Seamaid LEDINPOOL 502877 Programming manual

www.seamaid-lighting.com
# 502877
Products
Certified by
ON / OFF
Colors
Programs
Synchro
RGB
MANUEL D’UTILISATION
& D’ENTRETIEN
USAGE & MAINTENANCE MANUAL
MANUALE D’USO E DI MANUTENZIONE
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
PROJECTEUR PLAT À LED POUR PISCINE
LED FLAT PROJECTOR FOR SWIMMING POOL
PROIETTORE PIATTO A LED PER PISCINA
PROYECTOR PLANO DE LED PARA PISCINA
PROJETOR PLANO DE LED PARA PISCINA
ø1,5''

PVC GLUE
CR2032
#501832
3V
#502686
#501900
x5
#501696
x2
J1 J2
#501672 H07RNF
#500903
#501368
M1 M2
+
⌀⌀
#501917
#501009
290mm178mm 44mm
55mm42mm
⌀1,5’’
50mm

J1 / J2
4
J1 / J2
3
PVC GLUE
#501009
2B
PVC GLUE
M1
M2
2A
⌀1,5’’
1
B
A

10
#501696
9
6
5B
5A
!
8B
x3
#501900
7

ON/OFF
Colors
Programs
Synchro
Synchro
(S)
(O)
>5s
On
max 60s
14
ON/OFF
Colors
Programs
Synchro
TEST
ON/OFF
13
OPEN
CR2032
12
11B11A
x3
15

1. INFORMATIONS GENERALES
∿⎓
2. INSTALLATION
3. MONTAGE ET REMPLACEMENT
4. ENTRETIEN
5. UTILISATION
.
On
6. AVERTISSEMENTS DE SECURITE
- Avant toute opéraon, il faut débrancher le luminaire du
réseau électrique,
- Tout raccordement électrique doit être effectué hors d’eau,
- Ne pas manipuler les pieds mouillés,
- Il faut respecter les normes de prévenon des accidents en
vigueur,
- Il faut en parculier respecter les normes IEC 364-7-702 :
INSTALLATIONS ELECTRIQUES A L’INTERIEUR DES BATIMENTS.
INSTALLATIONS SPECIALES PISCINES,
- Les personnes chargées du montage doivent avoir la qualificaon
requise pour ce genre de travail,
- L’arrêt par la télécommande correspond à un mode veille,
- En cas d’arrêt supérieur à 24h, il est recommandé d’uliser
l’interrupteur situé en amont du transformateur.
7. GARANTIE
8. INFORMATION ENVIRONNEMENTALE
FR

1. GENERAL INFORMATION
∿⎓
2. INSTALLATION
3. ASSEMBLY AND REPLACEMENT
4. MAINTENANCE
5. USAGE
On
6. SAFETY WARNINGS
- Before working on the light, it must be unplugged from the
electrical network
- All electrical connecons must be done outside the water
- Never work on the device with wet feet
- All prevenon standards currently in force must be complied
with
- IEC 364-7-702 standards in parcular must be complied with:
ELECTRICAL INSTALLATIONS INSIDE BUILDINGS. SPECIAL POOL
INSTALLATIONS
- Those in charge of assembly must be suitably qualified for
this type of work
- Switching the device off with the remote control will simply
put it on standby
- If the device stays off for more than 24h, we recommend
using the switch located just before the transformer.
7. WARRANTY
8. ENVIRONMENTAL INFORMATION
UK

