manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Silverline
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. Silverline 486869 User manual

Silverline 486869 User manual

486869
GB
FR
DE
Register online: silverlinetools.com
GARANTIE À VIE
UNBEGRENZTE GARANTIE
GARANTÍA DE POR VIDA
GARANZIA A VITA
LEVENSLANGE GARANTIE
GWARANCJA DOŻYWOTNIA
silverlinetools.com
FR Kit d’outils de montage de roulements et de joints,10 pcs
DE Lagertreiber,10-tlg.Satz
ES Accesorios para instalar retenes y rodamientos,10 pzas
IT Kit di montaggio ralle e guarnizioni cuscinetti 10 p.zi
NL 10-delige wiellager montage set
PL Zestawnarzędzidomontażuidemontażułożyskkół,10szt.
Bearing Race & Seal Driver Kit 10pce 40-81mm
Version date: 11.08.2017
Specication
Driver Sizes: 40, 44, 50, 59, 63, 65, 72, 76, 81mm
Dimensions (L x W x H): 255 x 97 x 145mm
Weight:1.65kg
Aspartofourongoingproductdevelopment,specications
of Silverline products may alter without notice.
Caractéristiques techniques
Tailles des bagues : 40, 44, 50, 59, 63, 65, 72, 76, 81mm
Dimensions (L x W x H): 255 x 97 x 145mm
Poids :1,65kg
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline
peuventchangersansnoticationpréalable.
Technische Daten
Treibergrößen: 40, 44, 50, 59, 63, 65, 72, 76, 81 mm
Abmessungen (L x H x B): 255 x 145 x 97 mm
Gewicht:1,65kg
AufgrundderfortlaufendenWeiterentwicklungunsererProduktekönnensichdietechnischenDatenvon
Silverline-ProduktenohnevorherigeAnkündigungändern.
Product Familiarisation
1. Driver Adaptors
2. Driver Handle
3. Adaptor Retaining Bolt
Descriptif du produit
1. Bagues de frappe
2. Douille de frappe
3. Boulon de retenue des bagues
Werkzeugübersicht
1. Adapter
2. Schlagdorn
3. Adapterhalteschraub
Introduction
ThankyouforpurchasingthisSilverlineproduct.Thismanualcontainsinformationnecessaryforsafeand
effective operation of this product.This product has unique features and,even if you are familiar with similar
products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instruction. Ensure
all users of the product read and fully understand this manual.
General Safety
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these
instructions with the product for future reference.Ensure all persons who use this product are fully
acquainted with this manual.
Evenwhenusedasprescribeditisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors.Usewithcaution.Ifyou
are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
WARNING:Ensureallworkshoppracticeregulationsareadheredtowhilstusingthistool.
• Familiariseyourselfwiththiskitbeforeuse
• DO NOTuse this tool for any purpose other than those described in this manual
• DONOTusethistoolwhiletired,orundertheinuenceofalcohol,drugsoranyintoxicatingmedication
• Ensurethattheworkpieceisstableandinawell-litareawhileworking
IMPORTANT: ALWAYSrefertothevehiclemanufacturer’sspecicationandinstructionforthecorrect
procedureandinformationforthespecicvehicleyouareworkingon.Theinstructiongiveninthismanual
is given as a guide only.
• Usethecorrecttypeofhammerfordriving.Therecommendeddiameterforthefaceofthehammeris
approximately10mmlargerthanthetoolheadtobestruck
• Strikethetoolfacingitawayfromyourbody
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations
nécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlireattentivementcemanuelpourvous
assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.Gardez
ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute
utilisation.
Consignes générales de sécurité
Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute
mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur votre appareil même avant d’entreprendre
d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement connaissance des
présentes instructions.
Même s’il est utilisé selon l’usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité, il est
impossible d’éliminer tout facteur de risque. À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez
un quelconque doute sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité, n’entreprenez pas de vous
en servir.
• Familiarisez-vousaveclekitavantd’entreprendredevousenservir.
• CeproduitdoitêtreutiliséUNIQUEMENTpourl’usageauquelilestdestiné.
• Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousousl’inuencededrogues,d’alcooloudemédicaments.
• Veillez à réaliser votre intervention sur une pièce parfaitement stabilisée et en conditions de bonne
luminosité.
IMPORTANT : Référez-vousTOUJOURSauxcaractéristiquestechniquesetauxconsignesdispenséesparle
