Stanley LIGHTTIMER SELECT TWIN User manual

LIGHTTIMER™
SELECT TWIN
Model/Modelo/Modèle# DR-1589
Customer Service / Servicio al Cliente / Service à la clientèle
1-800-730-3707 • 10AM - 6PM, EST
Monday to Friday / Lunes a Viernes / Lundi au vendredi

INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
OFF
ON
DUSK
DAWN
10HR
9HR
8HR
7HR
6HR
5HR
4HR
2HR
ON
OFF
POWER ON
Turn the dial setting to the
desired countdown function
Gire el dial de ajuste a la
función de cuenta atrás
deseada
Tournez le cadran montrant
à la fonction de compte à
rebours désirée
In the OFF position, power will turn off instantly.
En la posición OFF, se apagará inmediatamente.
En position d’arrêt, s’éteint instantanément.
In the ON position, power will turn on instantly.
En la posición ON, el temporizador se enciende
al instante.
En position de marche, l’alimentation s’allume
instantanément.

In these positions the unit will power ON at DUSK and
OFF after the selected countdown time. All of these
settings repeat daily.
En estas posiciones la unidad se enciende al atardecer y
se apaga después del tiempo de la cuenta seleccionada.
Todos estos ajustes con repetición diaria.
Dans ces positions, les unité se mettra en marche à
la tombée de la nuit et après la durée du compte à
rebours. Tous ces paramètres répéter tous les jours.
2HR, 4HR, 5HR, 6HR, 7HR,
8HR, 9HR, 10HR:
DUSK/DAWN
In the Dusk/Dawn position, the unit will turn on at Dusk
and turn OFF at Dawn. This setting repeats daily.
En la posición Amanecer/ Anochecer, la unidad se
enciende al atardecer y se apague al anochecer. Este
ajuste se repite todos los días.
À l’aube et au crépuscule, l’unité s’allume à la tombée
de la nuit et s’éteint à l’aube. Ce paramètre se répète
tous les jours.

NOTE:
This item is a photoelectric device and contains a light-
sensitive photocell to turn on and off automatically. In
order to operate properly, be sure to face the photocell
sensor on this device away from all nearby light sources.
Timing devices require power to function properly. If
AC power to the timer is cut off, a light or other device
plugged into the timer will not work.
NOTA:
Este producto es un dispositivo fotovoltaico y contiene
una celda fotovoltaica sensible a la luz para encenderse
y apagarse automáticamente. Para que funcione
apropiadamente, asegúrese de que el sensor de la celda
fotovoltaica en este dispositivo esté lejos de cualquier
fuente de luz cercana.
Los dispositivos con temporizador requieren energía
para funcionar de manera apropiada. Si se corta
la corriente AC que va al temporizador, una luz o
algún otro dispositivo conectado al temporizador no
funcionará.

REMARQUE:
Cet article est un dispositif photoélectrique qui
contient une cellule photoélectrique photosensible
pour s’allumer et s’éteindre automatiquement. Afin de
fonctionner correctement, assurez-vous que la cellule
photoélectrique photosensible de cet appareil ne fait
face à aucune source de lumière environnante
Les minuteries exigent que l’alimentation fonctionne
correctement. Si l’alimentation c.a. de la minuterie est
coupée, un voyant ou un autre dispositif connecté à la
minuterie ne fonctionnera pas.

WARNING
THIS PRODUCT CAN EXPOSE YOU TO CHEMICALS
INCLUDING LEAD, WHICH IS KNOWN TO THE STATE
OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS, OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. FOR
MORE INFORMATION GO TO WWW.P65WARNINGS.
CA.GOV.
ADVERTENCIA
ESTE PRODUCTO PUEDE EXPONERLE A QUÍMICOS,
INCLUYENDO PLOMO, QUE ES CONOCIDO EN EL
ESTADO DE CALIFORNIA POR CAUSAR CÁNCER Y
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS DE
REPRODUCCIÓN. PARA MÁS INFORMACIÓN, VISITE
WWW.P65WARNINGS.CA.GOV.
ADVERTISSEMENT
CE PRODUIT PEUT VOUS EXPOSER À DES SUB-
STANCES CHIMIQUES, Y COMPRIS LE PLOMB, RE-
CONNUS PAR L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME
ÉTANT UNE CAUSE DE CANCER ET DES DÉFAUTS DE
NAISSANCE, OU D’AUTRES TROUBLES REPRODUC-
TIFS. POUR PLUS D’INFORMATIONS, VISITEZ LE SITE
WWW.P65WARNINGS.CA.GOV.

