Salus THB23030 User manual

Introduction
The THB23030/THB2430 is an actuator that can be used
on Applications including: Underoor Heating circuits. The
THB23030/THB2430 has two temperature sensors that are
connected between the Auto Balancing Actuator and the ow
& return pipes or the inlet and outlet of the manifold. The Auto
Balancing Actuator will measure the sensors temperature and
adjust the actuator position to maintain a constant temperature
dierential between the emitter ow and return pipes (ΔT).
Product Compliance
This product complies with the EN60730-1/EN60730-2-8;
EN60335-1; 2014/30/EU;2014/35/EU; 2011/65/EU Directive.
Safety Information
Use in accordance with the regulations. Designed to be used
exclusively indoor. Keep your device completely dry. Disconnect your
device before cleaning it with a dry towel. This accessory must be
tted by a competent person, and installation must comply with the
guidance, standards and regulations applicable to the city, country
or state where the product is installed. Failure to comply with the
relevant standards could lead to prosecution.
Auto Balancing Actuator
Model: THB23030
THB2430
Quick Guide
Once calibrated the AutoBalancing Actuator whenpowered on will
ash the LED for two minutes before fully opening the valve.
The ABA will then begin to modulate the ow by slightly opening
/ closing the valve once every two minutes to keep the ΔT between
the ow and return at 7°C, however if the ow temperature is
below 30°C then the ΔT will be lower (4°C ΔT) as the oor will be
unable to achieve a higher value at low ow temperatures.
Normal operation
Re-calibration
Before starting the re-calibration procedure, disconnect the actuator
from the power source. To re-calibrate, apply power to the actuator
and wait at least 20 seconds then switch o the actuator within 1
minuteof the power on.Waituntil theLED goesout.The actuatorwill
now perform the calibration at the next power on.
Actuator motor
works
Actuator stays
at balancing point
2Attach the two pipe
temperature sensors, one on the
ow pipe and the other to the
return pipe.
Ensuretheactuatortemperature
pipe sensors are placed facing
forward to the ow and return
pipes 10 cm down from the
manifold.
MAX FLOW
10 cm
10 cm
3
4
Connectthe actuator powercableto the controlwiring center
or the thermostat. Please note, the THB23030 require 230V
connection, and THB2430 require 24V power supply.
Fully open the owmeters or
shut-o valves on the supply
manifold bar.
Now actuator is ready for the calibration procedure. The
actuator requires rst to be calibrated to the manifold valve
to ensure optimum performance before use, this may take
up to 15 minutes.
5Power on the Auto Balancing Actuator, if connected to a
thermostat set the demand temperature to maximum. The
LED will ash at 0.25 Hz for two minutes, what mean the
supercap is charging. After that actuator will open and close
the valve to nd correct motor pin position.
6
7
Next, the actuator will slowly open the valve at 2 minute
intervals until heated water is detected in the ow pipe, this
is the calibrated valve open point (VOP).
Once the VOP has been found the actuator will restrict the
water ow to this minimum point when the ΔT is needed to
rise and open beyond this point when the ΔT is needed to fall
keeping the UFH circuit in balance.
Note: It is important that the ow manifold water
temperature is not falling during this period, so ensure the
ow temperature is at maximum / higher temperature
during the calibration period (>35°C).
Installation
1Attach the Auto Balancing
Actuator to underoor heating
manifoldthermostaticvalves,on
the return bar. When installing
