
6
PO S . # O rde r # F or M o del D esc ri pt ion Fr anc ai s Españo l
2 00 10 138 Bolt Boulon Tornillo
3 00 12 185 Bolt Boulon Tornillo
4 00 30 131 Washer Rondelle Arandela
6 00 12 185 Bolt Boulon Tornillo
7 06 10 402-K Shut-off Valve repairkit Kit de réparation de valve Kit de reparación de válvulas
- 06 10 413-K 315- A, 475's, 473D,485 Shut-off Valve repairkit(Viton®) Kit de réparation de valve(Viton®) Kit de reparación de válvulas(Viton®)
8 00 62 258 O-ring Joint bague Anillo de sellado
10 00 62 115 O-ring Joint bague Anillo de sellado
11 00 62 291 O-ring Joint bague Anillo de sellado
12 00 62 139 O-ring Joint bague Anillo de sellado
13 00 62 140 O-ring Joint bague Anillo de sellado
14 00 64 234 Hose 48" (incl. 26, 34, 49, 103) Tuyau 1,2m(incl. 26, 34, 49, 103) Manguera 1,2m (incl. 26, 34, 49, 103)
15 00 66 388 Hose clamp Colliercpl. Abrazadera
16 00 66 394 Pump clamp Colliercpl. Abrazadera
17 40 43 123 475's, 473D,485 Stop plate Plaque d'arrêt Placa de parada
18 40 35 111 Pump shaft Arbre de pompe Eje de la bomba
19 40 73 725 101's, Deluxe's, Prof's Carrying handle (red) Poignée de transport(rouge) Asa de transporte (rojo)
- 40 73 727 HD's Carrying handle (black) Poignée de transport (noir) Asa de transporte (negro)
- 40 737 2539 315- A Carrying handle (blue) Poignée de transport(bleu) Asa de transporte (azul)
20 40 61257 Valve plate Joint de soupape Sello de valvula
21 42 00 242 Tank cap (red)(incl. 48, 98, 99) Casquette (rouge)(incl. 48, 98, 99) Tapa (rojo)(incl. 48, 98, 99)
- 40 73 181 HD's Tank cap (black)(incl. 48, 98, 99) Casquette (noir)(incl. 48, 98, 99) Tapa (negro)(incl. 48, 98, 99)
- 32 00 503 315-A Tank cap (blue)(incl. 48, 98, 99) Casquette (bleu)(incl. 48, 98, 99) Tapa (azul)(incl. 48, 98, 99)
22 40 74 148 Retaining nut Ecrou de raccord Tuerca de conexión
23 40 74 323 Valve body Corpsde soupape Cuerpo de la válvula
24 40 74 350 Sealing plug Joint Tapón de sellado
25 00 70 260 Compression spring Ressortde compression Resorte de compresion
26 40 74 337 Retaining nut Ecrou de raccord Tuerca de conexión
27 40 74 344 Controlknob Bouton de controle Botón de control
28 40 74 410 Bushing Coussinet Cojinete
29 40 74 263 Flat spray jet Buse à diffusion large Tobera de chorro ancho
30 40 74 756 Swirl plate Tourbillon plaque Placa de remolino
31 40 74 283 Jet filter Filtre Filtro
32 40 74 755 Jet cap Capuchon de gicleur Casquillo deljet
33 49 00 527 Plastic adjustable nozzle Buse réglable en plastique Boquilla de plástico ajustable
- 49 00 207 101's, Deluxe's, Prof's, HD's Brass adjustable nozzle Buse en laiton réglable Boquilla de latón ajustable
34 40 74 500 Clamp Colliercpl. Abrazadera
35 40 74 527 Elbow Coude Recodo
36 42 00 162 425's, 475's Tank and frame, 4 gal. Réservoiret cadre, 15l Tanque y marco, 15l
- 42 00 428 435, 485 Tank and frame, 5 gal. Réservoiret cadre, 19l Tanque y marco, 19l
- 42 00 421 473P, 473D Tank and frame, 3 gal. Réservoiret cadre, 11l Tanque y marco, 11l
37 42 00 106 Filterbasket Panierfiltre Cesta de filtro
38 43 00 315 425, 475-B Shoulderstrap (incl. 73) Bretelle (incl. 73) Bandolera (incl. 73)
- 43 00 340 101's, Deluxe's, HD's Deluxe shoulderstrap (incl. 73) Bretelle de luxe (incl.73) Bandolera de lujo (incl.73)
- 43 00 343 Prof's Shouldersaverharness Harnais de protection d'épaule Arnés de protección de hombro
39 44 00 240 HD's, Prof's, 435, 485 Pressure cylinder(incl.107) Chambre de pression (incl.107) Camara de presion (incl. 107)
- 44 00 240N 425, 475- B, 473P, 473D Pressure cylinder Chambre de pression Camara de presion
40 40 73 190 Piston cylinder(incl. 12, 13, 20x2) Cylindre de piston (incl. 12, 13, 20x2) Cilindro del pistón (incl. 12, 13, 20x2)
41 40 74 409 Connecting rod without stud Leviersans goujon Biela sin yeguada
42 40 74 270 Piston lever Levierde piston Palanca delpistón
43 40 73 558 Piston Piston Pistón
44 44 00 189 Viton® collar Viton® bague Viton® anillo
