User manual