manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Silverline
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. Silverline 732370 User manual

Silverline 732370 User manual

Cash Box Safety
WARNING: This cash box is not intended for storing rearms. Do not store rearms or weapons within
the security box, as an accidental discharge will not be contained and could cause injury to the operator
or bystanders.
WARNING: Do not store combustible or corrosive substances within this cash box. The fall-out from
chemical reactions will not be contained by this cash box.
WARNING: When storing valuables or medication, be aware the items inside will be subject to
movement if the cash box is moved, and damage may be caused while the items are being moved.
Intended Use
Portable box with resettable 3-digit combination lock for temporary, secure storage of petty cash, valuables
or personal items in the home or ofce.
Before Use
Combination Lock Instructions
Note: The default, original combination is ‘0 0 0’and must be set before changing to a personal
combination.
Note: Always leave the lid open while changing the combination.
Note: The Cash Tray Insert (4) is removable.
Changing the combination
1. Arrange the Combination Wheels (3) horizontally to ‘0 0 0’ then open the Lid (1) to reveal the
Combination Lever/Lock (2) inside
Specication
Lock: ................................................................................................3-digit combination
Material:.........................................................................................................Steel plate
Dimensions: ....................................................................200 x 160 x 90mm (L x W x H)
Weight: ................................................................................................................0.88kg
Product Familiarisation
1. Lid
2. Combination Lever/Lock
3. Combination Wheels
4. Cash Tray Insert
General Safety
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these
instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully
acquainted with these instructions.
Even when following these instructions it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with
caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt
to use it.
• Do not force or attempt to use a tool for a purpose for which it was not designed
• This tool is not intended for industrial use
• The use of improper accessories could be dangerous, and may invalidate your warranty
2. Move the Combination Lever from position B (Fig. I) to A (Fig. II)
3. Adjust the Combination Wheels to the chosen 3-digit number then make a note of this number
elsewhere for future reference
Note: It is recommended that you choose a combination that you are familiar with.
IMPORTANT: If the desired 3-digit combination is lost or forgotten, the cash box cannot be opened unless
physically forced, which could damage the unit.
4. Move the Combination Lever from position A back to B
5. Close the lid and adjust the Combination Wheels to lock the cash box
6. Adjust the Combination Wheels to the set 3-digit combination to open the cash box
7. To change the combination again, adjust the Combination Wheels to the current combination and
follow steps 2 to 4
Maintenance
• The steel plating is powder coated to prevent corrosion. If the paint is damaged or chipped, re-paint to
cover the exposed steel plating, otherwise rust and corrosion may occur
Consignes supplémentaires relatives à l’utilisation d’une petite
caisse
ATTENTION : Cette petite caisse n’est pas conçue pour y entreposer des armes à feu. N’entreposez pas
d’armes à feu ou autres dans ce coffre de sécurité car une décharge accidentelle ne pourrait être contenue
et l’utilisateur ou d’autres personnes pourraient être blessés.
ATTENTION : N’entreposez pas de combustibles ni de substances corrosives dans cette petite caisse. Les
réactions chimiques provoquées par un éventuel déversement ne pourraient être contenues par celle-ci.
