SBS TESPORTEARSETBTK User manual

Runway Evolution
Bluetooth Headset
Handsfree with foldable handband
TESPORTEARSETBTK - User Manual


UK
User Manual
Safety Precautions
1 Please read, follow and keep these instructions.
2 Heed all warnings on the product and instructions for use.
3 Stop to use this product immediately if it confers discomfort or pain. In use, it is
recommended to keep the volume at a level that is not harmful to your ears and that
will allow you to hear ambient noise.
4 Keep the unit away from heat and moisture.
5 Do not use near water such as faucets, fountains, swimming pools, washing
machines etc.
6 Use earphones while driving may cause distraction and increase the likelihood
of accidents.
7 Battery life may vary depending on the type of use.
8 CAUTION: To prevent possible damage to the ears do not listen at high volume!
Content
• Bluetooth Stereo Headset model TESPORTEARSETBTK
• USB charging cable
• Instruction Manual
• Bag
Features
• Bluetooth 4.1
• Supports two phones
• Resistant to sweat
General view
A Multi-function button (ON / OFF - coupling - Play / Pause - Answer / end call - call /
rejection - call / recall last number)
B Volume up - next track
C Volume down - previous track
D LED indicator
E Micro-USB charging socket
F Microphone
G Charging cable
H Position in custody
Charging the TESPORTEARSETBTK
Information for charging:
1 Insert the micro USB cable into headphones.
2 Insert the cable with the USB side into a computer or a USB charger (not included).
3 When the battery level is low, the red LED ashes.
4 The full charge takes about 1.5 hours.
5 The red LED turns off when charging is complete.

SAFETY IN CHARGE OF THE BATTERY LITHIUM POLYMER
• The headphones are equipped with non-removable batteries lithium polymer.
• Do not remove the batteries. Do not throw the earphone in re, batteries may
explode.
• Remove the batteries lithium polymer following the laws for disposal of batteries in
force in your country.
• Do not follow the advice of use to the use of batteries can result in re, explosion,
re, chemical.
• Do not allow battery uid to come into contact with eyes or skin. In case of contact ,
wash with plenty of water and seek medical advice.
• Do not expose the batteries to lithium polymer at temperatures above 60 °
• Do not disassemble , destroy, why do short-circuit can cause re, injury, or other
hazards.
• Charge the phone before using.
• Do not over charge the batteries: may shorten their duration.
• They are guaranteed at least about 300 cycles of charge / discharge.
CONNECT the TESPORTEARSETBTK
How to connect a phone
1 Press and hold the MFB (multi function button) for 7 seconds until the red and blue
LED ash alternately.
2 Activating Bluetooth on the rst phone look for the headphone SX-963B: you will
have the associated equipment.
How to connect the second phone.
1 Press and hold the MFB until the headset turns off the LED, then turn off the
phone’s Bluetooth 1.
2 Relight headphones.
3 Turn on the Bluetooth on your phone 2: it will start the automatic search of
headphones.
4 The same time re-activate Bluetooth in your phone 1. Click on the previous saved
Bluetooth connection to connect.
HOW TO USE TESPORTEARSETBTK
Listen to music or make a call
1 Select a song or video.
2 Briey press the MFB button to start / pause the audio.
3 Quickly press the volume key up / down to search for tracks forward / backward
(I<< / >>I function).
4 Press and hold the volume button +/- to adjust the volume.

How to answer an incoming call
Connect the headphones to a smartphone. Press slightly (less than a second) the
MFB to answer the call.
End of call
Press slightly (less than a second) the MFB to end the Called the.
Rejecting a call
Press the MFB button for about 2 seconds.
How to connect a phone
Press twice MFB.
LED INDICATORS
Flashing blue
Bluetooth connection is active: Your headset is ready for use.
Low battery ashing red slowly
Low battery.
Headset disconnected.
Red led Flashing fast
When the headphones shut down correctly the red light quickly ashes on and off.
Fixed red led
On charging.
OFF
Device turned off.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Compatible: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Transmission power: class 2
V4.1 + EDR
Radius of operation: ≤ 10m
Frequency range: 2.4026GHz-2.480GHz
Charging time: ≤ 2 hours
Standby time: ≥ 100 hours
Talk time: ≥ 7 hours
Listening to music: ≥ 4 hours
TROUBLESHOOTING
Led turned off
Use the supplied USB cable and charge the battery by following the instructions
previously provided.
Check whether the earphone receive power from the USB port of your computer.
If your headphones do not recharge, check if the cable is connected correctly and
transmits energy.
Try to press the MFB.
No Bluetooth connection
Try to power cycle the headset by pressing the MFB.
If you do not connect within 3 minutes retry the procedures by following the
instructions in this guide.