1. INFORMAZIONI GENERALI
∿⎓
2. INSTALLAZIONE
3. MONTAGGIO E SOSTITUZIONE
4. MANUTENZIONE
5. UTILIZZO
<3
6. AVVERTENZE DI SICUREZZA
- Prima di svolgere qualsiasi operazione, è necessario scollegare
l’apparecchio di illuminazione dalla rete elerica
- Tu i collegamen elerici devono essere effeua fuori
dall'acqua
- Non maneggiare con i piedi bagna
- Devono essere rispeate le norme di prevenzione degli
inciden in vigore
- In parcolare, devono essere rispeate le norme IEC 364-7-702:
INSTALLAZIONI ELETTRICHE ALL'INTERNO DEGLI EDIFICI.
INSTALLAZIONI SPECIALI PER PISCINE
- Le persone incaricate del montaggio devono essere in possesso
della qualifica richiesta per questo po di lavori
- Lo spegnimento tramite telecomando corrisponde a una
modalità standby
- In caso di spegnimento superiore a 24 ore, si raccomanda di
ulizzare l'interruore situato a monte del trasformatore.
7. GARANZIA
8. INFORMAZIONE AMBIENTALE
IT
On

1. INFORMACIÓN GENERAL
∿12
⎓
2. INSTALACIÓN
3. MONTAJE Y SUSTITUCIÓN
4. MANTENIMIENTO
5. USO
6. AVISOS DE SEGURIDAD
- Desconectar siempre la luminaria de la red eléctrica antes
de realizar ninguna operación
- Todas las conexiones eléctricas se han de realizar fuera del
agua
- No manipular el producto con los pies mojados
- Hay que respetar la normava de prevención de accidentes
vigente
- En parcular, cumplir con las normas IEC 364-7-702:
INSTALACIONES ELÉCTRICAS DENTRO DE EDIFICIOS.
INSTALACIONES ESPECIALES EN PISCINAS
- Las personas encargadas del montaje deben tener la cualificación
precisa para este po de trabajo
- La parada por el mando a distancia equivale a un modo de
espera
- En caso de parada superior a 24 h, se recomienda usar el
interruptor situado antes del transformador
7. GARANTÍA
8. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
ES
On

1. ALLGEMEINE ANGABEN
∿ ⎓
2. INSTALLATION
3. MONTAGE UND ERSATZ
4. WARTUNG
5. ANWENDUNG
6. SICHERHEITSHINWEISE
- Vor der Inbetriebnahme muss die Stromversorgung der
Leuchte unterbrochen werden.
- Die Stromversorgung muss zwingend außerhalb des Wassers
hergestellt werden.
- Nicht mit nassen Füßen handhaben.
- Die geltenden Unfallverhütungsvorschrien sind zu
berücksichgen.
- Besonders die Standards IEC 364-7-702 sind zu berücksichgen:
ELEKTROINSTALLATI0NEN IN GEBÄUDEN. SONDERANLAGEN
IN SCHWIMMBÄDERN
- Die mit der Montage beauragten Techniker müssen über
die notwendigen Qualifikaonen für diese Art von Arbeit
verfügen.
- Das Ausschalten über die Fernbedienung schaltet die Anlage
lediglich in den Standby-Modus.
- Bei Betriebsunterbrechungen von über 24 Stunden sollte der
Schalter vor dem Transformator betägt werden.
7. GARANTIE
8. UMWELTINFORMATIONEN
DE
On

1. INFORMAÇÕES GERAIS
∿⎓
2. INSTALAÇÃO
3. MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO
4. MANUTENÇÃO
5. UTILIZAÇÃO
6. AVISOS DE SEGURANÇA
- Antes de qualquer operação, tem de desligar a luminária da
rede elétrica
- Qualquer ligação elétrica deve ser efetuada sem a presença
de água
- Não mexer com os pés molhados
- Respeitar as normas de prevenção de acidentes em vigor
- Respeitar em parcular as normas IEC 364-7-702 : INSTALAÇÕES
ELÉTRICAS NO INTERIOR DE EDIFÍCIOS. INSTALAÇÕES ESPECIAIS
EM PISCINAS
- As pessoas encarregues da montagem devem ter as qualificações
requeridas para este po de trabalho
- O desligamento pelo controlo remoto corresponde a um
modo de espera
- Em caso de desligamento superior a 24 horas, recomendamos
ulizar o interruptor situado por cima do transformador.
7. GARANTIA
8. INFORMAÇÃO AMBIENTAL
PT
On