IMPORTANT : Lorsque vous entreposez des objets de valeurs ou des médicaments, gardez à l’esprit qu’ils
peuvent être sujets à des mouvements en cas de déplacement et les objets placés à l’intérieur pourraient
alors subir des dommages.
Usage conforme
Petite caisse portable avec serrure à combinaison reprogrammable à 3 chiffres pour y entreposer petits
montants en espèces, petits objets de valeur et autres objets personnels à la maison ou au bureau.
Avant utilisation
Instructions pour la serrure à combinaison
Remarque : La combinaison par défaut est ‘0 0 0’. Vous devez obligatoirement la sélectionner avant de
pouvoir réinitialiser la serrure avec votre combinaison personnelle.
Remarque : Laissez toujours le couvercle ouvert durant la réinitialisation du code.
Remarque : Le plateau compartimenté (4) est amovible.
Choisir une nouvelle combinaison
1. Positionnez les disques de combinaison (3) horizontalement sur ‘0 0 0’ puis ouvrez le couvercle (1) pour
accéder au levier/serrure à combinaison (2) se trouvant à l’intérieur.
Caractéristiques techniques
Serrure : ...................................................................................Combinaison à 3 chiffres
Matériau :................................................................................................................Acier
Dimensions: ......................................................................200 x 160 x 90 mm (L x l x H)
Poids : .................................................................................................................0,88 kg
Descriptif produit
1. Couvercle
2. Levier/Serrure à combinaison
3. Disques de combinaison
4. Plateau compartimenté
Consignes générales de sécurité
Lisez attentivement cette che ainsi que les étiquettes apposées sur le produit, et assurez-vous d’en
comprendre le sens, avant l’utilisation. Conservez-la pour référence ultérieure. Assurez-vous que toutes les
personnes qui utilisent ce produit ont attentivement pris connaissance de ce manuel.
Sachez qu’utiliser un article conformément aux instructions n’élimine pas tous les risques. Utilisez-le avec
prudence. N’utilisez pas ce produit si vous avez des doutes quant à la manière de le faire de façon sûre
et correcte.
• Ne forcez pas et ne tentez pas d’utiliser ce produit à des ns pour lesquelles il n’a pas été conçu.
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage commercial.
• L’utilisation d’accessoires inappropriés peut être dangereuse et, en outre, peut annuler la garantie.
2. Déplacez le levier de la position B (Fig. I) pour le mettre en position A (Fig. II).
3. Tournez les disques pour les positionner sur les 3 chiffres de votre choix correspondant à cotre nouvelle
combinaison choisie puis, écrivez les chiffres de votre combinaison sur un papier que vous conserverez
dans un endroit sûr pour référence ultérieure si besoin.
Remarque : Il est recommandé de choisir une combinaison qu’il vous sera facile de retenir.
IMPORTANT: Sachez que si vous étiez amené à oublier la combinaison choisie et que vous en aviez perdu
le papier sur lequel elle est inscrite, il vous serait impossible d’ouvrir votre caisse autrement qu’en la
forçant, ce qui aura pour conséquence de l’endommager.
4. Déplacez le levier de combinaison de la position A pour le remettre en position B.
5. Refermez le couvercle et tournez les disques de combinaison pour verrouiller votre caissette.
6. Désormais, pour ouvrir votre caissette, vous devrez sélectionner les 3 chiffres choisis pour votre nouvelle
combinaison.
7. Si vous souhaitez de nouveau changer de combinaison, vous devrez d’abord positionner les disques
sur la combinaison programmée au moment où vous souhaitez faire le changement, puis, répétez les
étapes 2 à 4 énoncées ci-dessus.
Entretien
• Cette caissette est en acier avec revêtement peint par poudrage pour prévenir tout risque de corrosion.
Si la peinture s’avérait abîmée ou écaillée par endroits, veillez à recouvrir la zone exposée avec de la