45 48 00 170 425's, 473P, 435 Shut-off valve Vanne marche / arrêt Válvula de encendido / apagado
- 48 00 249 475's, 473D, 485 Shut-off valve (Bleach resistant) Vanne marche / arrêt (javel) Válvula de encendido / apagado
- 38 00 502 315- A, HD's Shut-off valve (Viton®/FKM) Vanne marche / arrêt (Viton®) Válvula de encendido / apagado
46 48 00 173 25 425, 475-B, 3 & 5 gal. Pump Lever Levierde pompe Palanca de bomba
47 49 00 230 Spray tube 20", plastic (incl. 8, 26) Tube de pulvérisation ,5m(incl.8, 26) Tubo rociador,5m(incl.8, 26)
- 49 00 645 315-A Stainlesssteelwand Tube en acier inoxydable Varita de acero inoxidable
48 40 61345 Gasket Joint Sello
- 40 61346 315- A, HD's Gasket, Viton® Joint, Viton® Sello, Viton®
49 00 31356 Washer Rondelle Arandela
50 40 74 412 473P, 473D, 435, 485 Strap buckle Bretelle boucle Hebilla de correa de hombro
50A 40 74 425 425's, 475's, 315-A Strap pin Bretelle goujon Correa de hombro clavija
51 40 74 680 Protective cover Couvercle de protection Cubierta de protección
52 00 10 110 Bolt Boulon Tornillo
53 00 20 101 Hex. Nut Écrou, hex. Tuerca, hex
54 40 74 408 Connecting rod with stud Levier avec goujon Biela con yeguada
55 49 00 454 101's, Deluxe's, Prof's Fold- away pump lever(incl. 4, 56, 57, 58) Poignée rabattable Asa plegable
56 00 20 119 Nut Écrou Tuerca
57 00 12 192 Bolt Boulon Tornillo
58 40 74 996 Wand retaining clip Agrafe de tube de pulvérisation Pinza de tubo en spray
60 40 73 411 Housing, diaphragm Boîtier, diaphragme Cubierta, diafragma
61 40 73 412 Flange, diaphragm Boudin, diaphragme Brida, diafragma
63 44 00 222 Valve assy. (incl. 12, 20x2) Ensemble de soupape(incl. 12, 20x2) Montaje válvula (incl. 12, 20x2)
64 00 18 275 Screw, flange Vis, boudin Tornillo, brida
64A 00 18 275 Screw, plunger Vis, piston Tornillo, pistón
65 40 74 256 Plunger Piston Pistón
66 40 74 246 Diaphragm(Bleach resistant) Diaphragme (javel) Diafragma
67 40 74 255 Diaphragmlever Levierà diaphragme palanca de diafragma
68 40 31130 Wrist pin Goujon Clavija
69 40 74 243 "L" Left connecting bracket Gauche support Izquierda soporte
70 40 74 234 "R" Right connecting braket Droite support Derecha soporte
72 00 10 141 Bolt Boulon Tornillo
73 40 74 837 Strap hook Bretelle crochet Gancho para correa
90 27 00 316 HD's No drip check valve Pas de filtre goutte Válvula de retenci
97 40 74 295 Pin Goujon Alfiler
98 40 61464 Vent plate Plaque d'aération Placa de ventilación
99 40 74 123 Vent cap Bouchon d'aération Tapa de ventilación
100 40 74 329 Lockclip Clip de verrouillage Clip de bloqueo
101 40 74 336 Retaining nut Ecrou de raccord Tuerca de conexión
102 40 74 335 Shut-off valve lever Levierde soupape Palanca válvula
103 00 62 271 O-ring Joint bague Anillo de sellado
106 00 62 324 O-ring Joint bague Anillo de sellado
107 48 00 182 Dlx,HD's, Prof's, 435, 485 Pressure control valve (incl. 8, 23-25, 27) Régulateur de pression Reguladorde presion(incl. 8, 23-25, 27)
1 42 00 215 Plug (incl. 8) Bouchon (incl. 8) Tapón (incl. 8)
76 49 00 430 Drif guard Anti-dérive Protectorde la deriva
80 49 00 477 Double nozzle Buse à double jet Doble boquilla
93 49 00 622 Pressure gauge (incl. 94, 95) Jauge de pression (incl. 94, 95) Manómetro (incl.94, 95)
94 40 74 338 Retaining nut Ecrou de raccord Tuerca de conexión
95 00 62 249 O-ring Joint bague Anillo de sellado
96 40 74 666 Speed tip nozzle Buse à jet multiple Boquilla de chorro múltiple
- 49 00 421 Brasswand 20" Tube de pulvérisation en laiton Tubo de latón
- 49 00 528 60" Brass wand 2pc 1,5mTube de pulvérisation en laiton 1,5mTubo de latón
- 00 65 210 Brassflat spray jet Buse à jet plat en laiton Boquilla de chorro plano de latón
- 06 10 410-P Brassadjustable nozzle kit (incl.22, 31) Kit de buses en laiton réglable Kitde boquilla de latón ajustable
- 49 00 513 20" plastic extension tube ,5m Tube d'extension ,5mTubo de extensión
- 49 00 258N Elbownozzle assy.(incl.10, 22, 31, 33, 35) Ensemble de buse coudée Juego de boquilla angulares