Singer Mega Dry SDHM-25L-50DI User manual

GB
INSTRUCTION MANUAL
GR
ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Dehumidifier
Αφυγραντήρας
Влагоабсорбатор
SDHM-25L-50DI

GB
ENGLISH......................................................... 3
GR
EΛΛΗΝΙΚΑ .................................................... 16
BG
БЪЛГАРСКИ................................................. 32

3
ENGLISH
INTRODUCTION
1. Before using your new dehumidifier, please carefully read
through the following instructions. Keep this booklet in a
safe place for future reference.
2. After removing the packaging, make sure that the appliance
is in good condition.
3. Do not allow children to play with the packaging materials
as there is risk of suffocation.
SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, please read the following instructions care-
fully before using this dehumidifier:
1. Install this dehumidifier in a smooth surface to reduce vibration
and noise.
2. In order to prevent accidents, please do not use this dehumidi-
fier if the wires or other connections are damaged.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
4. Children shall not play with the appliance.
5. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
6. When the dehumidifier is not on, it is being reset or cleaned,
please unplug it from the socket.
7. Operate the appliance only at the voltage specified on the rating
label.
8. Use the appliance only in the household and only for the pur-
pose it was developed for.
9. Please do not place heavy objects on the dehumidifier.

4
ENGLISH
10. Please empty the water tank to prevent overflow and leakage
before restarting the dehumidifier.
11. Please do not put the appliance in an inclined surface in order
to prevent damages from leakage in the dehumidifier.
12. Never insert any other object into the unit body to avoid any
hazard or unit failure.
13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a quali-
fied person in a SINGER service center in order to avoid a
hazard.
14. If the dehumidifier is not used for a long time, please unplug
the cord from the power socket.
15. Power supply of the dehumidifier shall comply with the safety
regulations where it is used and ensure reliable grounding.
16. Please do not place this dehumidifier close to heating appli-
ances (flame or heaters, etc.).
17. Please do not turn off this dehumidifier by pulling out the plug.
18. Do not use insecticide spray or other flammable substances in
the vicinity of the dehumidifier.
19. Do not scratch the surface of the dehumidifier with sharp ob-
jects.
20. Do not splash oil or water into the dehumidifier.
21. Do not clean this dehumidifier with water. Instead please wipe
it with a sub humid soft cloth.
22. Do not wipe this dehumidifier with chemical solvents such as
benzene, gasoline and alcohol, etc. If the dehumidifier is dirty,
please wipe it with a neutral detergent.
23. Please do not incline the dehumidifier over 45°or place it up-
side down.
24. Never immerse the appliance in water or other liquids.
25. The device may not be connected to a power strip with other
household appliances.

5
ENGLISH
26. If the device is not used for a long time, please use the func-
tion of the internal drying. This will prevent formation of mildew
and unpleasant smell inside the unit.
27. Do not hang curtains or wet clothes in front of the air outlet,
this will overload the device.
28. The drainage hose may not be installed outdoors at low tem-
peratures.
SERVICE & REPAIR
1. For service or repair under warranty, please contact the authorized service
company that is mentioned on the guarantee card that accompanies the
product.
2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord
is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examina-
tion repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appli-
ance. This should only be done at an authorized SINGER service centre.
3. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present in-
struction manual will automatically release Singer of any type of responsibil-
ity in case of malfunction of the machine or injuries to persons or animals.
4. In case of manipulation, repairing or any modification of the machine made
by unqualified persons or in case of improper use, the guarantee will be
automatically cancelled.
FREQUENT ENQUIRIES
• Q: Why the dehumidifier cannot run or stop running suddenly?
The water tank may be full of water or it might not be installed properly. Drain
the water from the water tank or re-install water tank in the correct way. At
the moment the dehumidifier might be in the “dehumidification mode” and the
ambient temperature is lower or higher (dehumidification cannot be performed
when the ambient temperature is <5°C or >32°C). The ambient temperature
for operation of the dehumidifier is 5-32°C and the relative humidity is
30%-80%. The optimal temperature for use is 16-32°C.

