Saba CB3606NF2EIX User manual

CB3606NF2EIX

TABLE DES MATIERES
Instructions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Inversion de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enlèvement des appareils ménagers usagés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA. Ce produit a été créé par
notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour
une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute
référence ultérieure. FR

Instructions de sécurité
• MISES EN GARDE IMPORTANTES: LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
– des environnements du type chambres d’hôtes; la
restauration et autres applications similaires hormis la vente
au détail�
• MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de
ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure
d’encastrement�
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres
que ceux recommandés par le fabricant�
• MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de
réfrigération�
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à
l’intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins
qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant�
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés� Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil� Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance�
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualication similaire an d’éviter un danger�
• MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à l’instabilité
de l’appareil, celui-ci doit être xé conformément aux
instructions�
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs
inammables�
• Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur,
d’une minuterie, ou d’un système de commande à distance
séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension
automatiquement�
• MISE EN GARDE: Remplir les bacs à glaçons uniquement avec
de l’eau potable�
• En ce qui concerne les informations pour l’installation, la
manipulation, l’entretien et la mise au rebut de l’appareil,
référez-vous au paragraphe ci-après de la notice�
• En ce qui concerne les informations pour la méthode pour
32
FR FR

remplacer les lampes éclairage, référez-vous au paragraphe
ci-après de la notice�
• Attention: risque d’incendie
AVERTISSEMENTS
• Si vous souhaitez vous débarrasser d’un vieux congélateur ou
d’un vieux réfrigérateur comportant une serrure sur la porte,
veillez à ce que celle-ci soit désactivée an d’éviter que des
enfants ne risquent de se retrouver enfermés à l’intérieur en
jouant�
• Les anciens réfrigérateurs peuvent contenir des CFC qui
détruisent la couche d’ozone; contactez le centre de traitement
des déchets le plus près de chez vous pour plus de détails sur
les procédures correctes de mise au rebut�
• Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de le
nettoyer� Enlevez tous les aliments avant de nettoyer l’appareil�
• Évitez de mettre des aliments trop volumineux, le
fonctionnement de l’appareil risquerait d’être aecté�
• Faites extrêmement attention quand vous déplacez l’appareil�
• Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton du thermostat à
fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à
OFF, puis débranchez l’appareil�
• Évitez de donner aux enfants des crèmes glacées ou des glaces
à l’eau sortant juste du congélateur; la basse température
risquerait de leur brûler les lèvres�
• L’appareil doit être installé sur le sol, sur une surface plane et
horizontale en s’assurant que les ouvertures d’aération sont
correctement dégagées�
• Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous même une
partie ou un composant de l’appareil, demandez de l’aide à
une personne professionnelle et qualiée, si besoin�
54
FR FR

Caracteristiques technique
Modèle SABA CB3606NF2EIX
Catégorie d’appareil de
réfrigération ménager:
catégorie 7
A+
Consommations d’énergie
annuelle (1)
234 kWh/an
Volume utile des compartiments Réfrigérateur : 250L
Congélateur : 76L
Dégivrage Réfrigérateur: automatique
Congélateur: automatique
Autonomie 15h
Pouvoir de congélation 4kg/24h
Classe climatique + fourchette de
températures ambiantes
N/ST/T
(de +16°C à +43°C)
Émissions accoustiques dans l’air 40 dB(A) re 1 pw
Alimentation 220V-240V / 50Hz~ 150W
Eclairage Bloc lumineux LED 2W max
Réfrigérant R600a/40g
Dimension (L x P x H) 595x630x2010 (mm)
Poids 72 kg
Type d’installation Pose libre
(1) Calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans
des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie
réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de
l’appareil.
76
FR FR

Description de l’appareil
1
2
3
4
6
5
7
8
1. Indicateur LED
2. Balconnet
3. Clayette en verre
5. Bac à légumes
4. Thermostat
6. Tiroir de congélation
7. Pieds réglables
8. Bac à oeufs
REMARQUE:
préavis.
Installation
Mettez l’appareil en position puis attendez deux à trois heures
avant de le mettre en marche pour la première fois, le temps que
le système se mette en place. L’appareil ne doit pas être placé
à proximité d’une source de chaleur (ex: cuisinière, chaudière,
lumière directe du soleil etc.).
moins 10cm au-dessus de l’appareil et de 10 cm sur les côtés
et derrière. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation
encastrée.
L’appareil doit être installé sur une surface plane, solide et
stable ; toute irrégularité du plancher doit être corrigée avant
l’installation ; si l’appareil est légèrement bancal, ajustez la
hauteur des pieds de devant.
REMARQUE : Si l’appareil est placé sur un tapis ou un revêtement
de sol souple, réglez de nouveau les pieds avant une fois que
l’appareil est stabilisé.
98
FR FR

