Shark SX 2 User manual

SHARK
ZAC de la Valentine - 110, route de la Valentine
13396 MARSEILLE Cedex 11 - FRANCE
Tél. : +33 4 91 18 23 23 - Fax : +33 4 91 35 29 23
MANUEL UTILISATEUR - OWNER’S MANUAL
WARNING
Carefully read, understand and
follow the instructions provided in this
manual, and keep it in a safe place
for future reference. If you have any
doubt whatsoever regarding the use
or care of your helmet, please see
your retailer for assistance or advice.
Failure to follow the warnings and
instructions provided herein can
result in the failure of the helmet to
protect you in an accident, resulting
in a head injury or death.
ATTENTION
Veuillez lire avec attention,
comprendre et suivre les instructions
fournies dans ce manuel, et veuillez
le garder en lieu sûr pour vous en
servir ultérieurement. En cas de doute
concernant l’utilisation ou l’entretien
du casque, veuillez demander l’aide
ou l’avis de votre revendeur. Tout
non-respect des précautions et
recommandations fournies dans
ce manuel peut entraîner une
défaillance dans l’efficacité du casque
à vous protéger en cas d’accident,
provoquant une blessure grâve ou
la mort.
30102013
SX 2

2
WARNING: No helmet can protect
the wearer from all foreseeable
high or low speed impacts. However, for
maximum protection, the helmet must
be of proper fit and the chin strap must
be securely fastened as described in
this manual. Failure to have a proper fit
and to securely fasten the chin strap is
dangerous, as the helmet could come
off in an accident, resulting in severe
head injury or death.
CHOOSE
YOUR SIZE
Each helmet is designed to
correspond to a head measurement
(from for XS up to XL). To measure
your head size, wrap a tape measure
horizontally around your head at a hei-
ght of approximately one inch (2.5cm)
above your eyebrows. If your head
measurement falls between two sizes,
first try on the smaller helmet. However,
because of different head shapes, this
size reference can only be considered
as a guide. For maximum protection, it
is necessary to check that the helmet is
well suited for the shape of your head.
When trying a brand new helmet, make
sure that your head is pushed into the
helmet as far as possible, with the front
part just above your eyebrows, and with
the chin strap securely fastened as
described on the next page.
1. The helmet should feel very snug all
around your head and fairly tight on the
cheek pads. If not, it is too big for you;
select a smaller size.
See figure A.
2. With the chin strap pro-
perly fastened, be sure that the
2
B
SX1-DOT-V02.indd 2 9/11/06 18:20:51
WARNING: No helmet can protect
the wearer from all foreseeable
high or low speed impacts. However, for
maximum protection, the helmet must
be of proper fit and the chin strap must
be securely fastened as described in
this manual. Failure to have a proper fit
and to securely fasten the chin strap is
dangerous, as the helmet could come
off in an accident, resulting in severe
head injury or death.
CHOOSE
YOUR SIZE
Each helmet is designed to
correspond to a head measurement
(from for XS up to XL). To measure
your head size, wrap a tape measure
horizontally around your head at a hei-
ght of approximately one inch (2.5cm)
above your eyebrows. If your head
measurement falls between two sizes,
first try on the smaller helmet. However,
because of different head shapes, this
size reference can only be considered
as a guide. For maximum protection, it
is necessary to check that the helmet is
well suited for the shape of your head.
When trying a brand new helmet, make
sure that your head is pushed into the
helmet as far as possible, with the front
part just above your eyebrows, and with
the chin strap securely fastened as
described on the next page.
1. The helmet should feel very snug all
around your head and fairly tight on the
cheek pads. If not, it is too big for you;
select a smaller size.
See figure A.
2. With the chin strap pro-
perly fastened, be sure that the
2
B
SX1-DOT-V02.indd 2 9/11/06 18:20:51
helmet cannot be moved excessively
from side to side or up
and down. You should feel the skin of
your head and face being pulled as you
move the helmet. If not, the helmet is
too big for you; select a smaller size.
See figure B.
3. Grasp the back of the helmet at the
base and attempt to pull the helmet
off your head. Next, push the hel-
met upwards from beneath the chin
guard. You should push and pull with
relatively significant force. If the helmet
starts to come off, the helmet is too big
for you; select a smaller size.
4. Bend your head forward as
far as possible. The chin guard
must not touch your chest.
See figure C.
5. Bend your head backwards
as far as possible. The helmet
shell must not touch your back.
See figure D.
Never wrap your hair inside the hel-
met, or place anything in or on your
hair inside the helmet. Never insert
padding to modify the position of the
helmet on the head.
If you have any questions about proper-
ly sizing your helmet, see your retailer
for assistance.
Each of these tests must be repeated
throughout the life of the helmet, as the
comfort padding may wear or change
over time. If, during the life of your
helmet, your helmet does not maintain
the correct fit, you must replace the
helmet.
Never lend your helmet to others wi-
thout insuring a proper fit in accordance
with these instructions.
WARNING: If you cannot obtain
a proper fit in accordance with
these instructions, DO NOT USE THE
HELMET. Select a different helmet size
or model.
3
CD
SX1-DOT-V02.indd 3 9/11/06 18:20:52

3
helmet cannot be moved excessively
from side to side or up
and down. You should feel the skin of
your head and face being pulled as you
move the helmet. If not, the helmet is
too big for you; select a smaller size.
See figure B.
3. Grasp the back of the helmet at the
base and attempt to pull the helmet
off your head. Next, push the hel-
met upwards from beneath the chin
guard. You should push and pull with
relatively significant force. If the helmet
starts to come off, the helmet is too big
for you; select a smaller size.
4. Bend your head forward as
far as possible. The chin guard
must not touch your chest.
See figure C.
5. Bend your head backwards
as far as possible. The helmet
shell must not touch your back.
See figure D.
Never wrap your hair inside the hel-
met, or place anything in or on your
hair inside the helmet. Never insert
padding to modify the position of the
helmet on the head.
If you have any questions about proper-
ly sizing your helmet, see your retailer
for assistance.
Each of these tests must be repeated
throughout the life of the helmet, as the
comfort padding may wear or change
over time. If, during the life of your
helmet, your helmet does not maintain
the correct fit, you must replace the
helmet.
Never lend your helmet to others wi-
thout insuring a proper fit in accordance
with these instructions.
WARNING: If you cannot obtain
a proper fit in accordance with
these instructions, DO NOT USE THE
HELMET. Select a different helmet size
or model.
3
CD
SX1-DOT-V02.indd 3 9/11/06 18:20:52
WARNING: No helmet can protect
the wearer from all foreseeable
high or low speed impacts. However, for
maximum protection, the helmet must
be of proper fit and the chin strap must
be securely fastened as described in
this manual. Failure to have a proper fit
and to securely fasten the chin strap is
dangerous, as the helmet could come
off in an accident, resulting in severe
head injury or death.
CHOOSE
YOUR SIZE
Each helmet is designed to
correspond to a head measurement
(from for XS up to XL). To measure
your head size, wrap a tape measure
horizontally around your head at a hei-
ght of approximately one inch (2.5cm)
above your eyebrows. If your head
measurement falls between two sizes,
first try on the smaller helmet. However,
because of different head shapes, this
size reference can only be considered
as a guide. For maximum protection, it
is necessary to check that the helmet is
well suited for the shape of your head.
When trying a brand new helmet, make
sure that your head is pushed into the
helmet as far as possible, with the front
part just above your eyebrows, and with
the chin strap securely fastened as
described on the next page.
1. The helmet should feel very snug all
around your head and fairly tight on the
cheek pads. If not, it is too big for you;
select a smaller size.
See figure A.
2. With the chin strap pro-
perly fastened, be sure that the
2
B
SX1-DOT-V02.indd 2 9/11/06 18:20:51
helmet cannot be moved excessively
from side to side or up
and down. You should feel the skin of
your head and face being pulled as you
move the helmet. If not, the helmet is
too big for you; select a smaller size.
See figure B.
3. Grasp the back of the helmet at the
base and attempt to pull the helmet
off your head. Next, push the hel-
met upwards from beneath the chin
guard. You should push and pull with
relatively significant force. If the helmet
starts to come off, the helmet is too big
for you; select a smaller size.
4. Bend your head forward as
far as possible. The chin guard
must not touch your chest.
See figure C.
5. Bend your head backwards
as far as possible. The helmet
shell must not touch your back.
See figure D.
Never wrap your hair inside the hel-
met, or place anything in or on your
hair inside the helmet. Never insert
padding to modify the position of the
helmet on the head.
If you have any questions about proper-
ly sizing your helmet, see your retailer
for assistance.
Each of these tests must be repeated
throughout the life of the helmet, as the
comfort padding may wear or change
over time. If, during the life of your
helmet, your helmet does not maintain
the correct fit, you must replace the
helmet.
Never lend your helmet to others wi-
thout insuring a proper fit in accordance
with these instructions.
WARNING: If you cannot obtain
a proper fit in accordance with
these instructions, DO NOT USE THE
HELMET. Select a different helmet size
or model.
3
CD
SX1-DOT-V02.indd 3 9/11/06 18:20:52

