Seca 374 User manual

seca 374

2
Deutsch Seite 3
English Page 7
Français Page 11
Español Página 15
Italiano Pagina 19
Português Página 23

3
Herzlichen Glückwunsch!
Mit der elektronischen Säuglingswaage
seca 374
haben Sie ein hochpräzises und
gleichzeitig robustes Gerät erworben.
Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfah-
rung in den Dienst der Gesundheit und setzt
als Marktführer in vielen Ländern der Welt mit
innovativen Entwicklungen fürs Wiegen und
Messen immer neue Maßstäbe.
Die elektronische Säuglingswaage
seca 374
ist für den Einsatz im professionellen Bereich
konzipiert. Sie dient sowohl zur Feststellung
des Geburtsgewichts, als auch zur Kontrolle
der Gewichtszunahme im Wachstumspro-
zess.
Sicherheit
•Beachten Sie die Hinweise in der Ge-
brauchsanweisung.
•Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen
oder heftigen Stößen aussetzen.
•Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von autorisierten Personen durchführen.
Waage aufstellen
Die Waage ist bei Auslieferung vollständig
montiert.
Entfernen Sie die Verpackung und stellen
Sie die Waage auf einen festen, ebenen
Untergrund.
Richten Sie die Waage durch Drehen der
Fußschrauben aus. Die Waage muss mit al-
len Füßen sicher auf dem Boden stehen.
Stromversorgung
Die Stromversorgung der Waage erfolgt
über Batterie oder ein Netzgerät (optional).
Die LC-Anzeige hat einen geringen Strom-
verbrauch – mit einer Batterie sind 4000
Wägungen möglich. Wenn die Batterie-
spannung nicht mehr ausreicht, erscheint
batt
in der Anzeige.
Batterie und Netzgerät
Wenn die Anzeige oder
batt
im
Display erscheint, sollten Sie die Batterien
wechseln. Sie benötigen 6 Mignon-Batteri-
en, Typ AA, 1,5 Volt.
–Drehen Sie die Hinterseite des Gerätes
nach vorne.
–Drücken Sie den Verschluss des Batte-
riefachs und nehmen Sie den Deckel ab.
–Nehmen Sie die Halterung mit den Bat-
terien heraus.
–Entfernen Sie die verbrauchten Batterien
und legen Sie die neuen Batterien in die
Halterung.
Achten Sie auf die richtige Polung.
–Legen Sie die Halterung mit Batterien in
das Batteriefach.
–Verschließen Sie den Deckel.

4
Anschluss für Netzgerät:
Bedienung
Richtiges Wiegen
–Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste
.
In der Anzeige erscheinen nacheinander
se(a
,
88888.
und
0.000
. Danach ist die
Waage automatisch auf Null gesetzt und
betriebsbereit.
–Legen Sie den Säugling auf die Waage.
–Lesen Sie das Wiegeergebnis an der
digitalen Anzeige ab.
Die Anzeige erfolgt mit einer Auflösung von
5 g im Teilungsbereich bis 10 kg und mit
10 g im Teilungsbereich bis 20 kg.
Durch einen weiteren Druck auf die Taste
START
wird die Waage ausgeschaltet.
Wird die Waage mit einem Netzgerät betrie-
ben, erscheint das Symbol in der An-
zeige.
Auto-Hold-Funktion
Bei Gewichten über 2 kg wird automatisch
die HOLD-Funktion aktiviert. Dabei blinkt
die Anzeige, bis ein stabiles Gewicht ge-
messen wurde. Anschließend wird die
Anzeige bis zur nächsten Wägung einge-
froren. Im Display erscheint HOLD.
Um eine erneute Messung durchzuführen,
ohne die Waage vorher zu entlasten, drük-
ken Sie die Taste
HOLD
.
Automatische Abschaltung/Strom-
sparmodus
Um Strom zu sparen, schaltet sich die un-
belastete Waage nach kurzer Zeit aus.
Beim Betrieb mit Netzgerät erfolgt keine au-
tomatische Abschaltung.
Umschaltung der Gewichtsanzeige
Schalten Sie die Waage ein. Die Gewichts-
anzeige erfolgt zunächst in der zuletzt ge-
wählten Einstellung, entweder in Kilogramm
oder in pounds.
Um die Gewichtsanzeige zu wechseln
drücken Sie so lange die Taste
kg/lbs,
bis
die Anzeige umschaltet.
Gewichtsanzeige eintarieren
(TARE)
Die Tara-Funktion ist dann nützlich, wenn
ein Zusatzgewicht (zum Beispiel Tücher
oder eine Auflage auf der Wiegefläche) bei
dem Wiegeergebnis nicht berücksichtigt
werden soll. Gehen Sie folgendermaßen
vor:
Drücken Sie die Taste
TARE,
während sich
das Zusatzgewicht auf der Waage befindet
und warten Sie, bis
0.000
in der Anzeige er-
scheint.
Wichtig!
Das maximale Zusatzgewicht beträgt
10 kg. Das maximal anzeigbare Gewicht
verringert sich um das Gewicht der bereits
aufgelegten Gegenstände.
Sie können jetzt beliebig viele Wägungen
mit diesem Zusatzgewicht durchführen.
Sie können TARA ausschalten durch einen
erneuten Druck auf die Taste
TARE
oder
durch Ausschalten der Waage.
Reinigung
Reinigen Sie die Mulde und das Gehäuse
nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger
oder einem handelsüblichen Desinfektions-
mittel. Beachten Sie die Hinweise des Her-
stellers.