the THB23030/THB2430 ensure
it is fully tightened onto the
manifold. Actuator is in fully
open position, out of the box,
for easy installation.
1
2
Vorstellung
Der THB23030/THB2430 ist ein Antrieb der verschiedene
Anwendungen eingesetzt werden kann zB. Fußbodenheizkreise.
Dieser hat Zwei Temperaturfühler welche den Antrieb mit
Vor- und Rücklauf der Heizung verbindet. Der Antrieb misst
die Temperaturen von Vor- und Rücklauf um sich gemäß eines
Temperaturdierenzials (ΔT) anzupassen und somit einen
Abgleich zu ermöglichen.
Produktkonformität
Das Produkt entspricht der EN60730-1/EN60730-2-8;
EN60335-1; 2014/30/EU;2014/35/EU; 2011/65/EU Richtlinie.
Sicherheitshinweis
Nur mit gängigen Verordnungen verwenden. Nur im Innenbereich.
Halten Sie Ihr Gerät trocken. Trennen Sie ihr Gerät ehe Sie es mit
einem trockenen Tuch reinigen. Die Installation dieses Zubehörteils
muss durch eine sachkundige Person und im Einklang mit allen
örtlichen Anweisungen, Richtlinien und Bestimmungen erfolgen.
Die Nichteinhaltung der entsprechenden Normen kann zur
Strafverfolgung führen.
2Befestigen sie die beiden
Temperaturfühler am Vor und
Rücklauf. Stellen Sie sicher das
diese nach vorne zeigen und
mindesten 10cm unterhalb des
Verteilers angebracht sind.
10 cm
10 cm
3Verbinden Sie nun die Stromversorgung des Antriebs.
Bitte beachten Sie das derTHB23030 230V benötigt und der
THB2430 24V Stromversorgung benötigt.
Montage
1Montieren Sie den
Abgleichsantrieb auf das
Ventil im Rücklauf. Stellen Sie
sicher das der Antrieb richtig
fest sitzt. Der Antrieb ist im
Auslieferzustand voll geönet
um eine einfache Montage zu
gewährleisten.
1
2
Sobald der Antrieb kalibriert ist wird die LED nach einschalten
für 2 Minuten blinken ehe das Ventil voll geönet ist. Der ABA
wird dann mit der Modulation des Durchusses beginnen indem
er alle 2 Minuten langsam das Ventil önet und schliesst um
das ΔT zwischen Vor und Rücklauf auf 7 C zu halten. Sollte die
Vorlauftemperatur unter 30 C sein wird das ΔT niedriger ausfallen (
4C ΔT) da die Heizung nicht höher temperieren kann bei niedrigen
Vorlauftemperaturen.
Normale Einstellung
Neu-Kalibrierung
Ehe Sie eine Neukalibrieung initialisieren trennen sie den Antrieb
von der Stromquelle. Um den Antrieb neu zu kalibrieren bestromen
Sie diesen, warten mindesten 20 Sekunden und trennen diesen
dann inerhalb einer Minuten vom Strom. Warten Sie bis die LED
erlischt. Der Antrieb wird sich nun bei der nächsten Start neu
kalibrieren.
Antriebsmotor
arbeitet
Antrieb auf
Ausgleichspunkt
4Önen Sie die Durchußmengenregler
vollständig. MAX FLOW
Nun ist der Antrieb bereit sich zu kalibrieren, dies ist
notwendig damit dieser sich dem jeweiligen Ventil anpasst
um eine optimale Leistung zu erzielen. DieserVorgang kann
bis zu 15 Minuten dauern.
5Schalten Sie die Stromversorgung für den Antrieb ein, wenn
dies an einem Thermostat angeschlossen ist so drehen Sie
die Temperatur auf das Maximum. Die LED wird mit 0.25Hz 2
Minuten lang blinken um denSupercap zu laden.Danach wird
der Antrieb önen und schließen um die richtige Pin Position
zu nden.
6
7
Dann wird der Antrieb in 2 Minuten Intervallen langsam
önen bis dieser warmesWasser imVorlauf erfasst, das ist der
kalibrierteVentil Önungs Punkt (VOP).
Sobald der VOP gefunden wurde wird der Antrieb den
Durchuss auf ein Minimum einstellen wenn das ΔT
eingestellt werden muss um ensprechend zu regulieren und
den Heizkreis in Balance zu halten.
Hinweis: Es ist wichtig das die Vorlauftemperatur nicht fällt
während der Einrichtung. Stellen Sie bitte sicher das der
Vorlauf auf Maximum/ höhereTemperatur (>35 C) während
der Einrichtung eingestellt ist.
EN
DE

