Saba RF130W User manual

CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
LOGNES
77432 Marne la Vallée Cedex 2
FRANCE
RF130W
FR
GB

FR-1
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA. Ce
produit a été créé par notre équipe de professionnels
et selon la réglementation européenne. Pour une
meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous
vous recommandons de lire attentivement ce manuel
d’instructions et de le conserver pour toute référence
ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES
MANUEL D’UTILISATION
INSTRUCTIONS DE SECURITE ............................................... FR-2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES..................................... FR-5
DESCRIPTION DE L’APPAREIL................................................ FR-7
INSTALLATION........................................................................... FR-8
UTILISATION............................................................................... FR-9
MODIFIER LE CÔTÉ D’INSTALLATION DE LA PORTE ..... FR-13
ENTRETIEN.................................................................................. FR-17
NETTOYAGE ............................................................................... FR-20
DÉPANNAGE .............................................................................. FR-21
ACCESSOIRES............................................................................. FR-22
MISE AU REBUT......................................................................... FR-22
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS..... FR-23
FR

FR-3FR-2
INSTRUCTIONS DE SECURITE
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
•Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont l’expérience
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels.
•Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil
comme un jouet.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son Service
•Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles
que:
– les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
– les fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
– les environnements de type chambres
d’hôtes;
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans
les applications suivantes:
– la restauration et autres applications
similaires hormis la vente au détail.
•MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l’enceinte de
l’appareil ou dans la structure d’encastrement.
•MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques ou autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage autres que
ceux recommandés par le fabricant.
FR FR

FR-5FR-4
•MISE EN GARDE: Ne pas endommager le
circuit de réfrigération.
•MISE EN GARDE: Ne pas utiliser
d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de stockage des denrées, à
moins qu’ils ne soient du type recommandé
par le fabricant.
•Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des
•MISE EN GARDE: Remplir uniquement
avec de l’eau potable.
•En ce qui concerne les informations pour
l’installation, la manipulation, l’entretien et
la mise au rebut de l’appareil, référez-vous au
paragraphe ci-après de la notice.
•Attention: risque d’incendie
•Pour la mise au rebut de l’appareil, se
référer au chapitre <MISE AU REBUT>
et <ENLEVEMENT DES APPAREILS
MÉNAGERS USAGÉS>.
•Pour la méthode de remplacement des
lampes d’éclairage, se référer au chapitre
<CHANGEMENT DE L’AMPOULE>.
Modèle
Catégorie d’appareil de
réfrigération ménager: catégorie 1
énergétique A+
Consommations
d’énergie annuelle (1) 117kWh/an
Volume utile des
compartiments Réfrigérateur : 130L
Dégivrage automatique
Classe climatique
+ fourchette de N / ST
(de +16°C à + °C)
Émissions acoustiques
dans l’air dB
Alimentation 220V-240V / 50Hz~
70W - 0.6A
Ampoule 220V-240V / 50Hz~
15W max
Réfrigérant R600a/17g
Dimension (L x P x H) 553x574x845(mm)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FR FR
38
SABA RF130W

FR-7FR-6
(1) Calculée sur la base du résultat obtenu
normalisées. La consommation d
ermostat et
éclairage
’énergie
réelle dépend des conditions d’utilisation et
de l’emplacement de l’appareil.
Poids 26.9kg
Type d’installation Pose libre
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
REMARQUE: Le design est susceptible d’être
FR FR
Clayettes
Bac à légumes
Pieds de réglage
de niveau
Balconnets

FR-9FR-8
INSTALLATION
Mettez l’appareil en position puis attendez deux
à trois heures avant de le mettre en marche
pour la première fois, le temps que le système se
mette en place. L’appareil ne doit pas être placé à
proximité d’une source de chaleur (ex: cuisinière,
chaudière, lumière directe du soleil etc.).
laissez un espace d’au moins 10cm au-dessus de
l’appareil et de 10cm sur les côtés et derrière. Cet
appareil n’est pas conçu pour une installation
encastrée.
L’appareil doit être installé sur une surface plane,
solide et stable ; toute irrégularité du plancher
doit être corrigée avant l’installation ; si l’appareil
est légèrement bancal, ajustez la hauteur des
pieds de devant.
REMARQUE :
Si l’appareil est placé sur un tapis ou un
revêtement de sol souple, réglez de nouveau les
pieds avant une fois que l’appareil est stabilisé.
support de la porte doit être placé sur une surface
plane, comme un sol ou une table etc.
UTILISATION
•Cet appareil est conçu pour fonctionner dans
une température ambiante située entre 16°C
et 38°C. L’appareil ne peut pas fonctionner
correctement en dehors de cette plage de
température.
•Retirez tous les matériaux d’emballage de
l’appareil. Lavez l’intérieur de l’appareil avec
de l’eau tiède et du bicarbonate de soude (5ml
•Lors de la première utilisation du congélateur
et après le dégivrage, mettez le thermostat
de mettre les aliments, puis remettez-le en
position normale.
•En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas
la porte. Les aliments surgelés ne devraient
FR FR