peinture an d’éviter la propagation de rouille et de corrosion.
Fig. I
B
A
B
A
Fig. II
1
4
3
2
732370
Version date: 04.05.17
Register online: silverlinetools.com
GARANTIE À VIE
UNBEGRENZTE GARANTIE
GARANTÍA DE POR VIDA
GARANZIA A VITA
LEVENSLANGE GARANTIE
GWARANCJA DOŻYWOTNIA
FR Petite caisse avec serrure à combinaison à 3 chiffres
DE Metallkassette für Geld und Wertsachen, mit 3-stelligem Zahlenschloss
ES Caja de seguridad con combinación de 3 dígitos
IT Scatola metallica di sicurezza con combinazione a 3 cifre
NL 3-cijfercombinatie geld en kostbaarheden kluis
PL Metalowa kasetka z 3 - cyfrowym zakmiem szyfrowym
3-Digit Combination Cash &
Valuables Safe Box 200 x 160 x 90mm
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Geldkassetten
WARNUNG! Diese Geldkassette ist nicht zur Verwahrung von Schusswaffen bestimmt. Lagern Sie
keine Schuss- und andere Waffen in dieser Geldkassette, da ein sich versehentlich gelöster Schuss nicht
durch die Kassettenwand abgefangen wird und somit Verletzungen des Anwenders oder Umstehender
verursachen könnte.
WARNUNG! Bewahren Sie keine brennbaren oder ätzenden Substanzen in dieser Geldkassette auf. Die
Auswirkungen einer chemischen Reaktion können durch diese Geldkassette nicht abgefangen werden.
ACHTUNG! Beachten Sie bei der Verwahrung von Wertsachen oder Arzneimitteln, dass die
Gegenstände in der Geldkassette beim Transport Bewegungen ausgesetzt sind und dadurch Schaden
nehmen können.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Tragbare Sicherheitskassette mit zurücksetzbarer, dreistelliger Zahlenkombination zur vorübergehenden,
sicheren Verwahrung von kleineren Geldbeträgen, Wertsachen und persönlichen Gegenständen daheim
oder im Büro.
Vor Gebrauch
Zahlenkombination einstellen
Hinweis: Die voreingestellte Zahlenkombination lautet 0-0-0. Anhand der nachfolgenden Anleitung lässt
sich diese Kombination individuell einstellen.
Hinweis: Halten Sie den Deckel beim Ändern der Zahlenkombination stets geöffnet.
Hinweis: Der Münzeinsatz (4) kann herausgenommen werden.
Zahlenkombination ändern
1. Stellen Sie die Ziffernräder (3) auf 0-0-0 und öffnen Sie dann den Deckel (1). Sie haben jetzt von innen
Zugriff auf das Kombinationsschloss (2).
Technische Daten
Schloss: .............................................................................3-stellige Zahlenkombination
Material:.........................................................................................................Stahlblech
Abmessungen: ................................................................200 x 90 x 160 mm (L x H x B)
Gewicht: ..............................................................................................................0,88 kg
Produktübersicht
1. Deckel
2. Kombinationsschloss
3. Ziffernräder
4. Münzeinsatz
Allgemeine Sicherheitshinweise
Verwenden Sie diesen Artikel erst, nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung und alle am Artikel
angebrachten Etiketten aufmerksam gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung
zusammen mit dem Artikel zur späteren Bezugnahme auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses
Artikels die Gebrauchsanweisung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieser Artikel wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken
auszuschließen. Den Artikel stets mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich bezüglich der sachgemäßen und
sicheren Verwendung dieses Artikels nicht vollkommen sicher sein, verwenden Sie ihn nicht.
• Üben Sie keine übermäßige Kraft aus und zweckentfremden Sie den Artikel nicht.
• Dieser Artikel ist nicht für die gewerbliche oder industrielle Nutzung bestimmt.
• Die Verwendung ungeeigneten Zubehörs kann gefährlich sein und zum Erlöschen der Garantie führen.
2. Stellen Sie das Kombinationsschloss von Position B (siehe Abb. I) auf A (siehe Abb. II).
3. Stellen Sie die Ziffernräder auf die von Ihnen gewählte, dreistellige Zahl und notieren Sie diese.