5
Was tun, wenn…
… bei Belastung keine Gewichtsanzei-
ge erscheint?
Ist die Waage eingeschaltet?
Überprüfen Sie die Batterien.
…vor dem Wiegen nicht
0.000
er-
scheint?
Schalten Sie die Waage aus und wieder ein,
dabei darf die Waage nicht belastet sein.
… ein Segment ständig oder gar nicht
leuchtet?
Die entsprechende Stelle weist einen Fehler
auf. Benachrichtigen Sie den Wartungs-
dienst.
… die Anzeige
erscheint?
Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten
die Batterien in den nächsten Tagen aus-
wechseln.
… die Anzeige
batt
erscheint?
Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Bat-
terien ein.
… die Anzeige
St0p
erscheint?
Die Höchstlast wurde überschritten.
… die Anzeige erscheint?
Die Umgebungstemperatur der Waage ist
zu hoch oder zu niedrig. Stellen Sie die
Waage in einer Umgebungstemperatur zwi-
schen +10 °C und +40 °C auf. Warten Sie
etwa 15 Minuten, bis sich die Waage an die
Umgebungstemperatur angepasst hat und
wiegen Sie dann erneut.
… die Anzeige
Er:011:
erscheinen?
Die Waage ist zu hoch oder an einer Ecke
zu stark belastet worden. Waage entlasten
bzw. Gewicht gleichmäßiger verteilen und
Waage neu starten.
… die Anzeige
Er:012:
erscheinen?
Die Waage ist mit einer zu großen Bela-
stung eingeschaltet worden. Waage entla-
sten und neu starten.
Technische Daten
Abmessungen
Tiefe: 358 mm
Breite: 620 mm
Höhe: 190 mm
Eigengewicht
ca. 3,2 kg
Temperaturbereich
+10 °C bis +40 °C
Höchstlast
20 kg / 44 lbs
Feineinteilung
0 bis 10 kg / 0 bis 22 lbs: 5 g / 0.2 ozs
10 bis 20 kg / 22 bis 44 lbs: 10 g / 0.5 ozs
Genauigkeit
besser ±0,3% / ±10 g
Tarierbereich
bis 10 kg / 22 lbs
Auto-Hold-Funktion
ja
Stromversorgung
Batterie/
Netzgerät (optional)
Stromaufnahme
ca. 25 mA
Zubehör
Steckernetzgerät
Verwenden Sie ausschließlich original seca
Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter
12 Volt Ausgangsspannung. Handelsüb-
liche Netzgeräte können eine höhere Span-
nung liefern, als auf ihnen angegeben ist
und dadurch zu einer Beschädigung der
Waage führen.
Steckernetzgerät, Euro: 230V~ / 50Hz /
12V= / 130mA,
Best.Nr. 68-32-10-252
Tischnetzgerät, umschaltbar, Euro: 115V~ /
230V~ / 50-60Hz / 12V= / 350mA,
Best.Nr. 68-32-10-243
Steckernetzgerät, USA: 120V~ / 60Hz /
12V= / 150mA,
Best.Nr. 68-32-10-259
Kopf- und Fußstütze,
Best.Nr. 418-00-00-009

6
Entsorgung
Batterien
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien
über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen
Sie beim Neukauf schadstoffarme Batterien
ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) und
ohne Blei (Pb).
Entsorgung der Waage
Sollte die Waage nicht mehr benutzt wer-
den können, gibt Ihnen der zuständige
Müllbeseitigungsverband gern Auskunft
über notwendige Maßnahmen zur fachge-
rechten Entsorgung.
Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrika-
tionsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe-
rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batte-
rien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung
kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Ko-
sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu
Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät
an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden befindet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche nur
geltend gemacht werden, wenn für Trans-
porte die komplette Originalverpackung
verwendet und die Waage darin gemäß
dem originalverpackten Zustand gesichert
und befestigt wurde. Bewahren Sie daher
alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das
Gerät durch Personen geöffnet wird, die
hierzu nicht ausdrücklich von seca autori-
siert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge-
währleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.