Utilisation
•Cet appareil est conçu pour fonctionner dans une température
ambiante située entre 16°C et 43°C. L’appareil ne peut
pas fonctionner correctement en dehors de cette plage
de température. Si la température ambiante est dépassée
pendant une longue durée, la température dans le congélateur
remontera au-dessus de -18°C et les aliments risquent de
s’abîmer.
•Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. Lavez
l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et du bicarbonate de
soude (5ml pour 50 cl d’eau). Séchez bien l’appareil.
•Lors de la première utilisation du congélateur et après le
dégivrage, mettez le thermostat sur le cran maximal au moins
2 heures avant de mettre les aliments, puis remettez-le en
position normale.
•En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas la porte. Les
dure moins de 12 heures. En cas de coupure plus longue,
immédiatement ou faites-les cuire avant de les recongeler.
Bandeau de contrôle
Quand l'appareil est branché pour la première fois,
le bandeau d'affichage reste allumé pendant 3 secondes.
Température du réfrigérateur,
Le voyant de la température sélectionnée
s’allume
La fonction de refroidissement rapide est
activée lorsque l’indicateur est allumé
Contrôle de la température du réfrigérateur
•Contrôle de la température du compartiment de réfrigération
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
température du réfrigérateur.
réglage de la température en appuyant plusieurs fois sur
cette touche. Le réfrigérateur commencera à fonctionner
à la température sélectionnée après 15 secondes.
1110
FR FR

Refroidissement rapide
Avec cette fonction, les aliments se refroidiront
rapidement dans le compartiment de réfrigération.
la température du refroidissement rapide est de 2°C.
Le refroidissement rapide peut durer jusqu’à 2H30.
Une fois que la durée sélectionnée est terminée,
Latempératurereviendra automatiquement au réglage
précédent.
Mémoire automatique
•Avec cette fonction, le réfrigérateur peut sauvegarder
automatiquement tous les réglages en cas de panne de
courant. Lorsque le courant est rétabli,le réfrigérateur
secteur.
•En cas d’une panne, un indicateur lumineux LED s’allumera sur
être réparé. Veuillez contacter le service après vente.
Contrôle de la température du compartiment de
congélation
La température du congélateur est contrôlée par le bouton du
thermostat situé à l’intérieur du réfrigérateur. Le bouton peut être
ajusté de «MIN» (Moins froid) à «MAX» (Plus froid).
Remarque: Après avoir éteint ou débranché l’appareil, attendez
au moins 5 minutes avant de le rebrancher ou de le rallumer.
Cela donne le temps au dispositif de protection du compresseur
de se réinitialiser.
Si le compresseur ne redémarre pas, débranchez à nouveau
l’appareil, attendez 5 minutes et réessayez ; le compresseur
devrait redémarrer normalement.
•La température ambiante
•La fréquence d’ouverture de la porte
•La quantité d’aliments stockée
•La position de l’appareil
Lors du réglage de la température, tous les facteurs
susmentionnés doivent être pris en compte.
1312
FR FR
fonctionnera avec les réglages effectués avant lacoupure