Verwahren Sie die Notiz anschließend an einem sicheren Ort.
Hinweis: Es empehlt sich, eine Zahlenkombination zu wählen, die Sie sich gut merken können.
ACHTUNG! Wenn die eingestellte Zahlenkombination vergessen und die Notiz verloren wurde, lässt sich
die Geldkassette nur mit Gewalt öffnen, wodurch die Kassette erheblichen Schaden nehmen kann.
4. Stellen Sie das Kombinationsschloss von Position A zurück auf B.
5. Schließen Sie den Deckel und verstellen Sie zum Abschließen der Geldkassette die Ziffernräder.
6. Stellen Sie die Ziffernräder zum Öffnen der Geldkassette wieder auf die dreistellige Zahlenkombination.
7. Um die Zahlenkombination erneut zu ändern, stellen Sie die Ziffernräder auf die eingestellte
Kombination und folgen Sie den Schritten 2 bis 4.
Instandhaltung
• Das Stahlblech ist zum Schutz vor Korrosion mit einer Pulverbeschichtung versehen. Wenn der Lack
beschädigt oder abgeplatzt ist, bessern Sie die Lackschäden aus, da an freiliegendem Stahlblech Rost
und Korrosion entstehen können.
B
A
B
A
GB
FR
DE
silverlinetools.com
732370_Safety Sheet.indd 2 04/05/2017 13:57
Instrucciones de seguridad para cajas de seguridad
ADVERTENCIA: Esta caja de seguridad no está diseñada para almacenar armas de fuego. Nunca utilice
esta caja de seguridad para guardar armas de fuego, el arma podría disparase de forma accidental y
provocar lesiones al usuario y las personas que estén a su alrededor.
ADVERTENCIA: Esta caja de seguridad no está diseñada para almacenar combustible y sustancias
corrosivas. Los componentes de este producto no son resistentes a las reacciones químicas provocadas
por estas sustancias.
IMPORTANTE: Tenga en cuenta que los objetos de valor o medicación pueden dañarse durante el
movimiento del vehículo.
Aplicaciones
Caja de seguridad diseñada para almacenar objetos personales de valor y dinero en efectivo. Cierre con
combinación de 3 dígitos y cable de seguridad.
Antes de usar
Instrucciones de uso
Nota: El código de combinación por defecto es “0-0-0”. Siga los pasos mostrados a continuación para
personalizar su propia combinación.
Nota: Mantenga abierta siempre la caja mientras realiza el cambio de combinación.
Nota: La bandeja con compartimentos (4) puede desmontarse.
Ajuste del código de combinación
1. Ajuste los dígitos del cierre con combinación (3) en ‘0 0 0’ y abra la tapa (1) para ver el cierre de
combinación (2) situado en el interior de la caja.
Características técnicas
Candado: .................................................................................Combinación de 3 dígitos
Material:................................................................................................................ Acero
Dimensiones: .................................................................200 x 160 x 90 mm (L x An x A)
Peso: ...................................................................................................................0,88 kg
Características del producto
1. Tapa
2. Cierre con combinación
3. Combinación
4. Bandeja con compartimentos
Instrucciones de seguridad
Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto. Guarde estas
instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas
que utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, tenga siempre precaución. Si no está completamente
seguro de cómo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo.
• No fuerce ni intente utilizar una herramienta para un propósito para el que no fue diseñada.
• Esta herramienta no ha sido diseñada para uso industrial.
• El uso de accesorios incorrectos podría ser peligroso, e invalidará su garantía.
2. Mueva la palanca del cierre desde la posición B (Fig. I) hasta la posición A (Fig. II).
3. Ajuste la nueva combinación de 3 dígitos y anótela en un lugar seguro para futura referencia.
Nota: Se recomienda utilizar una combinación que sea fácil de recordar.
IMPORTANTE: Si pierde o se olvida su nueva contraseña la caja quedará bloqueada y deberá forzarla para