Try to use the earphones with another Bluetooth device.
Make sure that Bluetooth is active on your device.
Noisy Sound? No sound? Microphone not working?
The status light ashes slowly when the headphones are connected. The Bluetooth
standard function normally within 10m.
Check that the headset is selected as active on your Bluetooth device.
Adjust the volume to an audible level.
Turn off the earphones and charge it when the red light ashes and release a beep.
_______________________________________________________________________________
DIRECTIVE2002/96/ECOFTHEEUROPEANPARLIAMENTANDOFTHECOUNCIL of27January 2003 on wasteelectricaland
electronic equipment (WEEE)
Informationfor users
(a) the device requirement not to dispose ofWEEE as unsorted municipal
waste and to collect such WEEE separately;
(b) the device must return and collection systems available to them;
(c) the device will be collected by the vendor in case of a new one is buyed
(d) the device not correctly disposed has potential eects on the environment and human health
as a result of the presence of hazardous substances in electrical and electronic equipment;
(e) The symbol indicating separate collection for electrical and electronic equipment consists of the crossed-out wheeled
bin, as shown below.The symbol must be printed visibly, legibly and indelibly.

I
Precauzioni di sicurezza
1 Si prega di leggere, seguire e conservare queste istruzioni.
2 Fate attenzione a tutti gli avvisi sul prodotto e sulle istruzioni d’utilizzo.
3 Sospendere l’utilizzo del prodotto immediatamente se procura disagio o dolore.
Durante l’uso si raccomanda di mantenere il volume ad un livello che non sia
dannoso per le vostre orecchie e che vi permetta di udire i rumori circostanti.
4 Conservare l’apparecchio lontano da fonti di calore ed umidità.
5 Non usare vicino ad apparati idrici quali rubinetti, fontane, piscine, lavatrici etc.
6 Usare gli auricolari durante la guida può distrarvi ed aumentare la probabilità di
incidenti.
7 La durata delle batterie può variare in funzione del modo di utilizzo.
8 ATTENZIONE: per prevenire possibili danni alle orecchie non ascoltare ad alto
volume!
Contenuto
• Cufe stereo Bluetooth modello TESPORTEARSETBTK
• Cavo di ricarica USB
• Manuale di istruzioni
• Sacchetto
Caratteristiche
• Bluetooth 4.1
• Supporta due dispositivi
• Resistente a sudore
PANORAMICA
A Pulsante multifunzione (ON/OFF – accoppiamento – play/pausa – risposta/ne
chiamata – chiamata/riuto – chiamata/richiama ultimo numero)
B Volume su – brano successivo
C Volume giù – brano precedente
D Indicatore LED
E Presa di ricarica micro USB
F Microfono
G Cavo di ricarica
H Posizione nella custodia
RICARICA DI TESPORTEARSETBTK
Informazioni per la ricarica:
1) inserire il cavo con il lato micro USB nelle cufe
2) inserire il cavo con il lato USB in un computer o in un caricatore USB (non incluso)
3) quando il livello della batteria è basso, il led rosso lampeggia
4) la ricarica completa richiede circa 1.5 ore
5) il led rosso si spegne quando la ricarica è completa