fabricantspéciquementrelativesauvéhiculesurlequelvousintervenez.Lesconsignesdispenséesdansla
présente notice d’instructions ne sont données qu’à titre indicatif.
Einführung
VielenDank,dassSiesichfürdiesesSilverline-Werkzeugentschiedenhaben.DieseAnleitungenthältwichtige
InformationenfürdassichereundeffektiveArbeitenmitdiesemProdukt.BittelesenSiedieseAnleitungsorgfältig
durch,umdengrößtmöglichenNutzenausdemeinzigartigenDesigndiesesProduktsziehenzukönnen.
BewahrenSiedieseAnleitunggriffbereitaufundsorgenSiedafür,dassalleBenutzerdiesesGerätssiegelesen
und verstanden haben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
BetreibenSiedasWerkzeugerst,nachdemSiedieseGebrauchsanweisungundalleamWerkzeugangebrachten
Etikettenaufmerksamgelesenundverstandenhaben.BewahrenSiedieseAnleitungzusammenmit
demWerkzeugzurspäterenBezugnahmeauf.VergewissernSiesich,dassalleBenutzerdiesesGerätesdie
Gebrauchsanweisungvollständigverstandenhaben.
AuchwenndiesesWerkzeugwievorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtlicheRestrisiken
auszuschließen.WerkzeugstetsmitVorsichtverwenden.SolltenSiesichbezüglichdersachgemäßenundsicheren
VerwendungdiesesWerkzeugsnichtvollkommensichersein,verwendenSieesnicht.
WARNUNG! AlleinderWerkstattgeltendenVorschriftenmüssenbeiderArbeitmitdiesemWerkzeug
beachtet werden.
• MachenSiesichvorArbeitsbeginnmitderFunktionsweisediesesWerkzeugsvertraut.
• DiesesWerkzeugdarfnurfürdieindieserBedienungsanleitunggenanntenZweckeverwendetwerden.
• BenutzenSiediesesWerkzeugnichtbeiMüdigkeitoderwennSieunterDrogen-,Alkohol-oder
Medikamenteneinussstehen.
• VergewissernSiesich,dassdasWerkstückstabilgelagertundderArbeitsbereichgutausgeleuchtetist.
ACHTUNG!RichtenSiesichbezüglichderkorrektenVorgehensweiseundfahrzeugspezischerInformationen
stets nach den Angaben des Fahrzeugherstellers.Diese Bedienungsanleitung dient lediglich zur Orientierung.
Intended Use
Steel bearing race and seal driver set for the installation of bearing race without damaging the axle or
bearing housing.
Unpacking Your Tool
• Carefullyunpackandinspectyournewtool.Familiariseyourselfwithallitsfeaturesandfunctions
• Ensurethatallpartsofthetoolarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingordamaged,
have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
• Ensure the hammer and tool are clean before use
• Inspectthegeneralconditionofthevehicle,checkingforanyhazardsthatmayinterferewiththeuseof
this tool
• DO NOTuse damaged equipment
• Identifythecorrecttooltobeusedforthetaskathand
• ChecktheHandle(2)forsignsofbending,mushrooming,cracksorchippingandreplaceifnecessary
(Fig.I)
Operation
WARNING: ALWAYSweareyeprotectionandsuitablegloveswhenworkingwiththistool.
1. RemovetheAdaptorRetainingBolt(3)fromtheHandle(2)
2. SelectanAdaptor(1)slightlysmallerthanthediameteroftheseal/bearingraceandattachittothe
Handle(Fig.II)
3. Placetheseal/bearingraceatthemouthofthehousingreadyforinsertion
4. PlacetheAdaptorwithHandleagainsttheseal/bearingrace
5. EnsurewhenstrikingtheHandleitisdonesocorrectly(Fig.III)
6. TaptheDriverHandletoinserttheseal/bearingraceintoplace
Accessories
• Arangeofaccessories,safetyequipmentandconsumablesisavailablefromyourSilverlinestockist
• Veillezàchoisirunmarteauadapté.Ilestrecommandédechoisirunmarteauprésentantundiamètre
plus grand d’au moins 10 mm par rapport à la surface de l’outil à frapper.
• Prenezgardeàeffectuerlescoupsentenantlasurfacedefrappedel’outilloindevotrecorps.
Usage conforme
Kit d’outils spécialement conçus pour le montage de roulements et de joints sans risquer d’occasionner des
dommages sur les moyeux ou les boîtiers de roulements.
Déballage
• Déballez le produit avec soin.Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec
toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces s’avéraient endommagées ou manquantes, faites-les remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
• Assurez-vous avant toute utilisation qu’aussi bien le marteau servant à frapper et l’outil lui-même soient
parfaitement propres.
• Vériezl’étatgénéralduvéhiculeàlarecherchedetoutproblèmepouvantconstituerundangeret
compromettre l’utilisation même de cet outil.
• UnéquipementendommagéNEDOITENAUCUNCASêtreutilisé.
• Déterminez à chaque fois l’outil qu’il convient d’utiliser en fonction de la tâche à réaliser.
• Vériezl’étatdeladouilledefrappe(2)àlarecherchedetoutsignededétériorationoud’usurepour
vousassurerqu’ilnesoitpastordu,nissuréouégratigné.Lecaséchéant,vousdevezleremplacer(Fig.
I)parunenbonétat.