4
WARNING: No helmet can protect
the wearer from all foreseeable
high or low speed impacts. However, for
maximum protection, the helmet must
be of proper fit and the chin strap must
be securely fastened as described in
this manual. Failure to have a proper fit
and to securely fasten the chin strap is
dangerous, as the helmet could come
off in an accident, resulting in severe
head injury or death.
CHIN STRAP
Your helmet is equipped with
a double-D-ring chin strap. Proper use
of the chin strap is critical for proper
performance of the helmet. Never alter
your chin strap in any way. For example,
never add holes, cut or apply buttons,
studs or other items to your chin strap.
During the life of your helmet, be sure
that the chin strap never suffers any
type of abrasion or cut, and that its total
length does not change. If it does, re-
place your helmet.
We strongly recommend that you fasten
your chin strap before putting on your
gloves, in order to make sure that the
fastening within the double-D-ring is
correct.
1. Slide the longest part of the strap
through both rings, while checking
that the comfort padding is positio-
ned between the strap and your neck.
See figure A.
2. Loop the end of the chin strap back
over the end of the outer D-ring and
pass it back through the inner D-ring.
See figure B.
3. Pull the end of the strap until the
chin strap is tight. The chin strap should
be positioned against your neck, not
under your chin, and should be as ti-
ght as possible while not causing pain
or interference with your breathing.
See figure C.
4. Slide the free end of the strap into the
strap loop in order to prevent the strap
from fluttering in the wind.
See figure D.
Never lend your helmet to others without
insuring proper use of the double-D-
ring chin strap in accordance with these
instructions.
4
SX1-DOT-V02.indd 4 9/11/06 18:20:52
B
WARNING: Never use the strap loop to secure your helmet to
your head. In order to be properly fastened, you must thread
the strap through the double-D-rings. Failure to properly use the
double-D-rings will cause your helmet to become dislodged during
an accident, leaving your head completely unprotected.
Try to pull down on the chin strap with your fingers. If the strap
loosens in any way, you have not properly tightened the chin strap
with the double-D-rings. Repeat the steps above.
If you have any doubt concerning the fastening system of your
helmet, do not use the helmet. Contact your dealer for assistance.
C
D
5
SX1-DOT-V02.indd 5 9/11/06 18:20:54

5
WARNING: No helmet can protect
the wearer from all foreseeable
high or low speed impacts. However, for
maximum protection, the helmet must
be of proper fit and the chin strap must
be securely fastened as described in
this manual. Failure to have a proper fit
and to securely fasten the chin strap is
dangerous, as the helmet could come
off in an accident, resulting in severe
head injury or death.
CHIN STRAP
Your helmet is equipped with
a double-D-ring chin strap. Proper use
of the chin strap is critical for proper
performance of the helmet. Never alter
your chin strap in any way. For example,
never add holes, cut or apply buttons,
studs or other items to your chin strap.
During the life of your helmet, be sure
that the chin strap never suffers any
type of abrasion or cut, and that its total
length does not change. If it does, re-
place your helmet.
We strongly recommend that you fasten
your chin strap before putting on your
gloves, in order to make sure that the
fastening within the double-D-ring is
correct.
1. Slide the longest part of the strap
through both rings, while checking
that the comfort padding is positio-
ned between the strap and your neck.
See figure A.
2. Loop the end of the chin strap back
over the end of the outer D-ring and
pass it back through the inner D-ring.
See figure B.
3. Pull the end of the strap until the
chin strap is tight. The chin strap should
be positioned against your neck, not
under your chin, and should be as ti-
ght as possible while not causing pain
or interference with your breathing.
See figure C.
4. Slide the free end of the strap into the
strap loop in order to prevent the strap
from fluttering in the wind.
See figure D.
Never lend your helmet to others without
insuring proper use of the double-D-
ring chin strap in accordance with these
instructions.
4
SX1-DOT-V02.indd 4 9/11/06 18:20:52
B
WARNING: Never use the strap loop to secure your helmet to
your head. In order to be properly fastened, you must thread
the strap through the double-D-rings. Failure to properly use the
double-D-rings will cause your helmet to become dislodged during
an accident, leaving your head completely unprotected.
Try to pull down on the chin strap with your fingers. If the strap
loosens in any way, you have not properly tightened the chin strap
with the double-D-rings. Repeat the steps above.
If you have any doubt concerning the fastening system of your
helmet, do not use the helmet. Contact your dealer for assistance.
C
D
5
SX1-DOT-V02.indd 5 9/11/06 18:20:54
B
WARNING: Never use the strap loop to secure your helmet to
your head. In order to be properly fastened, you must thread
the strap through the double-D-rings. Failure to properly use the
double-D-rings will cause your helmet to become dislodged during
an accident, leaving your head completely unprotected.
Try to pull down on the chin strap with your fingers. If the strap
loosens in any way, you have not properly tightened the chin strap
with the double-D-rings. Repeat the steps above.
If you have any doubt concerning the fastening system of your
helmet, do not use the helmet. Contact your dealer for assistance.
C
D
5
SX1-DOT-V02.indd 5 9/11/06 18:20:54