1. ALGEMENE INFORMATIE
∿
⎓
2. INSTALLATIE
3. MONTAGE EN VERVANGING
4. ONDERHOUD
5. GEBRUIK
6. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
- Ontkoppel de armatuur van het stroomnet vóór elke handeling
- Elke elektrische aansluing moet uit het water worden
uitgevoerd
- Niet hanteren met nae voeten
- De geldende normen voor ongevallenprevene moeten worden
gerespecteerd
- In het bijzonder moeten de normen IEC 364-7-702 in acht worden
genomen: ELEKTRISCHE INSTALLATIES IN GEBOUWEN. SPECIALE
INSTALLATIES VOOR ZWEMBADEN
- De personen die belast zijn met de montage moeten over de
vereiste kwalificaes voor dit soort werkzaamheden beschikken.
- Uitschakeling met de afstandsbediening komt overeen met een
standby-modus
- Bij een uitschakeling die langer dan 24 uur duurt, raden we aan
om de schakelaar voor de transformator te gebruiken.
7. GARANTIE
8. MILIEU-INFORMATIE
NL
On

1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
∿ ⎓
2. УСТАНОВКА
3. МОНТАЖ и ЗАМЕНА
4. ОБСЛУЖИВАНИЕ
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
- Перед проведением любых работ отключите светильник
от сети электропитания.
- Запрещено выполнять любые электрические подключения
в воде
- Не выполнять работы с мокрыми ногами
- При выполнении работ соблюдайте действующие стандарты
техники безопасности
- В частности, необходимо соблюдать требования стандарта
МЭК 364-7-702: ЭЛЕКТРОУСТАНОВКИ ЗДАНИЙ. ТРЕБОВАНИЯ
К СПЕЦИАЛЬНЫМ ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАМ. ПЛАВАТЕЛЬНЫЕ
БАССЕЙНЫ.
- Лица, выполняющие монтаж, должны иметь
соответствующую квалификацию, необходимую для этого
вида работ
- Отключение с пульта дистанционного управления
соответствует режиму ожидания
- В случае отключения устройства более чем на 24 часа
рекомендуется использовать переключатель, установленный
до трансформатора.
7. ГАРАНТИЯ
8. ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
RU
On

Toulon Cedex 9 , F
# 502877
F
F
RoHS
REACH
~12V(AC)
⎓
20V(DC)
À UTILISER UNIQUEMENT AVEC UN TRANSFORMATEUR OU UNE ALIMENTATION DE SÉCURITÉ
DA UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE CON UN TRASFORMATORE O UN’ALIMENTAZIONE DI SICUREZZA
UTILIZAR ÚNICAMENTE CON UN TRANSFORMADOR O UNA ALIMENTACIÓN DE SEGURIDAD
A UTILIZAR APENAS COM UM TRANSFORMADOR OU UMA ALIMENTAÇÃO DE SEGURANÇA
LEDLED
<1s
100%
Products
Certified by
RGB
15 000h
90LED
T(Kelvin)
On/O +
Input
V/Hz ~12V(AC) - 50/60Hz
⎓20V(DC)
Radio freq.
Max EIRP power
433,92 MHz
-4.300dBm
Φ
max
P max
600 lumens
± 10% full RGB
16W ± 1%
Prog. 11 colors + 5 sequences

À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
Other manuals for LEDINPOOL 502877
1
Table of contents
Languages:
Other Seamaid Swimming Pool Lighting manuals

Seamaid
Seamaid 500859 Programming manual

Seamaid
Seamaid 502785 Programming manual

Seamaid
Seamaid 501160 User manual

Seamaid
Seamaid LEDINPOOL 502808 Instruction Manual

Seamaid
Seamaid LEDINPOOL 502815 Programming manual

Seamaid
Seamaid 502778 User manual

Seamaid
Seamaid 501115 User manual

Seamaid
Seamaid LEDINPOOL Programming manual

Seamaid
Seamaid 502778 Programming manual

Seamaid
Seamaid LedinPool 502860 Programming manual