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de cet outil, des lunettes et des gants de protection adaptés
doivent être portés.
1. Retirezleboulonderetenuedesbagues(3)deladouilledefrappe(2).
2. Choisissezunebaguedefrappe(1)d’undiamètrelégèrementpluspetitquelesroulements/lejointet
xez-lasurladouilledefrappe(Fig.II).
3. Placezlesroulements/lejointàl’encolureduboîtier,prêtepouryêtreinsérée.
4. Placezladouilledefrappeaveclabaguexéeauboutcontrelesroulements/lejoint.
5. Assurez-vousd’êtreparfaitementpositionnépourdonnerlescoupsdemanièreappropriée(Fig.III).
6. Frappezsurladouilledemanièreàinsérerlesroulements/lejointenplace.
• Verwenden Sie zum Eintreiben den richtigen Hammer.Der Durchmesser der Hammerbahn sollte den Kopf des
zuverwendendenWerkzeugsumca.10mmübersteigen.
• DasWerkzeugmussbeiderBearbeitungmitdemHammervomKörperdesBedienersfortweisen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Lager- und Dichtungstreiber aus Stahl zum Einbauen von Lagerringen,ohne dabei die Achse oder das
Lagergehäusezubeschädigen.
Auspacken des Werkzeugs
• PackenSieIhrWerkzeugvorsichtigausundüberprüfenSiees.MachenSiesichvollständigmitallseinen
EigenschaftenundFunktionenvertraut.
• VergewissernSiesich,dasssämtlicheTeiledesWerkzeugsvorhandenundineinwandfreiemZustandsind.
SolltenTeilefehlenoderbeschädigtsein,lassenSiedieseersetzen,bevorSiedasWerkzeugverwenden.
Vor Inbetriebnahme
• VergewissernSiesichvorArbeitsbeginn,dassHammerundEinsatzwerkzeugsaubersind.
• ÜberprüfenSiedenAllgemeinzustanddesFahrzeugsundachtenSiedabeiinsbesondereaufmögliche
GefahrenbeiVerwendungdesWerkzeugs.
• VerwendenSiekeinebeschädigtenWerkzeugeundTeile.
• VerwendenSiestetsdasfürdieauszuführendeAufgabeambestengeeigneteEinsatzwerkzeug.
• PrüfenSiedenSchlagdorn(2)aufAnzeichenvonVerbiegen,scharfeKanten,RissbildungoderAbsplitternund
ersetzenSieihngegebenenfalls(sieheAbb.I).
Bedienung
WARNUNG! TragenSiebeiderArbeitmitdiesemWerkzeugstetseineSchutzbrilleundentsprechend
geeignete Schutzhandschuhe.
1. LösenSiedieAdapterhalteschraube(3)undnehmenSiesievomSchlagdorn(2).
2. WählenSieeinenAdapter(1)aus,deretwaskleineralsderDurchmesserderLagerschalebzw.Dichtungist,und
montierenSieihnamSchlagdorn(sieheAbb.II).
3. Setzen Sie die Lagerschale bzw. Dichtung zum Einsetzen auf den Lagersitz.
4. Legen Sie den Adapter samt Schlagdorn an die Lagerschale bzw.Dichtung an.
5. AchtenSiedarauf,dassderSchlagdornrichtiggetroffenwird(sieheAbb.III).
6. KlopfenSieaufdenSchlagdorn,umdieLagerschalebzw.Dichtungvollständigeinzusetzen.
• Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Maintenance
General inspection
• Keepthepartsinthiskitclean.Useacleanclothandmilddetergentifnecessary
• Dirtanddustwillcausepartstowearquicklyandshortentheservicelifeoftheproduct
Lubrication
• Lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable grease or spray lubricant
Contact
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Storage
• Store this tool carefully in a secure,dry place out of the reach of children
Disposal
• Tools may contain traces of tool oil, other lubricants and pollutants.Therefore, tools should not be
disposed of with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of this tool
Accessoires
• Unegammeélargied’accessoiresestdisponibleauprèsdevotrerevendeurSilverline.
• Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com
Entretien
Inspection générale
• Veillezàconservertouteslespiècesprésentesdanscekitparfaitementpropres.Sibesoin,servez-vous
d’un chiffon propre et d’un détergent doux.
• La poussière et la saleté peuvent provoquer l’usure prématurée et réduire la durée de vie utile de ce
produit.
Pour nous contacter
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,vouspouveznouscontacterparl’undesmoyensci-dessous:
- Téléphone:(+44)1935382222
- Site web :
silverlinetools.com/en-GB/Support
- Adresse postale :
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
Entreposage
• Rangercetoutiletsesaccessoiresdanssamallette,dansunendroitsûr,secethorsdeportéedes
enfants.
Traitement des déchets
• Lesoutilspeuventcontenirdestracesd’huile,delubriantsouautrespolluants,c’estpourquoiilsnefaut
pas les jeter avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la
procédure à suivre pour recycler outils et appareils divers.
Zubehör
• EineReiheanZubehör,SchutzausrüstungundVerschleißteilenistüberIhrenSilverline-Fachhändlererhältlich.
• Ersatzteilekönnenuntertoolsparesonline.combezogenwerden.
Wartung und Pege
Allgemeine Überprüfung
• HaltenSiealleBestandteilediesesWerkzeugsatzesstetssauber.SäubernSiedasWerkzeugbeiBedarfmit