Indicateur de temperature
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil, celui-ci est
équipé d’un indicateur de température placé dans la zone la plus
froide�
Pour la bonne conservation des denrées dans
votre réfrigérateur et notamment dans la zone la
plus froide, veillez à ce que dans l’indicateur de
température « OK » apparaisse�
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la
zone la plus froide de votre réfrigérateur� Il dénit
le haut de cette zone�
Si « OK » n’apparaît pas, la température moyenne de cette zone
est trop élevée� Réglez le thermostat sur une position plus froide�
A chaque modication du réglage du thermostat, attendez la
stabilisation de la température à l’intérieur de l’appareil avant
de procéder si nécessaire à un nouveau réglage� Ne modiez
la position du thermostat que progressivement et attendez au
moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérication�
Remarque: après chargement de l’appareil de denrées fraîches
ou après des ouvertures répétées ou prolongées de la porte il est
normal que l’inscription « OK » n’apparaisse pas dans l’indicateur
de température ; attendez au moins 12 heures avant de réajuster
le thermostat�
Achat de produits surgelés
Cet appareil est un congélateur à 4 étoiles; il peut servir à
congeler des produits frais et à conserver des produits surgelés�
Lorsque vous achetez des produits surgelés, lisez les instructions
de rangement gurant sur leur emballage� La durée maximale de
conservation des aliments gure à côté du symbole à 4 étoiles�
Congélation de produits frais
La congélation doit s’eectuer dans les meilleures conditions
d’hygiène possibles car elle n’améliore pas la qualité des aliments
en tant que telle�
Ne mettez jamais au congélateur des aliments chauds, ni même
tièdes�
Avant de congeler un aliment, recouvrez-le toujours
hermétiquement avec du papier alu ou du lm alimentaire; vous
pouvez également le placer dans un sac plastique ou dans une
boîte hermétique� Cela permet de prévenir la déshydratation des
aliments, et d’éviter que les odeurs fortes de certains aliments ne
se transfèrent sur d’autres�
Pour congeler de la viande crue, enveloppez-la dans un sac
plastique ou dans une boîte hermétique et placez-la sur l’étagère
la plus basse an d’éviter tout risque de contamination croisée�
La viande crue ne doit en aucun cas entrer en contact avec
des aliments cuits� Les fruits et les légumes doivent être
soigneusement lavés, puis placés dans le bac à légumes�
Les liquides, notamment le lait, doivent être fermés
1514
FR FR

hermétiquement et placés dans le balconnet à bouteilles située
sur la porte�
REMARQUE : La température interne du réfrigérateur dépend de
la température des aliments frais qui y sont conservés ainsi que
de la fréquence d’ouverture de la porte� Changez le réglage de
température du thermostat si nécessaire�
Conservation de produits surgelés
Une fois achetés, tous les produits surgelés doivent être mis
au congélateur le plus rapidement possible, avant d’avoir eu le
temps de se décongeler et de se gâter�
Les instructions de conservation des fabricants gurant sur
les emballages des produits surgelés doivent toujours être
respectées�
Lors de la première utilisation du congélateur et après le
dégivrage, mettez le thermostat sur le cran maximal au moins 2
heures avant de mettre les aliments, puis remettez-le en position
normale�
CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Installez le réfrigérateur ou le congélateur dans un endroit frais à
l’abri des rayons directs du soleil et en le tenant éloigné de toute
cuisinière, radiateur, lave-vaisselle ou tout appareil émettant de
l’air chaud�
Ne réglez pas le réfrigérateur ou le congélateur sur des
températures inférieures à celles recommandées� Réglez la
température sur une fourchette appropriée, par exemple réglez le
thermostat sur la position du milieu pour une température de 4°C
dans le réfrigérateur et de -18°C dans le congélateur�
Laissez refroidir les plats déjà cuits avant de les mettre au
réfrigérateur ou au congélateur� Cela évitera de faire augmenter
la température interne du réfrigérateur�
Faites en sorte que votre réfrigérateur soit toujours plein mais pas
trop an de réduire la perte d’air « froid »� Ne remplissez pas trop
le réfrigérateur ou le congélateur� Dans la mesure du possible,
prévoyez environ 20 % d’espace libre pour la circulation de l’air�
Pour empêcher l’air froid de s’évacuer, limitez la fréquence
d’ouverture de la porte� Lorsque vous rentrez de courses, mettez
les aliments à conserver au réfrigérateur à part avant d’ouvrir la
porte� N’ouvrez la porte que pour mettre ou prendre des aliments�
Veillez à ce que le joint de la porte soit propre et en bon état�
Une feuille de papier doit pouvoir être maintenue entre le
réfrigérateur et la porte une fois celle-ci fermée�
Dégivrez le congélateur régulièrement ou lorsque la glace fait
plus de 5 mm d’épaisseur� L’accumulation de glace sur les parois
internes augmente considérablement la consommation en
énergie�
La disposition des tiroirs, paniers et clayettes indiquée dans la
gure descriptive du produit est optimisée pour économiser
l’énergie de manière ecace� La modier peut aecter la
consommation�
1716
FR FR