Introdução
O THB23030 /THB2430 é um atuador que pode ser utilizado em
aplicações que incluem circuitos de aquecimento por piso ra-
diante. OTHB23030 / THB2430 tem dois sensores de temperatu-
ra que estão ligados entre o atuador de equilibrado automático
e as tubagens de ida e retorno ou à entrada e à saída do coletor.
O atuador de equilibrado automático medirá a temperatura do
sensor e ajustará a posição do atuador para manter um diferen-
cial de temperatura constante entre a tubagem de impulsão e a
tubagem de retorno (ΔT).
Cumprimento do produto
Cumpre com as seguintes diretivas: EN60730-1/EN60730-2-8;
EN60335-1; 2014/30/EU;2014/35/EU; 2011/65/EU.
Informação de segurança
Utilize de acordo às normativas. Projetado para ser utilizado ex-
clusivamente em interiores. Mantenha seu dispositivo completa-
mente seco. Desligue seu dispositivo antes de limpá-lo com um
pano seco. Este produto deve ser instalado por uma pessoa com-
petente e de acordo a todas as normativas europeias e nacionais.
2
Inserte os dois sensores de tem-
peratura na tubagem, um no
tubo de impulsão e o outro no
tubo de retorno.
Certique-se de que os dois sen-
sores de contato da tubagem do
atuador estejam colocados na
direção do uxo situados a 10
cm do coletor.
10 cm
10 cm
3Ligue o cabo de alimentação do atuador ao centro de liga-
ções ou ao termóstato. Tenha em conta que o THB23030 re-
quer uma ligação de 230V e o THB2430 requer uma fonte de
alimentação de 24V.
Instalação
1Instale o atuador de equilibra-
do automático nas válvulas
termostáticas do coletor de
aquecimento por piso radiante,
na barra de retorno. Ao instalar
o THB23030 / THB2430, certi-
que-se de que esteja completa-
mente rosqueado no coletor de
forma manual, não é necessário
apertá-lo com chave. O atuador
está na posição aberta, pronto
para uma fácil instalação.
1
2
PT
Uma vez calibrado o atuador de equilibrado automático, ao ser
ligado, piscará o LED durante dois minutos antes de abrir com-
pletamente a válvula.
O atuador começará a modular o uxo ao abrir ou fechar ligei-
ramente a válvula cada dois minutos para manter o ΔT entre a
impulsão e o retorno a 7 °C; porém, se a temperatura de impulsão
é inferior a 30 °C, então o ΔT será menor a 4 °C, uma vez que o
piso radiante, ao trabalhar com baixas temperaturas de impul-
são, necessitará maior uxo.
Operação normal
Recalibração
Para executar uma recalibração do atuador, a instalação deve
estar na temperatura máxima de impulsão durante todo o pro-
cesso. Depois siga os próximos passos:
- Ligue o atuador (aumentando o set-point da temperatura do
termostato). O LED do atuador piscará em vermelho.Você deve
deixar assim no mínimo 40 segundos e no máximo 2 minutos.
Não exceda o tempo máximo de 2 minutos.
- Agora desligue o atuador (diminuindo o set-point da tempe-
ratura do termostato) e aguarde 3 minutos. Ligue o atuador
novamente (aumentando o set-point da temperatura do ter-
mostato) e deixe-o ligado por pelo menos 30 minutos. Uma vez
concluído o processo, os atuadores estarão recalibrados.
Atuador de
motor ligado. O atuador
permanece no
ponto de equilíbrio
FLUIDO MÁXIMO
4Abra completamente os caudalímetros
ou os detentores de fechamento da bar-
ra do coletor.
Agora o atuador está pronto para o processo de calibragem.
O atuador requer primeiro que seja calibrada a válvula do co-
letor para garantir um correto funcionamento antes do seu
uso. Esse processo pode levar no mínimo 30 minutos.