6
ATTENTION : Aucun casque ne
protège entièrement l’utilisateur de
tout impact à basse ou haute vitesse. Tou-
tefois, pour une sécurité totale, le casque
doit être à la bonne taille et la jugulaire doit
être correctement serrée comme indiqué
dans le manuel. Il est dangereux de ne
pas respecter la taille ainsi que les indica-
tions concernant le système de fermeture
de la jugulaire, car en cas d’accident le
casque pourrait se détacher, provoquant
des blessures graves ou mortelles.
COMMENT CHOISIR
SA TAILLE
Achaque casque correspond
une taille de tête (de XS à XL). Pour mesu-
rer la taille de votre tête, enroulez horizon-
talement un centimètre autour de votre
tête, environ à 2,5 cm au dessus des sour-
cils. Si la mesure se trouve entre deux
tailles, essayez d’abord le casque le plus
petit. Toutefois, en raison des différentes
morphologies de crânes, cette référence
de taille sert uniquement à vous aider
pour choisir le casque le mieux adapté à
votre tête. Pour une protection totale, il est
nécessaire de vérifier que le casque
correspond bien à la taille de votre tête.
Lorsque vous essayez un casque tout
neuf, assurez-vous que votre tête est bien
enfoncée dans le casque, la partie avant
du casque étant bien placée
au-dessus des sourcils. Assurez-vous
également que la jugulaire est correcte-
ment serrée comme indiqué dans la page
suivante 1.
La tête doit être bien enrobée par le
casque et les joues bien serrées. Si
ce n’est pas le cas, le casque choisi
est trop grand pour votre tête ; choi-
sissez donc une taille plus petite.
Voir la figure A.
6
B
SX1-DOT-V02.indd 6 9/11/06 18:20:54
2. Lorsque la jugulaire est correctement
serrée, assurez-vous que le casque ne
bouge pas trop de gauche à droite et de
haut en bas. Vous devez sentir votre peau
se tirer au niveau de la tête et du visage
lorsque vous bougez le casque. Si ce n’est
pas le cas, le casque choisi est trop grand
pour votre tête ; choisissez donc une taille
plus petite.
Voir la figure B.
3. Attrapez le bas du casque à la base et
essayez de le retirer de votre tête. Ensuite,
avec la jugulaire, poussez le casque vers
le haut. Vous devez pouvoir pousser et
tirer assez fortement. Si le casque com-
mence à se détacher, le casque choisi
est trop grand pour votre tête; choisissez
donc une taille plus petite.
4. Penchez la tête à l’avant le
plus loin possible. La jugulaire
ne doit pas toucher la poitrine.
Voir la figure C.
5. Penchez la tête à l’arrière le plus
loin possible. La coque du cas-
que ne doit pas toucher le dos.
Voir la figure D.
Ne jamais attacher ses cheveux à l’inté-
rieur du casque, ou placer quelque chose
dans ou sur ses cheveux à l’intérieur du
casque. Ne jamais rembourrer l’intérieur
du casque afin d’ajuster sa position sur
votre tête.
Pour toute question concernant
le choix d’une bonne taille pour le
casque, demandez conseil à votre
revendeur.
Chacune de ces étapes doit être répétée
pendant toute la durée de vie du casque,
car le rembourrage de celui-ci peut varier
ou changer au fil des années. Si, au cours
de la durée de vie du casque, celui-ci ne
conserve pas une taille correcte, il faudra
le remplacer. Ne jamais prêter votre cas-
que sans vous assurer, en suivant les ins-
tructions dans ce manuel, qu’il convient
bien à la personne.
ATTENTION : Si vous n’obte-
nez pas une bonne taille avec
ces instructions, N’UTILISEZ PAS LE
CASQUE. Choisissez alors une taille ou un
modèle différent.
7
CD
SX1-DOT-V02.indd 7 9/11/06 18:20:55
ATTENTION : Aucun casque ne
protège entièrement l’utilisateur de
tout impact à basse ou haute vitesse. Tou-
tefois, pour une sécurité totale, le casque
doit être à la bonne taille et la jugulaire doit
être correctement serrée comme indiqué
dans le manuel. Il est dangereux de ne
pas respecter la taille ainsi que les indica-
tions concernant le système de fermeture
de la jugulaire, car en cas d’accident le
casque pourrait se détacher, provoquant
des blessures graves ou mortelles.
COMMENT CHOISIR
SA TAILLE
Achaque casque correspond
une taille de tête (de XS à XL). Pour mesu-
rer la taille de votre tête, enroulez horizon-
talement un centimètre autour de votre
tête, environ à 2,5 cm au dessus des sour-
cils. Si la mesure se trouve entre deux
tailles, essayez d’abord le casque le plus
petit. Toutefois, en raison des différentes
morphologies de crânes, cette référence
de taille sert uniquement à vous aider
pour choisir le casque le mieux adapté à
votre tête. Pour une protection totale, il est
nécessaire de vérifier que le casque
correspond bien à la taille de votre tête.
Lorsque vous essayez un casque tout
neuf, assurez-vous que votre tête est bien
enfoncée dans le casque, la partie avant
du casque étant bien placée
au-dessus des sourcils. Assurez-vous
également que la jugulaire est correcte-
ment serrée comme indiqué dans la page
suivante 1.
La tête doit être bien enrobée par le
casque et les joues bien serrées. Si
ce n’est pas le cas, le casque choisi
est trop grand pour votre tête ; choi-
sissez donc une taille plus petite.
Voir la figure A.
6
B
SX1-DOT-V02.indd 6 9/11/06 18:20:54

