Öffnung auf dem Verschluss.
des Helms in allen Positionen, einwandfrei ist.
-
dingt die Länge neu einstellen, indem sie durch
Ziehen Sie die Lasche des Kinnriemens heraus,
den Kinnriemenverschluss wieder verschließen,
um zu vermeiden, dass die 2 Teile lose sind.
INDOSSARE IL CASCO
Dopo aver aperto il gancio del cinturino, per
indossarlo, è necessario afferrarlo a livello degli
attacchi del cinturino e spostarlo leggermente
verso l’esterno, in modo da semplificare il
passaggio della testa. Si raccomanda, durante
lo stesso movimento, di mantenere, con i pollici,
le 2 parti del cinturino verso l’esterno per garan-
tirne un corretto posizionamento.
Posizionare correttamente le parti di protezione
del gancio del cinturino e chiuderlo facendo rife-
rimento ai consigli riportati in base alle versioni
e ai Paesi (vedere pagine da 18 a 25).
Verificare che la tensione, e quindi il mante-
nimento in posizione del casco, sia corretta
in tutte le posizioni. In caso contrario, è tas-
sativo ripetere la regolazione della lunghezza
fino a ottenere un mantenimento in posizione
ottimale.
TOGLIERE IL CASCO
Slacciare il cinturino, spostare leggermente ogni
lato, afferrare il casco procedendo come quando
è stato indossato, quindi toglierlo.
PONERSE EL CASCO
fijaciones de las correas y separar ligeramente
hacia el exterior cada uno de sus lados para
mismo movimiento, mantener con los pulgares
las 2 partes de la correa hacia el exterior, a fin
Coloque correctamente las partes de protección
Verifique que la tensión, y por consiguiente, la
sujeción del casco, sea correcta en todas las
-
mente ajustar de nuevo la longitud actuando en
el paso del textil en la corredera metálica hasta
casco de la misma forma que para ponérselo,
separe ligeramente cada uno de sus lados,
las 2 partes sean solidarias.
13