SRAM P5 8/2005 40 Seiten Guide

NO 0568 122 020

English Page 9
GEAR CHANGING
• Keep pedaling without effort as
you change gears.
• Should the desired gear not
engage immediately, stop
pedaling for a short moment.
• Change gears in time before
going uphill.
BRAKING
When riding down a long and
steep slope it is absolutely
necessary to apply also the
second brake (front wheel brake)
alternately, to allow the rear brake
to cool down.
Bicycles equipped with i-BRAKE:
please read the i-BRAKE instruc-
tion manual.
Version with coaster brake:
Caution:
Heating the coaster brake too
severely can lead to loss of
lubricant, causing too sharp
a braking action. In such case
please contact your dealer.
Version with drum brake:
• The drum brake can be
controlled very precisely and
provides very effective braking
deceleration compared with
conventional bicycles brakes.
However the drum brake only
resches maximum braking
power after a certain breaking in
period.
• To get used to the new brake,
operate the brake lever carefully
to acquire a feel for the drum
brake’s deceleration.
• Do not rinse hub with benzine,
petroleum etc. as this could
produce impurities in the
brakepads.
Caution:
•The brake anchor plate must be
replaced if oil or other sub-
stances containing grease get
into the brake pads. Oily brake
pads reduce braking effect and
cause the brake to fail comple-
tely. This may result in acci-
dents with extremely serious
injuries.
•If the bicycle is left standing for
long periods, surface rust in the
brake drum may increase bra-
king effect. For this reason,
start by braking gently a few
times the next time the bicycle
is used to remove the surface
rust. This will prevent the brake
from locking suddenly.
•Do not touch hub after
cycling - risc of burning.
Operation

English Page 10
REMOVAL
• Place the rotational shifter in
gear position „2“.
• Loosen the knurled screw (1,
Fig. 1) and pull the clickbox off
the axle.
• Disengage the location sleeve
(3, Fig. 3) and pull it off.
• Remove shift rod/tube (1/2) out
of the axle bore.
REFITTING
• Fit 2 non-turn washers, 2,5 mm
thick (4, Fig. 2) on both sides of
the axle. The serrations must bear
against the dropout and the lug
must engage in the dropout slot.
Alternative: 1 non-turn washer,
3,5 mm thick on left axle end.
• No additional washers or any
accessories are permitted on
the sprocket side of the axle.
• Fit the guard (3, Fig. 1) on the
bracket side
• Tightening torque of the axle
nuts about 35 Nm. (310 in. lbs.)
• Insert shift rod (1, Fig. 3) in shift
tube (2) (oil parts lightly) and
then push into the axle bore as
far as the stop.
• Turn slot (6) in shift tube to a
position where it is easily visible.
• Push locating sleeve (3) with red
guiding rib (4) to the front onto the
axle – making sure that the internal
lug (5) is guided in the slot (6) of
the shift tube until it can be
felt – and heard – to engage.
• Turn the locating sleeve on the
axle until the guiding rib is
facing roughly upwards.
• Check: be sure that the shifter
is placed in gear position „2“.
• Push on Clickbox (4, Fig. 1) to the
stop on the axle. The guiding rib of
the locating sleeve thereby engages
in the slot (2) on the housing.
(continue on next page)
Removing / Refitting rear wheel
7
64
5
213
3
1
5
1243
4
2

English Page 11
• Tighten knurled bolt (1, Fig. 1) by
hand.
• Shifting adjustment see page 13.
Version with coaster brake /
drum brake:
Mount the brake lever using a
suitable clamp (5, Fig. 2 resp.
1, Fig. 4).
Caution:
Mount the brake lever between
the two straps of the frame
clamp.
The clamp must be seated on
the frame without play.
Use a self-locking nut!
Tightening torque: 2 – 3 Nm
(18 – 27 in.lbs.).
Version with drum brake:
• Attach fork unit (2, Fig. 4) to
brake lever (3).
• For NL version drum brake hub
with special lever (4), only use
original NL brake cable (fork unit
(2) is not suitable).
Adjustment drum brake:
Unscrew the adjusting screw (5,
Fig. 4) until the brake pads drag
lightly.
• Actuate the hand brake lever
forcefully several times and
then, if necessary, turn the adju-
sting screw further in just until
the wheel starts spinning freely.
• Lock hex nut (6).
• Repeat the adjustment procedu-
re if the braking effect wears off
after prolonged use or if the
hand brake lever can be pulled
back fully to the handlebar grip.
Caution:
•Only use brake levers with a
cable moving distance of at
least 15 mm and a minimum
leverage of 3.8.
•Please contact your dealer
if the control cable needs
replacing.
Removing / Refitting rear wheel
SACHS
4
4
1
2
56
3