abrirla. Tenga en cuenta que podría dañarla.
4. Mueva la palanca del cierre desde la posición A hasta la posición B.
5. Cierre la tapa e introduzca la nueva combinación para bloquear la caja.
6. Para volver a abrir la caja deberá introducir la nueva combinación de 3 dígitos.
7. Si desea volver a cambiar de combinación, introduzca la combinación actual y repita los pasos 2 – 4.
Mantenimiento
• Esta caja de seguridad está fabricada en acero con acabado electropintado para evitar la corrosión.
Vuelva a pintar la carcasa de la caja cuando sea necesario para evitar la corrosión.
Cassetta per contanti di sicurezza
AVVERTENZA: Questa scatola di sicurezza per contanti non è stata pensata per conservare armi da
fuoco. Non conservare armi da fuoco o armi nella cassetta di sicurezza, dato che una scarica accidentale
non verrebbe contenuta e potrebbe causare lesioni all’operatore o ai passanti.
AVVERTENZA: Non conservare combustibile o sostanze corrosive all’interno di questa scatola di
sicurezza per contanti. Le fuoriuscite causate dalle reazioni chimiche non verranno contenute da questa
scatola di sicurezza per contanti.
IMPORTANTE: Quando vengono conservati oggetti di valore o farmaci, si prega di notare che gli
oggetti all’interno saranno soggetti a movimenti se la scatola di sicurezza per contanti viene spostata, e si
potrebbero vericare danni mentre gli oggetti vengono mossi.
Uso Previsto
Scatola portatile con blocco resettabile mediante combinazione a 3 cifre, per conservare provvisoriamente
e in modo sicuro contanti, oggetti di valore o articoli personali a casa o in ufcio.
Prima dell’uso
Istruzioni per il blocco con combinazione
Nota: La combinazione originale predenita è “0 0 0” e deve essere impostata prima di passare a una
combinazione personale.
Nota: Lasciare sempre aperto il coperchio in fase di modica della combinazione.
Nota: L’inserto vassoio contanti (4) è rimovibile.
Cambiare la combinazione
1. Disporre le rotelline della combinazione (3) in orizzontale su “0 0 0”, poi aprire il Coperchio (1) per
mostrare la Leva Combinazione/Blocco (2) all’interno
Speciche Tecniche
Lucchetto: ................................................................................... combinazione a 3 cifre
Materiale:.............................................................................................Piastra in acciaio
Dimensioni: ......................................................................200 x 160 x 90mm (L x P x H)
Peso: ....................................................................................................................0,88kg
Acquisire familiarità col prodotto
1. Coperchio
2. Leva/Blocco combinazione
3. Rotelline della combinazione
4. Inserto vassoio contanti
Norme generali di sicurezza
Leggere con attenzione e comprendere il presente manuale e le eventuali etichette incollate prima
dell’uso. Conservare le istruzioni insieme al prodotto per poterle consultare in futuro. Vericare che
chiunque usi il prodotto conosca bene le istruzioni.
Anche attenendosi alle istruzioni non sarà comunque possibile eliminare i fattori di rischio residuo. Usare
con cautela. In caso di incertezza relativamente a un uso corretto e sicuro del dispositivo, non cercare di
usarlo a tutti i costi.
• Non forzare o cercare di usare un dispositivo per ni diversi da quelli per cui è stato progettato
• Questo dispositivo non è stato pensato per un uso industriale
• L’uso di accessori non adeguati potrebbe essere pericoloso e invalidare la garanzia
2. Spostare la leva della combinazione dalla posizione B (Fig. I) a A (Fig. II)
3. Sistemare le rotelline della combinazione no alla combinazione a 3 cifre scelta, quindi annotare il
numero per poterlo consultare in futuro
Nota: Consigliamo di scegliere una combinazione con la quale si ha particolare familiarità.
IMPORTANTE: Qualora dimentichiate o perdiate la combinazione a 3 cifre non sarà possibile aprire la
cassaforte a libro, a meno che non si ricorra alla forza; questa operazione potrebbe tuttavia danneggiare