RICARICA IN SICUREZZA DELLE BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO
• Gli auricolari sono dotati di batterie non rimovibili ai polimeri di litio.
• Non rimuovere le batterie . Non gettare gli auricolari nel fuoco, le batterie potrebbero
esplodere.
• Eliminare le batterie ai polimeri di litio seguendo le leggi per lo smaltimento delle
batterie in vigore nel vostro paese.
• Non osservare i consigli d’uso per l’utilizzo delle batterie può provocare fuoco,
esplosioni, incendi chimici.
• Non consentire a liquido fuoriuscito dalle batterie di entrare in contatto con occhi o
pelle. In caso di contatto lavare con molta acqua e chiedere un consiglio al medico.
• Non esporre le batterie al polimero di litio a temperature superiori 60°.
• Non smontare, distruggere, fare corto circuito perché può provocare incendi, ferite
o altri pericoli.
• Ricaricate il telefono prima dell’utilizzo.
• Non sovracaricate le batterie: potreste accorciare la loro durata.
• Sono garantiti almeno 300 cicli circa di carica/scarica.
CONNETTERE il TESPORTEARSETBTK
Come connettere un telefono
1 Premere a lungo il tasto MFB (tasto multi funzione ) per 7 secondi no a quando i
led rosso e blu lampeggeranno alternativamente.
2 Attivare il Bluetooth del primo telefono, cercare le cufe SX-963B: avrete gli
apparecchi associati.
Come connettere il secondo telefono
1 Premere a lungo il tasto MFB delle cufe no a quando si spegne il led, poi
spegnere il Bluetooth del telefono 1 .
2 Accendere nuovamente le cufe.
3 Attivare il Bluetooth nel telefono 2 :partirà la ricerca automatica delle cufe.
4 Nello stesso tempo riattivare il Bluetooth nel telefono 1. Cliccare sulla precedente
connessione Bluetooth salvata per connettersi.
USO DEL TESPORTEARSETBTK
Ascoltare musica o effettuare una chiamata
1 Selezionare un brano o un video.
2 Premere velocemente il tasto MFB per far partire/mettere in pausa l’audio.
3 Premere velocemente il tasto volume su/giù per cercare i brani avanti/indietro (I<<
/ >>I funzione ).
4 Premere a lungo il tasto volume +/- per regolare il volume.
Come rispondere a una chiamata in arrivo
Collegare le cufe ad uno smartphone. Premere leggermente (meno di un secondo).
il tasto MFB per rispondere alla chiamata.

Fine della chiamata
Premere leggermente (meno di un secondo) il tasto MFB per terminare la chiamata.
Riuto di una chiamata
Premere il tasto MFB per circa 2 secondi.
Richiamare ultimo numero selezionato
Premere due volte MFB.
INDICATORI LED
Blu lampeggiante
Connessione Bluetooth attiva: il tuo auricolare è pronto per l’uso.
Rosso lampeggiante lentamente
Batteria quasi scarica.
Auricolare disconnesso.
Rosso lampeggiante velocemente
Quando spegni correttamente le cufe la luce rossa lampeggia rapidamente e
si spegne.
Rosso sso
Ricarica in corso. Si spegne a ricarica terminata.
Spento
Apparecchio spento.
SPECIFICHE TECNICHE
Compatibile: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Potenza di trasmissione: classe2
V4.1 + EDR
Raggio di funzionamento: ≤ 10m
Range di frequenza: 2.4026GHz-2.480GHz
Tempo di ricarica: ≤ 2 ore
Tempo di standby: ≥ 100 ore
Tempo conversazione: ≥ 7 ore
Ascolto musica: ≥ 4 ore
RISOLUZIONE PROBLEMI
Led spenti
Usare il cavo USB fornito e caricare la batteria seguendo le istruzioni preceden-
temente fornite.
Controllare se gli auricolari ricevono energia dalla porta USB del computer. Se gli
auricolari non si ricaricano, vericare se il cavo è connesso correttamente e se
trasmette energia.
Provare a premere il pulsante MFB.
Bluetooth non connesso
Provare a spegnere e riaccendere gli auricolari premendo il tasto MFB.
Se non si connette entro 3 minuti provare ad eseguire nuovamente la procedure
seguendo le istruzioni di questa guida.
Provare ad usare gli auricolari con un altro apparato Bluetooth.
Assicurarsi che il Bluetooth sia attivo sul proprio dispositivo.

Suono disturbato? Nessun suono? Microfono non funzionante?
La luce di stato lampeggerà lentamente quando gli auricolari sono connessi. La
connessione Bluetooth standard normalmente funzione nel raggio di 10m.
Controllare che gli auricolari siano selezionati come attivi sul proprio dispositivo
Bluetooth.
Regolare il volume ad un livello udibile.
Spegnere gli auricolari e ricaricarli quando la luce rossa lampeggia ed emette
un segnale.
_______________________________________________________________________________
Obblighi di informazione ex art. 13 D.Lgs 25/07/2005 n.151
È vietato smaltire i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche come riuti urbani, come
evidenziato anche dal simbolo riportato sul prodotto e/o sulla confezione.Tali riuti sono sog-
getti a raccolta dierenziata organizzata dai comuni o possono essere riconsegnati al distributore
al dettaglio in caso di acquisto di una nuova apparecchiatura dello stesso tipo. Lo smaltimento
abusivo o l’uso improprio di tali apparecchiature o parti di esse può danneggiare l’ambiente e
la salute a causa della presenza di sostanze pericolose. Lo smaltimento abusivo di detti riuti è
sanzionato ai sensi del D.Lgs 25/07/2005 n.151.

