
D
I
NL
• AuchwenndiesesGerätwievorgeschriebenverwendetwird,istesnicht
möglich,sämtlicheRestrisikenauszuschließen.MitVorsichtverwenden.Sollten
SieUnsicherheitenbezüglichdersachgemäßenundsicherenVerwendung
diesesProduktshaben,solltenSienichtdavonGebrauchmachen.
• UnordnungoderSchmutzaufWerkbänkenundimArbeitsbereichkönnenzu
Unfällenführen.Fußbödenmüssenfreigehaltenwerden.VermeidenSiedas
ArbeitenaufrutschigemUntergrund.NichtzuweitindieVorhaltegehen.
• KinderundHaustieremüsseneinensicherenAbstandzumArbeitsbereich
einhalten.KindernodernichteingewiesenenPersonensolltenSiedie
VerwendungdiesesProduktsuntersagen.
• TragenSiekeineweiteBekleidung,Krawatten,Schmuckoderandere
Gegenstände,dievomWerkzeugerfasstwerdenkönnten.LangeHaaresollten
bedecktoderimNackenzusammengebundenwerden.
• DieVerwendungvonunsachgemäßemZubehörkanngefährlichseinund
machtIhreGarantienichtig.
• PrüfenSievorderVerwendung,obTeiledesProduktsbeschädigtsind
oderfehlen.VergewissernSiesichsorgfältig,dassesfürdiebeabsichtigte
Anwendungsachgemäßfunktioniert.Verwenden Sie keine defekten Teile.
VOR DER VERWENDUNG
• StellenSiefest,welcherEinschraubdurchmesserfürdenzuprüfendenMotor
benötigtwird.
• DiesesKompressionsdruckprüfsetenthältVerschraubungen,diesichfürdas
AustauschenvonEinspritzdüsenundGlühkerzeneignen.Einzelheitenzuden
VerschraubungenundGewindemaßenndenSieinderobigenTabelle.
• FüreinenmöglichstgenauenTestmüssendieBatterieunddieZündanlagein
gutemZustandsein.
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG: Halten Sie immer ausreichend Abstand zu heißen oder beweg-
lichen Motorteilen. Achten Sie darauf, dass der Kompressionsprüfer nicht
von beweglichen Motorteilen erfasst wird.
Anbringen
• BringenSiedenMotoraufnormaleBetriebstemperatur.
• SchaltenSiedenMotorab,schraubenSiealleGlühkerzenoderEinspritzdüsen
heraus.(BeachtenSiedazudieAnweisungendesFahrzeugherstellers.)
• DerKompressionsprüferkann(nachAnbringenderrichtigenVerschraubung)
jetztineineGlühkerzen-bzw.Einspritzdüsenöffnungeingeschraubtwerden.
AchtenSieaufdenfestenSitzderVerschraubung.
• ZumDeaktivierenderKraftstoffeinspritzpumpetrennenSiedieVerbindungdes
Kraftstoff-Abschalters.
• DrehenSiedenMotor6-8Umdrehungen,wenndasDrosselventilinkomplett
geöffneterStellungist.DieMessuhr(5)erfasstautomatischdenhöchsten
erreichtenDruckwert.
• DrückenSiedieEntlüftungsventiltaste(17),umdenDruckwiederabzulassen
unddieMessuhraufNullzustellen.
• DerKompressionsprüferkannjetztabgeschraubtundzumPrüfendes
nächstenZylindersbenutztwerden.
WARTUNG
• HaltenSiedenKompressionsprüfersauber.AchtenSiedarauf,dassdie
Gewindenichtverschmutztwerden.BeiBedarfmiteinerDrahtbürstereinigen.
• Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposibleeliminar
todoslosfactoresderiesgoresiduales.Utiliceconprecaución.Siestáinseguro
delamaneracorrectayseguraenlacualutilizaresteproducto,nointente
utilizarlo.
• Puedenocurriraccidentessilosbancosylasáreasdetrabajotienen
demasiadaaglomeracióndeutensiliosoestánsucios.Lospisossedeben
mantenerlimpios,evitandotrabajardondeelpisoestéresbaladizo.Nose
estiredemasiado.