FR-11FR-10
pas être aectés si la coupure dure moins de
12heures. En cas de coupure plus longue,
vériez les aliments et, le cas échéant,
consommez-les immédiatement ou faites-les
cuire avant de les recongeler.
REGLER LA TEMPÉRATURE
Le réfrigérateur est commandé par un bouton
de thermostat situé en haut. Pour régler le
réfrigérateur plus froid, tournez le bouton du
cran STOP(OFF) vers les nombres élevés. Le
thermostat peut être réglé de min à max.
Plus le bouton est réglé sur un chire élevé,
plus la température sera basse dans tous les
compartiments de l’appareil.
Les changements de température ambiante
aectent la température à l’intérieur de l’appareil
; il est donc important de régler l’appareil en
fonction des conditions ambiantes.
Sur le cran STOP(OFF), l’appareil ne
fonctionne pas (le système de refroidissement est
désactivé), mais il est quand même sous tension.
Remarque: Après avoir éteint ou débranché
l’appareil, attendez au moins 5minutes avant de
le rebrancher ou de le rallumer.
Cela donne le temps au dispositif de protection
du compresseur de se réinitialiser.
Si le compresseur ne redémarre pas, débranchez
à nouveau l’appareil, attendez 5minutes et
réessayez ; le compresseur devrait redémarrer
normalement.
La température de rangement peut être aectée
par:
– La température ambiante
– La fréquence d’ouverture de la porte
– La quantité d’aliments stockée
– La position de l’appareil
Lors du réglage de la température, tous les
facteurs susmentionnés doivent être pris en
compte.
INDICATEUR DE TEMPERATURE
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil,
celui-ci est équipé d’un indicateur de température
placé dans la zone la plus froide.
Pour la bonne conservation des denrées dans
votre réfrigérateur et notamment dans la zone la
plus froide, veillez à ce que dans l’indicateur de
température «OK» apparaisse.
FR FR

FR-13FR-12
Le symbole ci-contre indique
l’emplacement de la zone la plus froide
de votre réfrigérateur. Il dénit le haut
de cette zone.
Si «OK» n’apparaît pas, la température
moyenne de cette zone est trop élevée.
Réglez le thermostat sur une position
plus froide.
A chaque modication du réglage du thermostat,
attendez la stabilisation de la température à
l’intérieur de l’appareil avant de procéder si
nécessaire à un nouveau réglage. Ne modiez la
position du thermostat que progressivement et
attendez au moins 12heures avant de procéder à
une nouvelle vérication.
Remarque: après chargement de l’appareil
de denrées fraîches ou après des ouvertures
répétées ou prolongées de la porte il est normal
que l’inscription «OK» n’apparaisse pas dans
l’indicateur de température ; attendez au moins
12heures avant de réajuster le thermostat.
Le comparment conservateur
Ce compartiment est conçu pour la production
de glaçons.
Dans ce compartiment, la température n’est
pas assez basse pour congeler des aliments de
manière sécurisée pour des périodes longues et
fonctionne mieux lorsque les aliments sont déjà
congelés.
Ce compartiment freezer n’est PAS un véritable
congélateur et il ne peut pas maintenir la crème
glacée congelée ou congeler des aliments.
Un réglage plus froid peut être utilisé pour
ces aliments, mais d’autres aliments dans le
réfrigérateur pourraient en être aectés.
La porte du conservateur est susceptible de casser
en cas de formation excessive de glace. Ce type
d’incident n’est pas couvert par votre garantie.
Faites un dégivrage lorsque la glace atteint
environ 6mm d’épaisseur même si le dégivrage
est automatique.
Outils requis : Tournevis cruciforme / Tournevis
plat / Clé six pans
• Pour installer la porte de l’autre côté, nous
vous conseillons de faire appel à un technicien
qualié. Essayez d’installer vous-même la
porte de l’autre côté uniquement si vous avez
les qualications requises.
MODIFIER LE CÔTÉ D’INSTALLATION DE LA PORTE
FR FR