D
Sicherheitshinweise
Ein. Bitte lesen Sie, zu folgen und halten Sie diese Anweisungen.
2. Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Produkt und Gebrauchsanweisung.
3. Beenden Sie die Einnahme dieses Produktes sofort, wenn es verleiht Beschwer-
den oder Schmerzen. Bei der Anwendung wird empfohlen, die Lautstärke auf einem
Niveau, das nicht schädlich für die Ohren und das ermöglicht es Ihnen, Umgebung-
sgeräusche hören zu halten.
4. Halten Sie das Gerät vor Hitze und Feuchtigkeit.
5. Geräte in der Nähe von Wasser verwenden wie Wasserhähne, Brunnen,
Schwimmbäder, Waschmaschinen usw.
6. Verwenden Sie Kopfhörer während der Fahrt kann zu Ablenkungen führen und
erhöhen die Wahrscheinlichkeit von Unfällen.
7. Akkulaufzeit kann je nach der Art der Nutzung ab.
8. ACHTUNG: Um mögliche Schäden an den Ohren verhindern, dass nicht bei hoher
Lautstärke zu hören!
Inhalt
• Bluetooth-Stereo-Headset Modell TESPORTEARSETBTK
• USB-Ladekabel
• Bedienungsanleitung
Eigenschaften
• Bluetooth 4.1
• Unterstützt zwei Telefone
• Resistent gegen Schweiß
ÜBERSICHT
A. Multi-Funktionstaste (ON / OFF - Kupplung - Play / Pause - Annehmen / Auegen -
rufen / Ablehnung - Call / Recall letzten Nummer)
B. Lauter - zum nächsten Titel
C. Leiser - vorherigen Titel
D. LED-Anzeige
E. Micro-USB Ladebuchse
F. Mikrofon
G. Ladekabel
H. Position in Haft
Charging the TESPORTEARSETBTK
Auaden des TESPORTEARSETBTK
Informationen zum Laden:
1) Stecken Sie das Kabel mit den Seiten Micro-USB-Kopfhörer.
2) Legen Sie das Kabel mit dem USB-Seite in einem Computer oder einem USB-La-
degerät (nicht enthalten).
3) wenn die Batterie schwach ist, blinkt die rote LED.

4) die vollständige Ladung dauert ca. 1,5 Stunden.
5) die rote LED erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Sicherheit in Ladung der Batterie Lithium-Polymer
Die Kopfhörer sind mit nicht abnehmbaren Lithium-Polymer-Batterien ausgestattet
• Die Batterien nicht entfernen. Die Ohrhörer in Feuer werfen können Batterien
explodieren.
• Entfernen Sie die Lithium-Polymer-Batterien nach den Gesetzen für die Entsorgung
der Batterien in Ihrem Land geltenden.
• Folgen Sie nicht den Rat der Nutzung auf die Verwendung von Batterien kann
Brand-, Explosions-, Feuer-, Chemie führen.
• Lassen Sie keine Batterieüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Augen kommen. Bei
Berührung, waschen mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren.
• Setzen Sie die Batterien in Lithium-Polymer bei Temperaturen über 60 ° aussetzen.
• Zerlegen, zerstören, warum Kurzschluss kann Feuer, Verletzungen oder andere
Gefahren entstehen.
• Laden Sie das Telefon, bevor Sie.
• sovracaricate Sie nicht die Batterien ihre Dauer zu verkürzen.
• Sie werden garantiert mindestens etwa 300 Zyklen der Ladung / Entladung.
Schließen Sie das TESPORTEARSETBTK
Wie man ein Telefon anzuschließen
1 Halten Sie die MFB (Multifunktionstaste ) für 7 Sekunden gedrückt, bis die rote und
die blaue LED blinken abwechselnd.
2 Drehen Bluetooth auf dem ersten Telefon, versuchen Sie den Kopfhörer SX-963B:
Sie werden die zugehörige Ausrüstung.
Wie Sie das zweite Telefon verbinden
1. Halten Sie die MFB, bis das Headset schaltet die LED, dann schalten Sie das
Telefon Bluetooth ein.
2. Relight Kopfhörer.
3. Drehen Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon 2:. Starten Sie die automatische Suche
von Kopfhörern.
4. Die gleiche Zeit wieder aktiviert Bluetooth in Ihrem Telefon ein. Gespeichert Klicken
Sie auf die vorherige Bluetooth-Verbindung zu verbinden.
Mit der TESPORTEARSETBTK
Hören Sie Musik oder einen Anruf tätigen
1. Wählen Sie einen Song oder Video.
2. Drücken Sie kurz die MFB-Taste zum Starten / Anhalten der Audio.
3. Drücken Sie schnell die Lautstärketaste nach oben / unten, für Titel vorwärts /
rückwärts ( I<< / >>I Funktion) suchen.
4. Drücken und halten Sie die Lautstärke-Taste +/- , um die Lautstärke einzustellen.