7
2. Lorsque la jugulaire est correctement
serrée, assurez-vous que le casque ne
bouge pas trop de gauche à droite et de
haut en bas. Vous devez sentir votre peau
se tirer au niveau de la tête et du visage
lorsque vous bougez le casque. Si ce n’est
pas le cas, le casque choisi est trop grand
pour votre tête ; choisissez donc une taille
plus petite.
Voir la figure B.
3. Attrapez le bas du casque à la base et
essayez de le retirer de votre tête. Ensuite,
avec la jugulaire, poussez le casque vers
le haut. Vous devez pouvoir pousser et
tirer assez fortement. Si le casque com-
mence à se détacher, le casque choisi
est trop grand pour votre tête; choisissez
donc une taille plus petite.
4. Penchez la tête à l’avant le
plus loin possible. La jugulaire
ne doit pas toucher la poitrine.
Voir la figure C.
5. Penchez la tête à l’arrière le plus
loin possible. La coque du cas-
que ne doit pas toucher le dos.
Voir la figure D.
Ne jamais attacher ses cheveux à l’inté-
rieur du casque, ou placer quelque chose
dans ou sur ses cheveux à l’intérieur du
casque. Ne jamais rembourrer l’intérieur
du casque afin d’ajuster sa position sur
votre tête.
Pour toute question concernant
le choix d’une bonne taille pour le
casque, demandez conseil à votre
revendeur.
Chacune de ces étapes doit être répétée
pendant toute la durée de vie du casque,
car le rembourrage de celui-ci peut varier
ou changer au fil des années. Si, au cours
de la durée de vie du casque, celui-ci ne
conserve pas une taille correcte, il faudra
le remplacer. Ne jamais prêter votre cas-
que sans vous assurer, en suivant les ins-
tructions dans ce manuel, qu’il convient
bien à la personne.
ATTENTION : Si vous n’obte-
nez pas une bonne taille avec
ces instructions, N’UTILISEZ PAS LE
CASQUE. Choisissez alors une taille ou un
modèle différent.
7
CD
SX1-DOT-V02.indd 7 9/11/06 18:20:55
ATTENTION : Aucun casque ne
protège entièrement l’utilisateur de
tout impact à basse ou haute vitesse. Tou-
tefois, pour une sécurité totale, le casque
doit être à la bonne taille et la jugulaire doit
être correctement serrée comme indiqué
dans le manuel. Il est dangereux de ne
pas respecter la taille ainsi que les indica-
tions concernant le système de fermeture
de la jugulaire, car en cas d’accident le
casque pourrait se détacher, provoquant
des blessures graves ou mortelles.
COMMENT CHOISIR
SA TAILLE
Achaque casque correspond
une taille de tête (de XS à XL). Pour mesu-
rer la taille de votre tête, enroulez horizon-
talement un centimètre autour de votre
tête, environ à 2,5 cm au dessus des sour-
cils. Si la mesure se trouve entre deux
tailles, essayez d’abord le casque le plus
petit. Toutefois, en raison des différentes
morphologies de crânes, cette référence
de taille sert uniquement à vous aider
pour choisir le casque le mieux adapté à
votre tête. Pour une protection totale, il est
nécessaire de vérifier que le casque
correspond bien à la taille de votre tête.
Lorsque vous essayez un casque tout
neuf, assurez-vous que votre tête est bien
enfoncée dans le casque, la partie avant
du casque étant bien placée
au-dessus des sourcils. Assurez-vous
également que la jugulaire est correcte-
ment serrée comme indiqué dans la page
suivante 1.
La tête doit être bien enrobée par le
casque et les joues bien serrées. Si
ce n’est pas le cas, le casque choisi
est trop grand pour votre tête ; choi-
sissez donc une taille plus petite.
Voir la figure A.
6
B
SX1-DOT-V02.indd 6 9/11/06 18:20:54
2. Lorsque la jugulaire est correctement
serrée, assurez-vous que le casque ne
bouge pas trop de gauche à droite et de
haut en bas. Vous devez sentir votre peau
se tirer au niveau de la tête et du visage
lorsque vous bougez le casque. Si ce n’est
pas le cas, le casque choisi est trop grand
pour votre tête ; choisissez donc une taille
plus petite.
Voir la figure B.
3. Attrapez le bas du casque à la base et
essayez de le retirer de votre tête. Ensuite,
avec la jugulaire, poussez le casque vers
le haut. Vous devez pouvoir pousser et
tirer assez fortement. Si le casque com-
mence à se détacher, le casque choisi
est trop grand pour votre tête; choisissez
donc une taille plus petite.
4. Penchez la tête à l’avant le
plus loin possible. La jugulaire
ne doit pas toucher la poitrine.
Voir la figure C.
5. Penchez la tête à l’arrière le plus
loin possible. La coque du cas-
que ne doit pas toucher le dos.
Voir la figure D.
Ne jamais attacher ses cheveux à l’inté-
rieur du casque, ou placer quelque chose
dans ou sur ses cheveux à l’intérieur du
casque. Ne jamais rembourrer l’intérieur
du casque afin d’ajuster sa position sur
votre tête.
Pour toute question concernant
le choix d’une bonne taille pour le
casque, demandez conseil à votre
revendeur.
Chacune de ces étapes doit être répétée
pendant toute la durée de vie du casque,
car le rembourrage de celui-ci peut varier
ou changer au fil des années. Si, au cours
de la durée de vie du casque, celui-ci ne
conserve pas une taille correcte, il faudra
le remplacer. Ne jamais prêter votre cas-
que sans vous assurer, en suivant les ins-
tructions dans ce manuel, qu’il convient
bien à la personne.
ATTENTION : Si vous n’obte-
nez pas une bonne taille avec
ces instructions, N’UTILISEZ PAS LE
CASQUE. Choisissez alors une taille ou un
modèle différent.
7
CD
SX1-DOT-V02.indd 7 9/11/06 18:20:55

8
ATTENTION : Aucun casque ne
protège entièrement l’utilisateur
de tout impact prévisible dû à une
conduite lente ou à haute vitesse.
Toutefois, pour une sécurité totale, le
casque doit être à la bonne taille et la
jugulaire doit être correctement serrée
comme indiqué dans le manuel. Il est
dangereux de ne pas respecter la taille
ainsi que les indications concernant le
système de fermeture de la jugulaire,
car en cas d’accident le casque pourrait
se détacher, provoquant des blessures
graves ou mortelles.
JUGULAIRE
Le casque est équipé d’une
jugulaire avec boucle double-D.
L’efficacité du casque dépend de la
bonne utilisation de la jugulaire. Ne
jamais abîmer votre jugulaire. Par
exemple, ne jamais la couper, ajouter
des trous ou des boutons. Au cours de
la durée de vie du casque, assurez-vous
que la jugulaire ne souffre jamais de
toute forme d’abrasion ou de coupure,
et que sa longueur ne change pas. Si
c’est le cas, changez le casque.
Il est fortement recommandé de
régler la jugulaire avant de mettre
ses gants, afin de vérifier sa bonne
fermeture par la boucle double-D.
1. Faites glisser la partie la plus longue
de la jugulaire dans les deux boucles,
tout en vérifiant que le coussinet de
confort est bien positionné entre la
sangle et le cou.
Voir la figure A.
2. Formez une boucle avec l’extrémité
de la jugulaire autour de la boucle-D
extérieure et passez-la dans la
boucle-D intérieure.
Voir la figure B.
3. Tirez sur l’extrémité de la sangle
jusqu’à ce que la jugulaire soit
bien tendue. La jugulaire doit être
positionnée contre le cou, et non sous
le menton, elle doit être serrée le plus
possible sans faire mal ou empêcher la
respiration.
Voir la figure C.
4. Glisser la languette dans le passant
plastique afin d’éviter tout flottement
de la sangle dans les airs.
Voir la figure D.
Ne jamais prêter votre casque sans
vous assurer que la jugulaire est bien
attachée conformément aux instructions
de ce manuel.
8
SX1-DOT-V02.indd 8 9/11/06 18:20:55
ATTENTION : Aucun casque ne
protège entièrement l’utilisateur
de tout impact prévisible dû à une
conduite lente ou à haute vitesse.
Toutefois, pour une sécurité totale, le
casque doit être à la bonne taille et la
jugulaire doit être correctement serrée
comme indiqué dans le manuel. Il est
dangereux de ne pas respecter la taille
ainsi que les indications concernant le
système de fermeture de la jugulaire,
car en cas d’accident le casque pourrait
se détacher, provoquant des blessures
graves ou mortelles.
JUGULAIRE
Le casque est équipé d’une
jugulaire avec boucle double-D.
L’efficacité du casque dépend de la
bonne utilisation de la jugulaire. Ne
jamais abîmer votre jugulaire. Par
exemple, ne jamais la couper, ajouter
des trous ou des boutons. Au cours de
la durée de vie du casque, assurez-vous
que la jugulaire ne souffre jamais de
toute forme d’abrasion ou de coupure,
et que sa longueur ne change pas. Si
c’est le cas, changez le casque.
Il est fortement recommandé de
régler la jugulaire avant de mettre
ses gants, afin de vérifier sa bonne
fermeture par la boucle double-D.
1. Faites glisser la partie la plus longue
de la jugulaire dans les deux boucles,
tout en vérifiant que le coussinet de
confort est bien positionné entre la
sangle et le cou.
Voir la figure A.
2. Formez une boucle avec l’extrémité
de la jugulaire autour de la boucle-D
extérieure et passez-la dans la
boucle-D intérieure.
Voir la figure B.
3. Tirez sur l’extrémité de la sangle
jusqu’à ce que la jugulaire soit
bien tendue. La jugulaire doit être
positionnée contre le cou, et non sous
le menton, elle doit être serrée le plus
possible sans faire mal ou empêcher la
respiration.
Voir la figure C.
4. Glisser la languette dans le passant
plastique afin d’éviter tout flottement
de la sangle dans les airs.
Voir la figure D.
Ne jamais prêter votre casque sans
vous assurer que la jugulaire est bien
attachée conformément aux instructions
de ce manuel.
8
SX1-DOT-V02.indd 8 9/11/06 18:20:55
B
ATTENTION : Ne jamais utiliser le passant comme seule
sécurité du casque. Afin d’être correctement serrée, la
jugulaire doit passer dans les boucles double-D. Toute mauvaise
utilisation des boucles double-D provoquera l’expulsion du casque
en cas d’accident, laissant la tête sans aucune protection.
Essayez de tirer sur la jugulaire avec les doigts. Si la sangle se
desserre d’une quelconque façon, vous n’avez pas correctement
fermé la jugulaire dans les boucles double-D. Répétez alors les
étapes décrites ci-dessus.
En cas de doute concernant le système de fermeture du casque,
NE PAS UTILISER LE CASQUE.
Demandez conseil à votre fournisseur.
C
D
9
SX1-DOT-V02.indd 9 9/11/06 18:20:56