einem sauberen Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
• DurchStaubundSchmutzverschleißendieTeileschnellundverkürzendieLebensdauerdesWerkzeugs.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite:silverlinetools.com/en-GB/Support
Postanschrift:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA22 8HZ
Großbritannien
Lagerung
• Werkzeuganeinemsicheren,trockenenOrtaußerhalbderReichweitevonKindernlagern.
Entsorgung
• Kfz-WerkzeugekönnenSpurenvonÖl,SchmiermittelnundanderenSchadstoffenaufweisenunddürfendaher
nichtüberdenHausmüllentsorgtwerden.
• WendenSiesichandiezuständigeEntsorgungsbehördebezüglichdervorschriftsmäßigenEntsorgungdieses
Werkzeugs.
1
3 2
Fig.I Fig.II Fig.III
486869_Safety Sheet.indd 1 11/08/2017 17:25
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características técnicas
Vasos: 40, 44, 50, 59, 63, 65, 72, 76, 81 mm
Dimensiones (L x An x A) 255 x 97 x 145 mm
Peso:1,65kg
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos,los datos técnicos de los productos Silverline
pueden cambiar sin previo aviso.
Speciche tecniche
Dimensioni bussole: 40, 44, 50, 59, 63, 65, 72, 76, 81 mm
Dimensioni (L x l x H): 255 x 97 x 145 mm
Peso:1,65kg
Comepartedelnostrocontinuosviluppodelprodotto,lespecichedeiprodottiSilverlinepossonovariare
senza preavviso.
Specicaties
Drukplaat maten: 40, 44, 50, 59, 63, 65, 72, 76, 81 mm
Afmetingen (L x B x H): 255 x 97 x 145 mm
Gewicht:1,65kg
InhetkadervanonzevoortgaandeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvanSilverline-producten
zondervoorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
Dane techniczne
Rozmiary kierowcy: 40, 44, 50, 59, 63, 65, 72, 76, 81 mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 255 x 97 x 145 mm
Waga:1,65kg
Wwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowegoproduktów,danetechniczneposzczególnychproduktów
Silverlinemogąuleczmianiebezuprzedniegopowiadomienia.
Introducción
GraciasporhaberelegidoestaherramientaSilverline.Estasinstruccionescontienenlainformaciónnecesaria
parautilizaresteproductodeformasegurayecaz.Leaatentamenteestemanualparaobtenertodaslas
ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que
todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente.
Instrucciones de seguridad
Leacuidadosamenteestemanualycualquierotraindicaciónantesdeusaresteproducto.Guardeestas
instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro.Asegúrese de que todas las personas que
utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,tengasiempreprecaución.Sinoestácompletamente
segurodecómoutilizaresteproductocorrectamente,nointenteutilizarlo.
ADVERTENCIA:Utiliceestaherramientaeneltallerdeformacorrecta.
• Familiarícese con esta herramienta antes de utilizarla.
• Utiliceúnicamentelaherramientaparasunalidadprevistadescritaenestemanual.
• Nouseestaherramientacuandoestécansadoobajolainuenciadedrogas,alcoholomedicamentos.
• Asegúrese de que la pieza de trabajo esté estable y que el área de trabajo esté bien iluminada.
IMPORTANTE:LeaSIEMPRElasinstruccionessuministradasporelfabricantedesuvehículo.Las
instrucciones suministradas en este manual sirven solamente como guía orientativa.
• Utiliceeltipodemartilloadecuadoparaesteproducto.Eldiámetrorecomendadodelcabezaldelmartillo
debe ser 10 mm más grande que la pieza de trabajo.
• Utilicelaherramientasiemprealejadadesucuerpo.
Introduzione
GrazieperaveracquistatoquestoprodottoSilverline.Questeistruzionicontengonoinformazioniutiliperil
funzionamentosicuroedafdabiledelprodotto.Peresseresicuridiutilizzarealmeglioilpotenzialedelkitsi
raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a
portatadimanoeaccertarsichel’operatoredelkitloabbialettoecapitoapieno.
Norme generali di sicurezza
Leggere attentamente e comprendere il manuale e qualsiasi targhetta o etichetta applicate al prodotto.
Conservare le istruzioni assieme al prodotto per referenze future.Assicurarsi del fatto che chiunque utilizzi
questo prodotto conosca queste istruzioni.
Anchequandoutilizzatocomeprescritto,nonsipotràeliminareIfattoridirischioresidui.Utilizzarequindi
ilkitprestandolamassimaattenzione.Incasodidubbiriguardoall’utilizzocorrettoesicurodiquesto
prodotto,non tentare di utilizzarlo.
ATTENZIONE: assicurarsi del fatto che i regolamenti vigenti vengano rispettati.
• Acquisire familiarità con il prodotto prima di utilizzarlo
• NONutilizzarequestokitperscopidiversirispettoaquellidescrittiinquestomanuale
• NONutilizzarequestokitsesièstanchiosottoglieffettidell’alcol,didrogheomedicinalipotenzialmente
tossici