6
ENGLISH
• Q: Why is there hot air blown out from air supply outlet?
The dehumidifier extracts the air in the room and the dehumidification unit
cools the air. The temperature decreases below the condensation point, the air
condenses into water drops, which fall into the water tank and the dehumidified
air is heated by the temperature returning unit.
This can reduce energy consumption and also accelerate dehumidification.
Therefore, if you notice that there is hot air blown out from the air supply outlet,
keep in mind that this is not a default of the appliance.
INSTALLATION
• Please drain the water from the water tank before turning on the appliance.
• During operation please do not open doors and windows as much as
possible since this can save energy resources.
• When the dehumidifier is installed, a certain space must be reserved around
this dehumidifier. The minimum distance from the top of the dehumidifier
is 50cm and the minimum distance in front/rear and left/right is 20cm as
shown in the figure below.
• If there is big noise during operation of the dehumidifier, it is recommended
to put pads or damping rubber sheets etc. below the dehumidifier. This can
reduce vibration and noise and can also reduce the sinking of wood floor or
carpet.
Minimum:50cm
Minimum:20cm
Minimum:20cm
Minimum:20cm
Minimum:20cm

7
ENGLISH
DESCRIPTION OF PARTS
Control panel
Front cover
Back cover
Louver
Water tank cover
Water tank handle
Water tank
Handle
Filter frame
Drainage hole
Power cord storage
Castors


9
ENGLISH
OPERATING METHODS
Description of functions
Timer off
When the dehumidifier is on, press the Timer key to adjust time from 1h to
24h. By pressing this key once, you increase the set time by 1h. After the
set time exceeds 24h, the figure returns to 1 again. If you press the Timer
key continuously, the time increases and changes circularly. When the set
time expires, the dehumidifier turns off automatically. After you have entered
your setting and if the Timer key does not act at all within 5s, the set time is
confirmed. During this function, the indicator light of the Timer key is on until
the set time is over.
Timer on
When the dehumidifier is on standby, the method for adjusting the set time by
using the Timer key is the same as the one used in timer off. After you have
entered your setting and if the Timer key does not act at all within 5s, the set
time is confirmed. In timer on state, the indicator light on the Timer key is
normally on and the set time is displayed on the control panel.
AUTO mode
In this mode, if the room humidity is higher than the set humidity or between
±5% of the set humidity, the compressor will start and the fan will run at the
set speed. If the room humidity is lower than the set humidity by -5%, then
the compressor will stop but the fan will run at the set speed. The default set
humidity value is 50%.
CONTINUOUS mode
During this mode, no matter how much the relative humidity in the room is, the
compressor will start, the fan will run at high speed by default and the air speed
can be regulated via the air speed key.
INSIDE DRYING function
Press the Drying key in the dehumidifier for over 2s to start the drying function
in the dehumidifier. The whole drying procedure needs approximately 1h.

10
ENGLISH
• The dehumidifier will start at high air speed and release air continuously for
30min.
• After that, the dehumidifier will run at LOW air speed for 15min.
How to cancel the drying function:
• Press the Mode key again for over 2s to cancel drying function in the
dehumidifier and recover to the running state before start of drying.
• Press the Power key to stop drying in dehumidifier and recover to the
standby state.
AIR-SWING function
Press the Timer button and the Drying button at the same time for more than 2
seconds to start or end the air-swing function.

11
ENGLISH
DRAINAGE
Use of water tank
When the water tank is full of water, the full water icon on LCD flashes (the
compressor, fan and ionizer will stop running) and the buzzer will sound for 10
times to remind the user until the water is drained.
Attention: when the water tank is full of water, please empty it. Before putting
the water tank into the dehumidifier, please reassure if the floater rotates
flexibly and then push it in position with both hands.
Place both hands respectively at
the sides of the back cover of the
appliance, gently remove the water
tank and open the tank cover on the
right side of the body. Then pour the
water from the gap between the water
tank and the cover.
Close the water tank cover and
rotate the water tank handle down.
Then put the water tank gently
back in the right place to restart the
dehumidifier.


13
ENGLISH
MAINTENANCE
Precautions:
• Please disconnect from the power supply before maintenance or repair to
prevent electric shock.
• If the dehumidifier is not used for a long time, please disconnect from the
power supply.
• Please do not clean the dehumidifier body with chemical solvents such as
alcohol, gasoline and benzene, etc.
Please clean the water tank and its cover often with
a soft cloth dipped in cold or warm water to prevent
the formation of mould inside the dehumidifier.
Wipe the surface of the dehumidifier
slightly with wet cloth and do not use
detergent or abrasive materials so as
not to damage the plastic surface.
Clean the washable PP strainer at
least once per two weeks with cold
water; do not use chemical solvents.