2 Grounded Outlets and Plug
Rated:
125VAC/60Hz/15A/1875W Resistive
6in AWG 14/3 SJTW Vinyl Cord
2 Tomacorrientes y 1 Enchufe a Tierra
Calificación:
125VAC/60Hz/15A/1875W Resistiva
Cable de vinilo de 15.3 cm
AWG 14/3 SJTW
2 Prises and fils avec mise à la terre
Calibré à:
125VAC/60Hz/15A/1875W Résistive
Cordon de vinyle a 15.3 cm
AWG 14/3 SJTW
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
CARACTÉRISTIQUES

ITEM / ARTICULO / ARTICLE#
56436, 59436, FL56436
THREE YEAR LIMITED WARRANTY:
IF WITHINTHE FIRST YEAR FROM DATE OF PURCHASE, THIS UNIT FAILS DUE TO
A DEFECT, EXCHANGE WHERE PURCHASED, OR SHIP IT PREPAIDWITH PROOF
OF PURCHASE TO THE NCC, 1840 MCDONALD AVENUE BROOKLYN, NY 11223.
UNITS THAT FAIL TO OPERATE DURING THE SECOND OR THIRD YEAR FROM DATE
OF PURCHASE MUST BE SHIPPED PREPAID WITH PROOF OF PURCHASE TO THE
NCC. WE WILL REPLACE UNIT.THIS GUARANTEE EXCLUDES NORMAL WEAR AND
TEAR AND DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, ALTERATION, OR MISUSE. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICHVARY FROM STATE TO STATE. FOR WARRANTY REPLACEMENT UNIT
MUST BE PURCHASED FROM ANAUTHORIZED RETAILER.
TRES AÑO GARANTÍA LIMITADA:
SI DENTRO DEL PRIMER AÑO DE LA FECHA DE LA COMPRA, ESTA UNIDAD
FALLA DEBIDOA UN DEFECTO, CAMBIELO DONDE FUE COMPRADO, O ENVIE
PREPAGADO POR ADELANTADO CON LA PRUEBA DE LA COMPRA A THE NCC,
1840 MCDONALD AVENUE BROOKLYN, NY 11223. LAS UNIDADES QUE DEJAN DE
FUNCIONAR DURANTE EL SEGUNDO O TERCERAÑO DE LA FECHA DE LA COMPRA
DEBEN SER TRANSPORTADAS PAGADAS POR ADELANTADO CON LA PRUEBA DE
LA COMPRA ATHE NCC. SUSTITUIREMOS LA UNIDAD. ESTA GARANTÍA EXCLUYE
EL DESGASTE NORMAL Y EL DAÑO QUE RESULTA DEACCIDENTE, MODIFICACIÓN,
O MAL USO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED
TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO AL ESTADO.
PARA REEMPLAZO DE GARANTÍA LA UNIDAD DEBE SER COMPRADA EN UN
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS:
SI AU COURS DE LA PREMIÈRE ANNÉE À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT CET
APPAREIL TOMBE EN PANNE EN RAISON D’UN DÉFAUT, ÉCHANGEZ-LE LÀ OÙ
IL A ÉTÉACHETÉ OU EXPÉDIEZ-LE EN PORT PAYÉ CCOMPAGNÉ D’UNE PREUVE
D’ACHAT À THE NCC, 1840 MCDONALD AVENUE BROOKLYN, NY 11223. LES APPA-
REILS QUI TOMBENT EN PANNE AU COURS DE LA SECONDE OU DE LA TROISIÈME
ANNÉE À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT DOIVENT ÊTRE EXPÉDIÉS EN PORT PAYÉ
ACCOMPAGNÉS D’UNE PREUVE D’ACHAT ÀTHE NCC. NOUS REMPLACERONS
L’APPAREIL. CETTE GARANTIE EXCLUT L’USURE NORMALE ET LES DOMMAGES
RÉSULTANT D’ACCIDENTS, DE MODIFICATIONS OU D’UN USAGE INAPPROPRIÉ.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, VOUS
POUVEZAUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS LESQUELS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT A
L’AUTRE. POUR REMPLACEMENT DE LA GARANTIE UNITÉ DOIVENT ÊTRE ACHETÉS
CHEZ UN DÉTAILLANT AUTORISÉ.