• Losniñosylosanimalesdomésticosdebenmantenersesiempreauna
distanciadeseguridaddesuáreadetrabajo.Nopermitaquelosniñoso
personasinexperimentadasutilicenesteproducto.
• Nolleveprendasajustadas,corbatas,joyasocualquierotroobjetoquepudiese
quedaratrapado.Elpelolargosedebecubriroanudarseencoletaatrás.
• Elusodeaccesoriosincorrectospodríaserpeligroso,einvalidarásugarantía.
• Antesdecadauso,compruebesilapiezadeesteproductoestádañadaose
haperdido,compruebecuidadosamentequefuncionarácorrectamenteyque
realizasufunciónprevista.No utilice el aparato si está defectuoso.
ANTES DEL USO
• Identiqueeltamañodeaccesoriorequeridoparaelmotorquedeseaprobar.
• Estekitdepruebadecompresiónincluyeaccesoriosadecuadospara
reemplazarinyectoresybujíasincandescentes.Veaenlatablaarribaincluida
detallesdelosaccesoriosypatronesderosca.
• Labateríayelsistemadearranquedebenestarenbuenacondiciónpara
asegurarunapruebaprecisa.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Manténgase siempre bien alejado de todas las partes del
motor móviles / calientes. Tenga cuidado de que el medidor de compresión
no quede enredado en las partes móviles.
Acoplamiento
• Dejequeelmotoralcancelatemperaturanormaldefuncionamiento.
• Pareelmotoryretirelasbujíasincandescentesolosinyectores(consulteel
manualdelfabricante).
• Elmedidordecompresión(conelaccesoriocorrectoacoplado)podráser
ahoraroscadoenunoriciodeinyector/bujíaincandescente.Asegurequeel
accesorioestéroscadoconseguridad.
• Desconectelaválvulasolenoidederetencióndecombustibleparadesactivar
labombadeinyeccióndecombustible.
• Conlamariposaensuposicióntotalmenteabierta,gireelmotor6-8
revoluciones.Lagalgadecuadrante(5)indicaráautomáticamentelapresión
másaltaalcanzada.
• Paraliberarlapresiónyreajustarlagalga,pulseelbotóndelaválvulade
purga(17).
• Elmedidordecompresiónsepodrádesenroscarahoraparaprobarelcilindro
siguiente.
MANTENIMIENTO
• Mantengalimpioelmedidordecompresión.Asegurequelasroscasnose
ensucien.Siesnecesarioprocedaalimpiarlasconuncepillodealambre.
• Anchequandoutilizzatosecondoleraccomandazioniprescritte,l’impiegodel
prodottocomportacomunquedeirischiresiduinoneliminabili.Siraccomanda
pertantodiadottarelamassimacauteladurantel’utilizzodelprodotto.Evitare
diutilizzareilprodottoincasodidubbioincertezzesullecorrettemodalitàdi
utilizzo.
• Lapresenzadisporciziaedisordinenell’areadilavoroesuibanchidi
lavorazionepuòcausareincidenti;siraccomandapertantoditenerei
pavimentisemprepuliti,evitandodieffettuarelavoriinareecaratterizzateda
pavimentazioniscivolose.Evitaredisporgersi.
• Siraccomandaditenerebambiniedanimaliadistanzadisicurezzadall’area
dilavoro.Nonconsentireabambini,oadaltrepersonenonopportunamente
addestrate,diutilizzarequestoprodotto.
• Evitarediindossareindumentitroppolarghi,cravatte,gioiellioaltrioggettiche
potrebberorestareimpigliatinellamacchinautensile.Icapellilunghidevono
esseretenuticopertioraccoltidietrolatesta.
• L’utilizzodiaccessoriditipononcompatibileononidoneopuòcomportare
gravirischiecausal’invalidamentodellagaranzia.
• Primadiogniutilizzo,ispezionareilprodottopervericarel’eventualepresenza
dicomponentimancantiodanneggiati;vericarneinoltreconattenzioneil
correttofunzionamentoeleprestazioni.In presenza di difetti il prodotto non
deve essere assolutamente utilizzato.
RACCOMANDAZIONI PRIMA DELL’USO
• Identicareledimensionidelraccordonecessarioperilmotoredacontrollare.