FR-15FR-14
Respectez les étapes suivantes pour changer le
côté d’installation de la porte
• Vériez que l’appareil est débranché et vide.
• Réglez les deux pieds réglables sur leur
position la plus haute.
• Pour démonter la porte, il faut incliner
l’appareil en arrière. Faites reposer l’appareil
contre quelque chose de solide pour qu’il ne
glisse pas pendant l’assemblage de la porte.
• Toutes les pièces démontées doivent être
conservées pour réinstaller la porte.
• N’allongez pas l’appareil, car cela peut
endommager son système de réfrigération.
•Nous recommandons que 2 personnes
eectuent ensemble d’assemblage de la porte.
1. Retirez le capot de la charnière supérieure
droite, puis dévissez la charnière supérieure.
2. Enlevez la porte de la charnière inférieure.
3. Dévissez les vis de la charnière inférieure.
4. Démontez la charnière inférieure et le pied
réglable.
FR FR

FR-17FR-16
5. Assemblez la charnière inférieure et le pied
réglable de l’autre côté.
6. Placez la porte sur la charnière inférieure et
xez la charnière supérieure.
7. Remettez le capot de la charnière supérieure.
BRUIT DE L’APPAREIL
Vous remarquerez peut-être parfois des bruits
inhabituels. Ces bruits sont dus à la circulation
du réfrigérant dans le système de refroidissement.
Le phénomène a tendance à s’accentuer depuis
l’apparition des gaz sans CFC. Il est cependant
normal et ne signie pas que le réfrigérateur perd
en ecacité.
PÉRIODES D’INUTILISATION PROLONGÉE
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant
un certain temps, procédez de la manière
suivante :
1. Débranchez l’appareil.
2. Nettoyez l’intérieur, puis séchez (voir section
‘Nettoyage et entretien’).
3. Laissez la porte ouverte an d’éviter
l’apparition de mauvaises odeurs dans
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUES CONCERNANT L’UTILISATION
Cet appareil doit être régulièrement nettoyé et
dégivré.
Vériez le contenu des compartiments de temps
en temps.
ENTRETIEN
FR FR

FR-19FR-18
Les plats préparés doivent être conservés
d’une manière conforme aux instructions des
étiquettes.
Choisissez des aliments frais de bonne qualité, et
assurez-vous qu’ils sont bien propres avant de les
congeler.
Emballez tous les aliments dans des sacs pour
aliment de qualité en polyéthylène ou dans des
contenants hermétiques et assurez-vous qu’il n’y
a pas d’air à l’intérieur.
Ne conservez pas des substances toxiques ou
dangereuses dans ce congélateur. Il est conçu
pour la congélation des aliments comestibles
uniquement.
Évitez de consommer des aliments qui sont
restés congelés pendant trop longtemps.
Évitez de laisser la porte ouverte pendant trop
longtemps: cela augmente la consommation
d’électricité et entraîne une formation excessive
de glace.
N’utilisez jamais des objets pointus (ex: un
couteau) pour enlever la glace de l’appareil.
Utilisez toujours un grattoir en plastique.
Ne mettez jamais des aliments chauds dans
l’appareil. Laissez-les refroidir à température
ambiante.
Ne mettez jamais dans le congélateur des
bouteilles remplies de liquide ou des boîtes
scellées contenant des liquides gazeux, car elles
pourraient éclater.
Évitez de donner aux enfants des crèmes glacées
ou des glaces à l’eau sortant juste du congélateur;
la basse température risquerait de leur brûler les
lèvres.
N’essayez pas de recongeler des produits
ou faites-les cuire avant de les recongeler.
CHANGEMENT DE L’AMPOULE
1. Mettez le bouton du thermostat en position
arrêt (OFF) puis débranchez l’appareil.
2. Sortez les aliments.
3. Poussez vers le haut pour retirer le couvercle
de la lampe.
4. Dévissez l’ampoule, puis vissez une ampoule
neuve de 15W.
5. Remettez en place le protège-lampe.
FR FR

FR-21FR-20
NETTOYAGE
1. Débranchez l’appareil.
2. Sortez les aliments.
3. Nettoyez l’intérieur et l'extérieur
doux
doux
imbibé(e) d’eau chaude ; vous pouvez
d’eau.
4. propre.
Si vous comptez laisser l’appareil inutilisé
pendant une longue période, nous vous
conseillons de le vider entièrement, de nettoyer
faire circuler l’air et d’éviter la formation de
mauvaises odeurs.
DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un réparateur, veuillez
L’APPAREIL NE MARCHE PAS.
Branchez un autre appareil sur la même prise
prise.
L’APPAREIL FAIT BEAUCOUP DE BRUIT PENDANT
QU’IL FONCTIONNE.
en contact avec un autre appareil ou avec un
autre meuble de la cuisine.
L’APPAREIL N’EST PAS ASSEZ FROID.
Si la porte est ouverte trop souvent ou si elle est
restée ouverte pendant trop longtemps, il faut un
peu de temps pour que l’appareil redescende à la
température réglée.
L’espace derrière l’appareil est peut-être
convenablement.
Vous avez peut-être mis une trop grande quantité
d’aliments frais dans l’appareil.
FR FR