WARNING
WHEN USED OUTDOORS THIS TIMER MUST BE
PLUGGED INTO A GFCI PROTECTED OUTLET TO
PREVENT SHOCK HAZARD. LET THE SWITCH HANG
DOWNWARD SO MOISTURE DOESN’T ACCUMU-
LATE IN THE OUTLET. INSTALL CORD AND UNIT
ABOVE GROUND LEVEL WITH THE RECEPTACLE
POINTED DOWNWARD A MINIMUM OF 5FT. (1.5M)
ABOVE GROUND. SUITABLE FOR DAMP LOCA-
TIONS. NOT FOR WATER IMMERSION OR FOR USE
WHERE DIRECTLY EXPOSED TO WATER. STORE IN-
DOORS WHEN NOT IN USE.
CAUTION
DO NOT SPLICE, REPAIR OR MODIFY. UNPLUG
WHEN NOT IN USE. FULLY INSERT PLUG. INSPECT
PERIODICALLY. USE WITHIN THE ELECTRICAL RAT-
ING AS THE SPECIFICATION. DO NOT PLUG MORE
THAN A TOTAL 1875 WATTS IN THIS UNIT. IF WATTS
ARE NOT MARKED ON APPLIANCE, MULTIPLY
AMPERE RATING(ON NAMEPLATE) BY 125 TO DE-
TERMINE EQUIVALENT WATTS. ADD DETERMINED
WATTS FOR EACH PLUGGED-IN APPLIANCE OR
LAMP (SUM OF WATTS ON BULBS) TO FIND TOTAL
WATTS BEING USED. OPERATING TEMPERATURE
RANGE -30ºC (-22ºF) TO 45ºC (113ºF).

ADVERTENCIA
SI SE UTILIZA EN EXTERIORES ESTE TEMPORIZA-
DOR SE DEBE CONECTAR A UN TOMACORRIENTE
CON PROTECCIÓN DE FALLA DE CIRCUITO A TIER-
RA (GFCI) PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
PERMITA QUE EL INTERRUPTOR CUELGUE HACIA
ABAJO PARA QUE LA HUMEDAD NO SE ACUMULE
EN EL TOMACORRIENTE. INSTALE EL CABLE Y LA
UNIDAD CON UN RECEPTÁCULO APUNTANDO HA-
CIA ABAJO A UN MÍNIMO DE 1.5 M (5 PIES) AR-
RIBA DEL NIVEL DEL PISO. ES ADECUADO PARA
LUGARES HÚMEDOS. NO SE DEBE SUMERGIR EN
EL AGUA NI USAR EN LUGARES EN DONDE ESTÉ
EXPUESTO DIRECTAMENTE AL AGUA. SE DEBE AL-
MACENAR EN EL INTERIOR SI NO SE USA.
PRECAUCIÓN
NO LO DIVIDA, REPARE NI MODIFIQUE. DE-
SCONÉCTELO CUANDO NO LO UTILICE. INSERTE
COMPLETAMENTE EL CONECTOR. REVÍSELO
PERIÓDICAMENTE. UTILÍCELO DENTRO DEL RAN-
GO ELÉCTRICO INDICADO EN LA ESPECIFICACIÓN.
NO CONECTE MÁS DE 1875 WATTS EN TOTAL EN
ESTA UNIDAD. SI LOS WATTS NO ESTÁN INDICA-
DOS EN EL APARATO, MULTIPLIQUE EL RANGO DE
AMPERAJE (QUE APARECE EN LA PLACA) POR 125
PARA DETERMINAR EL EQUIVALENTE EN WATTS.
SUME LOS WATTS DETERMINADOS PARA CADA
DISPOSITIVO O LÁMPARA QUE CONECTE (SUME
LOS WATTS DEL FOCO) PARA DETERMINAR EL TO-
TAL DE WATTS QUE SE ESTÁN UTILIZANDO. RANGO
DE TEMPERATURAS DE OPERACIÓN -30 ºC (-22 ºF)
A 45 ºC (113 ºF).