9
B
ATTENTION : Ne jamais utiliser le passant comme seule
sécurité du casque. Afin d’être correctement serrée, la
jugulaire doit passer dans les boucles double-D. Toute mauvaise
utilisation des boucles double-D provoquera l’expulsion du casque
en cas d’accident, laissant la tête sans aucune protection.
Essayez de tirer sur la jugulaire avec les doigts. Si la sangle se
desserre d’une quelconque façon, vous n’avez pas correctement
fermé la jugulaire dans les boucles double-D. Répétez alors les
étapes décrites ci-dessus.
En cas de doute concernant le système de fermeture du casque,
NE PAS UTILISER LE CASQUE.
Demandez conseil à votre fournisseur.
C
D
9
SX1-DOT-V02.indd 9 9/11/06 18:20:56
ATTENTION : Aucun casque ne
protège entièrement l’utilisateur
de tout impact prévisible dû à une
conduite lente ou à haute vitesse.
Toutefois, pour une sécurité totale, le
casque doit être à la bonne taille et la
jugulaire doit être correctement serrée
comme indiqué dans le manuel. Il est
dangereux de ne pas respecter la taille
ainsi que les indications concernant le
système de fermeture de la jugulaire,
car en cas d’accident le casque pourrait
se détacher, provoquant des blessures
graves ou mortelles.
JUGULAIRE
Le casque est équipé d’une
jugulaire avec boucle double-D.
L’efficacité du casque dépend de la
bonne utilisation de la jugulaire. Ne
jamais abîmer votre jugulaire. Par
exemple, ne jamais la couper, ajouter
des trous ou des boutons. Au cours de
la durée de vie du casque, assurez-vous
que la jugulaire ne souffre jamais de
toute forme d’abrasion ou de coupure,
et que sa longueur ne change pas. Si
c’est le cas, changez le casque.
Il est fortement recommandé de
régler la jugulaire avant de mettre
ses gants, afin de vérifier sa bonne
fermeture par la boucle double-D.
1. Faites glisser la partie la plus longue
de la jugulaire dans les deux boucles,
tout en vérifiant que le coussinet de
confort est bien positionné entre la
sangle et le cou.
Voir la figure A.
2. Formez une boucle avec l’extrémité
de la jugulaire autour de la boucle-D
extérieure et passez-la dans la
boucle-D intérieure.
Voir la figure B.
3. Tirez sur l’extrémité de la sangle
jusqu’à ce que la jugulaire soit
bien tendue. La jugulaire doit être
positionnée contre le cou, et non sous
le menton, elle doit être serrée le plus
possible sans faire mal ou empêcher la
respiration.
Voir la figure C.
4. Glisser la languette dans le passant
plastique afin d’éviter tout flottement
de la sangle dans les airs.
Voir la figure D.
Ne jamais prêter votre casque sans
vous assurer que la jugulaire est bien
attachée conformément aux instructions
de ce manuel.
8
SX1-DOT-V02.indd 8 9/11/06 18:20:55
B
ATTENTION : Ne jamais utiliser le passant comme seule
sécurité du casque. Afin d’être correctement serrée, la
jugulaire doit passer dans les boucles double-D. Toute mauvaise
utilisation des boucles double-D provoquera l’expulsion du casque
en cas d’accident, laissant la tête sans aucune protection.
Essayez de tirer sur la jugulaire avec les doigts. Si la sangle se
desserre d’une quelconque façon, vous n’avez pas correctement
fermé la jugulaire dans les boucles double-D. Répétez alors les
étapes décrites ci-dessus.
En cas de doute concernant le système de fermeture du casque,
NE PAS UTILISER LE CASQUE.
Demandez conseil à votre fournisseur.
C
D
9
SX1-DOT-V02.indd 9 9/11/06 18:20:56

10
Nous vous félicitons de votre choix.
Le casque SX 2 a été conçu pour votre plai-
sir et votre sécurité. Dernier né de la gamme
Off-Road, le SX 2 bénéficie de toute l’expé-
rience de la marque acquise en compétition
grâce à une longue collaboration avec les
plus grands pilotes de motocross.
Le SX 2 est aussi à l’aise dans la jungle
urbaine que sur les sentiers battus. Sa ca-
lotte est en résine thermoplastique injectée
pour une très grande absorption des chocs.
L’intérieur est entièrement démontable,
ajustable et lavable. Le revêtement interne
limite la transpiration et favorise une bonne
hygiène.
Nous sommes certains que ce casque de
nouvelle génération vous donnera entière
satisfaction.
Norme : Ce casque SHARK SX 2 est
homologué et conforme au règlement ECE
R 22/05. Ce casque est donc conforme aux
exigences imposées dans tous les pays re-
connaissants cette norme sur leur territoire.
Cette norme vous permet également d’utili-
ser ce casque en compétition dans les pays
qui reconnaissent la norme 22-05.
Attention : pour la circulation en France,
le code de la route exige que les réfléchis-
sants de sécurité (fournis à part dans une
pochette) soient apposés conformément au
plan joint. Les Etats-Unis et le Canada, ayant
une réglementation spécifique, les casques
uniquement homologués ECE ne doivent
pas être utilisés sur ces territoires sans
l’homologation complémentaire DOTFMVSS
218.
We congratulate you on your choice.
The SX 2 helmet was designed for your
pleasure and safety.
The latest in the Off-Road range, the SX 2
benefits from all the experience which the
brand has gained in competition, thanks to
long collaboration with the leading moto-
cross riders.
The SX 2 is at home in the urban jungle as it
is off the beaten track.
Its crown has been injected with thermo-
plastic resin for greater shock absorption.
The lining and cheek padding are fully re-
movable, adjustable and washable. The
lining prevents transpiration to maintain
helmet hygiene.
We are sure that this new generation helmet
will provide you with total satisfaction.
Standard : This SHARK SX 2 helmet has
been approved and conforms to the ECE
R 22/05 standard. It therefore meets the
requirements imposed on all the countries
that recognise this standard in their territory
and for racing.
Warning : for French traffic, the Highway
Code requires safety reflectors (supplied
separately in a packet) to be fitted in accor-
dance with the enclosed plan. In the United
States and Canada, specific regulations
require that helmets that only have ECE
approval cannot be used in these territories
unless they have acquired additional DOT
FMVSS 218 approval.