INSTALLATION
1�
A� Retirez les capuchons des vis des trous de la poignée de la porte�
B� Insérez les poignées dans les trous des vis, puis martelez-les pour
les enfoncer�
2�
A� Remettez en place les capuchons sur les vis de la poignée�
B� Enlevez les capuchons des vis des trous de vis de la poignée�
3�
A� Enlevez les vis et retirez les poignées�
B� Placez les capuchons de vis de nouveau sur les vis des poignées�
4� Insérez les poignées dans les trous de la porte du côté opposé
selon les instructions d’installation des poignées�
1918
FR FR

Inversion de porte
Suivre les étapes suivantes pour inverser la porte de sa position
initiale :
Ce réfrigérateur peut être ouvert du côté gauche ou droit� Par
défaut, la porte s’ouvre du côté droit� Si vous voulez ouvrir la
porte du côté gauche, procédez comme suit�
Outils requis :Tournevis cruciforme /Tournevis plat / Clé six pans
• Pour installer la porte de l’autre côté, nous vous conseillons de
faire appel à un technicien qualié� Essayez d’installer vous-
même la porte de l’autre côté uniquement si vous avez les
qualications requises�
• Vériez que l’appareil est débranché et vide�
• Réglez les deux pieds réglables sur leur position la plus haute�
• Pour démonter la porte, il faut incliner l’appareil en arrière�
Faites reposer l’appareil contre quelque chose de solide pour
qu’il ne glisse pas pendant l’assemblage de la porte�
• Toutes les pièces démontées doivent être conservées pour
réinstaller la porte�
• Le réfrigérateur ne doit pas être incliné de plus de 45°�
• N’allongez pas l’appareil, car cela peut endommager son
système de réfrigération�
• Vous devez reposer l’appareil contre quelque chose de solide,
par exemple une chaise, juste sous le panneau supérieur�
• Nous recommandons que 2 personnes manipulent ensemble
l’appareil pendant l’assemblage de la porte�
Suivez les diérentes étapes pour la réversibilité de la porte
1� Enlevez le cache de la charnière�
2� Enlevez la charnière supérieure� Soulevez la porte supérieure
et placez-la sur une surface souple pour éviter de la rayer�
Retirez le bloc de la porte, la vis et le tube en plastique du
dessous de la porte supérieure et déplacez-les de l’autre côté�
Vous devrez replacer le bloc de la porte du côté opposé�
2120
FR FR

3� Enlevez la charnière centrale en retirant les vis� Soulevez
la porte inférieure et placez-la sur une surface souple pour
éviter de la rayer�
Retirez les capuchons des vis et placez-les sur le côté opposé�
Changez la position du tube en plastique et du couvercle sur
le dessus de la porte inférieure� Retirez le bloc de porte, la vis
et le tube en plastique du dessous de la porte inférieure et
déplacez-les de l’autre côté�Vous devrez replacer le bloc de la
porte du côté opposé�
4� Retirez les vis inférieures et la charnière inférieure de la
partie de l’appareil basse de l’appareil� Inversez la charnière
inférieure, et xez-la avec les vis inférieures sur le côté
opposé en bas de l’unité� Replacez soigneusement la
porte inférieure en position, en l’insérant dans la charnière
inférieure�
5� Inversez la charnière centrale�Vissez- la sur le côté opposé de
l’appareil�
6� Replacez soigneusement la porte supérieure en place, en
l’insérant dans la charnière centrale�
7� Insérez la charnière supérieure et serrez-la fermement en
dévisser
Charnière centrale
2322
FR FR