5Ligue o atuador de equilibrado automático, caso esteja ligado
aum termostatocongureatemperaturade demandaao má-
ximo. O LED piscará rapidamente durante dois minutos, o que
signica que se estácarregando. Depois disso,o atuador abrirá
e fechará a válvula para encontrar a posição de curso correta.
6
7
A continuação, o atuador abrirá lentamente a válvula em in-
tervalos de 2 minutos até que detecte água quente no tubo
de impulsão, este é o ponto de abertura da válvula (VOP)
calibrado.
Uma vez encontrado o VOP, o atuador abrirá ou fechará até
encontrar o ponto adequado para ajustar o ΔT. Quando se
necessite aumentar o ΔT o atuador fechará a válvula e quan-
do se necessite diminuir o ΔT o atuador abrirá a válvula,
mantendo o circuito de piso radiante em equilíbrio.
Nota: É importante que a temperatura da água do coletor
de impulsão não caia durante este processo, por isso certi-
que-se de que a temperatura de impulsão seja a máxima
durante o período de calibração (> 35 °C).
Introducción
ElTHB23030 / THB2430 es un actuador que se puede usar en apli-
caciones que incluyen circuitos de calefacción por suelo radiante.
El THB23030 / THB2430 tiene dos sensores de temperatura que
están conectados entre el actuador de equilibrado automático y
las tuberías de ida y retorno o la entrada y la salida del colector.
ElActuador de equilibradoautomáticomedirá latemperaturadel
sensor y ajustará la posición del actuador para mantener un dife-
rencial de temperatura constante entre la tubería de impulsión y
la tubería de retorno (ΔT).
Cumplimiento de producto
Cumple con las siguientes directivas: EN60730-1/EN60730-2-8;
EN60335-1; 2014/30/EU;2014/35/EU; 2011/65/EU.
Información de seguridad
Úsese de acuerdo a las normativas. Diseñado para ser utilizado
exclusivamente en interiores. Mantenga su dispositivo comple-
tamente seco. Desconecte su dispositivo antes de limpiarlo con
una toalla seca. Este producto debe ser instalado por una persona
competente y de acuerdo a todas las normativas europeas y na-
cionales.
2
10 cm
10 cm
3Conecte el cable de alimentación del actuador al centro
de conexiones o al termostato. Tenga en cuenta que el
THB23030 requiere una conexión de 230V y el THB2430 re-
quiere una fuente de alimentación de 24V.
Instalación
1
Instale el actuador de equilibra-
do automático en las válvulas
termostáticas del colector de ca-
lefacción por suelo radiante, en
la barra de retorno. Al instalar el
THB23030 / THB2430, asegúre-
se de que esté completamente
roscado en el colector de forma
manual, no es necesario apre-
tarlo con llave. El actuador está
en posición abierta, listo para
una fácil instalación.
Inserte los dos sensores de tem-
peratura en la tubería, uno en el
tubo de impulsión y el otro en el
tubo de retorno.
Asegúrese de que los dos sen-
sores de contacto de la tubería
del actuador estén colocados
en la dirección del ujo situa-
dos a 10 cm del colector.
1
2
Operación normal
Recalibración
Para realizar una recalibración del actuador la instalación debe
estar a la temperatura máxima de impulsión durante todo el pro-
ceso. A continuación siga los siguientes pasos:
- Encienda el actuador (aumentando la temperatura de consigna
del termostato). El LED del actuador parpadeara en rojo. Hay
que dejarlo así entre un mínimo de 40 segundos y un máximo
de 2 minutos. No sobrepasar el tiempo máximo de 2 minutos.
- Ahora apagar el actuador (disminuyendo la temperatura de
consigna del termostato) y esperar 3 minutos.Volver a encender