11
Conseils d’utilisation • adviCe for use
Conseils d’utilisation
1/ METTRE LE CASQUE
Pour chausser, vous devez le saisir au
niveau des attaches de jugulaires et les
écarter légèrement vers l’extérieur pour
vous faciliter le passage de la tête (ju-
gulaire défaite). Il est conseillé, dans le
même mouvement, de maintenir avec
les pouces les 2 parties de jugulaire vers
l’extérieur afin qu’elles soient bien posi-
tionnées.
Positionnez correctement les protections
de la jugulaire et serrer la jugulaire en
vous reportant aux conseils préconisés.
Vérifiez que la tension de serrage de la
jugulaire, donc le maintien du casque, soit
correcte.
2/ RETIRER LE CASQUE
Détachez la jugulaire, écartez légèrement
chacun des côtés, prenez votre casque
de la même manière que pour l’enfilage,
retirez le casque.
Advice for use
1/ PUTTING ON THE HELMET
Once the chin strap is released, you have
to take hold of the two sections by the
buckles and hold them slightly apart to
facilitate the passage of your head. While
carrying out this movement, you are
advised to keep the two sections of the
chin strap apart with your thumbs so that
they are properly positioned.
Position the protective parts of the chin
strap buckle correctly and fasten it in
accordance with the recommendations
that are appropriate to the versions and
country.
Check that the tension and therefore the
positioning of the helmet are correct for
all positions.
2/ REMOVING THE HELMET
Release the chin strap ; hold the two
sections slightly apart as for putting the
helmet on and remove the helmet.

12
textiles • textile parts
LES TEXTILES
Les textiles et mousses de confort du SX
2 vous permettront d’apprécier au mieux
les performances de votre casque.
Les parties en contact avec la peau
sont faites dans des tissus vous garan-
tissant un contact agréable, une grande
absorption de la transpiration ainsi qu’une
bonne tenue au vieillissement.
Par un traitement de surface, les risques
de moisissures et de bactéries sont
limités.
ATTENTION : bien que sélectionnées
pour leurs qualités de résistance et de
tenue dans le temps, toutes les parties de
l’habillage intérieur sont soumises à une
usure normale.
Le vieillissement est fonction du temps
d’utilisation, de l’entretien mais aussi
des caractéristiques d’acidité de votre
transpiration.
Si vous constatez un vieillissement,
nous vous conseillons de remplacer vos
garnitures intérieures afin de conser-
ver dans le temps un casque parfaite-
ment propre et vous assurant le confort
nécessaire.
Votre revendeur SHARK pourra vous
fournir les pièces de remplacement, et
aussi vous proposer optionnellement
des coussinets de joues d’épaisseurs et
de densités différentes dans le cas ou le
choix standard ne correspondrait pas à la
morphologie de votre visage.
THE TEXTILE PARTS
The textile and foam parts providing
comfort to the SX 2 make it easy for you
to appreciate the performance of your
helmet to the best.
The parts in contact with the skin are
made in a fabric that is guaranteed to feel
pleasant, to absorb perspiration well and
to resist wear satisfactorily.
We treat surfaces to limit the risk of
mould and bacteria.
WARNING : although they are selected for
their quality of resistance and satisfactory
wear, all the interior padding is subject to
normal wear depending on use and care
and maintenance, the length of use and
also the degree of acidity of your pers-
piration. If you note any wear, we advise
you to replace the interior padding in or-
der to keep your helmet perfectly clean
and comfortable. Your SHARK supplier
can propose you with replacement parts
and also offer you cheek pads of different
thicknesses and densities, should the
standard selection not correspond to the
contours of your face.

13
textiles • textile parts
NETTOYAGE - CLEANING
NETTOYAGE DES INTÉRIEURS :
Les parties textiles internes sont la-
vables, il est important, afin de ne pas
les détériorer, de suivre scrupuleuse-
ment les conseils ci-dessous :
Les coussinets de joues, la coiffe, doivent
être lavés à la main, à l’eau savonneuse
et tiède (30° environ). Ne pas utiliser de
produits détergeant agressifs, mais soit
une lessive pour textile délicat à dose
réduite, soit du savon de Marseille.
Il est indispensable de faire sécher
complètement, avant utilisation les tex-
tiles et les mousses. Ce séchage doit
être effectué à température ambiante.
Ne jamais repasser les éléments textiles.
CLEANING THE INTERIOR :
The interior textile parts are washable ;
it is important to follow the instructions
below scrupulously to avoid damaging
them :
The cheek pads and head section must
be hand washed in warm, soapy water
(about 30°). Do not use aggressive de-
tergents but either a product for delicate
materials in low dilution or household
soap.
It is essential to dry textile and foam
parts completely before using them.
They must be dried at room temperature.
Never iron textile parts.
For parts with a leather appearance or
textiles attached to safety elements,
use a slightly damp sponge or cloth and
household soap and rinse with clean
water. Avoid allowing too much water
to come into contact with polystyrene
parts.
It is essential to ensure that all interior
parts are perfectly dry before using the
helmet.

14
textiles • textile parts
DEMONTAGE - UNMOUNTING
2
1
1
1. Points de fixation de coiffe.
1. Cover mountings.
2. Fixations des coussinets.
2. Cheek pad mountings.
A. Défaire les coussinets de joues
de leur base en exerçant une traction
pour déclipser les pressions et désoli-
dariser la partie «Velcro».
A. Unmount the cheek pads of their
base by pulling to unclip the snaps and
separate the «Velcro».
ATTENTION! Si vous avez
des doutes sur le démontage ou
le remontage de l’intérieur, n’uti-
lisez pas votre casque. Contactez
votre revendeur pour assistance et
conseil. N’utilisez jamais un casque
sans sa coiffe intérieure, il ne vous
protègera pas en cas d’accident.

15
textiles • textile parts
DEMONTAGE - UNMOUNTING
B. Retirer la partie avant plastique
de la coiffe de son support.
B. Pull the plastic front part of the
cover off its support.
C. Retirer la partie arrière plas-
tique de la coiffe de son support et
enlever la coiffe.
C. Remove the plastic back part of
the cover form its support and remove
the cover.
WARNING! If you have any doubt
whatsoever regarding the removal
or replacement of the comfort
padding, DO NOT USE YOUR HELMET.
Contact your retailer for assistance
or advice. NEVER use your helmet
with the comfort padding removed.
The helmet will not protect you in
an accident.

16
textiles • textile parts
MISE EN PLACE - INSTALLATION
A. Glisser la partie frontale dans son
support. Les clips doivent être engagés
correctement.
A. Slide the front in its support. The
clips must be correctly locked. Clip the 2
snaps holding the rear of the cap.
B. Engager au maximum la partie
rigide arrière du pare nuque entre la ca-
lotte et le polystyrène. Attention de ne pas
détériorer le polystyrène.
B.Insert the maximum of hard rear
part between the shell and polystyre-
ne. Attention : not to deteriorate the
polystyrene.