Wie, um einen eingehenden Anruf zu beantworten
- Schließen Sie die Kopfhörer an einem Smartphone. Drücken Sie leicht (weniger
als einer Sekunde) die MFB, um den Anruf.
Gesprächsende
- Drücken Sie leicht (weniger als einer Sekunde) die MFB bis Ende der Genannt der.
Anruf abweisen
- Drücken Sie die MFB-Taste für ca. 2 Sekunden.
Daran erinnern zuletzt gewählten Nummer
- Drücken Sie zweimal MFB.
LED-ANZEIGEN
Blau blinkend
Bluetooth-Verbindung aktiv ist: Das Headset ist bereit für den Einsatz.
Rot blinkt langsam
Schwache Batterie.
Headset getrennt.
Rot blinkend schnell
Beim Ausschalten des Headsets korrekt blinkt das rote Licht an und aus schnell.
Solide Red
Lade. Es erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen.
Aus
Gerät ist ausgeschaltet.
ECHNISCHE DATEN
Kompatibel: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Sendeleistung: Klasse 2
V4.1 + EDR
Radius des Betriebs: ≤ 10m
Frequenzbereich: 2.4026GHz-2.480GHz
Ladezeit: ≤ 2 Stunden
Standby-Zeit: 100 Stunden ≥
Sprechzeit: ≥ 7 Stunden
Musik hören: ≥ 4 Stunden
PROBLEMLÖSUNG
LED aus
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel und die Batterie aufzuladen indem Sie
die Anweisungen bereit und verfügbar.
Prüfen Sie, ob der Kopfhörer erhalten Strom aus dem USB-Anschluss des Compu-
ters. Wenn Ihr Kopfhörer nicht wieder auaden, überprüfen Sie, ob die Kabel richtig
angeschlossen ist und überträgt Energie.
Versuchen Sie, die MFB.
Bluetooth ist nicht angeschlossen

Versuchen Sie, schalten Sie das Headset durch Drücken der MFB.
Wenn Sie nicht innerhalb von 3 Minuten zu verbinden versuchen die Verfahren
gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch.
Versuchen Sie, die Ohrhörer mit einem anderen Bluetooth-Gerät verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Bluetooth aktiviert ist auf Ihrem Gerät.
Tonstörungen? Kein Ton? Mikrofon funktioniert nicht?
Die Status-LED blinkt langsam, wenn die Kopfhörer angeschlossen-. Werden Der
Bluetooth-Standard-Funktion in der Regel innerhalb von 10m.
Überprüfen Sie, ob das Headset als aktiv auf Ihrem Bluetooth-Gerät ausgewählt.
Stellen Sie die Lautstärke auf ein hörbares Niveau.
Schalten Sie die Ohrhörer und laden Sie es, wenn das rote Licht blinkt, und ein
Piepton.
_______________________________________________________________________________
In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtline 2002/96/CE fällt dieses Produkt in
die Kategorie der elektrishen und elektronishen Geräte,
die zwingend selektiv sortiert und dem Recycling zugeführt werden
müssen. Das Gerät trägt das Symbol für das selektive Müllsortieren. Das bedeutet, dass es nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dass Sie es bei Sammelstellen abgeben müssen,
die lhnen von lhren lokalen Behörden zur Vertfügung gestellt werden. Das Gerät wird in einem
zugelassenen Center aufbereitet, das seine Bauteile weiter verwerten und eventuelle Stoe, die
für Gesundheit und Unwelt schädlich sind, neutralisieren kann. Durch lhre Teilnahme am selekti-
ven Müllsortieren tragen Sie zumVerringern desVergeudens unserer natürlichen Ressourcen bei.