AVERTISSEMENT
EN CAS D’UTILISATION À L’EXTÉRIEUR, CETTE MI-
NUTERIE DOIT ÊTRE BRANCHÉE DANS UNE PRISE
PROTÉGÉE PAR UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA
TERRE AFIN D’ÉVITER LES RISQUES DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE. LAISSEZ LE COMMUTATEUR PENDRE
VERS LE BAS AFIN QUE L’HUMIDITÉ NE S’ACCU-
MULE PAS DANS LA PRISE. INSTALLEZ LE COR-
DON ET L’APPAREIL AU-DESSUS DU NIVEAU DU
SOL AVEC LE RÉCEPTACLE ORIENTÉ VERS LE BAS
À UN MINIMUM DE 1,5 M (5 PI) AU-DESSUS DU
SOL. CONVIENT DANS LES ENDROITS HUMIDES.
NE L’IMMERGEZ PAS DANS L’EAU ET NE L’UTILISEZ
PAS LORS D’UNE EXPOSITION DIRECTE À L’EAU.
RANGEZ-LA À L’INTÉRIEUR LORSQU’ELLE N’EST
PAS UTILISÉE.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ PAS DE RACCORD ET N’EFFECTUEZ
PAS DE RÉPARATION, NI DE MODIFICATION.
DÉBRANCHEZ-LA LORSQU’ELLE N’EST PAS UTIL-
ISÉE. INSÉREZ ENTIÈREMENT LA PRISE. INSPECTEZ
RÉGULIÈREMENT. UTILISEZ DANS LES LIMITES DE
LA CAPACITÉ ÉLECTRIQUE CONFORMÉMENT À LA
SPÉCIFICATION. NE BRANCHEZ PAS PLUS D’UN TO-
TAL DE 1 875 WATTS DANS CET APPAREIL. SI LES
WATTS NE SONT PAS INDIQUÉS SUR UN APPAREIL,
MULTIPLIEZ L’INTENSITÉ NOMINALE (INSCRITE
SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE) PAR 125 POUR
DÉTERMINER LES WATTS ÉQUIVALENTS. AJOUTEZ
LES WATTS DÉTERMINÉS POUR CHAQUE APPAREIL
OU LAMPE BRANCHÉS (LA SOMME DES WATTS IN-
DIQUÉS SUR LES AMPOULES) AFIN DE CALCULER
LES WATTS TOTAUX UTILISÉS. PLAGE DE TEMPÉRA-
TURE DE FONCTIONNEMENT : -30 °C (-22 °F) À 45
°C (113 °F).

STANLEY® and the STANLEY® logo are registered trademarks
of Stanley Black & Decker, Inc., or one of its affiliates, and are
used under license.
STANLEY® y el STANLEY® logo son marcas registradas de
Stanley Black & Decker, Inc., o uno de sus afiliados, y se usan
con licencia.
STANLEY® et le STANLEY® logo sont des marques déposées de
Stanley Black & Decker, Inc., ou de l’une de ses sociétés affiliées,
et sont utilisés sous licence.
©2019 Stanley Black & Decker, Inc.
Manufactured and distributed by/Fabricado y distribuido por/
Manufacturé et distribué par:
The NCC, Brooklyn, NY 11223 • 1.800.730.3707
www.stanleyacpower.com
MADE IN CHINA /HECHO EN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Stanley Timer manuals

Stanley
Stanley TIMERMAX DIGISLIM TWIN 28426 User manual

Stanley
Stanley Timelt Twin TM425 User manual

Stanley
Stanley TM502 User manual

Stanley
Stanley TIMEIT TM201 User manual

Stanley
Stanley TIMEIT TWIN User manual

Stanley
Stanley TIMERMAX BNH-60SU104A User manual

Stanley
Stanley TimerMax User manual

Stanley
Stanley PLUGBANK 3 SELECT User manual

Stanley
Stanley PLUGBANK GS-602 User manual

Stanley
Stanley TimerMax Digislims TM213 User manual