l’unità.
4. Spostare la leva della combinazione dalla posizione A no alla posizione B
5. Chiudere il coperchio e regolare le rotelline della combinazione no a bloccare la scatola di sicurezza
per contanti
6. Regolare le rotelline della combinazione no a impostare il numero a 3 cifre per aprire la scatola di
sicurezza per contanti
7. Per cambiare nuovamente la combinazione, regolare le rotelline della combinazione con il numero
attuale e attenersi ai passaggi da 2 a 4
Manutenzione
• La piastra in acciaio è verniciata a polvere per prevenirne la corrosione. Qualora la vernice sia
danneggiata o scheggiata, ridipingerla per coprire la parte di piastra esposta; in caso contrario si
potrebbero vericare problemi di ruggine e corrosione
Geldkluisje veiligheid
WAARSCHUWING: Het kluisje is niet geschikt voor het opbergen van vuurwapens. Kogels doorboren
het kluisje waardoor de gebruiker en omstanders ernstig letsel op kunnen lopen
WAARSCHUWING: Berg geen ontvlambare vloeistoffen en bijtende stoffen in het kluisje op. Het
kluisje houdt chemische reacties en bijtende stoffen niet tegen
De inhoud van het kluisje kan tijdens beweging beschadigd raken. Ben bij het opbergen van medicijnen
en waardevolle voorwerpen erg voorzichtig
Gebruiksdoel
Draagbaar kluisje met te resetten 3-cijferige combinatie, voor het tijdelijk opbergen van geld en
waardevolle en persoonlijke materialen
Voor gebruik
Geldkluisje instructies
Let op: De vooraf-ingestelde cijfercombinatie is 0-0-0. Stel het slot in de combinatie voordat de
combinatie veranderd kan worden
Let op: Houdt de deksel tijdens het veranderen van de combinatie open
Let op: De geldbak (4) is uitneembaar
Het aanpassen van de combinatie
1. Stel de wielen (3) horizontaal op ‘0 0 0’ en open de deksel (1) om het slot (2) vrij te geven
2. Schakel de hendel van positie B (Fig. I) naar positie A (Fig. II)
3. Plaats de wielen in de gewenste combinatie. Schrijf de code op en bewaar deze uit de buurt van het
kluisje voor toekomstige referentie
Specicaties
Vergrendeling: ...................................................................................3-cijfer combinatie
Materiaal:.....................................................................................................Stalen plaat
Afmetingen (L x B x H): .....................................................................200 x 160 x 90 mm
Gewicht: ..............................................................................................................0,88 kg
Onderdelenlijst
1. Deksel
2. Cijfercombinatie slot
3. Cijfercombinatie wieltjes
4. Geldbakje
Algemene veiligheid
Lees de veiligheidsinstructies en enige labels, bevestigd aan het gereedschap volledig door. Hoeft de
instructies in bij het product voor toekomstige referentie. Zorg ervoor dat alle gebruikers van het product
de handleiding gelezen hebben.
Zelfs wanneer alle instructies opgevolgd worden zijn alle risicofactoren niet uit te sluiten. Gebruik
voorzichtig. Wanneer u enigszins onzeker bent betreft de juiste gebruikswijze, gebruik het gereedschap
dan niet.
• Forceer gereedschap niet en gebruik gereedschap niet voor doeleinden waarvoor het niet bestemd is
• Het geldkluisje is niet geschikt voor industrieel gebruik
• Het gebruik van ongeschikte accessoires is mogelijk erg gevaarlijk en kan de garantie ontgelden
Let op: Het is aanbevolen dat u een combinatie kiest waarmee u bekend bent
BELANGRIJK: Als u de cijfercombinatie vergeet, kan het kluisje niet geopend worden tenzij u deze
forceert, wat het kluisje beschadigd
4. Plaats de hendel van positie A terug naar positie B
5. Sluit de deksel en pas de combinatie aan om het kluisje te vergrendelen
6. Stel de wielen in de juiste combinatie om het kluisje te openen
7. Om de combinatie opnieuw te veranderen stelt u de wielen in de juiste combinatie en volgt u stap 2
tot en met 4 op
Onderhoud
• Het kluisje is voorzien van een poeder coating om roestvorming te voorkomen. Verf over delen waar de