English Page 12
Caution:
The SRAM P5 hubs are not
suitable for tandems, trademen’s
delivery bicycles and similar.
Caution:
The SRAM P5
Cargo is suitable
for tandems, trademen’s delivery
bicycles and similar. An additional
external rear brake is necessary
due to the high load.
Indentification SRAM P5 Cargo:
Yello grub screw inside the axle end.
SHIFTER AND CLICKBOX
• Slide shifter (1, Fig 5) onto
handlebar.
• Mount fixed grip (2) onto end
of handlebar.
• Slide shifter against fixed grip,
adjust shifter on handlebar and
tighten with bolt (3) with a
torque of 1.5 Nm (13 in. lbs.).
Caution:
•Check that the shifter and
brake lever function properly
and are unobstructed (realign
if necessary).
•Fixed grips provide an axial
safety function. For this reason,
they should be mounted in such
a way as to make sure they do
not slip off handlebar.
•Never use lubricants or sol-
vents to install fixed grips.
• When fitting the cable avoid
small radius. Attach the cable
3 times to the down tube.
• Last attachment point is on the
lower rear wheel fork immediately
behind the chain wheel.
Cable housing must be
movable inside attachment.
• Place shifter in gear position „2“.
• Push on Clickbox (4, Fig. 5) to the
stop on the axle. The red guiding
rib of the locating sleeve thereby
engages in the slot on the housing.
• Tighten knurled bolt (5, Fig. 5)
by hand.
Assembly
5
1
4
5
2
3

English Page 13
SHIFT ADJUSTMENT
Be sure to reset rotational
shifter from 4th. to 3rd gear.
Match up the marks in the
Clickbox viewing window by
turning the adjusting screw (1,
Fig. 6). Check this setting from
time to time.
MAINTENANCE / CARE
Caution:
•Brake pads resp. cylinders,
brake cables, shifting cables,
handlebar grips, sprockets
and bicycle chains are
wearing parts. Control this
parts regularly and replace in
time.
•If the coaster brake is loaded
excessively its effect can be
too strong, the hub may lock.
In such a case the brake shell
should be lubricated with a
special grease (this should be
done by a professional only).
•Do not use high-pressure
water when cleaning the gear
hub (e.g. strong water jets,
high-pressure cleaners etc.) –
if water penetrates it could
lead to functional problems.
• Do not use solvants or corrosive
materials to clean the compo-
nents.
• When using the bike during the
winter more frequent cleaning
is necessary to prevent damage
caused by de-icing salt.
•Clean dirty chains before
oiling. Do not use any grease-
dissolving or acidic agents.
Cleaning agent must be rinsed
off after a few minutes with
water. Apply oil after chain is
completely dried.
Shift adjustment / Maintenance / Care
6
1

Français page 14
CHANGEMENT DE VITESSE
• Continuer de pédaler sans effort
pendant le changement de vitesse.
• Si la vitesse souhaitée ne
s'enclenche pas immédiatement,
arrêter de pédaler un court instant.
• Rétrograder à temps avant
d’entamer les côtes.
FREINAGE
Pour les descentes longues et
raides, utiliser absolument le
deuxième frein (frein avant) en
alternance avec le frein arrière
pour que celui-ci refroidisse.
Bicyclettes avec frein SRAM
i-BRAKE : S.v.p. lisez la notice
d’utilisation de i-BRAKE.
Frein rétropédalage :
Attention :
Un trop grand échauffement du
moyeu peut provoquer une perte
de graisse et par conséquent un
freinage trop brusque. Dans ce cas,
adressez-vous à votre revendeur.
Frein tambour :
• Le frein tambour peut être très
bien dosé et offre une décélé-
ration au freinage considérable
par rapport aux freins tradi-
tionnels. Cependant, le frein
tambour atteint une efficacité
au freinage optimale après un
certain temps.
• Pour se familiariser avec le
frein, actionner délicatement le
levier de frein pour avoir sentir
la décélération du frein tambour.
• Ne pas laver le moyeu avec
de l’essence ou des solutions
graisseuses pour éviter les
impuretés des patins.
Attention :
•Il est impératif de remplacer les
supports de frein lorsque de
l’huile ou d’autres substances
graisseuses ont pénétré dans
les patins. Les patins enduits
d’huile réduisent la puissance
de freinage jusqu’à provoquer
une défaillance totale des freins
laquelle peut entraîner des chutes
ou des accidents au démarrage
avec de graves blessures.
•Lorsque le vélo n’a pas été utilisé
pendant longtemps, la puissance
de freinage peut être plus élevée
en raison de la mince couche
de rouille qui s’est déposée dans
le tambour. C’est pourquoi, freiner
légèrement plusieurs fois au
démarrage pour éliminer la
couche de rouille par frottement.
Cela permet d’éviter le blocage
brusque des freins.
•Ne pas toucher le moyeu après
avoir roulé. Risque de brûlures!
Maniement