F
Consignes de sécurité
1. S’il vous plaît lire, suivre et conserver ces instructions.
2. Respectez tous les avertissements sur le produit et la notice d’utilisation.
3. Cesser l’utilisation de ce produit immédiatement si elle confère l’inconfort ou de la
douleur. Lors de l’utilisation, il est recommandé de garder le volume à un niveau qui
n’est pas nocif pour vos oreilles et qui vous permettra d’entendre le bruit ambiant.
4. Gardez l’appareil loin de la chaleur et de l’humidité.
5. Équipement Ne pas utiliser près de l’eau tels que les robinets, fontaines, piscines,
machines à laver, etc .
6. Utiliser des écouteurs pendant la conduite peut causer des distractions et augmen-
ter le risque d’accidents.
7. Autonomie de la batterie peut varier en fonction du type d’utilisation.
8. ATTENTION: Pour éviter d’endommager les oreilles ne pas écouter à volume
élevé!
Contenu
• modèle de casque stéréo Bluetooth TESPORTEARSETBTK.
• câble de recharge USB.
• Mode d’emploi.
Caractéristiques
• Bluetooth 4.1
• Prise en charge de deux téléphones
• Résistant à la sueur
VUE D’ENSEMBLE
A. Bouton. multi-fonction (ON / OFF - couplage - Play / Pause - Appel de réponse /
n - / rejet appeler - appel / Rappel dernier numéro).
B. Volume haut - piste suivante.
C. Volume bas - piste précédente.
D. Indicateur LED.
E. Prise de charge Micro-USB.
F. Microphone.
G. câble de recharge.
H Position. en garde à vue.
Charging the TESPORTEARSETBTK
Charge de la TESPORTEARSETBTK:
Informations pour le chargement:
1) Insérez le câble avec les micro casque USB secondaires.
2) insérez le câble avec le côté USB sur un ordinateur ou un chargeur USB (non inclus)
3) lorsque le niveau de batterie est faible, la LED rouge clignote.
4) la charge complète prend environ 1,5 heures.
5) la LED rouge s’éteint lorsque la charge est terminée.

SÉCURITÉ EN CHARGE DE LA lithium-polymère de BATTERIE
• Les écouteurs sont équipés de batteries lithium polymère non amovible.
• Ne retirez pas les piles. Ne jetez pas les écouteurs en feu, les batteries peuvent
exploser.
• Retirez le polymère batteries au lithium suivant les lois de l’élimination des piles en
vigueur dans votre pays.
• Ne pas suivre les conseils d’utilisation à l’usage des piles peut entraîner un incendie,
une explosion, un incendie, chimique.
• Ne laissez pas de liquide de la batterie entrer en contact avec les yeux ou la peau. En
cas de contact, laver abondamment avec de l’eau et consulter un spécialiste.
• Ne pas exposer les batteries à lithium-polymère à des températures supérieures à 60 °.
• Ne pas démonter, détruire, pourquoi court-circuit peut provoquer un incendie, des
blessures ou d’autres dangers.
• Chargez le téléphone avant d’utiliser.
• Ne pas sovracaricate les batteries peut raccourcir leur durée.
• Ils sont garantis au moins environ 300 cycles de charge / décharge.
Connectez le TESPORTEARSETBTK
Comment connecter un téléphone
1. Appuyez et maintenez le (touche multifonctions) MFB pendant 7 secondes jusqu’à
ce que le ash rouge et bleu LED alternativement.
2. Activer Bluetooth le premier téléphone, essayez le casque SX-963B:vvous aurez
l’équipement associé.
Comment connecter le deuxième telephone
1 Appuyez sur. Et tenez le MFB jusqu’à ce que le casque s’éteint le voyant, puis
désactiver la fonction Bluetooth du téléphone 1.
2. Rallumez casque.
3 Mise Bluetooth sur votre téléphone 2. Lancer la recherche automatique des
écouteurs.
4. Le même temps re-activer Bluetooth sur votre téléphone 1. Enregistré Cliquez sur
la connexion Bluetooth précédente pour se connecter.
Utilisation de la TESPORTEARSETBTK
Écouter de la musique ou faire un appel
1. 1.Sélectionner une chanson ou une vidéo.
2. Appuyez brièvement sur le bouton MFB pour démarrer / arrêter l’audio.
3. Appuyez rapidement sur la touche de volume haut / bas pour rechercher des pistes
avant / arrière (I<< / >>I function ).
4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton +/- de volume pour régler le volume.
Comment répondre à un appel entrant