7
Congratulations!
In the
seca 374
electronic baby scale you
have acquired a highly accurate, yet sturdy
piece of equipment.
seca has been putting its experience at the
service of health for over 150 years, and as
market leader in many countries of the
world, is always setting new standards with
its innovative weighing and measuring de-
velopments.
The
seca 374
electronic baby scale is de-
signed for use in the professional field. It is
intended both to establish birth weight and
to check weight gain in the growth process.
Safety
•Follow the operating instructions.
•Do not drop the scale or subject it to vi-
olent shocks.
•Have repairs carried out only by author-
ised parties.
Setting up the scale
The scale is fully assembled on delivery.
Remove the packaging and place the scale
on a firm, level surface.
Balance the scale by rotating the screws on
the supports. The scale must stand secure-
ly on the floor on all supports.
Power supply
The scale can be powered by battery or
mains adapter (optional).
The LC display has low power consump-
tion. If operating with a battery, 4000
weighing operations may be performed.
Once battery power is no longer sufficient,
batt
appears in the display.
Battery and mains unit
If the message or
batt
appears in
the display, you need to replace the battery.
You will require 6 x AA 1.5V Mignon batter-
ies.
–Turn the rear of the unit towards you.
–Press the latch of the battery compart-
ment and remove the lid.
–Remove the holder containing the bat-
teries.
–Take out the used batteries and insert
the new batteries in the holder.
Make sure the battery poles are cor-
rectly aligned.
–Replace the holder with the batteries in
the battery compartment.
–Close the lid.

8
Connection for mains unit:
Operation
Weighing correctly
–
With the scales empty, press the start
button.
se(a
,
88888.
and
0.000
appear consecu-
tively in the display. The scale is then auto-
matically set to zero and ready for
operation.
–Place the baby on the scale.
–Read the weight off the digital display.
The display shows divisions of 5 g for
weights of up to 10 kg and divisions of 10 g
for weights of up to 20 kg.
Pressing the
START
key again switches off
the scale.
If the scale is operated with a mains unit,
the symbol appears in the display.
Auto hold function
For weights above 2 kg, the HOLD function
is activated automatically. The display flash-
es until a stable weight has been measured.
The display is then frozen until the next
weighing operation takes place. HOLD ap-
pears in the display.
To perform another measurement without
having to first remove the weight from the
scales, press the
HOLD
button.
Automatic shut-down/power-saving
mode
To save power, the scale switches itself off
after a short time if there is no load on it.
When using a mains adapter, the scales will
not switch off automatically.
Switching the weight display
Switch on the scale. Weight is initially dis-
played in the last setting used, either in kilo-
grammes or pounds.
To change the weight display, press the
kg/
lbs
key until the display changes.
Taring weight display (TARE)
The tare function is useful if an additional
weight (for example a cloth or pad on the
weighing surface) is to be ignored in the
weighing result. Proceed as follows:
press the
TARE
key while the additional
weight is on the scale and wait until
0.000
appears in the display.
Important!
The maximum additional weight is 10 kg.
The maximum weight which can be dis-
played is reduced by the weight of the ob-
jects already placed on the scale.
You can now perform as many weighing
operations as you like with this additional
weight.
You can switch off TARE by pressing the
TARE
key again or by switching off the
scale.
Cleaning
Clean the weighing tray and the housing as
required using a domestic cleaning agent or
a commercially-available disinfectant. Fol-
low the manufacturer's instructions.

9
What do I do if …
… no weight is displayed when there is
a weight on the scale?
Is the scale switched on?
Check the batteries
… 0.000 does not appear before weigh-
ing?
Switch the scale off and back on again,
making sure there is no load on the scale.
… one segment comes on permanently
or not at all?
This segment is faulty. Inform Servicing.
… appears in the display?
Battery power is dropping. You will need to
replace the batteries within the next few
days.
… batt appears in the display?
The batteries are flat. Insert new batteries.
… St0p appears in the display?
The maximum load has been exceeded.
… appears in the display?
The ambient temperature of the scale is too
high or too low. Place the scale in an ambi-
ent temperature between +10 ˚C and
+40 ˚C. Wait about 15 minutes until the
scale has acclimatised to the ambient tem-
perature and then weigh again.
… Er:011: appears in the display?
The scale is overloaded or the load is une-
venly distributed. Take the load off the scale
or distribute weight more evenly and restart
scale.
… Er:012: appears in the display?
The scale was switched on with too great a
load on it. Remove load and restart.
Technical data
Dimensions
Depth: 358 mm
Width: 620 mm
Height: 190 mm
Weight approx. 3.2 kg
Temperature range +10 °C to +40 °C
Maximum load 20 kg / 44 lbs
Graduations
0 up to 10 kg /
0 up to 22 lbs: 5 g / 0.2 ozs
10 up to 20 kg /
22 up to 44 lbs: 10 g / 0.5 ozs
Accuracy better than ±0,3% / ±10 g
Tare range up to10 kg / 22 lbs
Auto Hold function yes
Power supply battery/
mains unit (option)
Power consumption approx. 25 mA
Accessories
Plug-in mains unit
Use only seca original plug-in mains units
with 9 V or controlled 12 V output voltage.
Commercially-available mains units may
supply a higher voltage than stated and
thus lead to damage to the scale.
Plug-type mains adapter, Euro: 230V~ /
50Hz / 12V= / 130mA,
order no. 68-32-10-252
Tabletop mains power unit, can be
changed over, Euro: 115V~ / 230V~ /
50-60Hz / 12V= / 350mA,
order no. 68-32-10-243
Plug-type mains adapter, USA: 120V~ /
60Hz / 12V= / 150mA,
order no. 68-32-10-259
Head and foot rest
order no. 418-00-00-009
Disposal
Batteries
Do not dispose of used batteries in house-
hold waste. Dispose of batteries via local
collection points. When buying new sup-
plies, buy batteries low in harmful substanc-
es which contain no mercury (Hg),
cadmium (Cd) or lead (Pb).
Disposing of the scale
If the scale can no longer be used, the re-
sponsible waste disposal association will be
pleased to give you information on how to
dispose of it properly.