17
textiles • textile parts
MISE EN PLACE - INSTALLATION
WARNING! The polystyrene li-
ning and comfort padding are cri-
tical to properly fit your helmet on
your head. An improper fit could
cause your helmet to become
dislodged in an accident, leaving
your head unprotected and resul-
ting in severe head injury or death.
If you are not sure that you properly
replaced the comfort padding, DO
NOT USE YOUR HELMET. Contact
your retailer for assistance or ad-
vise.
ATTENTION! Le calotin et la
coiffe intérieure sont faits pour
parfaitement aller sur votre tête.
En cas d’accident, un casque qui
ne vous va pas, peut se déchausser,
laisser votre tête sans protection et
causer des blessures graves voire
fatales. Si vous n’êtes pas sûr que
la coiffe intérieure a bien été repla-
cée, N’ UTILISEZ PAS VOTE CASQUE.
Contactez votre revendeur pour
assistance et conseil.
C. Engager les jugulaires dans la
partie centrale des coussinets de joues,
clipser les coussinets de joues. Bien
vérifier que les jugulaires ne fassent
aucun pli sous les coussinets de joues.
C. Place the belt in the cen-
tral of cheek pads, clip the cheek
pads. Check the belt does not
present any folds under the cheek
pads.

18
A. Pour régler votre visière, dévis-
sez les 2 vis latérales (fig.1) et la vis
centrale (fig.2).
A. To adjust your peak, unscrew the
2 lateral screws (fig. 1) and the top
central screw (fig. 2).
B. Ajustez la visière à la hauteur
voulue, puis resserez ces 3 vis.
B. Adjust the peak to the proper
level, and then tighten the 3 screws.
visière • peak
1
2
PRECAUTIONS et RECOMMANDATIONS
1. Ce casque est réservé à l’usage d’un deux-
roues motorisé sur route ou toute autre surface
pavée ou bitumée N’utilisez jamais ce casque
pour du tout terrain, des motos-neige, des
automobiles, etc.
2. Conduisez toujours prudemment. Même si
le casque répond ou surpasse les normes
mondiales relatives à la production de
casque, aucun casque ne protège entièrement
l’utilisateur de tout impact prévisible dû à
une conduite lente ou à haute vitesse. Tout
équipement de sécurité a ses limites, et une
blessure à la tête est possible dans un accident
même en cas de port du casque. Cependant,
pour se protéger d’un accident mortel ou de
déficiences permanentes dues à une blessure à
la tête, le taille du casque doit impérativement
correspondre à la taille de votre tête et la
jugulaire doit être correctement serrée comme
indiqué dans ce manuel.
3. Le casque est conçu de manière à amortir
totalement un seul impact qui peut provoquer
la destruction partielle de la coque et/ou de
la doublure. Ce dommage peut ne pas être
apparent. Par conséquent, si le casque subit un
impact, même en cas de simple chute au sol,
il doit être renvoyé pour être vérifié, remplacé
ou détruit même s’il ne semble pas détérioré.
En cas de doute, et si vous n’êtes pas sûr
que cette règle s’applique pour l’impact en
question, contactez votre fournisseur avant
toute nouvelle utilisation du casque.
4. Un casque, comme tous les produits,
peut se détériorer dans le temps selon les
conditions d’utilisation. Veuillez vérifier avant
chaque utilisation du casque tout signe de
détérioration ou de dommage. Le taille du
casque doit toujours correspondre à la taille de
votre tête. Si ce n’est pas le cas, le casque s’est
alors agrandi et vous devez le remplacer. Ne
jamais porter un casque endommagé. Même si
le casque n’est pas endommagé ou détérioré, il
est recommandé de le changer cinq ans après
son achat.
5. Il est recommandé de ne pas effectuer
de modifications sur le casque. Ne jamais
percer ni couper tout élément du casque. Toute
modification peut abîmer le casque, et de
ce fait réduire son efficacité à vous protéger
d’un impact.
6. Manipulez le casque avec précaution. Ne
jamais s’asseoir dessus ni le jeter au sol. Ne
jamais conduire avec le casque pendu sur
toute partie du deux roues.
7. Ne jamais utiliser de pétrole ou de produits
pétroliers, chimiques ou tout autre solvant
pour nettoyer le casque, la coque ou la visière.
De plus, n’exposez jamais votre casque à des
fumées de ces solvants (par exemple, en le
laissant sur le bouchon de réservoir de votre
moto). Le casque pourrait être sérieusement
endommagé par ces agents chimiques, sans
que cela ne soit apparent, et de ce fait réduire
son efficacité à vous protéger. Savon doux, eau
chaude et chiffon doux sont recommandés pour
nettoyer et essuyer le casque et la visière.
8. Ne jamais appliquer de la peinture, des
autocollants ou du ruban adhésif sur votre
coque ou votre visière. Ceux-ci pourraient
abîmer votre casque, sans que cela ne soit
apparent, et de ce fait réduire l’efficacité du
casque à vous protéger.
9. Une diminution de l’écoute, du champ de
vision et des mouvements de tête se présentera
lors du port du casque. Veuillez adapter votre
conduite en conséquence.
10. Séchez votre casque à température
ambiante. Ne jamais l’exposer à chaleur
supérieur à 70°C, ceci pourrait arriver si votre
casque est laissé sur le siège passager ou
dans le coffre d’une voiture.
11. Pour tout commentaire ou question
concernant le casque, veuillez contacter la
société SHARK ou votre fournisseur le plus
proche.
Nous ne garantissons pas la capacité
de ce produit à protéger entièrement
l’utilisateur de tout impact prévisible dû
à une conduite lente ou à haute vitesse ou de
blessures mortelles. L’utilisateur du casque
reconnaît et admet qu’il existe des risques
inhérents à la conduite en deux roues, qui ne
se limitent pas au risque d’être non protégé
totalement d’impacts prévisibles dus à une
conduite lente ou à haute vitesse. En achetant
et en utilisant ce produit, l’utilisateur assume
et accepte expressément, volontairement et
consciemment ces risques, et décharge la
société SHARK de toute responsabilité jusqu’à
la limite maximum admissible par la loi, pour
tout dommage qui peut en dériver.
SX1-DOT-V02.indd 20 9/11/06 18:21:13