haut de l’appareil�
8� Remettez le cache de la charnière en place�
Entretien
Defrosting
Cet appareil intègre un dégivrage automatique, il ne nécessite
pas de dégivrage manuel�
Bruit de l’appareil
Vous remarquerez peut-être parfois des bruits inhabituels� Ces
bruits sont dus à la circulation du réfrigérant dans le système de
refroidissement� Le phénomène a tendance à s’accentuer depuis
l’apparition des gaz sans CFC� Il est cependant normal et ne
signie pas que le réfrigérateur perd en ecacité�
Périodes d’inutilisation prolongée
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain
temps, procédez de la manière suivante :
Débranchez l’appareil�
Nettoyez l’intérieur, puis séchez (voir section‘Nettoyage et
entretien’)�
Laissez la porte ouverte an d’éviter l’apparition de mauvaises
odeurs dans l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé�
Remarques concernant l’utilisation
Cet appareil doit être régulièrement nettoyé et dégivré�
Vériez le contenu des compartiments de temps en temps�
Les plats préparés doivent être conservés d’une manière
conforme aux instructions des étiquettes�
Choisissez des aliments frais de bonne qualité, et assurez-vous
qu’ils sont bien propres avant de les congeler�
Emballez tous les aliments dans des sacs pour aliment de qualité
en polyéthylène ou dans des contenants hermétiques et assurez-
vous qu’il n’y a pas d’air à l’intérieur�
Ne conservez pas des substances toxiques ou dangereuses dans
ce congélateur� Il est conçu pour la congélation des aliments
comestibles uniquement�
Évitez de consommer des aliments qui sont restés congelés
pendant trop longtemps�
Évitez de laisser la porte ouverte pendant trop longtemps:
cela augmente la consommation d’électricité et entraîne une
formation excessive de glace�
N’utilisez jamais des objets pointus (ex: un couteau) pour enlever
la glace de l’appareil� Utilisez toujours un grattoir en plastique�
Ne mettez jamais des aliments chauds dans l’appareil� Laissez-les
refroidir à température ambiante�
Ne mettez jamais dans le congélateur des bouteilles remplies de
2524
FR FR

liquide ou des boîtes scellées contenant des liquides gazeux, car
elles pourraient éclater�
Évitez de donner aux enfants des crèmes glacées ou des glaces
à l’eau sortant juste du congélateur; la basse température
risquerait de leur brûler les lèvres�
N’essayez pas de recongeler des produits décongelés ;
consommez-les dans les 24 heures ou faites-les cuire avant de les
recongeler�
Changement de l’ampoule
La lampe de cet appareil ne peut être changée par l’utilisateur�
Contactez le service après-vente ou le centre de réparation pour
la faire changer en cas de dysfonctionnement�
Nettoyage
1� Débranchez l’appareil�
2� Enlevez toutes les substances�
3� Nettoyez l’intérieur et les parois extérieures avec une éponge
ou un chion mou imbibé(e) d’eau chaude ; vous pouvez
également utiliser un mélange de 1 cuillère à café de
bicarbonate de soude dans 1,2 litre d’eau�
4� Rincez bien et essuyez avec un chion mou propre�
Si vous comptez laisser l’appareil inutilisé pendant une longue
période, nous vous conseillons de le vider entièrement, de
nettoyer l’intérieur et de laisser la porte ouverte an de faire
circuler l’air et d’éviter la formation de mauvaises odeurs�
Dépannage
Avant de faire appel à un réparateur, veuillez vérier les points
suivants�
L’appareil ne marche pas.
Vériez qu’il est bien branché�
Branchez un autre appareil sur la même prise an de vous assurer
qu’elle soit bien alimentée; si l’autre appareil ne marche pas non
plus, vériez le fusible de la prise�
L’appareil fait beaucoup de bruit pendant qu’il
fonctionne.
Vériez qu’il est bien d’aplomb et qu’il n’est pas en contact avec
un autre appareil ou avec un autre meuble de la cuisine�
L’appareil n’est pas assez froid.
Si la porte est ouverte trop souvent ou si elle est restée ouverte
pendant trop longtemps, il faut un peu de temps pour que
l’appareil redescende à la température réglée�
L’espace derrière l’appareil est peut-être insusant, empêchant
l’air de circuler convenablement�
Vous avez peut-être mis une trop grande quantité d’aliments frais
dans l’appareil�
2726
FR FR

Accessoires
Etiquette énergétique
Notice d’instructions
Support à oeufs
Charnière en plastique
Couvercle en plastique de la charnière
Vis pour poignée
Decorative cover for handle
Mise au rebut
Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de
.Veuillez
contacter le service en charge de l’élimination des déchets
de votre région pour obtenir des conseils sur la méthode de
traitement appropriée.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le
. Les appareils usagés
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent,
.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de
leur vieil appareil.
2928
FR FR