10
Warranty
A two-year warranty from date of delivery
applies to defects attributable to poor ma-
terials or workmanship. All moveable parts
- batteries, cables, mains units, rechargea-
ble batteries etc. - are excluded. Defects
which come under warranty will be made
good for the customer at no charge on pro-
duction of the receipt. No further claims can
be entertained. The costs of transport in
both directions will be borne by the custom-
er should the equipment be located any-
where other than the customer’s premises.
In the event of transport damage, claims
under warranty can be honoured only if the
complete original packaging was used for
any transport and the scale secured and at-
tached in that packaging just as it was
when originally packed. All the packaging
should therefore be retained.
A claim under warranty will not be honoured
if the equipment is opened by persons not
expressly authorised by seca to do so.
We would ask our customers abroad to
contact their local sales agent in the event
of a warranty matter.

11
Félicitations!
En achetant le pèse-bébé électronique
seca 374,vous avez acquis un appareil à la
fois hautement précis et robuste.
Depuis plus de 150 ans, seca met son ex-
périence au service de la santé et, en sa
qualité de leader du marché dans de nom-
breux pays du monde, définit sans cesse
de nouvelles normes grâce à ses innova-
tions dans le domaine du pesage et de la
mesure.
Le pèse-bébé électronique seca 374 est
conçu pour une utilisation dans le secteur
professionnel. Il permet à la fois de peser le
nourrisson à la naissance et de contrôler
l'évolution du poids pendant la croissance.
Consignes de sécurité
•Respectez les indications de la notice
d'utilisation.
•Ne laissez pas tomber le pèse-bébé et
évitez les chocs violents.
•Faites réparer l'appareil uniquement par
des techniciens agréés.
Installation du pèse-bébé
Le pèse-bébé est livré complètement as-
semblé.
Retirez l'emballage et placez le pèse-bébé
sur une surface stable et plate.
Ajustez la balance en tournant les pieds ré-
glables. Tous les pieds de la balance doi-
vent reposer de manière stable sur le
support.
Alimentation en courant
L’alimentation électrique de la balance est
assurée par la pile ou par un bloc d’alimen-
tation (en option).
L’affichage à cristaux liquides consomme
peu de courant – il est possible d’effectuer
4 000 pesées avec une même pile.
Lorsque la charge des piles n'est plus suffi-
sante, le message batt est affiché.
Piles et poste secteur
Lorsque l’affichage indique ou
batt, cela signifie que vous devez changer
la pile. Vous avez besoin de 6 piles Mignon
R6 de type AA, 1,5 V .
–Tournez la face arrière de l’appareil vers
l’avant.
–Appuyez sur la fermeture du comparti-
ment à pile et retirez le cache.
–Retirez le support avec les piles.
–Enlevez les piles usagées et insérez les
nouvelles piles dans le support.
Faites attention à la polarité.
–Insérez le support avec les piles dans le
compartiment à piles.
–Fermez le couvercle.

12
Prise pour le poste secteur:
Utilisation
Pesage correct
–Appuyez sur la touche Start lorsque la
balance n’est pas chargée.
L'affichage indique successivement se(a,
88888. et 0.000. Ensuite, le pèse-bébé est
automatiquement remis à zéro et prêt à
l'emploi.
–Placez le nourrisson sur le pèse-bébé.
–Lisez le résultat de la pesée sur l'écran
d'affichage.
Le poids est affiché avec une résolution de
5 g pour les poids inférieurs à 10 kg et de
10 g pour les poids inférieurs à 20 kg.
Une nouvelle pression de la touche START
permet de mettre le pèse-bébé hors ten-
sion.
Si le pèse-bébé fonctionne en alimentation
secteur, le symbole apparaît sur l'écran
d'affichage.
Fonction Auto-Hold
La fonction HOLD est activée automatique-
ment lorsque le poids dépasse 2 kg. A ce
moment, l'affichage clignote jusqu'à ce
qu'un poids stable soit mesuré. Ensuite,
l'affichage restera figé jusqu'à la pesée sui-
vante. La mention HOLD apparaît sur le ca-
dran d'affichage.
Pour procéder à une nouvelle pesée sans
décharger préalablement la balance, ap-
puyez sur la touche HOLD.
Arrêt automatique / mode d'écono-
mie d'énergie
Afin d'économiser de l'énergie, le pèse-
bébé non chargé s'éteint automatiquement
après un cours instant.
Lorsque la balance est utilisée avec le bloc
d’alimentation, elle ne s’éteint pas automa-
tiquement.
Conversion du poids mesuré
Mettez le pèse-bébé sous tension. Le poids
est d'abord affiché dans la dernière unité de
mesure choisie, soit en kilogrammes soit en
livres.
Pour changer l'affichage, presser la touche
kg/lbs jusqu'à ce que l'affichage change.
Tarage de l'affichage du poids
(TARE)
La fonction Tara est utile lorsqu'un poids
supplémentaire (par exemple un linge ou un
revêtement sur le plateau de pesage) ne
doit pas être pris en compte dans le résultat
de pesage. Procédez de la façon suivante :
Appuyez sur la touche TARE lorsque le
poids supplémentaire se trouve sur la ba-
lance et attendez que l'affichage indique
0.000.
Important!
Le poids supplémentaire maximal est de
10 kg. La capacité maximale de la balance
est diminuée du poids des objets déjà dis-
posés sur celle-ci.
Vous pouvez maintenant exécuter autant
de pesées que vous le souhaitez avec ce
poids supplémentaire.
Vous pouvez éteindre la fonction TARA en
appuyant à nouveau sur la touche TARE ou
en arrêtant le pèse-bébé.
Nettoyage
Nettoyez le bac de pesée et le bâti si néces-
saire avec un nettoyant ménager ou un dé-
sinfectant courant. Respectez les
consignes du fabriquant.