- Branchez les écouteurs à un smartphone. Appuyez légèrement (moins d’une
seconde) sur le BMF pour répondre à l’appel.
Fin de l’appel
- Appuyez brièvement (moins d’une seconde) sur le bouton MFB pour terminer
l’appel.
Rejet d’un appel
- Appuyez sur le bouton MFB pendant environ 2 secondes.
Rappelons dernier numéro composé
- Appuyez deux fois sur MFB.
VOYANTS
Bleu Clignotant
Connexion Bluetooth est actif: Votre casque est prêt à l’emploi.
Rouge clignotant lentement
Batterie faible.
Appareille déconnecté.
Rouge clignotant rapidement
Lorsque vous éteignez le casque correctement la lumière rouge clignote sur et en
dehors rapidement.
Rouge xe
Charge. Il s’éteint lorsque la charge est terminée à.
Spento
Apparecchio spento.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Compatible: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
La puissance de transmission: classe 2
V4.1 + EDR
Rayon d’action: ≤ 10m
Gamme de fréquences: 2.4026GHz-2.480GHz
Temps de charge: ≤ 2 heures
Autonomie en veille: 100 heures ≥
Temps de conversation: ≥ 7 heures
Écouter de la musique: ≥ 4 heures
DÉPANNAGE
les voyants sont éteints
Utilisez le câble USB fourni et charger la batterie en suivant les instructions fournies
précédemment.
Vériez si l’écouteur reçoit l’alimentation du port USB de votre ordinateur. Si votre
casque ne se rechargent pas, vériez si le câble est correctement connecté et
transmet de l’énergie.
Essayez d’appuyer sur le bouton MFB.
Bluetooth n’est pas connecté

Essayez de cycle d’alimentation du casque en appuyant sur le bouton MFB.
Si vous ne vous connectez pas dans les 3 minutes réessayer les procédures en
suivant les instructions de ce guide.
Essayez d’utiliser les écouteurs avec un autre périphérique Bluetooth
Assurez-vous que Bluetooth est activé sur votre appareil.
Son Noisy? Pas de son? Microphone ne fonctionne pas?
Le voyant d’état clignote lentement lorsque les écouteurs sont branchés. La
fonction standard Bluetooth normalement dans les 10m.
Vériez que le casque est sélectionné comme actif sur votre appareil Bluetooth
Réglez le volume à un niveau audible.
Désactiver les écouteurs et le recharger quand le voyant clignote rouge et un bip.
_______________________________________________________________________________
Conformément à la directive euuropéenne 2002/96/CE, ce produit entre dans la catégorie des
appareils élecriques et électroniques suomis aux obligations de tri sélectif et de recyclage. Il porte
le symbole du tri selectif. Cela signie
qu’il ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers mais a
votre disposition par votre administration locale. Il sera retraité dans un centre agréé qui réutil-
isera, revalorisera ses continuants, tout en neutralisant les éventuelles matières nocives pour la
santéetl’environnement.En participantau trisélectif, vous contribuezà laréductiondu gaspillage
de nos ressources naturelles.