TABLE OF CONTENTS
Thank you for choosing SABA quality�This product has been developed by our
team of professional and according to European regulations� In order to get the
most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction
manual carefully and keep it for future reference�
Safety instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
Technical specications � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
Description of the device � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Installation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 37
Use � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
Reverse door � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47
Maintenance � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52
Cleaning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 54
Troubleshooting � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 55
Accessories � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 56
Disposal� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 56
Disposal of old electrical appliances � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 57
GB

Safety instructions
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments; catering and other
similar food service operations except retail�
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction�
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer�
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit�
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer�
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved� Children shall not play with the appliance� Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision�
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard�
• WARNING: To avoid a hazard due to instability of the appliance,
it must be xed in accordance with the instructions�
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance�
• Do not use with a programmer, timer, separate remote-control
system or any other device that switches on automatically�
• WARNING: ll the ice-maker with potable water only�
• Regarding the information for the installation, operation,
maintenance and disposal of the device, refer to the following
paragraph of the instruction manual�
• For the replacement method of light bulb, refer to <Changing
the LED light>
• Caution: Risk of re
WARNINGS
• If you are discarding an old freezer or refrigerator with a lock/
catch tted to the door, ensure that it is left in a disabled
condition to prevent the entrapment of young children when
playing�
3332
GB GB

•As old refrigeration equipment may contain CFC’s which will
damage the ozone layer, when disposing of any refrigeration
equipment please contact your local waste disposal
department for advice on the correct method of disposal.
•Unplug the appliance from the mains socket when not in
operation and before cleaning. Remove food before cleaning
the appliance.
•Do not insert oversized food as this could cause incorrect
operation.
•Extreme caution must be used when moving an appliance.
•
anticlockwise to OFF, then remove the plug from the mains
socket.
•Do not give children ice-cream and water ices direct from the
freezer as the low temperature may cause‘freezer burns’on
the lips.
•
horizontal surface, making sure that the ventilation openings
are completely clear.
•Never try to replace or repair any part or component of
the appliance yourself; seek the assistance of professional,
.
Brand SABA CB3606NF2EIX
Category of household
refrigerating appliance
category 7
Energy class A+
Annual energy consumption (1) 234 kWh/an
Storage volume Refrigerator : 250L
Freezer : 76L
Defrost Refrigerator: automatic
Freezer: automatic
Temperature rise time 15h
Freezing capacity 4kg/24h
Climate class + Ambient range N/ ST/T ( +16°to
+43°C)
Noise 40 dB(A) re 1 pw
Rated voltage and frequency 220V-240V / 50Hz~ 150W
Bulb 2W max
Refrigerant/Amount R600a/40g
Product dimension (W x D x H) 595x630x2010 (mm)
Net weight 72 kg
Type of installation FreeStanding
(1) Calculation on the basis of results for 24 hours under standard
test conditions.The actual energy consumption will depend on
use and the location of the device. 3534
GB GB

Description of the device
1. LED light
2. Balcony
3. Glass shelf
4. Thermostat
5. Vegetable box
6. Freezer drawer
7. Adjustable feet
8. Egg tray
NOTE:The appliance design is subject to change without prior
notice.
Installation
Position the appliance and allow it to stand for two to three hours
settle. Do not position next to any heat source e.g. cooker, boiler
or in direct sunlight etc.
Allow at least 10cm of space at the top and 10 cm of space
on both sides of the appliance and between the back of the
appliance and the wall for adequate air circulation.The appliance
is not designed for recessed installation (“building in”).
can be overcome by adjusting the front feet.
NOTE:
covering you should readjust the front feet once the appliance
has had time to settle.
3736
GB GB
1
2
3
4
6
5
7
8
Table of contents
Languages:
Other Saba Refrigerator manuals

Saba
Saba CT2521NFIL User manual

Saba
Saba DP251NFIL User manual

Saba
Saba SPP-44-6 User manual

Saba
Saba CV176W User manual

Saba
Saba CB265BK/1 User manual

Saba
Saba FRD5321WDNFDK User manual

Saba
Saba CB3206HWDIL User manual

Saba
Saba DP3118IL User manual

Saba
Saba DP267X User manual

Saba
Saba DP4806NFWDIX User manual