13
Que faire si…
… aucun poids ne s'affiche lorsque le
pèse-bébé est chargé?
Le pèse-bébé est-il sous tension?
Vérifiez les piles
…le message 0.000 n'apparaît pas
avant la pesée?
Eteignez le pèse-bébé, puis rallumez-le.
Pendant cette manipulation, le pèse-bébé
ne peut pas être chargé.
… un segment reste constamment allu-
mé ou ne s'allume pas du tout?
L'endroit correspondant indique une défec-
tuosité. Prenez contact avec le service
technique.
… le symbole apparaît?
La charge des piles s'affaiblit. Il est conseillé
de changer les piles dans les prochains
jours.
… le symbole batt apparaît?
Les piles sont vides. Mettez de nouvelles pi-
les.
… le message St0p apparaît?
La charge pondérale maximale a été dé-
passée.
… le message apparaît?
La température ambiante du pèse-bébé est
trop élevée ou trop basse. Placez le pèse-
bébé dans un endroit ou la température est
comprise entre +10 °C et +40 °C auf. At-
tendez environ 15 minutes que le pèse-
bébé se soit adapté à la température am-
biante et pesez à nouveau.
… le message Er:011: apparaît?
Le pèse-bébé est trop chargé ou un coin du
pèse-bébé est trop fortement chargé. Dé-
chargez le pèse-bébé ou répartissez le
poids plus uniformément et redémarrez le
pèse-bébé.
… le message Er:012: apparaît?
Le pèse-bébé était trop chargé lors de la
mise sous tension. Déchargez-le et rallu-
mez-le.
Données techniques
Dimensions
Profondeur: 358 mm
Largeur: 620 mm
Hauteur: 190 mm
Poids env. 3,2 kg
Limites de temp. +10 °C jusque +40 °C
Höchstlast 20 kg / 44 lbs
Charge maximale
0 jusqu’à 10 kg /
0 jusqu’à 22 lbs: 5 g / 0.2 ozs
10 jusqu’à 20 kg /
22 jusqu’à 44 lbs: 10 g / 0.5 ozs
Précision supériore à ±0,3% / ±10 g
Tare max. 10 kg / 22 lbs
Fonction Auto-Hold oui
Alimentation piles/
poste secteur (option)
Consommation d'énergie env. 25 mA
Accessoires
Adapteur secteur
Utilisez uniquement des adaptateurs sec-
teur seca ayant une tension de sortie de 9
Volts ou de 12 Volts réglée. Les adapta-
teurs secteur courants peuvent produire
une tension plus élevée que celle indiquée
et pourraient ainsi endommager la balance
Bloc d’alimentation enfichable, Euro : 230
V~ / 50 Hz / 12 V= / 130 mA,
n° de commande 68-32-10-252
Bloc d’alimentation de table, commutable,
Euro : 115 V~ / 230 V~ / 50-60 Hz / 12 V= /
350 mA,
n° de commande 68-32-10-243
Bloc d’alimentation enfichable, États-Unis :
120 V~ / 60 Hz / 12 V= / 150 mA,
n° de commande 68-32-10-259
Appuie-tête et appuie-pied,
n° commande 418-00-00-009

14
Elimination
Piles
Ne jetez pas les piles usagées dans les dé-
chets ménagers. Eliminez les piles dans un
centre de collecte de vos environs. A
l'achat de nouvelles piles, préférez des piles
non polluantes sans mercure (Hg), ni cad-
mium (Cd), ni plomb (Pb).
Élimination de la balance
Si le pèse-bébé ne peut plus être utilisé,
l'organisme d'enlèvement des déchets
pourra vous renseigner sur les mesures né-
cessaires à prendre pour une élimination
appropriée.
Garantie
Une garantie de deux ans à compter de la
date de livraison est accordée pour les dé-
fauts de matière et de fabrication. Cette ga-
rantie ne s’applique pas aux pièces
amovibles, telles que les batteries, les câ-
bles, les adaptateurs secteur, les accumu-
lateurs etc. Les défauts couverts par la
garantie sont réparés gratuitement sur pré-
sentation de la quittance d’achat par le
client. Aucune autre demande de répara-
tion ne peut être prise en compte. Les frais
de transport sont à la charge du client si
l’appareil n’est pas installé à la même
adresse que celle du client. En cas d’en-
dommagements dus au transport, le cas de
garantie peut être invoqué uniquement si
l’emballage d’origine complet a été utilisé
pour les transports et si la balance a été im-
mobilisée et fixée conformément à l’embal-
lage initial. Tous les éléments de
l’emballage doivent par conséquent être
conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué
si l’appareil est ouvert par des personnes
qui ne sont pas explicitement autorisées
par seca.
Nous prions nos clients à l’étranger de bien
vouloir contacter directement le revendeur
de leur pays respectif pour les cas de
garantie.