el actuador (aumentando la temperatura de consigna del ter-
mostato) y dejar encendido durante mínimo 30 minutos. Una
vez terminado el proceso los actuadores estarán recalibrados.
Una vez calibrado el actuador de equilibrado automático, cuando
se encienda, parpadeará el LED durante dos minutos antes de
abrir completamente la válvula.
El actuador comenzará a modular el caudal abriendo o cerran-
do ligeramente la válvula cada dos minutos para mantener el
ΔT entre la impulsión y el retorno a 7 °C; sin embargo, si la tem-
peratura de impulsión es inferior a 30 °C, entonces el ΔT será
menor 4 °C, puesto que el suelo radiante, al trabajar con bajas
temperaturas de impulsión, necesitará mayor caudal.
Actuador
de motor
encendido.
El actuador
permanece en el
punto de equilibrio
FLUIDO MÁXIMO
4Abra completamente los caudalímetros
o los detentores de cierre de la barra del
colector.
Ahora el actuador está listo para el proceso de calibrado. El
actuador requiere primero calibrarse a la válvula del colector
para garantizar un correcto funcionamiento antes de su uso.
Este proceso puede tardar mínimo 30 minutos.
5Encienda el actuador de equilibrado automático, si está
conectado a un termostato congure la temperatura de de-
manda al máximo. El LED parpadeará rápidamente durante
dos minutos, lo que signica que se está cargando. Después
de eso, el actuador abrirá y cerrará la válvula para encontrar
la posición de carrera correcta.
6
7
A continuación, el actuador abrirá lentamente la válvula en
intervalos de 2 minutos hasta que detecte agua caliente en
el tubo de impulsión, este es el punto de apertura de la vál-
vula (VOP) calibrado.
Una vez se ha encontrado el VOP, el actuador se irá abriendo
o cerrando hasta encontrar el punto adecuado para ajustar
el ΔT. Cuando se necesite aumentar ΔT el actuador irá cerran-
do la válvula y cuando se necesite disminuir ΔT el actuador
irá abriendo la válvula, manteniendo el circuito de suelo
radiante en equilibrio.
Nota: Es importante que la temperatura del agua del colec-
tor de impulsión no caiga durante este proceso, así que ase-
gúrese de que la temperatura de impulsión sea la máxima
durante el período de calibración (> 35 °C).
ES
DISTRIBUTOR de SALUS CONTROLS: Sysclima.
Sistemas y Soluciones Climáticas. Polígono La
Serna Calle C, Nave 6.14 31500 - TUDELA -
Navarra ESPAÑA
IMPORTER:
QL CONTROLS Sp. z o.o. Sp. k.
ul. Rolna 4, 43-262 Kobielice
PRODUCER:
Salus Limited
6/F, Building 20E, Phase 3, Hong Kong Science
Park, 20 Science Park East Avenue, Shatin,
New Territories, Hong Kong
www.salus-controls.eu
www.sysclima.com
SALUS Controls es miembro del Grupo Computime.
Este manual se ha realizado con la intención de ofrecer a los clientes unas
instrucciones claras y sencillas. No obstante, queda sujeto a modicaciones por
posibles erratas o futuros cambios técnicos.
Este manual foi feito com a intenção de oferecer aos clientes instruções claras e
simples. No entanto, está sujeito a modicações para possíveis erros de impressão
ou mudanças técnicas futuras.
This manual suits for next models
1
Other Salus Controllers manuals

Salus
Salus PCSol 300 User manual

Salus
Salus TRV10RFM User manual

Salus
Salus AKL06P User manual

Salus
Salus AH2430 User manual

Salus
Salus KL04NSB User manual

Salus
Salus EP210 User manual

Salus
Salus Multi-Mix Specification sheet

Salus
Salus TRV10RFM User manual

Salus
Salus PCSol 201 User manual

Salus
Salus PC12HW User manual