• Assicurarsi del fatto che le componenti sulla quale si sta lavorando siano stabili e ben illuminate
IMPORTANTE: fareSEMPREriferimentoalleistruzionieallespecicheindicatedalproduttoreperottenere
informazioni riguardanti le procedure da seguire su un particolare modello di veicolo.Le istruzioni di questo
manuale hanno esclusivamente lo scopo di fornire delle linee guida di procedimento.
Introductie
Hartelijkdankvoordeaanschafvanditsilverlineproduct.Dezeinstructiesbevatteninformatiedieunodig
hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product.
Ditproductheefteenaantaluniekeeigenschappen.Leesdezehandleidingaandachtigdoor,ookalbentu
bekendbentmetsoortgelijkemachines,zodatuallevoordelenvandituniekeontwerpkuntbenutten.
Zorgervoordatallegebruikersvanditgereedschapdehandleidingvoorgebruikhebbengelezenen
volledig hebben begrepen.
Algemene veiligheid
Leesvoorgebruikdezehandleidingenalleetikettenophetgereedschapzorgvuldigna.Bewaardeze
handleidingbijhetproductvoortoekomstiggebruik.Zorgervoordatiedereendieditproductgebruikt,de
handleiding heeft doorgenomen.
Zelfsindienhetgereedschapwordtgebruiktvolgensdeaanwijzingen,ishetonmogelijkomalle
risicofactorenteelimineren.Weesdusvoorzichtig.Gebruikditgereedschapnietalsutwijfeltaandejuiste
enveiligegebruikswijze.
WAARSCHUWING:Zorgervoordatallewerkplaatsvoorschriftenwordennagekomenterwijludit
gereedschapgebruikt.
• Vertrouwdterakenmetdezetoolvoorafgaandaanhetgebruik
• GebruikhetgereedschapNIETvooreenanderdoeldandiewelkeindezehandleidingwordtbeschreven
• GebruikhetgereedschapNIETwanneeruvermoeidbentofonderinvloedbentvandrugs,alcoholof
medicijnen.
• Zorgervoordathetwerkstukstabielisenineengoedverlichtgebiedtijdenshetwerken
Belangrijk:RaadpleegALTIJDdespecicatieeninstructiesvandevoertuigfabrikantvoordejuiste
Wprowadzenie
DziękujemyzazakupnarzędziamarkiSilverline.Zapoznajsięzniniejszymiinstrukcjami:zawierająone
informacjeniezbędnedlabezpiecznejiwydajnejobsługiproduktu.Produktposiadaszeregunikalnych
funkcji,dlategoteż,nawet,jeślijesteśzaznajomionyzpodobnymiproduktami,przeczytanieinstrukcji
obsługiumożliwiCipełnewykorzystanietegowyjątkowegoprojektu.Przechowujniniejszeinstrukcjew
zasięgurękiiupewnijsię,żeużytkownicynarzędziaprzeczytaliiwpełnizrozumieliwszystkiezalecenia
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przedużyciemnarzędziazapoznaćsięzinstrukcjąiwszelkimietykietamiprzymocowanymidoniego.
Zachowaćtęinstrukcjęwrazzproduktemnaprzyszłość.Wszystkieosobykorzystająceztegoproduktu
powinnydokładniezapoznaćsięzinstrukcją.
Nawetużycienarzędziazgodniezzaleceniaminiestanowigwarancjiwyeliminowaniawszystkichczynników
ryzyka.Należyzachowaćostrożność.Wprzypadkubrakupewnościcodoprawidłowegosposobuużycia
narzędzia,niepróbowaćgoużyć.
UWAGA:Podczasużywanianarzędzinależystosowaćsiędoregulaminupracyidobrychpraktyk.
• Przedużyciemnarzędzinależysięznimidobrzezapoznać.
• NIEUŻYWAĆnarzędziwsposóbniezgodnyzprzeznaczeniemopisanymwtejinstrukcji.
• NIEUŻYWAĆnarzędziapodwpływemalkoholu,narkotykówaniinnychsubstancjiodurzającychaniprzy
nadmiernymzmęczeniu.
• Przedmiotpracpowinienbyćstabilnyiznajdowaćsięwdobrzeoświetlonymmiejscu.
UWAGA: Abyuzyskaćinformacjeokonkretnympojeździeorazprawidłowejprocedurzemontażulub
demontażu,należyzawszezapoznaćsięzinstrukcjąproducentasamochodu.Instrukcjepodanewtym
dokumenciemającharakterjedynieorientacyjny.
Aplicaciones
Juegodeadaptadoresparainstalarretenesyrodamientossindañarelejeoelconjuntodelrodamiento.
Desembalaje
• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y
funciones.
• Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas condiciones. Si
faltanpiezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizarestaherramienta.
Antes de usar
• Asegúrese de que el martillo y el adaptador estén limpios antes de usar esta herramienta.
• Compruebe el estado del vehículo y asegúrese de que pueda utilizar esta herramienta correctamente.
• NUNCAutiliceherramientasqueesténdañadas.
• Asegúrese siempre de utilizar la herramienta adecuada para cada tarea.
• Asegúresedequeelmango(2)noestédobladoodañado.Sustitúyalosiesnecesario(Fig.I).
Funcionamiento
ADVERTENCIA: UtiliceSIEMPREprotecciónocularyguantesdeproteccióncuandouseesta
herramienta.
1. Retireelpernoparaeladaptador(3)fueradelmango(2).
2. Seleccioneeladaptador(1).Eldiámetrodebeserligeramentemáspequeñoqueeldiámetrodel
rodamiento/retén.Colóqueloenelmango(Fig.II).
3. Coloqueelrodamiento/reténenlaposicióncorrectaparaextraerlo.
4. Coloqueelmangoconeladaptadorcontraelrodamiento/retén.
5. Asegúresedegolpearelmangodeformacorrecta(Fig.III).