15
¡Le felicitamos!
Con la compra de la báscula electrónica
para bebés seca 374 ha adquirido Ud. un
aparato excelente de alta precisión y al mis-
mo tiempo robusto.
Hace más de 150 años que la empresa
seca pone sus experiencias en favor de la
salud y, como líder en el mercado, fija siem-
pre nuevas pautas con desarrollos innova-
dores para pesar y medir en muchos países
del mundo.
La báscula electrónica para bebés
seca 374 está concebida para el uso en
sectores profesionales. Sirve tanto para de-
terminar el peso del nacimiento como tam-
bién para el control del aumento de peso
durante el proceso de crecimiento.
Seguridad
•Seguir los avisos en el manual de ins-
trucciones.
•No dejarse caer la báscula ni someterla a
fuertes golpes.
•Mandar hacer las reparaciones sola-
mente a personal autorizado.
Colocar la báscula
La báscula se entrega completamente
montada.
Quitar el embalaje y colocar la báscula so-
bre una base lisa y resistente.
Ajuste la balanza girando los tornillos de los
pies. La balanza debe encontrarse coloca-
da de forma segura con todos los pies nive-
lados al suelo.
Abastecimiento de corriente
El suministro de corriente de la balanza
puede realizarse opcionalmente con pilas o
con un alimentador. La pantalla LC tiene un
bajo consumo de energía. Una pila permite
utilizar la balanza 4000 veces.
Si la tensión de las pilas no es suficiente,
aparece en el visualizador batt.
Pilas y equipo de alimentación
Cuando en la pantalla aparece o
batt, indica que deben cambiarse las pi-
las. Necesita 6 pilas redondas, tipo AA,
1,5 V:.
–De la vuelta al aparato.
–Presione sobre el dispositivo de cierre
de la cámara para pilas y retire la tapa.
–Extraiga el soporte con las pilas.
–Retire las pilas usadas y coloque las
nuevas en el soporte.
Tenga en cuenta la polaridad correc-
ta.
–Coloque el soporte con las pilas en el
compartimento para pilas.
–Cierre la tapa.

16
Conexión para el equipo de red:
Manejo
Pesar correctamente
–Con la báscula sin carga, pulse la te-
cla de inicio.
En el visualizador aparecen consecutiva-
mente se(a, 88888. y 0.000. Después la
báscula se repone automáticamente a cero
y está lista para el servicio..
–Poner al bebé en la báscula.
–Leer el peso en la indicación digital.
La indicación se realiza con una exactitud
de 5 g en la zona de división hasta 10 kg y
con una exactitud de 10 g en la zona de di-
visión hasta 20 kg.
La báscula se desconecta, apretando de
nuevo la tecla START.
Si se opera la báscula con un equipo de ali-
mentación aparece el símbolo en el vi-
sualizador.
Función Auto-Hold
En pesos superiores a los 2 kg se activa au-
tomáticamente la función HOLD. Aquí cen-
tellea la indicación hasta que se mida un
peso estable. A continuación, la indicación
se congela hasta la próxima pesada. En el
visualizador aparece HOLD.
Para volver a usar la balanza sin descargar-
la, pulse la tecla HOLD.
Desconexión automática/modo eco-
nómico de energía
Para ahorrar corriente, la báscula sin carga
se desconecta automáticamente después
de un breve tiempo.
En uso con alimentador no funciona la des-
conexión automática.
Conmutación de la indicación de
peso
Conectar la báscula. Aparece primero el
peso en el ajuste seleccionado por última
vez: en kg. o en libras.
Para conmutar la indicación de peso, apre-
tar tanto tiempo la tecla kg/lbs, hasta que
la indicación cambie.
Tarar la indicación de peso
(TARE)
La función de tara es útil, si no se debe te-
ner en cuenta un peso adicional (por ejem-
plo pañuelos o una manta en la superficie
de pesada) en el resultado de la pesada.
Proceder de la manera siguiente:
Pulsar la tecla de TARE mientras se en-
cuentra el peso extra sobre la báscula y es-
perar hasta que aparezca 0.000 en el
visualizador.
¡Importante!
El peso extra máximo es de 10 kg. El peso
máximo visualizable se reduce en el peso
de los objetos ya colocados.
Ahora puede realizar todas las pesadas que
desee con este peso adicional.
Puede desconectar la TARA apretando de
nuevo en la tecla TARE o desconectando
la báscula.
Limpieza
Limpiar la artesa y el cuerpo de la báscula,
según fuera preciso, con un detergente do-
méstico o con un desinfectante corriente.
Seguir los avisos del fabricante.