FR-23FR-22
ACCESSOIRES
MISE AU REBUT
Etiquette énergétique
Notice d’utilisation enFR/ENG
Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de
cet appareil est de l’isobutane (R600a), gaz peu
polluant mais inammable. Veuillez contacter
le service en charge de l’élimination des déchets
de votre région pour obtenir des conseils sur la
méthode de traitement appropriée.
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS
La directive européenne 2012/19/EU sur
les Déchets des Equipements Electriques
et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient
pas jetés dans le ux normal des déchets
municipaux. Lesappareils usagés doivent être
collectés séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent, et réduire l’impact sur la santé
humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur
tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil
appareil.
FR FR

GB-1
TABLE OF CONTENTS
INSTRUCTION MANUAL
Thank you to have chosen the SABA quality. This product
has been created by our professional team and
according to the European regulation. For a better use of
your new device, werecommend you to read carefully
this user manual and keep it for record.
SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................... GB-2
TECHNICAL INFORMATION................................................... GB-5
DESCRIPTION OF THE DEVICE ............................................. GB-7
INSTALLATION........................................................................... GB-8
USE................................................................................................ GB-9
REVERSE DOOR......................................................................... GB-13
MAINTENANCE.......................................................................... GB-17
CLEANING................................................................................... GB-19
TROUBLESHOOTING ............................................................... GB-20
ACCESSORIES............................................................................. GB-21
DISPOSAL.................................................................................... GB-21
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES................. GB-22
GB

GB-3GB-2
SAFETY INSTRUCTIONS
• is appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Cleaning and maintenance
by the user must not be carried out by
children, unless they are aged 8 years or over
and only under adult supervision. Keep the
appliance and its cable out of reach of children
under 8 years of age.
• is appliance can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental abilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
• Children must not use the appliance as a toy.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• is appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
• is appliance is not designed to be used in
the following applications:
– catering and other similar applications
including retail.
• WARNING: Keep ventilation openings,
in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant
circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a ammable propellant in
this appliance.
GB GB

GB-5GB-4
•
water only.
•Regarding the information for the installation,
operation, maintenance and disposal of the
device, refer to the following paragraph of the
instruction manual.
•
•For disposal of product, refer to
<DISPOSAL> and <DISPOSAL OF OLD
ELECTRICAL APPLIANCES>.
•For the replacement method of light bulb, refer
to <CHANGING THE LIGHT BULB>.
Brand
Category of household
refrigerating appliance catalogue 1
Energy class A+
Annual energy
consumption (1) 7 kWh/an
Storage volume Refrigerator : 130L
Defrost automatic
Climate class + Ambient
range N / ST
(+16°C to + °C)
Noise dB
Rated voltage and
frequency / Input power 220V-240V / 50Hz~
70W - 0.6A
Bulb 220V-240V / 50Hz~
15W max
Refrigerant/Amount R600a/17g
Product dimension (W
x D x H) 553x574x845(mm)
TECHNICAL INFORMATION
SABA RF130W
GB GB
8

GB-7GB-6
DESCRIPTION OF THE DEVICE
NOTE:
change without prior notice.
(1) Calculation on the basis of results for
24 hours under standard test conditions.
on use and the location of the device.
Net weight 26.9kg
Type of installation Free Standing
GB GB

GB-9GB-8
INSTALLATION
Position the appliance and allow it to stand for
two to three hours before it is turned on for
not position next to any heat source e.g. cooker,
boiler or in direct sunlight etc.
Allow at least 10cm of space at the top and 10
cm of space on both sides of the appliance and
between the back of the appliance and the wall
designed for recessed installation (“building in”).
prior to installation, slight unevenness can be
overcome by adjusting the front feet.
NOTE:
If the appliance is positioned on a carpet, soft
once the appliance has had time to settle.
In order to prevent the device from being tilted,
USE
•is appliance is designed to operate in
ambient temperature between 16°C and 38°C.
If these temperatures are exceeded, i.e. colder
or warmer, the appliance will not operate
correctly.
•Remove all packaging materials from the
appliance. Wash the inside of the cabinet
with lukewarm water and bicarbonate of soda
(5ml to 0.5 liter of water). Dry the appliance
thoroughly.
•
after defrosting, set the thermostat control
to the maximum position for at least 2 hours
before introducing food to be stored, and then
readjust to the normal position.
•If there is a power failure, do not open the
GB GB