verf beschadigd is om het blootgestelde metaal te bedekken
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Bezpieczeństwo korzystania z kasetki
OSTRZEŻENIE: Powyższa kasetka nie jest przeznaczona do przechowywania broni palnej. Nie wolno
przechowywać w kasetce żadnej broni, gdyż jej przypadkowe odpalenie nie zostanie powstrzymane i może
doprowadzić od zranienia użytkownika oraz osób znajdujących się w pobliżu.
OSTRZEŻENIE: Nie przechowuj w kasetce łatwopalnych, bądź żrących przedmiotów. W razie dojścia do
reakcji chemicznej w kasetce, nie jest ona w stanie powstrzymać wydostania się poza jej obszar.
WAŻNE: W przypadku przechowywania rzeczy wartościowych, bądź medykamentów, należy wziąć pod
uwagę, że elementy mogą się przesuwać w kasetce, jeśli i ona będzie przenoszona, przez co może dojść
do uszkodzenia jej zawartości
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Przenośna kasetka z szyfrem trzycyfrowym przeznaczona do tymczasowego przechowywania gotówki, bądź
wartościowych elementów w biurze bądź zaciszu domowym.
Przygotowanie do eksploatacji
Instrukcja blokady zamka
Uwaga: Domyślna kombinacja, to ‘0 0 0’ i musi być ustawiona przed ustawieniem swojej własnej
kombinacji.
Uwaga: Należy zawsze pozostawić pokrywę otwartą podczas zmiany kombinacji.
Uwaga: Szuadka na gotówkę (4) jest wyjmowana.
Zmiana kombinacji
1. Ustaw pokrętła kombinacji (3) poziomo z cyframi, ‘0 0 0’ po czym otwórz pokrywę (1) do odsłonięcia
blokady kombinacji (2) wewnątrz kasetki
Dane techniczne
Blokada: ....................................................................................3 - cyfrowa kombinacja
Materiał:................................................................................................... Stalowa płyta
Wymiary: .......................................................... 200 x 160 x 90 mm (dł. x szer. x wys. )
Waga: ................................................................................................................ 0.88 kg
Przedstawienie produktu
1. Pokrywa
2. Blokada kombinacji
3. Pokrętła szyfru
4. Szuadka na gotówkę
Zasady bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję ze zrozumieniem zaś etykietę samoprzylepną umieścić przed
zastosowaniem w takim miejscu, aby była dobrze widoczna podczas wykonywania pracy. Przechowaj tę
instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. Ponadto upewnij się, że wszystkie osoby, które
korzystają z tego narzędzia w pełni zapoznały się z tą instrukcją.
Pomimo zastosowania się do następujących instrukcji nie jest możliwe wyeliminowanie wszystkich
pozostałych czynników ryzyka. Zawsze należy zachować ostrożność. Jeśli nie jesteś pewny, co do
prawidłowego i bezpiecznego korzystania z danego narzędzia, nie należy go używać.
• Nie należy próbować na siłę i stosować narzędzia do celów, dla których nie zostało ono przeznaczone
• Dane narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych
• Zastosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów może być niebezpieczne i spowodować utratę gwarancji
2. Przesuń blokadę z pozycji B (Rys. I) na A (Rys. II)
3. Ustaw pokrętła na wybraną trzy cyfrową kombinację szyfrową i zapisz numer do wykorzystania w
przyszłości.
Uwaga: Zaleca się wybranie kombinacji, która jest użytkownikowi znajoma.
WAŻNE: Jeśli 3-cyfrowa kombinacja zostanie zapomniana, bądź zapisany numer zagubiona, nie ma
możliwości otworzenia kasetki chyba, że siłą, co może uszkodzić przedmiot.
4. Przesuń blokadę z pozycji A na pozycję B
5. Zamknij pokrywę, ustaw pokrętła, aby zablokować kasetkę
6. Zastosuj 3-cyfrowy kod, aby otworzyć kasetkę
7. Aby zmienić istniejący szyfr, należy ustawić pokrętła na istniejący szyfr, po czym postępować zgodnie z
krokami 2 do 4
Konserwacja
• Kasetka pokryta powłoką malowaną proszkowo zapobiega korozji. Jeśli farba zostanie uszkodzona,
odpryśnięta, należy zamalować miejsce, aby nie pozwolić na doprowadzenie do zardzewienia
produktu.
732370_Safety Sheet.indd 3 04/05/2017 13:57