6. Golpeeligeramenteelmangoparaintroducirelrodamiento/retén.
Accesorios
• Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline.
• Utilizzareilgiustomartelloperquestotipodiprocedure.Ildiametrodellafacciadelmartellodovrebbe
essere di almeno 10 mm più largo rispetto alla faccia da martellare
• Colpire tenendosi a distanza di sicurezza
Destinazione d’uso
Kit di montaggio ralle e guarnizioni dei cuscinetti, perfetto per montare le ralle dei cuscinetti senza
danneggiare l’assale o la sede dei cuscinetti stessi.
Disimballaggio
• Disimballareeispezionareilkit.Familiarizzarecompletamentecontuttelesuecaratteristicheefunzioni
• Assicurarsichetuttelepartisianopresentieinbuonecondizioni.Incasodipartimancantio
danneggiate,sostituiretalipartiprimadiutilizzarequestokit
Prima dell’uso
• Assicurarsidelfattocheilmartelloeilkitsianopulitiprimadiutilizzarli
• Ispezionarelecondizionigeneralidelveicoloevericarelapresenzadieventualiostacoliopericoliche
interferiscanoconl’utilizzodelkit
• NON utilizzare component danneggiate
• Identicarel’utensileappropriatoperilcompitochesiintendeportareatermine
• Controllarecheilmanico(2)nonpresentisegnidicurvature,rottura,proliferazionedifunghi,ecc.Se
necessario,sostituire(Fig.I)
Funzionamento
ATTENZIONE:IndossareSEMPREunaprotezionepergliocchiquandosiutilizzaquestokit.
1. Rimuovereilbullonediserraggioadattatore(3)dalmanico(2)
2. Selezionareunadattatore(1)leggermentepiùpiccolorispettoaldiametrodellaralladelcuscinettoe
montarlo sul manico
3. Posizionarelaralladelcuscinettosullaboccadellasedeperessereprontiall’inserimento
4. Posizionarel’adattatoreconmanicocontrolaralladelcuscinetto
5. Assicurarsidimartellareilmanicoinmanieracorretta(Fig.III)
6. Picchiettareleggermenteilmanicoafnchélaralladelcuscinettoentriinposizione
procedureeninformatieoverhetspeciekevoertuigwaaropuwerkt.Deinstructiedieindezehandleiding
wordt gegeven, wordt alleen als gids geleverd.
• Gebruikhetjuistetypehameromterijden.Devoorkeursdiametervandehamerzijdeongeveer10mm
groterisdandievandegereedschapkoptenemen
• Degereedschapmoetwegwijzenvandebedienertijdensdebewerkingmetdehamer
Gebruiksdoel
Stalenmontagesetvoorhetmonterenvanwiellagerkeerringenzonderdeasofhetwiellagerbehuizing
te beschadigen
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pakuwtoestel/gereedschapuit.Inspecteerhetenzorgdatumetallekenmerkenenfunctiesvertrouwd
raakt.
• Controleerofalleonderdelenaanwezigzijneningoedestaatverkeren.Alseronderdelenontbrekenof
beschadigdzijn,zorgdandatdezevervangenwordenvoorudittoestel/gereedschapgebruikt
Voorafgaand de gebruik
• Zorgervoordatdehamerenhetgereedschapschoonzijnvoorafgaanddegebruik
• Controleerdealgemeneconditievanhetvoertuig,controleereventuelegevarendiehetgebruikvandit
gereedschapkunnenstoren
• GebruikGEENbeschadigduitrusting
• Identiceerdejuistegereedschapcomponentendiewordengebruiktvoordetaak
• Controleerdehandvat(2)optekenenvanbuigen,barsten,scheurenofspletenenvervangindiennodig
(Afb.I)
Bediening
WAARSCHUWING: Draagaltijdeenveiligheidsbrilengeschiktehandschoenenbijhetwerkenmet
deze gereedschap.
1. Verwijderdeadapterbevestigingsbout(3)vandespindel(2)
2. Selecteereendrukplaatadapter(1)dieenigszinskleinerisdandediametervandewiellagerkeerring
eenbevestigdezeaandetrekspindel(Afb.II)
3. Leghetwiellagerkeerringopdeopeningvandebehuizingvoorhetinbrengenvoorbereid
4. Plaatsdedrukplaatmettrekspindeltegendewiellagerkeering
5. Zorgervoordatdetrekspindelcorrectisgetroffen(Afb.III)
• Użyćwłaściwegomłotka.Zalecamy,abyobuchmłotkamiałśrednicęook.10mmwiększąniżuderzane
narzędzie.
• Uderzaćnarzędziewkierunkuodsiebie.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Stalowyzestawdomontażupierścieninośnychiuszczelnieńłożysksłużydomontażuelementówłożyskabez
uszkadzaniaosiioprawyłożyska.
Rozpakowanie narzędzia
• Ostrożnierozpakujisprawdźnarzędzie.Zapoznajsięwszystkimimechanizmamiifunkcjami.
• Upewnijsię,żenarzędziezawierawszystkieczęściisąonewdobrymstanie.Jeślibrakujepewnychczęści
lubsąoneuszkodzone,należyuzupełnićlubwymienićjeprzedrozpoczęciemkorzystaniaznarzędzia.
Przed rozpoczęciem pracy
• Przedużyciemsprawdzić,czymłotekinarzędziesączyste.
• Sprawdzićstantechnicznypojazdu,zwracającszczególnąuwagęnawszelkiezagrożenia,któremogą
wystąpićpodczaspracyznarzędziem.
• NIEKORZYSTAĆzuszkodzonychurządzeń.
• Określićwłaściwenarzędziadodanegozadania.
• Sprawdzić,czyuchwyt(2)niejestwygięty,wybrzuszony,pękniętyaniukruszony.Wraziepotrzeby
wymienić(Rys.I).
Obsługa
UWAGA:PodczaspracyztymnarzędziemnależyZAWSZEstosowaćochronęoczuiodpowiednie
rękawice.
1. Wykręcićśrubęmontażowąadaptera(3)zuchwytu(2).
