Sime JUNIOR Guide

IRRIGATORI
SPRINKLERS
ARROSEURS
BEREGNER
ASPERSORES
INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE - PARTI DI RICAMBIO
INSTALLATION - USE - MAINTENANCE - SPARE PARTS
MISE EN PLACE - EMPLOI - ENTRETIEN - PIECES DE RECHANGE
INSTALLIERUNG - BETRIEBSANLEITUNG - WARTUNG - ERSATZEILE
INSTALACIÓN - USO - MANTENIMIENTO - REPUESTOS
JUNIOR
SILVER
KOALA
ZENITH
JUMBO
FUNNY
IBIS
SPRING
K1
JOLLY

IGB F D E
2
INSTALLAZIONE
Utilizzare gli irriga-
tori su tubo filettato
del diametro corri-
spondente.
MOUNTING
Usethesprinklerson
threaded pipe with
suitable diameter.
INSTALLATION
Utiliserles arroseurs
sur un tuyau fileté
du diamètre corres-
pondant
INSTALLIERUNG
Die Beregner sind
auf Gewinderohren
mitentsprechendem
Durchmesserzuver-
wenden.
INSTALACIÓN
Utilizar los
aspersores res con
tubos roscados de
diáme-tro adecua-
do.
POSIZIONAMENTO
A SETTORI
PART CIRCLE
POSITIONING
POSITIONNEMENT
A SECTEURS
POSITIONERUNG
SEKTOR REGNER
POSICIÓN POR
SECTORES
REGOLAZIONE
ROMPIGETTO
JET-BREAKER
ADJUSTMENT
REGLAGE
BRISE-JET
EINSTELLUNG
DES
STRAHLBRECHERS
REGULACIÓN
DEL ROMPE
CHORRO
Alzare gli anelli (1) scegliendo il settore di cerchio desiderato
e stringere la vite (2).
Lift the rings (1) up, by choosing the desired sector circle and
then tighten the screws (2).
Lever les anneaux (1) en choisissant le secteur de cercle désiré
et serrer la vis (2).
Die Ringe (1) anheben, den gewünschten Kreisbereich
auswählen und die Schraube (2) festschrauben.
Levantarlos anillos (1) escogiendo elsector del círculo deseado
y apretar el tornillo (2).
Avvitare in senso antiorario la vite (1) per inserire il rompigetto.
Turn the screw (1) anti-clockwise to insert the jet-breaker.
Pour introduire le brise-jet, visser la vis (1) dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Die Schraube (1) gegen den Uhrzeigersinn einschrauben, um
den Strahlbrecher einzusetzen.
Enroscar en sentido contrario a las agujas del roloj el tornillo (1)
para colocar el rompe chorro.
2
1
1
2
1
2
1

IGB F D E
3
REPLACEMENT OF
SPARE PARTS
CHANGEMENT
PIECES DETACHEES
SOSTITUZIONE
PARTI DI RICAMBIO ERSETZEN DER
ERSATZTEILE
DEMONTAGE DU
BRAS
ABMONTAGE
DES ARMES
DESMONTAJE
DEL BRAZO
SOSTITUCIÓN
REPUESTOS
SMONTAGGIO
LEVE
REPLACING
LEVERS
DEMONTAGE
DES LEVIERS
ABMONTAGE
DER HEBEL
DESMONTAJE
PALANCAS
SOSTITUZIONE
RONDELLE
INTERNE
INNER
WASHER
REPLACEMENT
CHANGEMENT
DES RONDELLES
INTERNES
AUSTAUSCHEN
DER
INNENSCHEIBEN
SUSTITUCIÓN DE
LAS ARANDELAS
INTERNAS
ARM
DISASSEMBLY
SMONTAGGIO
BRACCIO
Togliendo la copiglia (1), la molla (2) e il braccio (3) escono
dalla propria sede.
By taking out the pin (1), the spring (2) and the arm (3) will come
out from their seat.
En démontant la goupille (1), le ressort (2)et le bras (3) sortent
de leur logement.
Bei Abnahme des Splintes (1), treten die Feder (2)und der Arm
(3) aus deren Sitz heraus.
Quitando el pasador (1), el muelle (2)y el brazo (3) salen de su
alojamiento.
Togliendo la quarcella (1), le leve (2) escono dalla propria
sede.
By taking out the plastic protection (1), the levers (2) will come
out from their seat.
En démontant la protection en plastique (1), les leviers (2)
sortent de leur logement.
Bei Abnahme des Plastikschutzen (1), treten die Hebel (2) aus
deren Sitz heraus.
Quitando la protección plástica (1), las palancas (2) salen de
su alojamiento.
Svitare il corpo (1) con normale chiave a tubo.
Unscrew the body (1) with a standard pipe key.
Dévisser le corps (1) avec une clé en tube.
Den Körper (1) mit einem normalen Steckschlüssel
lossschrauben.
Enroscar el cuerpo (1) con una llave de tubo normal.
1
1
1
2
3
2