17
¿ Qué hacer cuando…
… con carga no aparece ninguna indi-
cación de peso?
¿Está conectada la báscula?
Compruebe las pilas.
…no aparece 0.000 antes de pesar?
Desconectar y volver a conectar la báscula
sin cargarla en ese tiempo.
… un segmento luce constantemente o
nada en absoluto?
El punto correspondiente remite a un fallo.
Llamar al servicio de mantenimiento.
… aparece la indicación ?
La tensión de pilas se acaba. Debería cam-
biar las pilas en los próximos días.
… aparece la indicación batt?
Las pilas están vacías. Coloque pilas nue-
vas.
… aparece la indicación St0p?
Se sobrepasó la carga máxima.
… aparece la indicación ?
La temperatura ambiente de la báscula es
demasiado alta o baja. Colocar la báscula a
una temperatura entre +10 °C y +40 °C.
Esperar unos 15 minutos hasta que la bás-
cula se haya adaptado a la temperatura
ambiente y realizar de nuevo la pesada.
… aparece la indicación Er:011: ?
La báscula está muy cargada o ha sido car-
gada demasiado en una esquina. Descar-
gar la báscula yo distribuir el peso
homogéneamente y conectar de nuevo.
… aparece la indicación Er:012:?
Se ha conectado la báscula con una carga
muy grande. Descargar la báscula y conec-
tar de nuevo.
Datos técnicos
Medidas
Fondo: 358 mm
Anchura: 620 mm
Altura: 190 mm
Peso aprox. 3,2 kg
Gama de temperatura +10 °C
hasta +40 °C
Carga máxima 20 kg / 44 lbs
División de precisión
0 hasta 10 kg /
0 hasta 22 lbs: 5 g / 0.2 ozs
10 hasta 20 kg /
22 hasta 44 lbs: 10 g / 0.5 ozs
Precisión mejor de ±0,3% / ±10 g
Gama de tara hasta 10 kg / 22 lbs
Función Auto-Hold sí
Abastecimiento de corriente pila/
Equipo de alimentación (opcional)
Consumo aprox. 25 mA
Accesorios
Equipo de alimentación enchufable
Utilizar exclusivamente equipos de alimen-
tación enchufables originales seca con 9V o
tensión de salida regulada de 12 V. Los
equipos de alimentación usuales pueden
suministrar una tensión más alta de la que
está indicada en ellos y deteriorar así la
báscula.
Fuente de alimentación con enchufe, Euro:
230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA,
nº de ref. 68-32-10-252
Fuente de alimentación de mesa, conmuta-
ble, Euro: 115V~ / 230V~ / 50-60Hz /
12V= / 350mA,
nº de ref. 68-32-10-243
Fuente de alimentación con enchufe, USA:
120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA,
nº de ref. 68-32-10-259
Reposacabezas y reposapiés,
nº de ref. 418-00-00-009

18
Eliminación
Pilas
No tire las pilas gastadas al cubo de la ba-
sura. Elimine las pilas en los puntos de re-
cogida más cerca de su casa. Compre pilas
ecológicas sin mercurio (Hg), cadmio (Cd) y
sin plomo (Pb).
Eliminación de la báscula
Si no se pudiera utilizar más la báscula, la
Asociación gestora de residuos pertinente
le informará con gusto sobre las medidas
necesarias a llevar a cabo para una elimina-
ción adecuada.
Garantía
Garantizamos 2 años de garantía a partir de
la fecha de entrega por los fallos debidos a
fallos de material o de fabricación. Se exclu-
yen todas las piezas móviles como p. ej. pi-
las, cables, equipos de alimentación,
acumuladores, etc. Los fallos que recaigan
durante el periodo de garantía se subsana-
rán gratis presentando el recibo de compra.
Otros derechos no pueden tenerse en con-
sideración. El transporte de ida y vuelta co-
rre a cargo del cliente, si el aparato se
encuentra en otro lugar de la sede del clien-
te.
Sólo se concederán derechos de garantía
en casos de daños de transporte, si en el
transporte se usó el embalaje original y la
báscula se aseguró y sujetó tal como en su
estado original. Por lo tanto, conserve to-
das las piezas de embalaje.
La garantía caduca si el aparato es abierto
por personas que no han sido autorizadas
expresamente para ello por seca.
Rogamos a los clientes extranjeros que se
dirijan ante un caso de garantía al vendedor
del país respectivo.