19
PRECAUTIONS et RECOMMANDATIONS
1. Ce casque est réservé à l’usage d’un deux-
roues motorisé sur route ou toute autre surface
pavée ou bitumée N’utilisez jamais ce casque
pour du tout terrain, des motos-neige, des
automobiles, etc.
2. Conduisez toujours prudemment. Même si
le casque répond ou surpasse les normes
mondiales relatives à la production de
casque, aucun casque ne protège entièrement
l’utilisateur de tout impact prévisible dû à
une conduite lente ou à haute vitesse. Tout
équipement de sécurité a ses limites, et une
blessure à la tête est possible dans un accident
même en cas de port du casque. Cependant,
pour se protéger d’un accident mortel ou de
déficiences permanentes dues à une blessure à
la tête, le taille du casque doit impérativement
correspondre à la taille de votre tête et la
jugulaire doit être correctement serrée comme
indiqué dans ce manuel.
3. Le casque est conçu de manière à amortir
totalement un seul impact qui peut provoquer
la destruction partielle de la coque et/ou de
la doublure. Ce dommage peut ne pas être
apparent. Par conséquent, si le casque subit un
impact, même en cas de simple chute au sol,
il doit être renvoyé pour être vérifié, remplacé
ou détruit même s’il ne semble pas détérioré.
En cas de doute, et si vous n’êtes pas sûr
que cette règle s’applique pour l’impact en
question, contactez votre fournisseur avant
toute nouvelle utilisation du casque.
4. Un casque, comme tous les produits,
peut se détériorer dans le temps selon les
conditions d’utilisation. Veuillez vérifier avant
chaque utilisation du casque tout signe de
détérioration ou de dommage. Le taille du
casque doit toujours correspondre à la taille de
votre tête. Si ce n’est pas le cas, le casque s’est
alors agrandi et vous devez le remplacer. Ne
jamais porter un casque endommagé. Même si
le casque n’est pas endommagé ou détérioré, il
est recommandé de le changer cinq ans après
son achat.
5. Il est recommandé de ne pas effectuer
de modifications sur le casque. Ne jamais
percer ni couper tout élément du casque. Toute
modification peut abîmer le casque, et de
ce fait réduire son efficacité à vous protéger
d’un impact.
6. Manipulez le casque avec précaution. Ne
jamais s’asseoir dessus ni le jeter au sol. Ne
jamais conduire avec le casque pendu sur
toute partie du deux roues.
7. Ne jamais utiliser de pétrole ou de produits
pétroliers, chimiques ou tout autre solvant
pour nettoyer le casque, la coque ou la visière.
De plus, n’exposez jamais votre casque à des
fumées de ces solvants (par exemple, en le
laissant sur le bouchon de réservoir de votre
moto). Le casque pourrait être sérieusement
endommagé par ces agents chimiques, sans
que cela ne soit apparent, et de ce fait réduire
son efficacité à vous protéger. Savon doux, eau
chaude et chiffon doux sont recommandés pour
nettoyer et essuyer le casque et la visière.
8. Ne jamais appliquer de la peinture, des
autocollants ou du ruban adhésif sur votre
coque ou votre visière. Ceux-ci pourraient
abîmer votre casque, sans que cela ne soit
apparent, et de ce fait réduire l’efficacité du
casque à vous protéger.
9. Une diminution de l’écoute, du champ de
vision et des mouvements de tête se présentera
lors du port du casque. Veuillez adapter votre
conduite en conséquence.
10. Séchez votre casque à température
ambiante. Ne jamais l’exposer à chaleur
supérieur à 70°C, ceci pourrait arriver si votre
casque est laissé sur le siège passager ou
dans le coffre d’une voiture.
11. Pour tout commentaire ou question
concernant le casque, veuillez contacter la
société SHARK ou votre fournisseur le plus
proche.
Nous ne garantissons pas la capacité
de ce produit à protéger entièrement
l’utilisateur de tout impact prévisible dû
à une conduite lente ou à haute vitesse ou de
blessures mortelles. L’utilisateur du casque
reconnaît et admet qu’il existe des risques
inhérents à la conduite en deux roues, qui ne
se limitent pas au risque d’être non protégé
totalement d’impacts prévisibles dus à une
conduite lente ou à haute vitesse. En achetant
et en utilisant ce produit, l’utilisateur assume
et accepte expressément, volontairement et
consciemment ces risques, et décharge la
société SHARK de toute responsabilité jusqu’à
la limite maximum admissible par la loi, pour
tout dommage qui peut en dériver.
SX1-DOT-V02.indd 20 9/11/06 18:21:13

WARNINGS and INSTRUCTIONS
1. This helmet is for use only with
motorcycles ridden on the street or other paved
surfaces. Never use this helmet Off-Road, on
snowmobiles, in automobiles, etc.
2. Always ride with care. Even though
this helmet meets or exceeds many of the
world’s most demanding standards for helmet
production, no helmet can protect the wearer
from all foreseeable high or low speed impacts.
All safety equipment have limits, and you
could still sustain a head injury in an accident
even if you are wearing a helmet. However,
for maximum protection against death or
permanent impairment from a head injury,
the helmet must fit firmly on your head and
the chinstrap must be securely fastened as
described in this manual.
3. The helmet is designed to absorb only one
impact by partial destruction of the shell and/
or liner. This damage may not be visible to you.
Therefore, if your helmet is subjected to any
impact, even if it is only dropped to the ground,
the helmet should be returned for inspection or
replaced and destroyed even if it is apparently
undamaged. If you have any doubts, and you
are not sure whether this «one impact» rule
applies, consult your dealer before you use
your helmet again.
4. Ahelmet, like all products, may wear out
over time depending on the conditions of use.
Please check your helmet every time you use
it for evidence of damage or wear. The helmet
should always fit snugly all around your head.
If it is not snug, it has become too big for you
and should be replaced. Never wear a damaged
helmet. Even if the helmet does not show any
evidence of damage or wear, we recommended
the helmet to be replaced five years after it is
first purchased.
5. Make no modifications whatsoever to
your helmet. Never drill or cut any component
of the helmet. Modifications can significantly
weaken your helmet, thereby eliminating its
ability to protect you from an impact.
6. Handle your helmet carefully. Never sit
on it or drop it to the ground. Never ride with
the helmet hanging from any part of your
motorcycle.
7. Never use petroleum or petroleum
products, chemicals or any other solvents to
clean the helmet, shell or visor. In addition,
never expose your helmet to the fumes of these
solvents (for example by leaving it on top of
the fuel tank cap on your motorcycle). Your
helmet could be seriously damaged by these
agents, without this damage being visible to
you, thereby eliminating its ability to protect
you. Use only mild soap, warm water, and a soft
cloth to wipe your helmet and visor clean.
8. Never apply any paint, stickers or adhesive
tape to any part of your shell or visor. They
could significantly weaken your helmet,
without this damage being visible to you,
thereby eliminating the helmet’s ability to
protect you.
9. You will experience some reduction in
hearing, peripheral vision and head movements
while you are wearing your helmet. Please ride
accordingly.
10. Dry your helmet at room temperature.
Never subject it to heat in excess of 160° F,
which can occur if your helmet is stored in the
passenger compartment or trunk of a car.
11. If you ever have any comments or
questions about this helmet, please contact
SHARK or your nearest dealer.
No warranty or representation is made
as to this product’s ability to protect
the user from all foreseeable high or low
speed impacts or from any injury or death.
The user of this helmet recognizes and agrees
that there are risks inherent in motorcycle
riding, including but not limited to the risk
that your helmet cannot protect against all
foreseeable high or low speed impacts. By his/
her purchase and use of this helmet, the user
expressly, voluntarily and knowingly accepts
and assumes these risks and agrees to hold
SHARK harmless to the fullest extent permitted
by law against any resulting damages.
SX1-DOT-V02.indd 19 9/11/06 18:21:13
Other manuals for SX 2
1
Table of contents
Other Shark Motorcycle Accessories manuals

Shark
Shark ATV-DRAK User manual

Shark
Shark S 700 User manual

Shark
Shark SKWAL 2 User manual

Shark
Shark EvoLine User manual

Shark
Shark EVO-ONE 2 User manual

Shark
Shark Raw User manual

Shark
Shark SPARTAN RS User manual

Shark
Shark D-SKWAL 3 User manual

Shark
Shark OpenLine User manual

Shark
Shark S 700 User manual