IGB F D E
4
JUNIOR + JUNIOR TESO
Pezzi di ricambio: Ordinando pezzi di
ricambio, specificare sempre il tipo di
irrigatore e il numero di posizione che
compare sul disegno.
Spareparts:Whenordering spareparts, please
specifytype ofsprinkler andtheposition number,
which is shown on the drawing.
Pieces de rechange: Specifier toujours le
modèle d'arroseur et le numéro de position
indiqué sur le dessin.
Ersatzteilen: Wenn Sie die Ersatzteilen
Bestellen,einzeln Siedas TypderBeregner
und die Zahl der Position, die auf der
Zeichnung vorzufinden ist.
Piezas de recambio: Solicitando piezas
de recambio, especificar siempre el tipo
de aspersor y el número de posición que
aparece en el dibujo.
a settori circolare
KOALA
Pezzi di ricambio: Ordinando pezzi di
ricambio, specificare sempre il tipo di
irrigatore e il numero di posizione che
compare sul disegno.
Spareparts: Whenordering spareparts, please
specifytype ofsprinkler andtheposition number,
which is shown on the drawing.
Pieces de rechange: Specifier toujours le
modèle d'arroseur et le numéro de position
indiqué sur le dessin.
Ersatzteilen: Wenn Sie die Ersatzteilen
Bestellen,einzeln Siedas TypderBeregner
und die Zahl der Position, die auf der
Zeichnung vorzufinden ist.
Piezas de recambio: Solicitando piezas
de recambio, especificar siempre el tipo
de aspersor y el número de posición que
aparece en el dibujo.

IGB F D E
5
JUMBO + JUMBO TESO + SILVER
Pezzi di ricambio: Ordinando pezzi di
ricambio, specificare sempre il tipo di
irrigatore e il numero di posizione che
compare sul disegno.
Spareparts: Whenordering spareparts, please
specifytype ofsprinkler andtheposition number,
which is shown on the drawing.
Pieces de rechange: Specifier toujours le
modèle d'arroseur et le numéro de position
indiqué sur le dessin.
Ersatzteilen: Wenn Sie die Ersatzteilen
Bestellen,einzeln Siedas TypderBeregner
und die Zahl der Position, die auf der
Zeichnung vorzufinden ist.
Piezas de recambio: Solicitando piezas
de recambio, especificar siempre el tipo
de aspersor y el número de posición que
aparece en el dibujo.
a settori circolare
FUNNY
Pezzi di ricambio: Ordi-
nando pezzi di ricambio,
specificare sempre il tipo
di irrigatore e il numero
di posizione che compa-
re sul disegno.
Spareparts: Whenordering
spare parts, please specify
type of sprinkler and the
position number, which is
shown on the drawing.
Pieces de rechange:
Specifiertoujours lemodèle
d'arroseur et le numéro de
position indiqué sur le
dessin.
Ersatzteilen: Wenn Sie
die Ersatzteilen
Bestellen, einzeln Sie
das Typ der Beregner
unddie Zahlder Position,
die auf der Zeichnung
vorzufinden ist.
Piezas de recambio:
Solicitando piezas de
recambio, especificar
siempre el tipo de
aspersor y el número de
posición que aparece en
el dibujo.