14
ENGLISH
DEHUMIDIFIER STORAGE
If the dehumidifier will not be used for an extended period of time:
1. Drain the water tank completely and make sure there is no more water stocked
inside.
2. Follow the steps described in the paragraph “INSIDE DRYING function”.
3. Unplug the unit and fold up the power supply cord.
4. Remove and clean the air filter, allow it to dry completely and reinstall it.
5. Store the dehumidifier in a cool, dry location, away from direct sunlight, extreme
temperature and excessive dust.
TROUBLESHOOTING
If the following problems occur to the dehumidifier, the following solutions can
help.
Problem Possible Cause Solution
The dehumidifier does
not work
Is it connected in the
power?
Insert power plug in the
socket.
Is the water tank full of
water or placed incor-
rectly?
Drain the water from
the water tank and/or
install the water tank
correctly.
The ambient tempera-
ture is below 5°C or
higher than 32°C.
The ambient tempera-
ture for operation of the
dehumidifier is 5-32°C.
The dehumidification
function is not effective
Is the room temperature
or humidity too low?
In dry season the dehu-
midification ability will
be reduced.
Are the air outlet and
inlet blocked?
Move away the objects
blocking the air outlet
and inlet.
Air is not blown out Is the air strainer
blocked?
Clean the air strainer
according to the above
method.


16
ENGLISH
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the Eu-
ropean Union and other European countries with separate col-
lection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this productis dis-
posed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by inap-
propriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city office, your household waste dis-
posal service or the shop where you purchased the product.

17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες
χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
1. Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας αφυγραντήρα, διαβάστε
προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες. Φυλάξτε αυτό το
φυλλάδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
2. Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η
συσκευή είναι σε καλή κατάσταση.
3. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά
συσκευασίας, καθώς υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την ασφάλειά σας, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες
οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τον αφυγραντήρα:
1. Τοποθετήστε τον αφυγραντήρα σε μια λεία, σταθερή
επιφάνεια για να μειώσετε τους κραδασμούς και τον
θόρυβο.
2. Για να αποφύγετε τα ατυχήματα, παρακαλούμε να μην
χρησιμοποιείτε τον αφυγραντήρα εάν τα καλώδια ήάλλες
συνδέσεις έχουν υποστεί ζημιά.
4. Ησυσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ήδιανοητικές ικανότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν τους έχει δοθεί εποπτεία
ήοδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή
τρόπο και έχουν κατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους.
5. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
6. Οκαθαρισμός και ησυντήρηση δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
7. Όταν οαφυγραντήρας δεν βρίσκεται σε λειτουργία,

18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
επαναρυθμίζεται ήκαθαρίζεται, αποσυνδέστε τον από την
πρίζα.
8. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία μόνο με την τάση που
καθορίζεται στην ετικέτα του προϊόντος.
9. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για οικιακή χρήση και
μόνο για τον σκοπό για τον οποίο σχεδιάστηκε.
10. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στον αφυγραντήρα.
11. Αδειάστε τη δεξαμενή νερού για να αποφύγετε την
υπερχείλιση και τη διαρροή πριν την επανεκκίνηση του
αφυγραντήρα.
12. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε κεκλιμένη επιφάνεια
για να αποφύγετε τυχόν ζημιές από διαρροή νερού στον
αφυγραντήρα.
13. Μην εισάγετε ποτέ αντικείμενα στο σώμα της μονάδας
για να αποφύγετε τυχόν βλάβη ήαδυναμία λειτουργίας
της μονάδας.
14. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει
να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο άτομο σε κέντρο
εξυπηρέτησης SINGER προκειμένου να αποφευχθεί
τυχόν κίνδυνος.
15. Εάν οαφυγραντήρας δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο
χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το καλώδιο από την
πρίζα.
16. Ητροφοδοσίατουαφυγραντήραπρέπεινασυμμορφώνεται
με τους κανονισμούς ασφαλείας όπου χρησιμοποιείται
και να εξασφαλίζει αξιόπιστη γείωση.
17. Μην τοποθετείτε αυτόν τον αφυγραντήρα κοντά σε
συσκευές θέρμανσης (φλόγα ήθερμαντήρες κ.λπ.).
18. Μην απενεργοποιείτε αυτόν τον αφυγραντήρα τραβώντας
το βύσμα.
19. Μην χρησιμοποιείτε ψεκασμό εντομοκτόνου ήάλλες