• Questokitdicontrollodellacompressionecomprendedeiraccordiper
sostituireiniettoriecandelette.Consultarelatabellasopraindicataper
ottenereinformazionisuraccordiepassi.
• Labatteriael’impiantodiavviamentodevonoessereinbuonecondizionial
nedigarantireunavericaprecisa.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: Mantenere sempre l’apparecchio lontano da componenti del
motore caldi o in movimento. Fare in modo che il kit di controllo compres-
sione non possa restare impigliato tra le parti in movimento.
Collegamento
• Attenderecheilmotoreraggiungalatemperaturadifunzionamentonormale.
• Arrestareilmotoreerimuoveretuttelecandeleogliiniettori(consultareatale
propositoilmanualedelcostruttoredelveicolo).
• Oraèpossibileavvitareilkitdicontrollocompressione(conl’appositoraccordo
collegato)inunforopercandeleoiniettori.Assicurarsicheilraccordosia
ssatosaldamente.
• Scollegarelavalvolad’arrestodelcombustibileperdisabilitarelapompadi
iniezionedelcombustibile.
• Conlafarfallainposizionecompletamenteaperta,farcompierealmotore6-8
giri.L’indicatoreaquadrante(5)registraautomaticamentelapressionepiùalta
raggiunta.
• Perscaricarelapressioneeripristinarel’indicatoreènecessarioabbassareil
pulsantedellavalvoladispurgo(17).
• Oraèpossibilesvitareilkitdicontrollocompressioneevericareilcilindro
successivo.
MANUTENZIONE
• Mantenereilkitdicontrollocompressionesemprepulito.Evitarel’accumulodi
sporciziasuilettidelleviti.Senecessariopulireconunaspazzolametallica.
• Zelfswanneerhetproductwordtgebruiktzoalsvoorgeschreven,zijnniet
alleresiduelerisico’suittesluiten.Gaervoorzichtigmeeom.Gebruikhet
nietindienuenigszinstwijfeltaandejuisteenveiligegebruikswijzevandit
product.
• Eenwerkbankenwerkruimtevolrommelofvuilvraagtomongevallen.Vloeren
moetengeregeldwordenschoongemaakt,werknietopeengladdevloer.Zorg
datustevigstaat.
• Kinderenenhuisdierendienenopeenveiligeafstandvandewerkruimtete
wordengehouden.Laatditproductnietgebruikendoorkinderenofonervaren
personen.
• Draaggeenloshangendekleren,stropdassen,sieradenofanderevoorwerpen
diedoordemachinekunnenwordengegrepen.Langhaarmoetworden
bedektofopgebonden.
• Hetgebruikvanongeschikteaccessoireskangevaarlijkzijnenzalhet
vervallenvandegarantietotgevolghebben.
• Controleervóórelkgebruikofergeendeelvanhetditproductbeschadigdisof
ontbreekt,encontroleerzorgvuldigofhetgoedwerktzoalshethoort.Gebruik
het gereedschap niet indien het defect is.
VÓÓR GEBRUIK
• Bepaaldegroottevandettingdievereistisvoordemotordiegetestmoet
worden.
• Dezecompressiemeterkitbevatttingsdiegeschiktzijnvoorhetvervangen
vanverstuiversengloeibougies.Raadpleegdebovenstaandetabelvoormeer
gegevensoverdettingsendedraadmodellen.
• Deaccuenhetstartsysteemmoeteningoedestaatverkerenomeen
nauwkeurigemetingteverzekeren.
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: Blijf altijd uit de buurt van hete / bewegende moto-
ronderdelen. Zorg ervoor dat de compressiemeter niet verstrikt raakt in
bewegende onderdelen.
Bevestiging
• Laatdemotoropnormalebedrijfstemperatuurkomen.
• Legdemotorstilenverwijderallegloeibougiesofverstuivers(ziede
handleidingvandefabrikantvanhetvoertuig).
• Decompressiemeterkannu(metdecorrectettingbevestigd)ineen
gloeibougie-/verstuiveropeninggeschroefdworden.Zorgervoordatdetting
stevigisingeschroefd.
• Ontkoppelhetmagnetischeafsluitventielomdebrandstonspuitpompte
deactiveren.
