
4 5
25.09.202125.09.2021
Prima dell’uso bisogna prendere visione del
manuale.
Před použitím se seznamte s pokyny.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w
opisie instrukcji odnosi się do PODKŁADKI POD KOLANA.
OBSZAR ZASTOSOWANIA
Mata spawalnicza to element wyposażenia ochronnego
przeznaczony do ochrony i zapewnienia komfortu
pracownikom podczas wykonywania prac spawalniczych.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
• Mata spawalnicza posiada gąbkę FR o grubości 10cm,
dzięki czemu spawaczom jest wygodnie.
• Przed i po każdym użyciu sprawdzić, czy produkt nie
ma uszkodzeń.
• Nie używać, jeśli produkt jest uszkodzony.
• Produkt powinien być czyszczony suchą szczotką.
• Nie należy prać, suszyć i prasować produktu.
• Produkt przechowywać w suchym pomieszczeniu o
temperaturze powyżej 5°C.
• Naprawę produktu może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
• Należy regularnie czyścić produkt, aby nie dopuścić
do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Výrazy „zařízení“ nebo „výrobek“ použité u varování a v
pokynech se týkají PODLOŽKA PRO SVAŘOVÁNÍ.
OBLAST POUŽITÍ
Svařovací rohož je součástí ochranného zařízení určeného k
ochraně a pohodlí pracovníků při provádění svařování.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
• Svařovací podložka má FR houbu o tloušťce 10 cm,
aby byli svářeči pohodlnější.• Před a po každém
použití zkontrolujte, zda výrobek není poškozený.
• Je-li výrobek poškozený, nepoužívejte ho.
• Produkt čistěte suchým kartáčem.
• Výrobek neperte, nesušte ani nežehlete.
• Výrobek skladujte v suché místnosti při teplotě nad
5 °C.
• Opravy výrobku může provádět výhradně servis
výrobce. Výrobek nikdy neopravujte sami!
• Výrobek pravidelně čistěte, abyste zabránili trvalému
usazování nečistot.
UPOZORNĚNÍ! Prostudujte si všechna varování
týkající se bezpečnosti a všechny pokyny.
Nedodržování varování a pokynů může způsobit
závažné zranění nebo smrt.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍÍ
INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ
Nazwa produktu PODKŁADKA POD KOLANA
Model SWP03
Materiał wykonania Dzielona skóra bydlęca; gąbka
FR; szwy z nici kevlarowej
Rozmiar [cm] 40x40
Długość [cm] 11,5
DANE TECHNICZNE
Název výrobku PODLOŽKA PRO SVAŘOVÁNÍ
Model SWP03
Materiál provedení Štípaná hovězí kůže; FR houba;
Švy s kevlarovou nití
Velikost [cm] 40x40
Délka [cm] 11,5
TECHNICKÉ ÚDAJE
Avant toute utilisation, lisez attentivement le
mode d‘emploi.
Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements
et dans la description des instructions désigne la TAPIS DE
SOUDAGE.
DOMAINE D‘UTILISATION
Le tapis de soudage est un équipement de protection
conçu pour protéger et réconforter les travailleurs lors de
l‘exécution du soudage.
Seul l‘utilisateur est responsable pour les dommages
résultant d‘une utilisation non conforme.
INDICATIONS CONCERNANT L‘UTILISATION
• Le tapis de soudage a une éponge FR de 10 cm
d‘épaisseur pour le confort des soudeurs.
• Assurez-vous que le produit n‘est pas endommagé
avant et après chaque utilisation.
• N‘utilisez pas le produit endommagé.
• Nettoyez le produit avec une brosse sèche.
• Le produit ne doit pas être lavé, séché ou repassé.
• Conservez le produit dans une pièce sèche à une
température supérieure à 5°C.
• Le produit ne peut être réparé que par le service
après-vente du fabricant. N‘eectuez pas les
réparations vous-même !
• Le produit doit être nettoyé régulièrement an
d‘éviter une accumulation permanente de saletés.
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Le non-respect
des avertissements et des instructions peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SÉCURITÉ D’UTILISATION
MANUEL D´UTILISATION
Nom du produit TAPIS DE SOUDAGE
Modèle SWP03
Matériau Cuir de vachette fendu ; FR
éponge; Coutures en l Kevlar
Taille [cm] 40x40
Longueur [cm] 11,5
DÉTAILS TECHNIQUES
ISTRUZIONI PER L‘USO
Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze e
nella descrizione delle istruzioni si riferisce alla TAPPETO
PER SALDATURA.
INDICAZIONI D‘USO
Il tappetino per saldatura è un dispositivo di protezione
progettato per proteggere e rendere confortevoli i lavoratori
durante l‘esecuzione della saldatura.
L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
INDICAZIONI PER L‘USO
• Il tappetino per saldatura ha una spugna FR di 10 cm
di spessore per rendere confortevole il saldatore.
• Controllare che il prodotto non sia danneggiato prima
e dopo ogni uso.
• Non utilizzare se il prodotto è danneggiato.
• Il prodotto deve essere pulito con una spazzola
asciutta.
• Non lavare, asciugare o stirare il prodotto.
• Conservare il prodotto in un locale asciutto a una
temperatura superiore a 5°C.
• Il prodotto può essere riparato esclusivamente dal
servizio di assistenza del produttore. Non eseguire le
riparazioni da soli!
• Bisogna pulire regolarmente il prodotto per evitare un
accumulo permanente di sporco.
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative
alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata
osservazione delle avvertenze e delle istruzioni può
causare danni sici o morte.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
SICUREZZA DI UTILIZZO
Nome del prodotto TAPPETO PER SALDATURA
Modello SWP03
Materiale Crosta di pelle bovina ; FR
spugna; Cuciture in lo di Kevlar
Taglia [cm] 40x40
Lunghezza [cm] 11,5
DATI TECNICI