ES
Precauciones de seguridad
1 . Lea , siga y guarde estas instrucciones.
2 . Preste atención a todas las advertencias del producto y las instrucciones para su uso.
3 . Suspender el uso de este producto de inmediato si conere molestia o dolor. En el uso,
se recomienda mantener el volumen a un nivel que no es perjudicial para el oído y que
permitirá escuchar el ruido ambiente .
4 . Mantenga la unidad lejos del calor y la humedad.
5 . Equipo No utilice cerca del agua , como grifos , fuentes, piscinas , lavadoras , etc.
6 . Utilizar auriculares mientras se conduce puede provocar distracciones y aumentar la
probabilidad de accidentes.
7 . Duración de la batería puede variar dependiendo del tipo de uso.
8 PRECAUCIÓN : . Para evitar posibles daños en los oídos no escuchan a un volumen
alto !
Contenido
• TESPORTEARSETBTK modelo de auriculares Bluetooth estéreo.
• Cable de carga USB.
• Manual de instrucciones.
Características
• Bluetooth 4.1
• Soporta dos teléfonos.
• Resistente al sudor.
VISTA GENERAL
A. Botón multifunción (ON / OFF - acoplamiento - Reproducir / Pausa - Responder a
la llamada / n - llame / rechazo - de convocatoria / recordatorio último número).
B. Subir volumen - la siguiente canción.
C. Bajar volumen - pista anterior.
D. Indicador LED.
E. Toma de carga Micro-USB.
F. Micrófono.
G. cable de carga.
H. Posición en custodia.
Charging the TESPORTEARSETBTK
Carga de la TESPORTEARSETBTK:
Información para la carga:
1) Inserte el cable con los auriculares USB micro secundarios.
2) Inserte el cable con el lado USB en un ordenador o un cargador USB (no incluido).
3) cuando el nivel de batería es bajo, el LED rojo parpadea.
4) la carga completa tarda alrededor de 1,5 horas.
5) el LED rojo se apaga cuando la carga ha nalizado.

SEGURIDAD A CARGO DE LA BATERIA AL POLIMERO DE LITIO
• Los auriculares están equipados con baterías de polímero de litio no extraíble.
• No retire las pilas. No tire los auriculares en el fuego , las baterías pueden explotar.
• Retire las baterías de litio polímero siguiendo las leyes de desecho de baterías en
vigor en su país.
• No seguir los consejos de utilización para el uso de las pilas puede ocasionar un
incendio , explosión , fuego , químicos.
• No permita que el líquido de la batería entre en contacto con los ojos o la piel. En caso
de contacto , lave con abundante agua y acudir al médico.
• No exponga las baterías al polímero de litio a temperaturas superiores a 60 °.
• No desmontar , destruir, ¿por qué un cortocircuito puede provocar un incendio ,
lesiones , u otros peligros.
• Cargue el teléfono antes de usar.
• No sovracaricate las baterías pueden acortar su duración.
• Están garantizados por lo menos unos 300 ciclos de carga / descarga.
Conecte el TESPORTEARSETBTK
Cómo conectar un teléfono
1. Mantenga pulsado el BMF (botón multifunción) durante 7 segundos hasta que el
rojo y el azul del ash LED alternativamente.
. 2 Al activar Bluetooth, el primer teléfono, trate de los auriculares SX-963B: usted
tendrá el equipo asociado.
Cómo conectar el segundo teléfono
1 Pulse. Y mantenga presionado el botón MFB hasta que el auricular se apaga el
LED, a continuación, desactive la función Bluetooth del teléfono 1.
2. Vuelva a encender los auriculares.
3 Encendido de Bluetooth en el teléfono 2:. Iniciar la búsqueda automática de los
auriculares.
4. El mismo tiempo re-activar el Bluetooth en su teléfono 1. Guardado clic en la
conexión Bluetooth anterior para conectar.
Uso de la TESPORTEARSETBTK
Escuchar música o hacer una llamada
1. 1.Seleccione una canción o un vídeo.
2. Pulse brevemente el botón MFB para iniciar / pausar el audio.
3. Pulse rápidamente la tecla de volumen arriba / abajo para buscar pistas hacia
delante / atrás (I<< / >>I función ).
4. Mantenga pulsado el botón de volumen +/- para ajustar el volumen.
¿Cómo responder a una llamada entrante ?
Table of contents
Languages:
Other SBS Headset manuals

SBS
SBS BP450 User manual

SBS
SBS TESPORTINEARBTPROK User manual

SBS
SBS TESPORTINEARBTEVO2K User manual

SBS
SBS BP450 User manual

SBS
SBS RUNNER PRO TESPORTEARSETBT500R User manual

SBS
SBS VIPER TEEARSETMONOMOTOBTK User manual

SBS
SBS TEEARSETBT100K User manual

SBS
SBS TEEARSETBT320K User manual

SBS
SBS Studio Mix DJ Pro User manual

SBS
SBS BSH10 User manual