GB-11GB-10
door. Frozen food should not be aected
if the failure lasts for less than 12 hours. If
the failure is longer, then the food should
be checked and either eaten immediately or
cooked and then re-frozen.
SETTING THE THERMOSTAT KNOB
e refrigerator is controlled with a thermostat
knob located inside the fridge, towards the
upper right-hand corner. Turn the knob from
the STOP (OFF) position towards the higher
numbers for colder temperatures. e knob can
be adjusted from setting Min to Max.
Higher settings on the knob (max) mean lower
temperatures (colder) in all compartments of the
appliance.
Changes of the ambient temperature aect
temperature in the interior of the appliance
so choose a correct setting of the temperature
control knob, depending on your ambient
conditions.
In the STOP (OFF) position the appliance does
not operate (the cooling system is switched o),
but power supply is not interrupted.
Please Note: If the appliance is switched o you
must wait at least 5 minutes before restarting the
appliance or re-inserting the plug into the wall
outlet. is is to allow the protection device in
the compressor to reset.
If the compressor fails to start correctly remove
the plug and wait for 5 minutes before you
try again then the compressor should restart
normally.
e storage temperature may be aected by:
– e room temperature
– How often the door is opened
– How much food is stored
– Position of the appliance
When you set the correct temperature, all these
factors mentioned above shall be taken into
account.
TEMPERATURE INDICATE
In order to help you get the correct adjustment
of your device, it is equipped with a temperature
gauge placed in the coldest area.
For the proper storage of food in your
refrigerator and in particular in the coldest area,
make sure that “OK” appears in the temperature
indicator.
GB GB

GB-13GB-12
e symbol on the left side indicates
the location of the coldest area of your
refrigerator. It denes the height of this
area.
If “OK” is not displayed, the average
temperature in this area will be
very high. You ought to adjust the
thermostat to a colder setting.
For every modication of your thermostat, you
are supposed to wait for the stabilization of the
temperature inside the unit before proceeding,
if necessary, toanew setting. Do change the
position of the thermostat gradually and wait at
least12 hours before re-checking.
NOTE: after charging the device for fresh food
or after repeated or prolonged door openings,
it is normal that the inscription “OK” does not
appear in the temperature indicator.
Wait at least 12 hours before readjusting the
thermostat.
THE CHILLER COMPARTMENT
is compartment is designed for production
of ice cubes and short-term storage (3-4days at
most) of some commercially frozen foods.
e temperature in this compartment does not
get cold enough to freeze food safely for long
periods of time and works best when the food is
already frozen.
By design, this chiller compartment is not a true
freezer, and may not keep ice cream frozen, or
freeze items.
A colder setting may be used for these items,
but other items in the refrigerator may also be
aected.
e chiller door is susceptible to breaking due
to excessive ice build up. is part is not covered
under your warranty. Be sure to defrost when the
ice reaches 6cm thick even if the defrosting is
automatic.
REVERSE DOOR
Tools Required: Phillips style screwdriver / Flat
blated screwdriver / Hexagonal spanner
• If you want to have the door swing reversed,
we recommend that you contact a qualied
technician. You should only try to reverse
the door yourself if you believe that you are
qualied to do so.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
GB GB
Table of contents
Languages:
Other Saba Refrigerator manuals

Saba
Saba DP3118IL User manual

Saba
Saba CB3206HWDIL User manual

Saba
Saba UF3820NFW User manual

Saba
Saba SPP-44-6 User manual

Saba
Saba CB265IX User manual

Saba
Saba CB2526NFW User manual

Saba
Saba CB2621NFWDIL User manual

Saba
Saba CB309R User manual

Saba
Saba CBI185-6519M User manual

Saba
Saba DP251NFIL User manual

Saba
Saba DP4806NFWDIX User manual

Saba
Saba SBS5621WDDK User manual

Saba
Saba MP236IX User manual

Saba
Saba CV1705IL User manual

Saba
Saba DP265X User manual

Saba
Saba CT2521NFIL User manual

Saba
Saba FRD5321WDNFDK User manual

Saba
Saba CB296GLWH User manual

Saba
Saba CT6520NFIL User manual

Saba
Saba FRD396IL User manual