2. Wybraćadapter(1)niecomniejszyniżśrednicapierścienianośnego/uszczelnieniałożyskai
przymocowaćgodouchwytu(Rys.II).
3. Umieścićpierścieńnośny/uszczelnieniełożyskawotworzekorpusu,takabyelementbyłgotowydo
montażu.
4. Przyłożyćadapterzuchwytemdopierścienianośnego/uszczelnieniałożyska.
5. Podczasuderzaniauchwytustosowaćprawidłowątechnikę(Rys.III).
6. Uderzaćuchwytnarzędzia,abywsunąćuszczelnienie/pierścieńnośnyłożyska.
• Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com
Mantenimiento
Inspección general
• Mantengalaherramientasiemprelimpia.Serecomiendautilizarunpañohumedecidoconun
detergente suave.
• Lasuciedadyelpolvopuedendañaryreducirlavidaútilsuherramienta.
Contacto
Servicio técnico de reparación Silverline – Tel: (+44)1935382222
Web:www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,ReinoUnido
Almacenaje
• Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños.
Reciclaje
• Lasherramientasparaautomociónpuedencontenerrestosdeaceiteosubstanciaspeligrosasydeben
ser desechadas en puntos de reciclaje adecuados.
• Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermás
informaciónsobrecómoreciclarestetipodeherramientascorrectamente.
Accessori
• Un’ampiagammadiaccessoriperquestoprodottoèdisponibilepressoinostririvenditoriSilverline
• Ipezzidiricambiosonodisponibilisulsitowww.toolsparesonline.com
Manutenzione
Ispezione generale
• Teneretuttelepartidiquestokitsemprepulite.Utilizzareunpannopulitoeundetergentedelicato,se
necessario
• La sporcizia e la polvere causano una rapida usura delle componenti interne e riducono la durata di vita
del dispositivo stesso.
Contatto
Perconsiglitecniciepereventualiriparazioni,contattareilnostroserviziodiassistenzatelefonicoalnumero
(+44)1935382222
Pagina web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Indirizzo:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Conservazione
• Conservarequestokitconcurainunluogosicuro,asciuttoelontanodallaportatadeibambini
Smaltimento
• Questokitpotrebbeconteneretracedioli,lubricantioagentiinquinanti.Perquestaragionesi
sconsiglialosmaltimentoconriutidomestici
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltiregli
utensili elettrici
6. Klopopdetrekspindelomvolledigdewiellagerkeerringinpositietevoegen
Accessoires
• Verschillendeaccessoires,veiligheidsuitrustingenverbruiksartikelenzijnverkrijgbaarbijuwSilverline
handelaar.
• Reserveonderdelenzijnverkrijgbaaroptoolsparesonline.com
Onderhoud
Algemene inspectie
• Houddeonderdelenteallentijdeschoon.Maakgebruikvaneenlichtschoonmaakmiddeleneen
vochtigedoek.
• Vuil en stof doen de interne onderdelen sneller slijten, wat de levensduur van de gereedschap
aanzienlijkvermindert.
Contact
Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op
(+44)1935382222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,VerenigdKoninkrijk
Opberging
• Bergdegereedschapopeendrogeenveiligeplek,buitenhetbereikvankinderenop
Afvoer
• Gereedschapkansporenbevattenvangereedschapolie,anderesmeermiddelenenverontreinigende
stoffenenmogennietmethuishoudelijkafvalwordenverwijderd
• Neemcontactopmetuwgemeentevoorinformatiebetreffendedeverwijderingenafvoervanelektrisch
gereedschap
Akcesoria
• SzerokizakresakcesorióworazwyposażeniaochronnegojestdostępnyudystrybutoraSilverline
• Częścizamiennemożliwedozakupienianastronieonlinewww.toolsparesonline.com
Konserwacja
Kontrola rutynowa
• Należyzawszedbaćoczystośćurządzenia.Należyczyścićkorpusurządzeniamiękkąszczotkąlubsuchą
ścierką.
• Należyzawszedbaćoczystośćurządzenia.Brudikurzpowodująszybszezużycieelementów
wewnętrznychiskracająokreseksploatacjiurządzenia
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadyserwisowejlubtechnicznejnależysięskontaktowaćinfolinią:(+44)1935382222
Strona: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Przechowywanie
• Należyprzechowywaćnarzędziewbezpiecznym,suchymmiejscuniedostępnymdladzieci.
Utylizacja
• Narzędziamogązawieraćśladyolejunarzędziowego,innychsmarówizanieczyszczeń.Dlategoniewolno
wyrzucaćnarzędzizodpadamidomowymi
• Skontaktowaćsięzlokalnymorganemzajmującymsięutylizacjąodpadówwceluuzyskaniainformacjina
tematprawidłowegosposobuutylizacjitegonarzędzia
Características del producto
1. Adaptadores
2. Mango
3. Pernoparaeladaptador
Familiarizzazione con il
prodotto
1. Adattatori
2. Manico
3. Bullone di serraggio adattatore
Productbeschrijving
1. Drukplaatadapters
2. Trekspindel
3. Adapter bevestigingsbout
Przedstawienie produktu
1. Adaptery
2. Uchwyt
3. Śrubamontażowaadaptera
486869_Safety Sheet.indd 2 11/08/2017 17:25