IGB F D E
6
IBIS
Pezzi di ricambio: Ordinando pezzi di ricambio, specificare sempre il tipo di irrigatore e il numero di posizione che compare sul disegno.
Spare parts: When ordering spare parts, please specify type of sprinkler and the position number, which is shown on the drawing.
Pieces de rechange: Specifier toujours le modèle d'arroseur et le numéro de position indiqué sur le dessin.
Ersatzteilen: Wenn Sie die Ersatzteilen Bestellen, einzeln Sie das Typ der Beregner und die Zahl der Position, die auf der Zeichnung
vorzufinden ist.
Piezas de recambio: Solicitando piezas de recambio, especificar siempre el tipo de aspersor y el número de posición que aparece en el
dibujo.
a settori circolare
SPRING + ZENITH + ZENITH TESO
Pezzi di ricambio: Ordinando pezzi di
ricambio, specificare sempre il tipo di
irrigatore e il numero di posizione che
compare sul disegno.
Spare parts: When ordering spare parts,
please specify type of sprinkler and the
position number, which is shown on the
drawing.
Pieces de rechange: Specifier toujours le
modèle d'arroseur et le numéro de position
indiqué sur le dessin.
Ersatzteilen: Wenn Sie die Ersatzteilen
Bestellen,einzeln Siedas TypderBeregner
und die Zahl der Position, die auf der
Zeichnung vorzufinden ist.
Piezas de recambio: Solicitando piezas
de recambio, especificar siempre el tipo
de aspersor y el número de posición que
aparece en el dibujo.

IGB F D E
7
K1 + K1 TESO
Pezzi di ricambio: Ordinando pezzi di ricambio, specificare sempre il tipo di irrigatore e il numero di posizione che compare sul disegno.
Spare parts: When ordering spare parts, please specify type of sprinkler and the position number, which is shown on the drawing.
Pieces de rechange: Specifier toujours le modèle d'arroseur et le numéro de position indiqué sur le dessin.
Ersatzteilen: Wenn Sie die Ersatzteilen Bestellen, einzeln Sie das Typ der Beregner und die Zahl der Position, die auf der Zeichnung
vorzufinden ist.
Piezas de recambio: Solicitando piezas de recambio, especificar siempre el tipo de aspersor y el número de posición que aparece en el
dibujo.
a settori circolare
JOLLY
Pezzi di ricambio: Ordi-
nando pezzi di ricambio,
specificare sempre il tipo
di irrigatore e il numero
di posizione che compa-
re sul disegno.
Spare parts: When
ordering spare parts,
please specify type of
sprinklerandthe position
number, which is shown
on the drawing.
Pieces de rechange:
Specifier toujours le
modèle d'arroseur et le
numéro de position
indiqué sur le dessin.
Ersatzteilen: Wenn Sie
die Ersatzteilen
Bestellen, einzeln Sie
das Typ der Beregner
unddie Zahlder Position,
die auf der Zeichnung
vorzufinden ist.
Piezas de recambio:
Solicitando piezas de
recambio, especificar
siempre el tipo de
aspersor y el número de
posición que aparece en
el dibujo.
a settori
circolare

This manual suits for next models
9
Other Sime Irrigation System manuals

Sime
Sime WING Specification sheet

Sime
Sime POP-UP SPORTGUN Guide

Sime
Sime CLIMBER Guide

Sime
Sime GEMINI Quick start guide

Sime
Sime SENIOR Guide

Sime
Sime MERCURY Guide

Sime
Sime MASTER Quick start guide

Sime
Sime EASY SYSTEM 1-2 I User guide

Sime
Sime KLICKER Operating and installation instructions

Sime
Sime SENIOR Guide
Popular Irrigation System manuals by other brands

Johnson Controls
Johnson Controls tyco TY2235 manual

Rapid Response
Rapid Response LFII Series manual

Tyco Fire Product
Tyco Fire Product Star Celeste S150 instruction manual

IrriGreen
IrriGreen Irrigreen2 installation manual

Viking
Viking VK3522 Technical data sheet

Tyco Fire Product
Tyco Fire Product CENTRAL Omega EC-20A instruction manual