Français page 15
DÉPOSE
• Mettre la manette en position de
rapport „2“.
• Desserrer la vis à tête moletée (1,
Fig. 1) et retirer le Clickbox de l'axe.
• Libérer la douille de fixation (3,
Fig. 3) hors de l'encliquetage et
la retirer.
• Retirer tige et tube (1/2) hors de
l'axe.
POSE
• Monter les 2 rondelles de fixa-
tion (4, Fig. 2), épais de 2,5 mm, à
l'extérieur des pattes du cadre.
La denture de la rondelle doit
s'appliquer contre les pattes et
l'ergot courbé doit s'engager
dans la fente de la patte.
Alternative : 1 rondelle de fixa-
tion, épais de 3,5 mm, au bout à
gauche de l’axe.
• Côté entraîneur, aucune rondelle
supplémentaire ou accessoire
quelconque ne sont permis.
• Monter l'étrier de protection (3,
Fig. 1) sur le côté pignon
• Couple de serrage des écrous
d'axe env. 35 Nm.
• Introduire la tige (1, Fig. 3) dans le
tube (2) (huiler ces pièces légère-
ment) et introduire le tout dans
l'intérieur de l'axe jusqu'à butée.
• Tourner la fente du tube (6) dans
une position bien visible.
• Glisser la douille (3) avec sa
nervure (4) en avant sur l'axe
du moyeu, en guidant son toc (5)
intérieur dans la fente (6) du
tube, jusqu'à ce que ce toc
s'enclenche perceptiblement.
• Tourner la nervure de guidage
de la douille en haut.
• Glisser le Clickbox (4, Fig. 1)
jusqu'à butée sur l'axe du moyeu.
La nervure de guidage doit être
entièrement logée dans la fente
(2) du carter.
• Serrer à la main la vis à tête
moletée (1, Fig. 1).
• Réglage des vitesses: page 18.
Dépose et pose de la roue arrière
7
64
5
213
3
1
5
1243
4
2

Français page 16
Version avec frein
rétropédalage / tambour :
Fixez de levier de frein sur le
cadre avec le collier adapté (5,
Fig. 2 resp. 1, Fig. 4).
Attention :
Insérez de levier de frein entre
les deux pattes du collier.
Le collier doit être fixé sans
jeu sur le cadre.
Utilisez un écrou autobloquant!
Couple de serrage: 2 – 3 Nm.
Frein tambour :
• Accrocher la fourchette serre-
câble (2, Fig. 4) au levier de frein
(3).
• Pour les moyeux frein tambour
version NL (à levier 4), utiliser
uniquement le câble de frein
hollandais d’origine (fourchette
serre-câble (2) pas utilisée ici)
Réglage des freins:
• Desserrer le barillet de réglage
(5, Fig. 4) jusqu’à ce que le frein
effleure la roue en rotation.
• Actionner le levier de frein à
main énergiquement à plusieurs
reprises. Ensuite, visser le
barillet de réglage, s’il y a lieu,
jusqu’à ce que le frein frotte
à nouveau légèrement.
• Bloquer l’écrou hexagonal (6)
• Refaire le réglage quand
l’efficacité au freinage diminue
après une utilisation prolongée
ou si l’on peut tirer le levier de
frein presque jusqu’à la poignée
du guidon.
Attention :
•N’utiliser que des leviers de
frein avec une course de câble
de 15 mm / amplitude de 3,8 au
minimum
•Si vous devez changer le câble
de traction, adressez-vous à
votre revendeur.
Dépose et pose de la roue arrière
SACHS
4
4
1
2
56
3

