
11
C
D
B
A
éCRAN
DéMONTAgE
Nous avons conçu votre casque afin que cette
opération s’effectue très facilement :
- mettez l’écran en position haute (Fig. A) ;
- appliquez une pression sur les clics (Fig. B) à
l’aide d’un tournevis ou d’une pointe quelconque ;
- faites pivoter l’écran (Fig. C), il sortira de son
support sans effort (Fig. D).
ATTENTION ! Si vous n’êtes pas sûr
d’avoir bien remonté votre écran,
n’utilisez pas le casque. En roulant l’écran
pourrait se détacher du casque soudainement
et sans prévenir, causant ainsi une perte de
contrôle de votre moto, puis entrainant un
accident, une blessure ou la mort. Nous vous
conseillons de contacter votre revendeur pour
toute assistance et conseil.
ATTENTION ! Si vous conduisez à haute
vitesse, n’ouvrez pas l’écran. Il pourrait
se détacher et laisser vos yeux et votre visage
sans protection.
De plus, votre tête pourrait être tirée en arrière
ou sur les côtés, ce qui peut vous faire perdre le
contrôle de la moto, causant ainsi un accident,
des blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION ! Les écrans teintés ou colo-
rés ne doivent jamais être utilisés la nuit
ou dans de mauvaises conditions de visibilité car
ils diminuent votre vision. Ne roulez jamais avec
un écran embué.
ATTENTION ! si votre écran après un
temps d’utilisation, ne vous garantit pas
une excellente visibilité, il est absolument néces-
saire de le remplacer. Nous vous conseillons de
toujours rouler avec une visibilité optimale.
10
C
B
A
D
clic! clic !
jET/INTéRAL
jET/INTégRAL
Cette manipulation est tout aussi aisée. Votre
écran peut être en position haute ou basse;
il remontera doucement automatiquement
(AUTO-DOWN). Attraper la mentonnière en
plaçant le pouce de la main gauche à l’endroit
indiqué (Fig. A) et la ramener vers
l’avant en l’écartant légèrement
(Fig. B-C). Une fois que la mentonnière
est en position basse, vous devez entendre
2 “clics“ (Fig. D) pour obtenir un vérrouillage
complet. Vous pouvez maintenant refermer
votre écran.
Evo-onE
Evo-One - V3 - 11122015
owner’s manual - manuel D’uTIlIsaTIon - BenuTzerhanDBuch
lIBreTTo IsTruzIonI manual De uTIlIzaDor - manual Del usuarIo
WARNING!
Carefully read, understand and follow the instructions
provided in this manual, and keep it in a safe place for
future reference. If you have any doubt whatsoever regarding
the use or care of your helmet, please see your retailer for
assistance or advice. Failure to follow the warnings and
instructions provided herein can result in the failure of the
helmet to protect you in an accident, resulting in a head injury
or death.
ATTENTION !
Veuillez lire avec attention, comprendre et suivre les
instructions fournies dans ce manuel, et veuillez le garder
en lieu sûr pour vous en servir ultérieurement. En cas de
doute concernant l’utilisation ou l’entretien du casque, veuillez
demander l’aide ou l’avis de votre revendeur. Tout non respect
des précautions et recommandations fournies dans ce manuel
peut entraîner une défaillance dans l’efficacité du casque à
vous protéger en cas d’accident, provoquant une blessure
grâve ou la mort.
WARNUNG!
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie sie sorgfältig auf. Bei Fragen zur Verwendung oder
Pflege Ihres Helms wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler.
Falls Sie die Warnungen und Hinweise dieser Anleitung nicht
befolgen, kann das die Schutzwirkung des Helms im Falle eines
Unfalls beeinträchtigen, was zu einer schweren oder tödlichen
Kopfverletzung führen kann.
ATTENZIONE!
Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni
fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro
per potersene servire ulteriormente. In caso di dubbio riguardo
l’utilizzo o la manutenzione del casco, chiedere l’aiuto o
l’avviso del proprio rivenditore. Il non rispetto delle precauzioni
e raccomandazioni fornite in questo libretto può provocare
una mancanza dell’efficacità del casco a proteggere in caso
d’incidente, provocando una ferita grave o la morte.
ATENCIÓN!
Lea atentamente, siga las instrucciones de este manual
y guárdelo en lugar seguro para futuras referencias. Si
tuviera cualquier duda sobre la utilización o cuidado de su casco
por favor diríjase a su establecimiento habitual. No seguir los
avisos y consejos de utilización presentes en este manuscrito
podría disminuir la protección para la cual este casco esta
diseñado, pudiendo causar traumatismos craneales o incluso la
muerte en caso de accidente.
AUTOMATIC
PUSH
PUSH
Please take a moment to get familiar with the following “tips and
tricks” and become more knowledgeable of the model, while
making the most of all its functions.
1- Allocate 10 minutes to read the
user’s manual
Everything you need to learn about this
model is found inside the document.
For a helmet of this type, such details
take on special importance.
EVO-ONE differs from the EvoLine
Series 3 in many respects (in terms of
kinematics and mechanics, for instance).
3- Breath guard
EVO-ONE is equipped with a noise-
abatement breath guard that’s also
magnetized, retractable and easily folded.
It remains critical however to verify that this
fixture is fully retractable, thus ensuring that
the guard can be raised and lowered without
interference.
The purpose of this breath guard is to
prevent air from entering via the chin guard,
which removes unwanted noise and cold air.
4- Switching from jet position
to integral position
When the chin guard is in back of the
helmet (jet position), it must be handled
using the part at the joint end, so as to
simplify chin guard movement while
avoiding damage to the joint.
Activating the chin guard from this small
opening allows releasing it and proceeding
with the rotation necessary to shift
to integral version.
5- Optimal locking of the chin guard:
Easier and safer
To verify that the chin guard is properly attached
to the shell, apply downward pressure on the shell
from both sides simultaneously until hearing 2
“clicks”.
2- The Auto-up/
Auto-down system
Auto-up replicates the system invented
on EvoLine Series 3 and allows raising the
visor and chin guard simultaneously, thereby
facilitating chin guard repositioning when
planning to shift into jet position.
Auto-down is an exclusive EVO-ONE feature
that enables, when lowering the chin guard
from jet to integral position, also raising the
visor to ease its switch as well.
Reminder! The mechanics involved in
this system are highly complex; under
no circumstances should a chin guard
movement be forced or should the visor
position be changed at the same time as
the chin guard.
CLICKSCLICKS