19
Vivissime congratulazioni!
Con la bilancia elettronica per lattanti
seca 374 avete acquistato un apparecchio
di alta precisione ed allo stesso tempo ro-
busto.
Da oltre 150 anni la seca dedica la sua
esperienza al servizio della salute e, nella
sua qualità di azienda leader sul mercato in
numerosi Paesi del mondo, stabilisce sem-
pre dei nuovi standard con i suoi sviluppi in-
novativi per la pesatura e la misurazione.
La bilancia elettronica per lattanti seca 374
è concepita per l'impiego nel settore pro-
fessionale. Essa serve sia per la determina-
zione del peso alla nascita, che per il
controllo dell'aumento del peso durante il
processo di crescita.
Sicurezza
•Osservate le avvertenze nelle istruzioni
per l'uso.
•Non dovete lasciar cadere la bilancia op-
pure esporla ad urti violenti.
•Fate eseguire le riparazioni esclusiva-
mente da personale autorizzato.
Installazione della bilancia
Alla consegna la bilancia è completamente
montata.
Rimuovete l'imballaggio e collocate la bilan-
cia su un appoggio solido e piano.
Allineare la bilancia girando la vite del piedi-
no. La bilancia deve poggiare correttamen-
te su tutti i piedini.
Alimentazione elettrica
L'alimentazione elettrica della bilancia av-
viene mediante batterie o un alimentatore
(opzionale). Lo schermo a cristalli liquidi ha
un basso consumo di corrente: con una
batteria sono possibili 4.000 pesate.
Quando la tensione della batteria non è più
sufficiente, nel display appare batt.
Batteria ed alimentatore
Se sullo schermo viene visualizzato
oppur batt, sostituire la batteria. Sono ne-
cessarie 6 batterie mignon di tipo AA da
1,5 Volt
–Girare in avanti la parte posteriore
dell'apparecchio.
–Premere sulla chiusura dell'alloggiamen-
to portabatteria e sollevare il coperchio.
–Estrarre il supporto contenente le batte-
rie.
–Rimuovere le batterie esaurite e inserire
batterie nuove nel supporto.
Prestare attenzione alla giusta pola-
rizzazione.
–Inserire il supporto con le batterie nell'al-
loggiamento.
–Chiudere il coperchio.

20
Collegamento per alimentatore:
Uso
Pesatura corretta
–Premere il tasto start dopo aver scarica-
to la bilancia.
Nel display appariranno l'uno dopo l'altro
se(a, 88888. e 0.000. La bilancia è quindi
azzerata automaticamente e pronta all'uso.
–Mettete il lattante sulla bilancia.
–Leggete il risultato della pesatura sul di-
splay digitale.
Nella soluzione da 5 g per quanto riguarda
le parti, lo schermo raggiunge un peso di
10 kg, nella soluzione da 10 g raggiunge i
20 kg.
Premendo ancora un volta il tasto START ,
si spegne la bilancia
Se la bilancia funziona con un alimentatore,
sul display appare il simbolo .
Funzione Auto Hold
Nel caso di pesi superiori a 2 kg la funzione
HOLD viene attivata automaticamente. Il di-
splay lampeggia, fino a quando è stato mi-
surato un peso stabile. Il display viene
quindi "congelato" fino alla pesatura suc-
cessiva. Nel display appare HOLD.
Per eseguire una nuova misurazione senza
prima aver scaricato la bilancia, premere il
tasto HOLD.
Spegnimento automatico / modo ri-
sparmio corrente
Per risparmiare corrente, la bilancia si spe-
gne da sola dopo breve tempo, quando
non è caricata.
In caso di utilizzo mediante alimentatore,
non avviene alcuna interruzione automati-
ca.
Commutazione dell'indicazione del
peso
Accendete la bilancia. La visualizzazione del
peso viene effettuata nell'ultima impostazio-
ne selezionata, in kg oppure in libbre.
Per cambiare la visualizzazione del peso,
premete il tast kg/lbs, fino a quando l'indi-
cazione cambia.
Taratura dell'indicazione del peso
(TARE)
La funzione Tara è utile, quando non si deve
tener conto di un peso supplementare (per
esempio dei panni oppure un supporto sul-
la superficie di pesatura) nel risultato della
pesatura. Procedete come segue:
Premete il tasto TARE mentre il peso sup-
plementare si trova sulla bilancia ed atten-
dete fino a quando sul display appare
0.000.
Importante!
Il peso supplementare massimo ammonta
a 10 kg. Il massimo peso che può essere vi-
sualizzato si riduce del peso degli oggetti
già appoggiati.
Potete ora eseguire un numero qualsiasi di
pesature con questo peso supplementare.
Potete disattivare la TARA premendo anco-
ra una volta sul tasto TARE oppure spe-
gnendo la bilancia.
Pulizia
Pulite la conca e la carrozzeria, quando se
ne presenta la necessità con un detersivo
per usi domestici oppure con un disinfet-
tante reperibile nel normale commercio.
Osservate le avvertenze del fabbricante.
Other manuals for 374
3
Table of contents
Languages:
Other Seca Scale manuals
Popular Scale manuals by other brands

AWS
AWS Digital Kitchen Scale user manual

Adam Equipment
Adam Equipment MTB manual

Optima Home Scales
Optima Home Scales COMMANDER-BT Series user manual

DigiWeight
DigiWeight DWP-1000R user manual

Tanita
Tanita RD-901 innerScan Dual instruction manual

Rice Lake
Rice Lake 250-10 Series Technical and operating instructions