19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
εύφλεκτες ουσίες κοντά στον αφυγραντήρα.
20. Μην γρατσουνάτε την επιφάνεια του αφυγραντήρα με
αιχμηρά αντικείμενα.
21. Μην ρίχνετε λάδι ήνερό στο αφυγραντήρα.
22. Μην καθαρίζετε τον αφυγραντήρα με νερό. Αντ ‘αυτού,
σκουπίστε τον με ένα νωπό, μαλακό πανί.
23. Μην χρησιμοποιείτε στον αφυγραντήρα χημικούς
διαλύτες όπως το βενζόλιο, τη βενζίνη και το αλκοόλ,
κ.λπ. Εάν οαφυγραντήρας είναι βρώμικος, σκουπίστε τον
με ένα ουδέτερο απορρυπαντικό.
24. Μην γέρνετε τον αφυγραντήρα πάνω από 45 ° ήτον
τοποθετείτε ανάποδα.
25. Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ήάλλα υγρά.
26. Ησυσκευή δεν μπορείνα είναι συνδεδεμένη σε πολύμπριζο
μαζί με άλλες οικιακές συσκευές.
27. Εάν ησυσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό
διάστημα, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία της εσωτερικής
αφύγρανσης. Αυτό θα αποτρέψει τον σχηματισμό μούχλας
και δυσάρεστης μυρωδιάς μέσα στη μονάδα.
28. Μην τοποθετείτε κουρτίνες ήβρεγμένα ρούχα μπροστά
από την έξοδο αέρα γιατί θα προκαλέσει την υπερφόρτωση
της συσκευής.
29. Οσωλήνας αποστράγγισης δεν πρέπει να εγκατασταθεί
σε εξωτερικούς χώρους σε χαμηλές θερμοκρασίες.

20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΕΠΙΣΚΕΥΗ
1. Για συντήρηση ήεπισκευή εντός της εγγύησης, παρακαλούμε όπως
επικοινωνήσετε με τα στοιχεία της εταιρείας σέρβις που αναφέρονται
στο φύλλο εγγύησης που συνοδεύει τη συσκευή.
2. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο ρεύματος ήτο φις είναι
φθαρμένα, εάν έχουν πέσει κάτω ήέχουν υποστεί βλάβη. Επισκεφθείτε
ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της SINGER για έλεγχο,
συντήρηση ήεπισκευή της συσκευής, πριν τη χρησιμοποιήσετε.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα
της συσκευής. Αυτό μπορεί να γίνει μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο
κατάστημα σέρβις της SINGER.
3. Ημη τήρηση μέρους ήτου συνόλου των κανονισμών και που
αναγράφονται στο παρόν βιβλίο οδηγιών, απαλλάσσει αυτομάτως
τη SINGER από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή
πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα κλπ.
4. Ηκακή χρήση ήπαρέμβαση από το χρήστη δεν επιτρέπονται και
ακυρώνουν αυτομάτως την εγγύηση του προϊόντος.
ΣΥΝΗΘΕΙΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
• Ε: Γιατί οαφυγραντήρας δεν λειτουργεί ήσταματά να λειτουργεί
ξαφνικά;
Ηδεξαμενή νερού μπορεί να είναι γεμάτη με νερό ήνα μην είναι
σωστά τοποθετημένη. Αδειάστε το νερό από τη δεξαμενή νερού ή
επανατοποθετήστε τη δεξαμενή νερού με τον σωστό τρόπο. Αυτή τη
στιγμή οαφυγραντήρας μπορεί να βρίσκεται σε κατάσταση " αφύγρανσης"
και ηθερμοκρασία περιβάλλοντος να είναι χαμηλότερη ήυψηλότερη
(ηαφυγρανση δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί όταν ηθερμοκρασία
περιβάλλοντος είναι <5°C ή> 32°C). Ηθερμοκρασία περιβάλλοντος
για τη λειτουργία του αφυγραντήρα είναι 5-32 ° C και ησχετική υγρασία
είναι 30% -80%. Ηβέλτιστη θερμοκρασία χρήσης είναι 16-32 ° C.
• Ε: Γιατί βγαίνει ζεστός αέρας από την παροχή αέρα;
Οαφυγραντήρας εξάγει τον αέρα στον χώρο και ημονάδα αφύγρανσης
δροσίζει τον αέρα. Ηθερμοκρασία μειώνεται κάτω από το σημείο
συμπύκνωσης, οαέρας συμπυκνώνεται σε σταγόνες νερού, οι οποίες
Table of contents
Languages:
Other Singer Dehumidifier manuals

Singer
Singer VAPOR OUT SDHM-16L User manual

Singer
Singer SDHM-10L SMART ION User manual

Singer
Singer SDHM-16L-55DIA User manual

Singer
Singer SDHM -10M User manual

Singer
Singer PrestoDry SDHM-10L-25DIA User manual

Singer
Singer Arido SDHM-10L User manual

Singer
Singer Supreme Dry SDHM-12L User manual

Singer
Singer SDHM-16L-55DIA User manual

Singer
Singer SDHM-10DI User manual

Singer
Singer SDHM-10L SMART OUT User manual