• Draaidemotormetdesmoorklepinvollediggeopendestand6-8
omwentelingenom.Demeetklok(5)registreertautomatischdehoogste
drukwaardediebereiktwordt.
• Drukomdedrukaftelatenendemeterteresettenopdeknopvande
aftapklep(17).
• Decompressiemeterkannulosgeschroefdwordenendevolgendecilinderkan
getestworden.
ONDERHOUD
• Houduwcompressiemeterschoon.Zorgervoordatdeschroefdradennietvuil
worden.Reinigzeindiennodigmeteenmetalenborstel.
No. Artikel Länge Gewinde
1Glühkerzenadapter 91mm M10x1
2Glühkerzenadapter 119mm M10x1
3Glühkerzenadapter 135mm M10x1.25
4Glühkerzenadapter 118mm M22x1.5
5Messuhr 340mm
6Glühkerzenadapter 113mm M10x1
7Glühkerzenadapter 102mm M10x1
8Glühkerzenadapter 83mm M10x1
9Glühkerzenadapter 64mm M10x1.25
10 Glühkerzenadapter 47mm M12x1.25
11 Schraubadapter 160mm
12 Einspritzdüsenadapter 88mm M24x1.5
13 Einspritzdüsenadapter 73mm M22x1.5
14 Einspritzdüsenadapter 63mm M24x2
15 Einspritzdüsenadapter 75mm M20x1.5
16 Anpressbrücke
17 Entlüftungsventil
No. Elemento Longitud Rosca
1Adaptadordebujíaincandescente 91mm M10x1
2Adaptadordebujíaincandescente 119mm M10x1
3Adaptadordebujíaincandescente 135mm M10x1.25
4Adaptadordebujíaincandescente 118mm M22x1.5
5Galgadecuadrante 340mm
6Adaptadordebujíaincandescente 113mm M10x1
7Adaptadordebujíaincandescente 102mm M10x1
8Adaptadordebujíaincandescente 83mm M10x1
9Adaptadordebujíaincandescente 64mm M10x1.25
10 Adaptadordebujíaincandescente 47mm M12x1.25
11 Adaptadordetornillo 160mm
12 Adaptadordeinyector 88mm M24x1.5
13 Adaptadordeinyector 73mm M22x1.5
14 Adaptadordeinyector 63mm M24x2
15 Adaptadordeinyector 75mm M20x1.5
16 AccesorioenH
17 Válvuladepurga
No. Articolo Lunghezza Passo
1Adattatorepercandele 91mm M10x1
2Adattatorepercandele 119mm M10x1
3Adattatorepercandele 135mm M10x1.25
4Adattatorepercandele 118mm M22x1.5
5Indicatoreaquadrante 340mm
6Adattatorepercandele 113mm M10x1
7Adattatorepercandele 102mm M10x1
8Adattatorepercandele 83mm M10x1
9Adattatorepercandele 64mm M10x1.25
10 Adattatorepercandele 47mm M12x1.25
11 Adattatoreavite 160mm
12 Adattatoreperiniezione 88mm M24x1.5
13 Adattatoreperiniezione 73mm M22x1.5
14 Adattatoreperiniezione 63mm M24x2
15 Adattatoreperiniezione 75mm M20x1.5
16 RaccordoaH
17 Valvoladispurgo
No. Onderdeel Lengte Draad
1Adaptervoorgloeibougie 91mm M10x1
2Adaptervoorgloeibougie 119mm M10x1
3Adaptervoorgloeibougie 135mm M10x1.25
4Adaptervoorgloeibougie 118mm M22x1.5
5Meetklok 340mm
6Adaptervoorgloeibougie 113mm M10x1
7Adaptervoorgloeibougie 102mm M10x1
8Adaptervoorgloeibougie 83mm M10x1
9Adaptervoorgloeibougie 64mm M10x1.25
10 Adaptervoorgloeibougie 47mm M12x1.25
11 Schroefadapter 160mm
12 Adaptervoorverstuiver 88mm M24x1.5
13 Adaptervoorverstuiver 73mm M22x1.5
14 Adaptervoorverstuiver 63mm M24x2
15 Adaptervoorverstuiver 75mm M20x1.5
16 H-tting
17 Aftapklep
www.silverlinetools.com