Other Silverline Tools manuals

Silverline 380421 User manual

Silverline

Silverline 380421 User manual

Silverline 456988 User manual

Silverline

Silverline 456988 User manual

Silverline 282378 User manual

Silverline

Silverline 282378 User manual

Silverline 566269 User manual

Silverline

Silverline 566269 User manual

Silverline POWER 265148 User manual

Silverline

Silverline POWER 265148 User manual

Silverline 269131 User manual

Silverline

Silverline 269131 User manual

Silverline 232516 User manual

Silverline

Silverline 232516 User manual

Silverline 317338 User manual

Silverline

Silverline 317338 User manual

Silverline 675068 User manual

Silverline

Silverline 675068 User manual

Silverline 347853 User manual

Silverline

Silverline 347853 User manual

Silverline 128966 User manual

Silverline

Silverline 128966 User manual

Silverline 494569 User manual

Silverline

Silverline 494569 User manual

Silverline Dowelling Jig User manual

Silverline

Silverline Dowelling Jig User manual

Silverline 802092 User manual

Silverline

Silverline 802092 User manual

Silverline 311031 User manual

Silverline

Silverline 311031 User manual

Silverline 283928 User manual

Silverline

Silverline 283928 User manual

Silverline 732370 User manual

Silverline

Silverline 732370 User manual

Silverline Power 868828 User manual

Silverline

Silverline Power 868828 User manual

Silverline 633548 User manual

Silverline

Silverline 633548 User manual

Silverline 360375 User manual

Silverline

Silverline 360375 User manual

Silverline 794339 User manual

Silverline

Silverline 794339 User manual

Silverline Gin Wheel 254mm User manual

Silverline

Silverline Gin Wheel 254mm User manual

Silverline 46pc User manual

Silverline

Silverline 46pc User manual

Silverline 196602 User manual

Silverline

Silverline 196602 User manual

Popular Tools manuals by other brands

Zhermack dune 2 Maintenance and use manual

Zhermack

Zhermack dune 2 Maintenance and use manual

Alcolock LR max installation manual

Alcolock

Alcolock LR max installation manual

SmartCockpit Dash8 manual

SmartCockpit

SmartCockpit Dash8 manual

Victaulic VE416FS Operating and maintenance instruction manual

Victaulic

Victaulic VE416FS Operating and maintenance instruction manual

Everwin SN41 Series Operation and maintenance manual

Everwin

Everwin SN41 Series Operation and maintenance manual

BorMann PRO BEW8600 owner's manual

BorMann

BorMann PRO BEW8600 owner's manual

Orion ARXS1 installation instructions

Orion

Orion ARXS1 installation instructions

Makita DGP180 instruction manual

Makita

Makita DGP180 instruction manual

Graco 241105 Instructions-parts list

Graco

Graco 241105 Instructions-parts list

Ryobi A90PG01 Platform guide

Ryobi

Ryobi A90PG01 Platform guide

Parkside 89169 Operation and safety notes translation of original operation manual

Parkside

Parkside 89169 Operation and safety notes translation of original operation manual

Orbitalum BRB 2 operating instructions

Orbitalum

Orbitalum BRB 2 operating instructions

ST&G L1322 instructions

ST&G

ST&G L1322 instructions

Loos & Co Locoloc HC-3010-R Operator's manual

Loos & Co

Loos & Co Locoloc HC-3010-R Operator's manual

Yokota BRH-6 manual

Yokota

Yokota BRH-6 manual

Rotabroach 100/1T manual

Rotabroach

Rotabroach 100/1T manual

Hubbell PSCLBT27 Operation manual

Hubbell

Hubbell PSCLBT27 Operation manual

Volpi Kamikaze KV4 user manual

Volpi

Volpi Kamikaze KV4 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.