Other Silverline Tools manuals

Silverline 128966 User manual

Silverline

Silverline 128966 User manual

Silverline 311031 User manual

Silverline

Silverline 311031 User manual

Silverline 868556 User manual

Silverline

Silverline 868556 User manual

Silverline 380421 User manual

Silverline

Silverline 380421 User manual

Silverline 232516 User manual

Silverline

Silverline 232516 User manual

Silverline 317338 User manual

Silverline

Silverline 317338 User manual

Silverline 456988 User manual

Silverline

Silverline 456988 User manual

Silverline 633860 User manual

Silverline

Silverline 633860 User manual

Silverline 46pc User manual

Silverline

Silverline 46pc User manual

Silverline 598446 User manual

Silverline

Silverline 598446 User manual

Silverline 633548 User manual

Silverline

Silverline 633548 User manual

Silverline Gin Wheel 254mm User manual

Silverline

Silverline Gin Wheel 254mm User manual

Silverline 283928 User manual

Silverline

Silverline 283928 User manual

Silverline 486869 User manual

Silverline

Silverline 486869 User manual

Silverline POWER 265148 User manual

Silverline

Silverline POWER 265148 User manual

Silverline 952159 User manual

Silverline

Silverline 952159 User manual

Silverline 347853 User manual

Silverline

Silverline 347853 User manual

Silverline Dowelling Jig User manual

Silverline

Silverline Dowelling Jig User manual

Silverline 494569 User manual

Silverline

Silverline 494569 User manual

Silverline 675068 User manual

Silverline

Silverline 675068 User manual

Silverline 566269 User manual

Silverline

Silverline 566269 User manual

Silverline 794339 User manual

Silverline

Silverline 794339 User manual

Silverline 868556 User manual

Silverline

Silverline 868556 User manual

Silverline 269131 User manual

Silverline

Silverline 269131 User manual

Popular Tools manuals by other brands

RIDGID TRISTAND 460-6 instruction sheet

RIDGID

RIDGID TRISTAND 460-6 instruction sheet

Cembre HT131LN-C Operation and maintenance manual

Cembre

Cembre HT131LN-C Operation and maintenance manual

GF RSE instruction manual

GF

GF RSE instruction manual

KMR 3725 Spare parts list/service instructions

KMR

KMR 3725 Spare parts list/service instructions

VonHaus 2500013 user guide

VonHaus

VonHaus 2500013 user guide

Yokota TKA-120/L manual

Yokota

Yokota TKA-120/L manual

BEA 14/50-780C Spare parts list/service instructions

BEA

BEA 14/50-780C Spare parts list/service instructions

Dent Fix Equipment CURE RIGHT DF-CR004 Owner's manual & safety instructions

Dent Fix Equipment

Dent Fix Equipment CURE RIGHT DF-CR004 Owner's manual & safety instructions

Sealey SG10E instructions

Sealey

Sealey SG10E instructions

Eraser Glo-ring operating manual

Eraser

Eraser Glo-ring operating manual

Bort 98295658 user manual

Bort

Bort 98295658 user manual

CMT ORANGE TOOLS CMT200 Operating/safety instructions

CMT ORANGE TOOLS

CMT ORANGE TOOLS CMT200 Operating/safety instructions

Beta 677/600 Operation manual and instructions

Beta

Beta 677/600 Operation manual and instructions

Ripley CC-100 operating instructions

Ripley

Ripley CC-100 operating instructions

Powerfix Profi PMTR 4 A1 translation of original operation manual

Powerfix Profi

Powerfix Profi PMTR 4 A1 translation of original operation manual

Festool TP 220 Original operating manual

Festool

Festool TP 220 Original operating manual

Meltric DB Series operating instructions

Meltric

Meltric DB Series operating instructions

Parkside PBSG 95 B1 Translation of the original instructions

Parkside

Parkside PBSG 95 B1 Translation of the original instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.