Français page 17
Attention :
SRAM P5 n’est pas utilisable pour
les tandems, les vélos de transport
et pour des charges assimilées.
Attention :
SRAM P5 Cargo est utilisable
pour les tandems, les vélos de
transport et pour des charges
assimilées. Un externe frein
supplémentaire est nécessaire.
Reconnaissance SRAM P5 Cargo:
Vis sans tête jaune en bout de l’axe.
MONTAGE DE LA
MANETTE / CLICKBOX
• Enfiler le corps sur le cintre
(1, Fig. 5).
•
Monter la poignée fixe en butée (2).
• Le corps doit s’appuyer contre la
poignée fixe. Aligner le corps sur
le cintre et serrer la vis (3). Clé
Allen 3 mm, couple de serrage 1,5 Nm.
Attention :
•Ne pas monter les poignées
fixes droite et gauche sur le
cintre avec des solutions
grasses.
•Vérifier que l’actionnement de
la manette et du levier de
frein ne soit pas gêné (sinon
aligner de nouveau).
• 3 fixations sur le tube oblique.
En posant les câbles, éviter les
courbes trop serrées.
• Dernière fixation à la base
immédiatement après le plateau.
La gaine doit pouvoir coulisser
dans les éléments de fixation.
• Mettre la manette en position de
rapport „2“.
• Glisser le Clickbox (4, Fig. 5)
jusqu'à butée sur l'axe du moyeu.
La nervure de guidage doit être
entièrement logée dans la fente
du carter.
• Serrer à la main la vis à tête
moletée (5, Fig. 5).
Montage
5
1
4
5
2
3

RÉGLAGE DES VITESSES
• Pour effectuer le réglage, passer
obligatoirement du 4e au 3e rapport
avec la poignée tournante.
Ensuite, tourner l’écrou de barillet
(1, Fig. 6
)
du Clickbox pour faire
cor-respondre les flèches de
repère dans l’ouverture. Contrôler
ce réglage de temps à autre et
réajuster si nécessaire.
MAINTENANCE /
ENTRETIEN
Attention :
•Les garnitures de freins, comme
les manchons de frein, les
câbles de frein, les câbles de
manettes, les poignées de
guidon, les pignons et les
chaîns de vélo sont des pièces
d’usure. Contrôler ces pièces
régulierement et veiller à temps
à leur remplacement.
•Le moyeu est suffisamment
graissé. Si toutefois l'effet du
frein à rétropédalage devenait
trop brusque, faire graisser le
manchon de frein
avec de la graise
spéciale par un
spécialiste.
•Ne pas nettoyer les moyeux à
vitesses intégrées à l’eau sous
pression (ex. jet d’eau fort,
nettoyeur à haute pression etc.)
– la pénétration d’eau pourrait
entraîner des défaillances.
• N’utilisez pas de produits solvants
ou des matériaux corrosifs pour
nettoyer les composants.
• Si vous utilisez votre bicyclette
en hiver, il est nécessaire de la
nettoyer plus fréquemment pour
éviter tout dommage causés par
le salage.
•Nettoyez les chaînes encrassées
avant de les lubrifier. N’utilisez
pas d’agents dégraissants ou
acides. Les produits nettoyants ou
acides. Les produits nettoyants
doivent être rincés à l’eau claire.
Lubrifiez lorsque la chaîne est
complètement sèche.
Français page 18
Réglage des vitesses / maintenance / entretien
6
1
Table of contents
Languages:
Other SRAM Bicycle Accessories manuals

SRAM
SRAM code rsc 2018 User manual

SRAM
SRAM eTap AXS User manual

SRAM
SRAM BB30 User manual

SRAM
SRAM ROCK SHOX BoXXer User manual

SRAM
SRAM Zipp Wheels User manual

SRAM
SRAM Zipp 77/177 User manual

SRAM
SRAM SRAM SPECTRO T3 User manual

SRAM
SRAM Quarq User manual

SRAM
SRAM AXS POWER METER User manual

SRAM
SRAM Elixir 5 User manual

SRAM
SRAM SRAM S-900 Aero HRD User manual

SRAM
SRAM X.0 User manual

SRAM
SRAM SRAM DUALDRIVE User manual

SRAM
SRAM RockShox RS-1 User manual

SRAM
SRAM eTap HRD Series User manual

SRAM
SRAM Guide Ultimate User manual

SRAM
SRAM Stealth-a-majig User manual

SRAM
SRAM eTap HRD Series User manual

SRAM
SRAM X.0 User manual

SRAM
SRAM Zipp User manual